A quick look at your router ..................................................... 3
Setting up ...................................................................................... 5
Powering up ................................................................................. 5
Getting started ............................................................................ 6
Networks Global Hotline Information ..............................68
This QSG contains these languages:
English
Dansk
Nederlands
Français
Suomi
Deutsch
2
Ελληνικά
Italiano
Norsk
Português
Español
Svenska
Page 3
Package contentsPackage contents
VDSL/ADSL Wireless Modem RouterPower adapter
Network cable (RJ-45 cable) Quick Start Guide
Splitter (varies with region)DSL/phone cable (RJ-11 cable)
Warranty cardSupport CD (User Manual/
Utilities)
NOTE: If any of the items is damaged or missing, contact your retailer.
A quick look at your routerA quick look at your router
4 5
7
English
8
9
1.LAN 1~4 LED
2.DSL LED
3.Internet LED
4.USB 3.0 LED
5.
2.4 GHz LED
1
32
6
6.
5 GHz LED
7.
Power LED
8.
WPS button
9.
Wi-Fi on/o button
3
Page 4
English
10
11
12
1314
10.
Reset button
11.
Power button
12.
DC-IN jack
13.
RJ-11 port
14.
USB 3.0 port
15.
LAN 1~4 ports
15
4
Page 5
Setting upSetting up
1. Insert your xDSL modem
router’s power adapter to
the DC-IN port and plug it to
a power outlet.
2. Connect one end of the
RJ-11 cable to the DSL port
of your xDSL modem router,
and connect the other end
to the DSL port of your
splitter.
3. Using a network cable,
connect your computer to
your xDSL modem router’s
LAN port.
NOTES:
• Use only the adapter that came with your package. Using other adapters may
damage the device.
• Specications:
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
LAN
3
Computer
English
DC Power adapterDC Output: +19V with max. 1.75A current
Operating Temperature0~40oCStorage0~70oC
Operating Humidity50~90%Storage20~90%
Powering upPowering up
1. Turn on your xDSL modem router and wait for a few minutes for Internet
connection.
2. When DSL LED stops ashing and lights constantly, you can start the DSL setup
process via the QIS Wizard (Quick Internet Setup Wizard).
NOTE: For more details on QIS, refer to the online user manual on ASUS
support site: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
5
Page 6
Getting startedGetting started
1. The web GUI launches automatically when you open a web browser. If it does
not auto-launch, enter http://router.asus.com
2. Set up a password for your router to prevent unauthorized access.
English
NOTE: Disable the proxy settings, dial-up connection, and set your TCP/IP
settings to automatically obtain an IP address. For more details, please refer
to the ASUS Support site: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk/
3. Your xDSL modem router automatically congures the DSL Annex mode,
Internet connection type, and VPI/VCI value and encapsulation modes. Key in
the Internet account information that you obtained from your Internet Service
Provider (ISP).
IMPORTANT! Obtain the necessary information from your ISP to congure
the Internet connection.
6
Page 7
NOTES:
• The auto-detection of your ISP connection type takes place when you congure
your xDSL modem router for the rst time or when your device is reset to its
default settings.
• By default, the QIS Wizard is for DSL setup. If you want to congure DSL-AC68U
as a wireless router, refer to the section Internet Connection in the online user
manual on ASUS support site: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk/
4. If QIS failed to detect your Internet connection type, manually congure your
connection settings.
5. Assign the wireless network name (SSID) and security key for your wireless
connection. Click Apply when done.
6. A summary page appears to show the current settings for your network. Click
Next to save your network settings and go to the Network Map page.
English
7
Page 8
Pakkens indholdPakkens indhold
VDSL/ADSL trådløs modemrouter Strømadapter
Netværkskabel (RJ- 45-kabel)Kvikstartguide
Dansk
Fordeler (varierer efter region) DSL/telefonkabel (RJ-11-kabel)
GarantibevisSupport-cd (brugsanvisning,
BEMÆRK: Du bedes venligst kontakte din forhandler, hvis nogen af delene mangler eller er beskadiget.
Et hurtigt kik på din routerEt hurtigt kik på din router
4 5
softwareprogram)
8
7
9
1.LAN 1~4 LED
2.DSL-LED
3.Internet-LED
4.USB 3.0-LED
5.
Indikator for 2,4 GHz
8
1
32
6
6.
Indikator for 5 GHz
7.
Strøm LED
8.
WPS knap
9.
Wi-Fi tænd/sluk-knap
Page 9
10
11
12
Dansk
1314
10.
Nulstillingsknap
11.
Tænd/sluk-knap
12.
Strøm (DC-IN) porte
13.
RJ-11-port
14.
USB 3.0 porte
15.
LAN1~4 porte
15
9
Page 10
IndstillingIndstilling
1. Slut strømadapteren
til DC-IN-stikket på din
Dansk
xDSL-modemrouter og til
stikkontakten.
2. Slut den ene ende af RJ-11kablet til DSL-porten på din
xDSL-modemrouter, og den
anden ende til DSL-porten
på fordeleren.
3. Slut din computer til
LAN-porten på din xDSLmodemrouter med et
netværkskabel.
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
BEMÆRKNINGER:
• Du må kun bruge den adapter, der fulgte med i pakken. Hvis du bruger andre
adaptere, kan det ødelægge enheden.
• Specikationer:
Strømadapter (DC)Strømudgang (DC): +19V med højst 1.75A strøm;
Betjeningstemperatur0~40oCOpbevaring0~70oC
Betjeningsfugtighed50~90%Opbevaring20~90%
LAN
3
Computer
Sådan startes enhedenSådan startes enheden
1. Tænd din xDSL-modemrouter, og vent indtil internetforbindelsen er blevet
oprettet.
2. Når DSL-lampen holder op med at blinke og lyser konstant, kan du begynde at
kongurere DSL via QIS-guiden (hurtig internetopsætning).
BEMÆRK: For yderligere oplysninger vedrørende QIS, henvises der til
online-brugervejledningen på ASUS’s support-webside: https://www.asus.
com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
10
Page 11
Kom godt i gangKom godt i gang
1. Når du åbner en webbroswer, åbnes brugergrænseaden automatisk. Hvis siden
ikke åbner automatisk, skal du indtaste http://router.asus.com.
2. Opret en adgangskode til din router, så du forhindrer uautoriseret adgang.
BEMÆRK: Deaktiver proxy-indstillingeren, opkaldsforbindelsen og angiv
TCP/IP-indstillingerne, for at hente en IP-adresse automatisk. Du kan læse
mere om dette på ASUS' supportside: https://www.asus.com/Networking/
DSL-AC68U/HelpDesk/.
3. Din xDSL-modemrouter kongurerer automatisk DSL-bilagsfunktionen,
internetforbindelsestypen og VPI/VCI-værdien og indkapslingsfunktionerne.
Indtast dine internet-kontooplysninger, som du har fået fra din internetudbyder
(ISP).
Dansk
VIGTIGT! Bed om de nødvendige oplysninger fra din internetudbyder, for
at kongurere internetforbindelsen.
11
Page 12
BEMÆRK:
• Din forbindelsestype registreres automatisk, når du kongurerer din
xDSL-modemrouter for første gang, eller når enheden nulstilles til
standardindstillingerne.
Dansk
• Som standard er QIS-guiden beregnet til indstilling af DSL. Hvis du vil
kongurere DSL-AC68U som en trådløs router, der henvises til afsnittet
Internetforbindelse i online-brugervejledning på ASUS's support-webside:
https://www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/ HelpDesk/.
4. Hvis QIS-guiden ikke kunne registrere din internetforbindelsestype, skal du
kongurere forbindelsesindstillingerne manuelt.
5. Giv dit trådløse netværk et netværksnavn (SSID) og en sikkerhedsnøgle til din
trådløse forbindelse. Klik på Apply (Anvend), når du er færdig.
6. Der vises en oversigtsside med de aktuelle indstillinger til dit netværk. Klik
på Next (Næste), for at gemme dine netværksindstillinger og gå til siden
“Netværkskort”.
12
Page 13
Inhoud verpakkingInhoud verpakking
Draadloze VDSL-/ADSL-modemrouterVoedingsadapter
Netwerkkabel (RJ-45 cable) Beknopte handleiding
Splitter (afhankelijk van de
DSL-/telefoonkabel (RJ-11-kabel)
woonplaats)
VoetstukOndersteuningscd (Handleiding,
hulpprogramma)
OPMERKING: Als een van de items beschadigd is of ontbreekt, moet u
contact opnemen met uw leverancier.
Een snelle blik op uw routerEen snelle blik op uw router
4 5
7
1
32
6
Nederlands
8
9
1.LED LAN1~4
2.DSL LED
3.Internet-LED
4.USB 3.0-poorten
5.
2.4 GHz LED
6.
5 GHz LED
7.
Voedings-LED
8.
WPS-knop
9.
Wi aan/uit-knop
13
Page 14
Nederlands
10
11
12
14
1314
10.
Reset button
11.
Power button
Voedingsaansluiting
12.
(DC-IN)
13.
RJ-11 poort
14.
USB 3.0-poorten
15.
Poorten LAN1~4
15
Page 15
InstallerenInstalleren
1. Stop de voedingsadapter
van uw xDSL-modemrouter
in de gelijkstroomingang
en sluit deze aan op een
stopcontact.
2. Sluit een uiteinde van de
RJ-11-kabel aan op de
DSL-poort van uw xDSLmodemrouter en sluit het
andere uiteinde aan op de
DSL-poort van uw splitter.
3. Sluit uw computer met de
netwerkkabel aan op de
LAN-poort van uw xDSL-modemrouter.
OPMERKING:
• Gebruik alleen de adapter die bij de verpakking is geleverd. Het gebruik van
andere adapters kan het apparaat beschadigen.
• Specicaties:
GelijkstroomadapterGelijkstroomuitgang: +19V met max.
Bedrijfstemperatuur0~40oCStorage0~70oC
Bedrijfsvochtigheid50~90%Storage20~90%
stroom van 1.75A
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
LAN
3
Computer
Nederlands
InschakelenInschakelen
1. Schakel uw xDSL-modemrouter in en wacht enkele minuten op de
internetverbinding.
2. Wanneer de DSL-LED stopt met knipperen en constant oplicht, kunt u het DSLinstallatieproces starten via de QIS-wizard (Wizard Snelle internetinstelling).
OPMERKING: Voor meer details over QIS, kunt u de online handleiding
raadplegen op de ASUS-ondersteuningssite: https://www.asus.com/
Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
15
Page 16
Uw modem voorbereidenUw modem voorbereiden
1. Sluit uw modem aan op de router met de meegeleverde netwerkkabel.
Nederlands
2. Schakel uw kabel/DSL-modem in.
OPMERKING: Schakel de proxy-instellingen en de inbelverbinding uit en
stel uw TCP/IP-instellingen in om automatisch een IP-adres te verkrijgen.
Raadpleeg de ASUS-ondersteuningswebsite voor meer informatie: https://
www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
3. Uw xDSL-modemrouter congureert automatisch de DSL Annex-modus, het
internetverbindingstype en de VPI/VCI-waarde en inkapselingsmodi. Voer de
internetaccountinformatie die u van uw internetprovider (ISP) hebt ontvangen, in.
16
BELANGRIJK! Verkrijg de nodige informatie van uw ISP voor het
congureren van de internetverbinding.
Page 17
OPMERKINGEN:
• De automatische detectie van uw ISP-verbindingstype vindt plaats wanneer
u uw xDSL-modemrouter voor de eerste keer congureert of wanneer uw
apparaat opnieuw wordt ingesteld naar de standaardinstellingen.
• De QIS-wizard is standaard voorzien voor de DSL-instelling. Als u DSL-AC68U wilt
congureren als draadloze router, raadpleeg het hoofdstuk Internetverbinding
in de online handleiding op de ASUS-ondersteuningssite: https://www.asus.
com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
4. Als QIS uw type internetverbinding niet kan detecteren, dient u de
verbindingsinstellingen handmatig te congureren.
5. Wijs de naam van het draadloos netwerk (SSID) en de beveiligingscode toe voor
uw draadloze verbinding. Klik op Apply (Toepassen) wanneer u klaar bent.
6. Een overzichtpagina verschijnt om de huidige instellingen voor uw netwerk te
tonen. Klik op Next (Volgende) om uw netwerkinstellingen op te slaan en naar
de pagina Network Map (Netwerkoverzicht) te gaan.
Nederlands
17
Page 18
Contenu de la boîteContenu de la boîte
Modem-routeur Wi-Fi VDSL/ADSLAdaptateur secteur
Français
Câble réseau (RJ-45)Guide de démarrage rapide
Séparateur (varie en fonction du pays d'achat)Câble téléphonique (RJ-11)
Carte de garantieCD de support (Manuel + utilitaires)
REMARQUE : Si l'un des éléments est endommagé ou manquant, veuillez contacter
votre revendeur.
Aperçu rapide de votre routeurAperçu rapide de votre routeur
4 5
Français
8
7
9
1
1.Voyants réseau local (LAN) 1 à 4
2.Voyant DSL
3.Voyant internet
4.Voyant USB 3.0
5.
Voyant de bande 2,4 GHz
18
32
6
6.
Voyant de bande 5 GHz
7.
Voyant d'alimentation
8.
Bouton WPS
9.
Bouton Wi-Fi
Page 19
10
11
12
Français
1314
10.
Bouton de réinitialisation
11.
Bouton d'alimentation
12.
Connecteur d'alimentation (CC)
13.
Port RJ-11
14.
Port USB 3.0
15.
Ports réseau local (LAN) 1 à 4
15
19
Page 20
CongurationConguration
1. Reliez une extrémité de
l'adaptateur secteur au port
Français
d'alimentation (CC) du modemrouteur xDSL et l'autre extrémité
à une prise électrique.
2. À l'aide du câble téléphonique
(RJ-11) fourni, reliez le port DSL
Wall Power Outlet
du modem-routeur xDSL à la
prise DSL du séparateur de ligne.
3. À l'aide du câble réseau (RJ-
45) fourni, connectez votre
ordinateur à l'un des ports de
réseau local (LAN) du modem-
Wall telephone
outlet
1
Power
2
routeur xDSL.
REMARQUES :
• Utilisez uniquement l'adaptateur secteur accompagnant l'appareil. L'utilisation d'autres
adaptateurs peut endommager l'appareil.
• Caractéristiques :
Adaptateur secteur CCSortie CC : +19V (max 1,75A)
Température de fonctionnement0-40°CStockage0-70°C
Humidité de fonctionnement50-90 %Stockage20-90 %
Mise en routeMise en route
1. Allumez le modem-routeur et patientez le temps que la connexion internet puisse être
détectée.
2. Lorsque le voyant lumineux DSL s'arrête de clignoter et reste allumé, vous pouvez
commencer le processus de conguration de ligne DSL via l'assistant de conguration
internet.
LAN
3
Computer
20
REMARQUE : Pour plus de détails sur l'assistant de conguration internet, consultez
le manuel de l'utilisateur en ligne sur le site de support ASUS à l'adresse suivante :
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
Page 21
Français
Prise en mainPrise en main
1. L'interface de gestion du modem-routeur s'ache automatiquement lors de l'ouverture de
votre navigateur internet. Si ce n'est pas le cas, entrez http://router.asus.com dans la barre
d'adresse.
2. Dénissez un mot de passe an d'éviter les accès non autorisés au modem-routeur.
REMARQUE : Désactivez votre serveur proxy et la numérotation de votre connexion à
distance (si disponibles), puis congurez vos paramètres TCP/IP de sorte à obtenir une
adresse IP automatiquement. Pour plus de détails, veuillez consulter le site de support
ASUS à l'adresse suivante : https://www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/HelpDesk/
3. Le modem-routeur xDSL congure automatiquement le mode d'annexion DSL, le type de
connexion internet, les valeurs VPI/VCI et les modes d'encapsulation. Saisissez si nécessaire
les informations de compte fournies par votre FAI (Fournisseur d'accès à Internet).
Français
IMPORTANT ! Vous pouvez obtenir vos informations de connexion auprès de votre
FAI (Fournisseur d'accès à Internet) pour congurer votre connexion internet.
21
Page 22
REMARQUES :
• L'auto-détection de votre type de connexion a lieu lorsque vous congurez le modem-
routeur xDSL pour la première fois ou lorsque vous restaurez les paramètres par défaut du
Français
modem-routeur.
• Par défaut, l'assistant de conguration internet permet de congurer une ligne DSL. Si vous
souhaitez congurer votre modem-routeur DSL-AC68U en tant que simple routeur WiFi, consultez la section Connexion internet du manuel de l'utilisateur en ligne sur le site
de support ASUS à l'adresse suivante : https://www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/
HelpDesk/
4. Si l'assistant de conguration internet n'est pas en mesure de détecter votre type de
connexion internet, veuillez congurer les options de connexion manuellement.
5. Attribuez un nom au réseau (SSID) ainsi qu'une clé de sécurité pour votre connexion Wi-Fi.
Cliquez sur Appliquer une fois terminé.
6. Un résumé des paramètres de connexion internet et Wi-Fi apparaît. Cliquez sur Suivant
pour enregistrer les paramètres et accéder à la carte du réseau.
22
Page 23
Pakkauksen sisältöPakkauksen sisältö
Langaton VDSL/ADSL-modeemireititinVerkkolaite
Verkkokaapeli (RJ-45-kaapeli)Pikaopas
Jakaja (tyyppi vaihtelee eri alueilla)DSL/puhelinkaapeli
(RJ-11-kaapeli)
TakuukorttiTuki-CD (Käyttöopas,
apuohjelmaohjelmisto)
HUOMAA: Jos jokin nimike puuttuu tai on vahingoittunut, ota yhteys
jälleenmyyjään.
Katsaus sovellukseenKatsaus sovellukseen
Suomi
1
1.LAN 1~4 LED
2.DSL-LED -valo
3.Internet-LED
4.USB 3,0 LED
5.
2,4 GHz LED
32
4 5
8
7
6
6.
5 GHz LED
7.
Virran LED-valo
8.
WPS-painike
9.
Wi-Fi päälle/pois –painke
9
23
Page 24
Suomi
10
11
12
24
1314
10.
Nollauspainike
11.
Virtapainike
Virtakaapelin liitäntä
12.
(DC-IN)
13.
RJ-11 –portti
14.
USB 3,0 -portit
15.
LAN1~4-portit
15
Page 25
Asetusten tekeminenAsetusten tekeminen
1. Liitä xDSL-modeemin
verkkolaite DC-IN-porttiin ja
liitä verkkolaite pistorasiaan.
2. Liitä RJ-11-kaapelin
toinen pää xDSLmodeemireitittimen DSLporttiin ja toinen pää jakajan
DSL-porttiin.
HUOMAA: Ota pois käytöstä välityspalvelinasetukset ja modeemiyhteys
ja aseta TCP/IP-asetukset hankkimaan IP-osoitteen automaattisesti. Katso
lisätietoja ASUS-tukisivustolta:
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
3. xDSL-modeemireititin määrittää automaattisesti DSL Annex -tilan, internetyhteystyypin ja VPI/VCI-arvon ja kapsulointitilat. Näppäile internet-tilitiedot,
jotka sait internet-palveluntarjoajaltasi (ISP).
26
TÄRKEÄÄ! Pyydä välttämättömät tiedot internet-palveluntarjoajalta
määrittääksesi internet-yhteyden.
Page 27
HUOMAUTUKSIA:
• ISP-yhteystyypin automaattinen tunnistaminen suoritetaan, kun määrität
xDSL-modeemireitittimen ensimmäistä kertaa, tai kun laite nollataan
oletusasetuksiinsa.
• Ohjattu QIS-asetus on oletuksena DSL-asetus. Jos haluat määrittää DSL-AC68U:n
langattomaksi reitittimeksi, katso lisätietoja kohteesta Internet Connection (Internet-yhteys) online-käyttoppaasta ASUS-tukisivustolla: https://www.asus.
com/Networking/DSLAC68U/ HelpDesk/.
4. Jos QIS ei pysty tunnistamaan internet-yhteystyyppiä, määritä yhteysasetukset
manuaalisesti.
5. Määritä verkkonimi (SSID) ja suojausavain langattomalle yhteydellesi. Napsauta
Apply (Käytä), kun valmis.
6. Yhteenvetosivu tulee näkyviin ja näyttää nykyiset verkkoasetuksesi. Napsauta
Next (Seuraava) tallentaaksesi verkkoasetuksesi ja siirry Verkkokartta-sivulle.
Suomi
27
Page 28
VerpackungsinhaltVerpackungsinhalt
VDSL/ADSL-WLAN-Modem-RouterNetzteil
Deutsch
Netzwerkkabel (RJ-45-Kabel)Schnellstartanleitung
Splitter (variiert je nach Region)DSL-/Telefonkabel (RJ-11-Kabel)
GarantiekarteSupport-CD (Benutzerhandbuch/
HINWEIS: Falls ein Teil fehlt oder beschädigt ist, kontaktieren Sie bitte
umgehend Ihren Händler.
Dienstprogramme)
Ihr Router auf einen BlickIhr Router auf einen Blick
4 5
1.LAN-LEDs 1~4
2.DSL-LED
3.Internet-LED
4.USB 3.0-LED
5.
2,4 GHz LED
28
1
32
6
Deutsch
8
7
6.
5 GHz LED
7.
Betriebs-LED
8.
WPS-Taste
9.
WLAN Ein-/Austaste
9
Page 29
10
11
12
Deutsch
1314
10.
Reset-Taste
11.
Ein-/Austaste
12.
Netzanschluss (DC-IN)
13.
RJ-11 Anschluss
14.
USB 3.0-Anschluss
15.
LAN-Anschlüsse 1~4
15
29
Page 30
EinrichtungEinrichtung
1. Schließen Sie das Netzteil
Ihres xDSL-Modem-Routers
Deutsch
an den Netzanschluss (DC-In)
und eine Steckdose an.
2. Verbinden Sie ein Ende
des RJ-11-Kabels mit dem
DSL-Anschluss Ihres xDSLModem-Routers und das
andere Ende mit dem DSLAnschluss Ihres Splitters.
3. Verbinden Sie Ihren Computer
über ein Netzwerkkabel mit
dem LAN-Anschluss Ihres
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
xDSL-Modem-Routers.
HINWEISE:
• Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil. Andere Netzteile könnten das
Gerät beschädigen.
• Spezikationen:
Netzteil
Betriebstemperatur
Betriebsluftfeuchtigkeit
Gleichstromausgang: +19 V mit max. 1,75
A Stromstärke
0~40°CLagerung0~70°C
50~90%Lagerung20~90%
LAN
3
Computer
EinschaltenEinschalten
1. Schalten Sie Ihren xDSL-Modem-Router ein und warten Sie einige Minuten auf
die Herstellung der Internetverbindung.
2. Wenn die DSL-LED aufhört zu blinken und dauerhaft leuchtet, können Sie mit
der DSL-Einrichtung über den QIS-Assistenten (Quick Internet Setup) beginnen.
HINWEIS: Weitere Einzelheiten zu Quick Internet Setup (QIS) entnehmen
Sie bitte dem Online-Benutzerhandbuch auf der ASUS Support-Webseite:
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
30
Page 31
Deutsch
Erste SchritteErste Schritte
1. Die Web-Benutzeroberäche wird automatisch gestartet, wenn Sie einen
Webbrowser önen. Falls sie nicht automatisch geönet wird, geben Sie
http://router.asus.com in den Webbrowser ein.
2. Richten Sie ein Kennwort für Ihren Router ein, um unbefugten Zugri zu
verhindern.
HINWEIS: Deaktivieren Sie die Proxy-Einstellungen, die
Einwahlverbindung und richten Sie Ihre TCP/IP-Einstellungen zum
automatischen Beziehen einer IP-Adresse ein. Weitere Einzelheiten
entnehmen Sie bitte der ASUS Support-Webseite:
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
3. Ihr xDSL-Modem-Router konguriert DSL-Annex-Modus,
Internetverbindungstyp, VPI/VCI-Wert und Verkapselungsmodi automatisch.
Geben Sie die von Ihrem Internetanbieter bezogenen InternetkontoInformationen ein.
Deutsch
WICHTIG! Beziehen Sie die zur Konguration der Internetverbindung
erforderlichen Informationen von Ihrem Internetanbieter.
31
Page 32
HINWEISE:
• Die automatische Erkennung des Verbindungstyps erfolgt bei der erstmaligen
Konguration Ihres xDSL-Modem-Routers oder bei Rücksetzung Ihres Gerätes
Deutsch
auf seine Standardeinstellungen.
• Standardmäßig dient der QIS-Assistent der DSL-Einrichtung. Falls Sie den
DSL-AC68U als WLAN-Router kongurieren möchten, beachten Sie bitte den
Abschnitt Internetverbindung im Online-Benutzerhandbuch auf der ASUS
Support-Webseite: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
4. Falls QIS Ihren Internetverbindungstyp nicht erkennen kann, kongurieren Sie
Ihre Verbindungseinstellungen bitte manuell.
5. Weisen Sie Ihrer WLAN-Verbindung einen WLAN-Namen (SSID) und einen
Sicherheitsschlüssel zu. Klicken Sie zum Abschluss auf Apply (Übernehmen).
6. Eine Übersichtsseite zeigt die aktuellen Einstellungen für Ihr Netzwerk.
Klicken Sie zum Speichern Ihrer Netzwerkeinstellungen und zum Aufrufen der
Netzwerkübersichtsseite auf Next (Weiter).
32
Page 33
Περιεχόμενα συσκευασίαςΠεριεχόμενα συσκευασίας
Ασύρματο μόντεμ δρομολογητής
Μετασχηματιστής ισχύος
VDSL/ADSL
Καλωδιακού δικτύου (καλώδιο
Οδηγός Γρήγορης Έναρξης
RJ-45)
Διαιρέτης (διαφέρει ανάλογα με την
περιοχή)
Καλώδιο DSL/τηλεφώνου
(καλώδιο RJ-11)
κάρτα εγγύησηςCD Υποστήριξης (Εγχειρίδιο,
βοηθητικό λογισμικό)
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Εάν απουσιάζει ή εμφανίζει βλάβη οποιοδήποτε από τα
στοιχεία, επικοινωνήστε με το κατάστημα λιανικής πώλησης.
Μια γρήγορη ματιά στοΜια γρήγορη ματιά στο
4
5
7
Ελληνικά
8
9
1
32
6
1.LAN 1~4 LED
2.Ενδεικτική λυχνία LED DSL
3.Ενδεικτική λυχνία LED Internet
4.Λυχνία LED USB 3,0
5.
Λυχνία LED 2,4GHz
6.
Λυχνία LED 5GHz
7.
Λυχνία LED Τροφοδοσίας
8.
WPS κουμπί
9.
Κουμπί ενεργ./απενεργ. Wi-Fi
33
Page 34
Ελληνικά
10
11
12
34
1314
10.
Κουμπί επαναφοράς
11.
Κουμπί επαναφοράς
Είσοδος τροφοδοσίας
12.
ρεύματος (DC-IN)
13.
Θύρα RJ-11
14.
USB 3,0 Θύρες
15.
Θύρες LAN1~4
15
Page 35
ΕγκατάστασηΕγκατάσταση
1. Συνδέστε το μετασχηματιστή
ρεύματος του μόντεμ
δρομολογητή xDSL στη θύρα
εισόδου DC και σε μια πρίζα
ρεύματος.
2. Συνδέστε το ένα άκρο του
καλωδίου RJ-11 στη θύρα
DSL του μόντεμ δρομολογητή
xDSL και συνδέστε το άλλο
άκρο στη θύρα DSL του
διαιρέτη.
3. Χρησιμοποιήστε το καλώδιο
δικτύου για να συνδέσετε τον
υπολογιστή στη θύρα LAN του μόντεμ δρομολογητή xDSL.
ΣΗΜΕΙΏΣΕΙΣ:
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον μετασχηματιστή που περιλαμβάνεται στη συσκευασία.
Η χρήση άλλων μετασχηματιστών μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή
σας.
• Τεχνικές προδιαγραφές:
Μετασχηματιστής ρεύματος DCΈξοδος DC: +19V με μέγιστο ρεύμα 1,75A;
Θερμοκρασία λειτουργίας0~40oCΑποθήκευση0~70oC
Υγρασία περιβάλλοντος σε
κατάσταση λειτουργίας
Wall Power Outlet
1
Power
Wall telephone
outlet
50~90%Αποθήκευση20~90%
2
LAN
3
Computer
Ελληνικά
ΕνεργοποίησηΕνεργοποίηση
1. Ενεργοποιήστε το μόντεμ δρομολογητή xDSL και περιμένετε μερικά λεπτά για τη
σύνδεση Internet.
2. Όταν η ενδεικτική λυχνία LED DSL σταματήσει να αναβοσβήνει και ανάβει σταθερά,
μπορείτε να εκκινήσετε τη διαδικασία εγκατάστασης DSL μέσω του οδηγού QIS
(Οδηγός Γρήγορης Εγκατάστασης Internet).
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για περισσότερες λεπτομέρειες σχετικά με το QIS, ανατρέξτε
στο εγχειρίδιο χρήσης στον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS: https://www.
asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
35
Page 36
Εγκατάσταση τουΕγκατάσταση του
1. Η διεπαφή μέσω διαδικτύου (GUI) εκκινεί αυτόματα όταν ανοίξετε την
Ελληνικά
εφαρμογή περιήγησης στο διαδίκτυο. Σε περίπτωση που δεν εκκινήσει
αυτόματα, πληκτρολογήστε http://router.asus.com.
2. Ορίστε έναν κωδικό πρόσβασης για το δρομολογητή για πρόληψη από μη
εξουσιοδοτημένη πρόσβαση.
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ: Απενεργοποιήστε τις ρυθμίσεις του διακομιστή
μεσολάβησης, τη σύνδεση μέσω τηλεφώνου και ορίστε τις ρυθμίσεις TCP/
IP για αυτόματη απόδοση διεύθυνσης ΙΡ. Για περισσότερες πληροφορίες,
ανατρέξτε στον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS: https://www.asus.com/
Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
3. Το μόντεμ δρομολογητής xDSL διαμορφώνει αυτόματα τη λειτουργία
Παραρτήματος DSL, τον τύπο σύνδεσης στο Internet και την τιμή και τις
λειτουργίες ενθυλάκωσης VPI/VCI. Πληκτρολογήστε τις πληροφορίες
λογαριασμού Internet που λάβατε από τον ISP.
36
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Λάβετε τις αναγκαίες πληροφορίες από τον ISP για να
διαμορφώσετε τη σύνδεση στο Internet.
Page 37
ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ:
• Η αυτόματη ανίχνευση του τύπου σύνδεσης με τον ISP λαμβάνει χώρα όταν
διαμορφώνετε το μόντεμ δρομολογητή xDSL για πρώτη φορά ή όταν η συσκευή
έχει επαναφερθεί στις προεπιλεγμένες ρυθμίσεις.
• Από προεπιλογή, ο Οδηγός QIS προορίζεται για την εγκατάσταση DSL-AC68U.
Αν θέλετε να διαμορφώσετε το DSL-AC68U ως ασύρματο δρομολογητή,
ανατρέξτε στην ενότητα Internet Connection (Σύνδεση στο διαδίκτυο) στο
ηλεκτρονικό εγχειρίδιο χρήσης στον ιστότοπο υποστήριξης της ASUS: https://
www.asus.com/Networking/DSLAC68U/ HelpDesk/.
4. Αν το QIS δεν ανιχνεύει τον τύπο σύνδεσης στο Internet διαμορφώστε
χειροκίνητα τις ρυθμίσεις σύνδεσης.
5. Εκχωρήστε το όνομα δικτύου (SSID) και το κλειδί ασφαλείας για την ασύρματη
σύνδεση 2.4GHz και 5 GHz. Κάντε κλικ στο Apply (Εφαρμογή) όταν τελειώσετε.
6. Εμφανίζεται μια σελίδα σύνοψης που εμφανίζει τις τρέχουσες ρυθμίσεις για
το δίκτυο. Κάντε κλικ στο Next (Επόμενο) για να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις
δικτύου και μεταβείτε στη σελίδα Χάρτης δικτύου.
Ελληνικά
37
Page 38
Contenuto della confezioneContenuto della confezione
Modem Router VDSL/ADSL WirelessAdattatore di alimentazione
Italiano
Cavo di rete (RJ-45)Guida rapida
Filtro splitter (varia a seconda della regione)Cavo telefonico/DSL (RJ-11)
Certicato di garanziaCD di supporto (Manuale, software
NOTA: Contatta il rivenditore nel caso in cui uno di questi articoli sia danneggiato o
mancante.
di utility)
Aspetto del routerAspetto del router
1
1.LED LAN 1~4
2.LED DSL
3.LED Internet
4.LED USB 3.0
5.
LED 2.4GHz
Italiano
8
4
5
7
32
6
6.
LED 5GHz
7.
LED alimentazione
8.
Pulsante WPS
9.
Pulsante Wi-Fi
9
38
Page 39
10
11
12
Italiano
1314
Pulsante di reset
10.
Pulsante di accensione/spegnimento
11.
Porta ingresso alimentazione (DC-IN)
12.
Porta RJ-11
13.
Porta USB 3.0
14.
Porte LAN 1~4
15.
15
39
Page 40
Congurazione in corsoCongurazione in corso
1. Inserite l'estremità
dell'adattatore AC nella porta
Italiano
di ingresso dell'alimentazione e
collegate l'altra estremità ad una
presa di corrente.
2. Collegate un'estremità del cavo
RJ-11 alla porta DSL del vostro
modem router e l'altra estremità
alla porta DSL del vostro ltro
splitter.
3. Usando un cavo di rete collegate
il vostro computer ad una porta
LAN del modem router xDSL.
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
NOTE:
• Usate solamente l'adattatore di alimentazione che trovate nella confezione. L'utilizzo di altri
adattatori potrebbe danneggiare il dispositivo.
• Speciche:
Adattatore di alimentazione DC:Uscita alimentatore DC: +19V con corrente massima 1.75A
Temperatura di esercizio0~40°CArchiviazione0~70°C
Umidità di esercizio50~90%Archiviazione20~90%
LAN
3
Computer
AccensioneAccensione
1. Accendete il vostro model xDSL e aspettate qualche minuto in modo che la connessione ad
Internet venga stabilita correttamente.
2. Quando il LED DSL smette di lampeggiare e rimane sso potete avviare il processo di
congurazione tramite l'installazione guidata (QIS).
NOTA: Per maggiori informazioni sulla QIS fate riferimento al manuale utente online
reperibile sul sito di supporto ASUS: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk/
40
Page 41
Italiano
Per iniziarePer iniziare
1. L'interfaccia web (GUI) si avvia automaticamente quando aprite un browser web. In caso
contrario inserite http://router.asus.com nella barra degli indirizzi.
2. Impostate una password per il vostro router per prevenire accessi non autorizzati.
NOTA: Disabilitate il server proxy, le connessioni remote e congurate le impostazioni
TCP/IP in modo da ottenere un indirizzo IP automaticamente. Per maggiori
informazioni fate riferimento al sito di supporto ASUS: https://www.asus.com/
Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
3. Il vostro modem/router xDSL congura automaticamente la modalità DSL Annex, il tipo
di connessione ad Internet, i valori VPI/VCI e le modalità di incapsulamento. Inserite le
informazioni del vostro account Internet fornite dal vostro ISP (Internet Service Provider).
Italiano
IMPORTANTE! Ottenete le informazioni necessarie per la congurazione dal vostro
ISP.
41
Page 42
NOTE:
• Il rilevamento automatico dell'ISP viene attivato quando congurate il modem router
xDSL per la prima volta, o dopo aver resettato il dispositivo alle impostazioni predenite di
Italiano
fabbrica.
• Come impostazione standard la procedura QIS consente di congurare la connessione
DSL. Se volete congurare il DSL-AC68U come router wireless fate riferimento alla sezione
Connessione ad Internet del manuale utente reperibile sul sito di supporto ASUS: https://
www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/HelpDesk/
4. Se l'installazione rapida Internet (QIS) fallisse potete congurare manualmente le
impostazioni per la connessione.
5. Impostate un nome della rete (SSID) e una chiave di sicurezza per la vostra rete wireless.
Quando avete nito cliccate su Apply (Applica).
6. Una pagina di riepilogo vi mostrerà le impostazioni correnti della vostra rete. Cliccate su
Next (Avanti) per salvare le impostazioni e andare alla pagina della Mappa di rete.
42
Page 43
Innhold i pakkenInnhold i pakken
Trådløs modem/ruter for VDSL/ADSLStrømadapter
Nettverkskabel (RJ-45 kable) Hurtigstartguide
Splitter (varierer etter område) DSL-/telefonkabel (RJ-11-kabel)
GarantikorSupport CD (Veiledning,
verktøyprogramvare)
MERK: Hvis noen av elementene mangler eller er skadet, kontakt forhandleren din.
En rask kikk på DSL-AC68UEn rask kikk på DSL-AC68U
4 5
7
Norsk
8
9
1
2
3
1.LAN-porter 1–4
2.LED-lampe for DSL
3. LED-lampe for Internett
4.LED-lampe for USB 3.0
5.
2,4 GHz LED-lampe
6
6.
5 GHz LED-lampe
7.
Strøm LED
8.
WPS-knapp
9.
Wi-Fi-strømbryter
43
Page 44
Norsk
10
11
12
44
1314
10.
Reset (Nullstill)-knapp
11.
Strømknap
12.
Strømport (DC)
13.
RJ-11-port
14.
USB 3.0 -porter
15.
LAN-porter 1–4
15
Page 45
Sette oppSette opp
1. Sett inn xDSL-modemets
strømadapter i DCinntaksporten, og koble til et
strømuttak.
2. Koble den ene enden av
RJ-11-kabelen til DSL-porten
på xDSL-modemruteren, og
koble den andre enden til
DSL-porten på splitteren.
3. Bruk en nettverkskabel
til å koble datamaskinen
til LAN-porten på xDSLmodemruteren.
MERKNADER:
• Bruk kun adapteren som følger med i esken. Bruk av andre adaptere kan skade
enheten.
• Spesikasjoner:
LikestrømadapterLikestrømutgang: +19 V med maks. 1.75 A strøm;
Driftstemperatur0~40oCOppbevaring0~70oC
Luftfuktighet ved drift50~90%Oppbevaring20~90%
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
LAN
3
Computer
Norsk
Slå oppSlå opp
1. Slå på xDSL-modemruteren, og vent noen minutter på Internett-tilkoblingen.
2. Når LED-lampen for DSL slutter å blinke og lyser hele tiden, kan du starte DSLinstallasjonsprosessen via QIS-veiviseren (Hurtigoppsett for Internett).
MERK: Du nner mer informasjon om QIS i brukerhåndboken på ASUSstøttesiden: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
45
Page 46
Komme i gangKomme i gang
1. Web-grensesnittet startes automatisk når du åpner en nettleser. Hvis ikke, kan
du gå til http://router.asus.com.
2. Sett opp et passord på ruteren for å hindre uautorisert tilgang.
Norsk
MERK: Deaktiver innstillingene for proxy og oppringt tilkobling, og sett
TCP/IP-innstillingene til å automatisk hente en IP-adresse. Du nner mer
informasjon, på ASUS-støtteområdet: https://www.asus.com/Networking/
DSL-AC68U/HelpDesk/.
3. xDSL-modemruteren kongurerer automatisk DSL Annex-modus, Internetttilkoblingstype, verdier for VPI/VCI og innkapslingsmoduser. Tast inn Internettkontoinformasjon som du har fått fra Internett-leverandøren (ISP).
46
VIKTIG! Du trenger opplysninger fra Internett-leverandøren for å
kongurere Internett-tilkoblingen.
Page 47
MERKNADER:
• Automatisk registrering av Internett-leverandørens tilkoblingstype skjer når du
kongurerer xDSL-modelruteren for første gang eller når enheten blir nullstilt til
standardinnstillingene.
• Som standard bruker QIS-veiviseren DSL-oppsett. Hvis du vil kongurere DSLAC68U som en trådløs ruter, se delen Internettforbindelse i brukerhåndboken
på ASUS-støttesiden: https://www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/HelpDesk/.
4. Hvis QIS ikke kunne registrere Internett-tilkoblingstypen din, må du kongure
tilkoblingsinnstillingene manuelt.
5. Velg et nettverksnavn (SSID) og sikkerhetsnøkkel for den trådløse tilkoblingen.
Klikk på Apply (Bruk) når du er ferdig.
6. Du får se en sammendragside med gjeldende innstillinger for nettverket. Klikk
Next (Neste) for å lagre nettverksinnstillingene og gå til Nettverkskartsiden.
Norsk
47
Page 48
Conteúdo da embalagemConteúdo da embalagem
Router Modem Sem Fios VDSL/ADSLTransformador
Português
Cabo de rede (Cabo de rede RJ-45)Guia de consulta rápida
Derivador (varia consoante a região)Cabo DSL/telefone (cabo RJ-11)
Cartão de Garantia
NOTA: Caso algum item esteja danicado ou em falta, contacte o seu
revendedor.
Visão geral do seu routerVisão geral do seu router
CD de suporte
(Manual do Utiliza-
dor, software utilitário)
1.LED LAN 1 a 4
2.LED de DSL
3.LED de Internet
4.LED USB 3.0
5.
LED 2.4GHz
48
4 5
7
1
32
6
6.
LED 5GHz
7.
LED de Alimentação
8.
Botão WPS
9.
Botão para ativar/desativar Wi-Fi
8
9
Page 49
10
11
12
Português
1314
10.
Botão de reposição
11.
Botão de energia
Porta de alimentação
12.
(Entrada DC)
13.
Porta RJ-11
14.
Porta USB 3.0
15.
LED LAN 1 a 4
15
49
Page 50
InstalaçãoInstalação
1. Ligue o transformador do
Português
modem xDSL à porta de
entrada DC e a uma tomada
elétrica.
2. Ligue uma extremidade do
cabo RJ-11 à porta DSL do
seu router modem xDSL,
em seguida, ligue a outra
extremidade à porta DSL do
derivador.
3. Utilizando o cabo de rede,
ligue o seu computador à
porta LAN do router modem
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
xDSL.
NOTAS:
• Utilize apenas o transformador fornecido com o produto. A utilização de outro
transformador poderá danicar o dispositivo.
• Especicações:
Transformador DCSaída DC: +19V com corrente máx. de 1.75A;
Temperatura de funcionamento0~40oCArmazenamento0~70oC
Humidade em funcionamento50~90%Armazenamento20~90%
LAN
3
Computer
LigarLigar
1. Ligue o modem router xDSL e aguarde alguns minutos pela ligação à Internet.
2. Quando o LED DSL parar de piscar e estiver estático, poderá iniciar o processo
de conguração de DSL através do Assistente QIS (Assistente de Conguração
Rápida de Internet).
NOTA:Para mais detalhes sobre o Guia de Consulta Rápida, consulte o
manual do utilizador online no site de suporte da ASUS: https://www.asus.
com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
50
Page 51
Começar a utilizarComeçar a utilizar
1. A interface web abre automaticamente quando abrir um navegador web. Se
não abrir automaticamente, introduza http://router.asus.com
2. Congure uma palavra-passe para o seu router para impedir o acesso não
autorizado.
NOTA: Desative as denições de proxy, a ligação de acesso telefónico e
congure as denições de TCP/IP para obter um endereço IP automaticamente. Para mais informações, consulte o website: https://www.asus.com/
Networking/DSL-AC68U/HelpDesk/de Suporte da ASUS.
3. O modem router xDSL congura automaticamente o modo Anexo DSL, o
tipo de ligação à Internet e o valor VPI/VCI e os modos de encapsulamento.
Introduza as informações da sua conta fornecidas pelo seu Fornecedor de
Serviços de Internet (ISP).
Português
IMPORTANTE! Contacte o seu ISP para obter as informações necessárias
para congurar a ligação à Internet.
51
Page 52
NOTAS:
• A deteção automática do tipo de ligação do seu ISP ocorrerá quando congurar
Português
o router modem xDSL pela primeira vez ou quando forem repostas as
predenições do seu dispositivo.
• Por predenição, o Assistente QIS destina-se à conguração da ligação DSL. Se
deseja congurar o DSL-AC68U como router sem os, consulte a secção Ligação à Internet no manual do utilizador online no site de suporte da ASUS: https://
www.asus.com/Networking/DSL-AC68U/ HelpDesk/.
4. Se o Assistente QIS não conseguir detetar o seu tipo de ligação à Internet,
congure manualmente as denições de ligação.
5. Atribua o nome da rede sem os (SSID) e a chave de segurança para a sua
ligação sem os. Clique em Apply (Aplicar) quando terminar.
6. Será apresentada uma página de resumo para mostrar as denições atuais
da sua rede. Clique em Next (Seguinte) para guardar as denições da rede e
aceder à página de Mapa de Rede.
52
Page 53
Contenido del paqueteContenido del paquete
Router/Módem inalámbrico
Adaptador de alimentación
VDSL/ADSL
Cable de red (cable RJ-45) Guía de inicio rápido
Divisor (varía en función de la
Cable telefónico/DSL (cable RJ-11)
región)
Tarjeta de garantíaCD de soporte (Manual, software de
utilidad)
NOTA: Si alguno de los artículos falta o se encuentra dañado, póngase en contacto
con su distribuidor.
Un vistazo rápido a su DSL-AC68UUn vistazo rápido a su DSL-AC68U
4 5
7
Español
8
9
1.LED LAN 1~4
2.LED DSL
3.LED Internet
4.LED USB 3.0
5.
LED de 2.4 GHz
1
32
6
6.
LED de 5GHz
7.
LED de alimentación
8.
Botón WPS
Botón de activación y desacti-
9.
vación de Wi-Fi
53
Page 54
Español
10
11
12
54
1314
10.
Botón Restablecer
11.
Botón de alimentación
Puerto de
12.
alimentación (DC-IN)
13.
Puerto RJ-11
14.
USB 3.0 Puerto
15.
Puertos LAN1~4
15
Page 55
ConguraciónConguración
1. Inserte el adaptador de ali-
mentación del router/módem
xDSL en el puerto ENTRADA-CC
y enchúfelo a una toma de
corriente eléctrica.
2. Conecte un extremo del cable
RJ-11 al puerto DSL del router/
módem xDSL y el otro extremo
al puerto DSL del divisor.
3. Mediante un cable de red,
conecte el equipo al puerto
LAN del router/módem xDSL.
NOTAS:
• Utilice únicamente el cargador incluido con el paquete. Si usa otros adaptadores,
el dispositivo puede resultar dañado.
• Especicaciones:
Adaptador de alimentación de CC
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de funcionamiento
Salida de CC: +19 V con una corriente máxima de 1.75 A
0~40oC
50~90%
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
Almacenamiento
Almacenamiento
2
0~70oC
20~90%
LAN
3
Computer
Español
EncendidoEncendido
1. Encienda el router/módem xDSL y espere unos minutos para que se establezca
la conexión a Internet.
2. Cuando el LED DSL deje de parpadear y se ilumine permanentemente, puede
iniciar el proceso de conguración DSL a través del Asistente para conguración rápida de Internet (QIS).
NOTA:Para obtener más información sobre la Guía de instalación rápida,
consulte el manual del usuario en línea en el sitio de asistencia técnica de
ASUS: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
55
Page 56
Congurar el routerCongurar el router
1. La GUI Web se inicia automáticamente cuando abre un explorador Web. Si no se
2. Congure una contraseña para el router para evitar el acceso no autorizado.
Español
NOTA: Deshabilite la conguración del proxy, la conexión de acceso
telefónico a redes y establezca la conguración TCP/IP para obtener una
dirección IP automáticamente. Para obtener más detalles, consulte el sitio
de soporte técnico de ASUS: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
3. Su router/módem xDSL congura automáticamente el modo Anexión DSL, el
tipo de conexión a Internet, el valor VPI/VCI y los modos de encapsulado. Escriba la información de cuenta de Internet que le proporcionó el proveedor de
servicio de Internet (ISP, Internet Service Provider).
56
¡IMPORTANTE! Obtenga la información necesaria de su ISP para congurar
la conexión a Internet.
Page 57
NOTAS:
• La detección automática del tipo de conexión ISP tiene lugar cuando se
congura el router/módem xDSL por primera vez o cuando se restablece la
conguración predeterminada del dispositivo.
• De forma predeterminada, el asistente QIS establece la conguración DSLAC68U. Si desea congurar DSL-AC68U como router inalámbrico, consulte la
sección Conexión a internet del manual del usuario en línea en el sitio de
asistencia técnica de ASUS: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk/.
4. Si el proceso QIS no puede detectar el tipo de conexión a Internet, dena man-
ualmente la conguración de la conexión.
5. Asigne el nombre de red inalámbrica (SSID) y la clave de seguridad para la
conexión inalámbrica. Haga clic en Apply (Aplicar) cuando haya terminado.
6. Aparecerá una página de resumen con la conguración actual de la red. Haga
clic en Next (Siguiente) para guardar la conguración de red e ir a la página
Mapa de red.
OBS: Om någon av posterna är skadade eller saknas, kontakta din
återförsäljare.
En snabbtitt på din routerEn snabbtitt på din router
4 5
hjälpprogramvara)
8
7
9
1.LAN 1~4 LED
2.DSL-LED
3.Internet-LED
4.USB 3.0-LED
5.
2.4 GHz-LED
58
1
32
6
6.
5 GHz-LED
7.
Strömlampa
8.
WPS knapp
9.
Wi-Fi på/av-knapp
Page 59
10
11
12
Svenska
1314
10.
Återställningsknapp
11.
Strömknapp
12.
Strömuttag (DC-IN)
13.
RJ-11-port
14.
USB 3.0 portar
15.
LAN1 ~ 4-portar
15
59
Page 60
InstallationInstallation
1. Sätt i din xDSL-
modemrouters
Svenska
strömadapter i DC-IN-porten
och anslut den till ett
eluttag.
2. Anslut ena änden av RJ-11-
kabeln till DSL-porten på
xDSL-modemroutern och
anslut den andra änden till
DSL-porten på din splitter.
3. Ta en nätverkskabel och
anslut din dator till xDSLmodemrouterns LAN-port.
Wall telephone
outlet
Wall Power Outlet
1
Power
2
ANMÄRKNINGAR!
• Använd endast adaptern som följer med i ditt paket. Användning av andra
adaptrar kan skada enheten.
• Specikationer:
DC strömadapterDC-uteekt: +19V med max 1.75A spänning;
Driftstemperatur0~40oCLagring0~70oC
Luftfuktighet vid drift50~90%Lagring20~90%
LAN
3
Computer
StrömsättaStrömsätta
1. Slå på xDSL-modemroutern och vänta några minuter på anslutning till internet.
2. När DSL-LED slutar blinka och lyser med fast sken kan du starta
installationsprocessen för DSL via QIS Wizard (Guiden Snabb internetinställning).
OBS! För mer information om QIS, se bruksanvinsningen online på ASUS
supportwebbplats: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk/.
60
Page 61
Komma igångKomma igång
1. Webb GUI startar automatiskt när du öppnar en webbläsare. Om den inte startar
automatiskt, öppna http://router.asus.com.
2. Ställ in ett lösenord för din router för att undvika obehörig åtkomst.
OBS! Inaktivera proxyinställningar, uppringd anslutning och ställ in dina
TCP/IP-inställningar för att automatiskt erhålla IP-adress. Mer information
nns på ASUS supportwebbplats: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/.
3. Din xDSL-modemrouter kongurerar automatiskt läget DSL Annex, typ av
internetanslutning samt VPI/VCI-värde och inkapslingslägen. Skriv in den
internetkontoinformation som du fått från din internetleverantör (ISP).
Svenska
VIKTIGT! Hämta nödvändig information från din internetleverantör för att
kongurera internetanslutningen.
61
Page 62
ANMÄRKNINGAR!
• Automatisk detektering av din ISP-anslutningstyp sker när du kongurerar
din xDSL-modemrouter första gången eller när enheten återställs till
Svenska
standardinställningarna.
• Som standard är QIS för DSL-installation. Om du vill kongurera DSL-AC68U
som en trådlös router, se avsnittet Internet Connection (Internetanslutning)
i bruksanvisningen online på ASUS supportwebbplats: https://www.asus.com/
Networking/DSL-AC68U/ HelpDesk/.
4. Om QIS inte kunde detektera din typ av internetanslutning ska du kongurera
anslutningsinställningarna manuellt.
5. Tilldela ett trådlöst nätverksnamn (SSID) och en säkerhetsnyckel för din trådlösa
anslutning. Klicka på Apply (Verkställ) när du är klar.
6. En översikt visar de aktuella inställningarna för nätverket. Klicka på Next (Nästa)
för att spara nätverksinställningarna och gå till sidan med nätverkskartan.
62
Page 63
ASUS Recycling/Takeback Services
ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest
standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to
be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the
packaging materials. Please go to http://csr.asus.com/english/Takeback.htm for the detailed
recycling information in dierent regions.
REACH
Complying with the REACH (Registration, Evaluation, Authorisation, and Restriction of
Chemicals) regulatory framework, we published the chemical substances in our products at
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm
Federal Communications Commission Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions:
• This device may not cause harmful interference.
• This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur
in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
WARNING! Any changes or modications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
63
Page 64
Prohibition of Co-location
This device and its antenna(s) must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
IMPORTANT NOTE:
Radiation Exposure Statement: This equipment complies with FCC radiation exposure
limits set forth for an uncontrolled environment. End users must follow the specic
operating instructions for satisfying RF exposure compliance. To maintain compliance with
FCC exposure compliance requirement, please follow operation instruction as documented
in this manual.
WARNING! This equipment must be installed and operated in accordance with
provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed
to provide a separation distance of at least 20 cm from all persons and must not be
co-located or operating in conjunction with any other antenna or transmitter.
Compliance Statement of Innovation, Science and Economic Development Canada
(ISED)
This device complies with Innovation, Science and Economic Development Canada licence
exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including
interference that may cause undesired operation of the device.
Operation in the band 5150–5250 MHz is only for indoor use to reduce the potential for
harmful interference to co-channel mobile satellite systems.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Radio Frequency (RF) Exposure Information
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Innovation, Science and
Economic Development Canada radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device
should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal
operation is minimized.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance of 20 cm
between the radiator any part of your body.
This device has been certied for use in Canada. Status of the listing in the Innovation,
Science and Economic Development Canada’s REL (Radio Equipment List) can be found at
the following web address: http://www.ic.gc.ca/eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Additional Canadian information on RF exposure also can be found at the following web:
https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
64
Page 65
Déclaration de conformité de Innovation, Sciences et Développement économique
Canada (ISED)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage,
et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
La bande 5150 – 5250 MHz est réservée uniquement pour une utilisation à l’intérieur an de
réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant les
mêmes canaux.
CAN ICES-003(B)/NMB-003(B)
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF)
La puissance de sortie émise par cet appareil sans l est inférieure à la limite d'exposition aux
fréquences radio d'Innovation, Sciences et Développement économique du Canada (ISED).
Utilisez l'appareil sans l de façon à minimiser les contacts humains lors d'un fonctionnement
normal.
Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum de 20 cm de distance entre la
source de rayonnement et votre corps.
L'utilisation de cet appareil est autorisée au Canada. Pour consulter l'entrée correspondant
à l'appareil dans la liste d'équipement radio (REL - Radio Equipment List) d'Innovation,
Sciences et Développement économique du Canada, rendez-vous sur : http://www.ic.gc.ca/
eic/site/ceb-bhst.nsf/eng/h_tt00020.html
Pour des informations supplémentaires concernant l'exposition aux fréquences radio au
Canada, rendez-vous sur : https://www.ic.gc.ca/eic/site/smt-gst.nsf/eng/sf08792.html
Precautions for the use of the device
a. Pay particular attention to the personal safety when use this device in airports, hospitals, gas
stations and professional garages.
b. Medical device interference: Maintain a minimum distance of at least 15 cm (6 inches)
between implanted medical devices and ASUS products in order to reduce the risk of
interference.
c. Kindly use ASUS products in good reception conditions in order to minimize the radiation’s
level.
d. Keep the device away from pregnant women and the lower abdomen of the teenager.
Précautions d'emploi de l'appareil
a. Soyez particulièrement vigilant quant à votre sécurité lors de l'utilisation de cet appareil
dans certains lieux (les avions, les aéroports, les hôpitaux, les stations-service et les garages
professionnels).
b. Évitez d'utiliser cet appareil à proximité de dispositifs médicaux implantés. Si vous portez
un implant électronique (stimulateurs cardiaques, pompes à insuline, neurostimulateurs…
),veuillez impérativement respecter une distance minimale de 15 centimètres entre cet
65
Page 66
appareil et votre corps pour réduire les risques d'interférence.
c. Utilisez cet appareil dans de bonnes conditions de réception pour minimiser le niveau de
rayonnement. Ce n'est pas toujours le cas dans certaines zones ou situations, notamment
dans les parkings souterrains, dans les ascenseurs, en train ou en voiture ou tout simplement
dans un secteur mal couvert par le réseau.
d. Tenez cet appareil à distance des femmes enceintes et du bas-ventre des adolescents.
Условия эксплуатации:
- Температура эксплуатации устройства: 0-40 °C. Не используйте устройство в условиях
экстремально высоких или низких температур.
- Не размещайте устройство вблизи источников тепла, например, рядом с микроволновой
печью, духовым шкафом или радиатором.
- Использование несовместимого или несертифицированного адаптера питания может
привести к возгоранию, взрыву и прочим опасным последствиям.
- При подключении к сети электропитания устройство следует располагать близко к
розетке, к ней должен осуществляться беспрепятственный доступ.
- Утилизация устройства осуществляется в соответствии с местными законами и
положениями. Устройство по окончании срока службы должны быть переданы в
сертифицированный пункт сбора для вторичной переработки или правильной
утилизации.
- Данное устройство не предназначено для детей. Дети могут пользоваться устройством
только в присутствии взрослых.
- Не выбрасывайте устройство и его комплектующие вместе с обычными бытовыми
• For more information, visit the ASUS support site at:
https://www.asus.com/support/
70
Page 71
English
CE statement
Simplied EU Declaration of Conformity
ASUSTek Computer Inc. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU. Full text of EU declaration of conformity is available at
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk/
Declaration of Conformity for Ecodesign directive 2009/125/EC
Testing for eco-design requirements according to (EC) No 1275/2008 and (EU) No 801/2013 has been
conducted. When the device is in Networked Standby Mode, its I/O and network interface are in sleep mode
and may not work properly. To wake up the device, press the Wi-Fi on/o, LED on/o, reset, or WPS button.
This equipment complies with EU radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This
equipment should be installed and operated with minimum distance 20 cm between the radiator & your body.
All operational modes:
The frequency, mode and the maximum transmitted power in EU are listed below:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
The device is restricted to indoor use only when operating in the 5150 to 5350 MHz frequency range.
The adapter shall be installed near the equipment and shall be easily accessible.
• Use this product in environments with ambient temperatures between 0°C(32°F) and 40°C(104°F).
• Refer to the rating label on the bottom of your product and ensure your power adapter complies with this
rating.
• DO NOT place on uneven or unstable work surfaces. Seek servicing if the casing has been damaged.
• DO NOT place or drop objects on top and do not shove any foreign objects into the product.
• DO NOT expose to or use near liquids, rain, or moisture. DO NOT use the modem during electrical storms.
• DO NOT cover the vents on the product to prevent the system from getting overheated.
• DO NOT use damaged power cords, accessories, or other peripherals.
• If the Adapter is broken, do not try to x it by yourself. Contact a qualied service technician or your retailer.
• To prevent electrical shock hazard, disconnect the power cable from the electrical outlet before relocating
the system.
71
Page 72
Danish
CE statement
Forenklet EU-overensstemmelseserklæringen
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved, at denne enhed er i overensstemmelse med hovedkravene og øvrige
relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/EU. Hele EU-overensstemmelseserklæringen kan ndes på https://
www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Overensstemmelseserklæring for miljøvenligt design i direktiv 2009/125/EC
Vedrørende testkrav af øko-design i henhold til (EC) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er blevet gennemført.
Når enheden er på netværk-standby, er dens I/O og netværksgrænseade i dvale, og vil muligvis ikke virke
ordentligt. For at aktivere enheden, skal du trykke på trådløs til/fra, LED til/fra, nulstil eller WPS-knappen.
Dette udstyr er i overensstemmelse med EU's grænser, der er gældende i et ukontrolleret miljø. Dette udstyr
skal installeres og bruges mindst 20 cm mellem radiatoren og din krop.
Alle driftsfunktioner:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvensen, indstillingen og den maksimale overførte eekt i EU er anført på listen nedenfor:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Denne enhed er begrænset til indendørs brug, hvis den bruges på frekvensområdet 5150-5350 MHz.
Adapteren skal bruges i nærheden af udstyret, og skal være let tilgængelig.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Anvend produktet i omgivelser med temperaturer på mellem 0°C(32°F) og 40°C(104°F).
• Sørg for, at din strømadapter passer til strømoplysninger, der ndes på bunden af dit produkt.
• Anbring IKKE på ujævne eller ustabile arbejdsoverader. Send til reparation, hvis kabinettet er blevet
beskadiget.
• Der må IKKE placeres eller tabes genstande på produktet. Og der må IKKE stikkes fremmedlegemer ind i
produktet.
• Udsæt og brug den IKKE i nærheden af væsker, regn eller fugt. Brug IKKE modemmet under uvejr.
• Tildæk IKKE ventilationshullerne på produktet, da system ellers kan overophede.
• Brug IKKE beskadigede el-ledninger, perifere enheder og beskadiget tilbehør.
• Hvis strømforsyningen går i stykker, må du ikke prøve på selv at reparere den. Kontakt en autoriseret
servicetekniker eller forhandleren.
• For at undgå faren for elektrisk stød, skal du erne netledningen fra stikkontakten, inden du ytter systemet
til et andet sted.
72
Page 73
Dutch
CE statement
Vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring
ASUSTek Computer Inc. verklaart dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële vereisten en andere
relevante bepalingen van Richtlijn 2014/53/EU. Volledige tekst EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op
https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Conformiteitsverklaring voor Ecodesign Richtlijn 2009/125/EG
Testen van vereisten van ecodesign overeenkomstig (EG) nr. 1275/2008 en (EU) nr. 801/2013 zijn uitgevoerd.
Wanneer het apparaat in de modus Stand-by in netwerk staat, staan de I/O en netwerkinterface in de
slaapstand en werken wellicht niet goed. Om het apparaat uit de slaapstand te halen, drukt u op de knop Wi-Fi
aan/uit, LED aan/uit, reset of WPS.
Deze apparatuur voldoet aan EU-limieten voor blootstelling aan straling als uiteengezet voor een onbeheerste
omgeving. Deze apparatuur moet worden geïnstalleerd en bediend met een minimumafstand van 20 cm
tussen de radiator en uw lichaam.
Alle bedrijfsmodi:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
De frequentie, modus en het afgegeven maximumvermogen in de EU wordt hieronder vermeld:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Het apparaat is beperkt tot alleen binnengebruik bij werking in het frequentiebereik van 5150 tot 5350 MHz.
De adapter moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Gebruik dit product in omgevingen met omgevingstemperaturen tussen 0˚C (32°F) en 40˚C (104˚F).
• Raadpleeg het typeplaatje op de onderkant van uw product en controleer of uw voedingsadapter voldoet
aan dit type.
• NIET op onegale of instabiele werkoppervlakken plaatsen. Als de behuizing beschadigd is geraakt, dient u
hulp bij onderhoud hulp te zoeken.
• Plaats of laat GEEN objecten vallen bovenop het product en schuif geen vreemde objecten in het product.
• NIET in de buurt van vloeistoen, regen of vocht blootstellen of gebruiken. NIET de modem tijdens onweer
gebruiken.
• Dek de uitlaatopeningen van het product NIET AF zodat het systeem niet oververhit raakt.
• NIET de ventilatieopeningen van de Desktop PC afdekken, om oververhitting van het systeem te
voorkomen.
• Als de netvoeding is beschadigd, mag u niet proberen het zelf te repareren. Neem contact op met een
bevoegde servicemonteur of uw handelaar.
• Verwijder, voordat u het systeem verplaatst, de stroomkabel uit de contactdoos om elektrische schok te
vermijden.
73
Page 74
French
CE statement
Déclaration simpliée de conformité de l’UE
ASUSTek Computer Inc. déclare par la présente que cet appareil est conforme aux critères essentiels et autres
clauses pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité de l'UE peut être téléchargée à
partir du site internet suivant: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Déclaration de conformité (Directive sur l'écoconception 2009/125/CE)
Test de la conformité aux exigences d'écoconception selon [CE 1275/2008] et [UE 801/2013]. Lorsque l'appareil
est en mode Networked Standby, son panneau d'E/S et son interface réseau sont en mode veille et peuvent
ne pas fonctionner correctement. Pour sortir l'appareil du mode veille, appuyez sur le bouton Wi-Fi, LED, de
réinitialisation ou WPS.
Cet appareil a été testé et s'est avéré conforme aux limites établies par l'UE en terme d'exposition aux
radiations dans un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec un minimum
de 20 cm de distance entre la source de rayonnement et votre corps.
Tous les modes de fonctionnement:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
La fréquence, le mode et la puissance maximale transmise de l'UE sont listés ci-dessous:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Cet appareil est restreint à une utilisation en intérieur lors d'un fonctionnement dans la plage de fréquence de
5150 à 5350 MHz.
L'adaptateur doit être installé à proximité de l'équipement et être aisément accessible.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Utilisez ce produit dans un environnement dont la température ambiante est comprise entre 0˚C (32°F) et
40˚C (104°F).
• Référez-vous à l'étiquette située au dessous du produit pour vérier que l'adaptateur secteur répond aux
exigences de tension.
• NE PAS placer sur une surface irrégulière ou instable. Contactez le service après-vente si le châssis a été endommagé.
• NE PAS placer, faire tomber ou insérer d'objets sur/dans le produit.
• NE PAS exposer l'appareil à la pluie ou à l'humidité, tenez-le à distance des liquides. NE PAS utiliser le modem
lors d'un orage.
• NE PAS bloquer les ouvertures destinées à la ventilation du système pour éviter que celui-ci ne surchaue.
• NE PAS utiliser de cordons d'alimentation, d'accessoires ou autres périphériques endommagés.
• Si l'adaptateur est endommagé, n'essayez pas de le réparer vous-même. Contactez un technicien électrique
qualié ou votre revendeur.
• Pour éviter tout risque de choc électrique, débranchez le câble d'alimentation de la prise électrique avant de
toucher au système.
74
Page 75
Finnish
CE statement
Yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
ASUSTek Computer Inc. vakuuttaa täten, että tämä laite on 2014/53/EU-direktiivin olennaisten vaatimusten
ja muiden asiaan kuuluvien lisäysten mukainen. Koko EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen teksti on
nähtävissä osoitteessa https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Ekologisen suunnittelun direktiivin 2009/125/EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Testaus (EY) N:o 1275/2008:n ja (EU) N:o 801/2013:n mukaisista ekologisista suunnitteluvaatimuksista on
suoritettu. Kun laite on verkossa valmiustilassa, sen I/O- ja verkkoliittymä ovat lepotilassa eivätkä ne ehkä toimi
oikein. Herättääksesi laitteen, paina Wi-Fi päälle/pois -, LED päälle/pois -, nollaa- tai WPS-painiketta.
Tämä laite täyttää EU-säteilyrajoitukset, jotka on asetettu hallitsemattomaan ympäristöön. Tämä laitteisto tulee
asentaa ja sitä tulee käyttää siten, että säteilijän ja kehosi välinen etäisyys on vähintään 20 cm.
Kaikki käyttötilat:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Taajuus, tila maksimi lähetetty teho EU:ssa on listattu alla:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Tämän laitteen käyttö on rajoitettu sisätiloihin 5 150 - 5 350 MHz:in-taajuusalueella.
Verkkolaite tulee liittää lähelle laitetta helposti tavoitettavissa olevaan paikkaan.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Käytä tätä tuotetta ympäristöissä, joissa ympäristölämpötila on välillä 0˚C (32˚F) ja 40˚C (104˚F).
• Varmista tuotteen pohjassa sijaitsevasta arvokilvestä vastaako verkkolaite tätä nimellisarvoa.
• ÄLÄ aseta epätasaisille tai epävakaille pinnoille. Ota yhteys huoltoon, jos kotelo on vahingoittunut.
• ÄLÄ aseta tai pudota esineitä laitteen päälle äläkä anna minkään vieraiden esineiden joutua tuotteen sisään.
• ÄLÄ altista nesteille, sateelle tai kosteudelle tai käytä niiden lähellä. ÄLÄ käytä modeemia ukkosmyrskyn
aikana.
• ÄLÄ peitä tuotteen tuuletusaukkoja estääksesi tuotteen ylikuumenemisen.
• ÄLÄ käytä vahingoittuneita virtajohtoja, lisävarusteita tai muita oheislaitteita.
• Jos virtalähde on rikkoutunut, älä itse yritä sitä korjata. Ota yhteys ammattimaiseen huoltohenkilöön tai
jälleenmyyjääsi.
• Estääksesi sähköiskun vaaran irrota virtakaapeli pistorasiasta ennen järjestelmän paikan muuttamista.
75
Page 76
German
CE statement
Vereinfachte EU-Konformitätserklärung
ASUSTeK Computer Inc. erklärt hiermit, dass dieses Gerät mit den grundlegenden Anforderungen und
anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Der gesamte Text der EUKonformitätserklärung ist verfügbar unter: https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_
Declaration/.
Konformitätserklärung für Ökodesign-Richtlinie 2009/125/EC
Die Überprüfung der Ökodesign-Anforderungen nach (EC) Nr. 1275/2008 und (EU) Nr. 801/2013 wurde
durchgeführt. Wenn sich das Gerät im Netzwerkbereitschaftsmodus bendet, werden die E/A- und
Netzwerkschnittstellen in den Ruhezustand versetzt und arbeiten nicht wie gewöhnlich. Um das Gerät
aufzuwecken, drücken Sie die WLAN Ein/Aus-, LED Ein/Aus-, Reset- oder WPS-Taste.
Dieses Gerät erfüllt die EU-Strahlenbelastungsgrenzwerte, die für ein unbeaufsichtigtes Umfeld festgelegt
wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem
Körper installiert und betrieben werden.
Alle Betriebsarten:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Die Frequenz, der Modus und die maximale Sendeleistung in der EU sind nachfolgend aufgeführt:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Das Gerät ist auf den Innenbereich beschränkt, wenn es im Frequenzbereich von 5150 MHz bis 5350 MHz betrieben wird.
Das Netzteil muss sich in der Nähe des Geräts benden und leicht zugänglich sein.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Benutzen Sie das Gerät nur in Umgebungen, die eine Temperatur von 0 ˚C (32 °F) bis 40 ˚C (104 °F) aufweisen.
• Prüfen Sie am Aufkleber an der Geräteunterseite, ob Ihr Netzteil den Stromversorgungsanforderungen entspricht.
• Stellen Sie das Gerät NICHT auf schräge oder instabile Arbeitsächen. Wenden Sie sich an das
Wartungspersonal, wenn das Gehäuse beschädigt wurde.
• Legen Sie KEINE Gegenstände auf das Gerät, lassen Sie keine Gegenstände darauf fallen und schieben Sie
keine Fremdkörper in das Gerät.
• Setzen Sie das Gerät KEINESFALLS Flüssigkeiten, Regen oder Feuchtigkeit aus, verwenden Sie es nicht in der
Nähe derartiger Gefahrenquellen. Verwenden Sie das Modem nicht während eines Gewitters.
• Decken Sie die Lüftungsönungen am Gerät NICHT ab, um eine Überhitzung des Systems zu vermeiden.
• Benutzen Sie KEINE beschädigten Netzkabel, Zubehörteile oder sonstigen Peripheriegeräte.
• Falls das Netzteil defekt ist, versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Wenden Sie sich an den qualizierten
Kundendienst oder Ihre Verkaufsstelle.
• Um die Gefahr eines Stromschlags zu verhindern, ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie das
System an einem anderen Ort aufstellen.
76
Page 77
Greek
CE statement
Απλουστευμένη δήλωση συμμόρφωσης της ΕΕ
Με το παρόν, η ASUSTek Computer Inc. δηλώνει πως αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τις θεμελιώδεις
απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης
συμμόρφωσης της ΕΕ είναι διαθέσιμο στη διεύθυνση https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/
HelpDesk_Declaration/.
Δήλωση συμμόρφωσης για την οδηγία Ecodesign (Οικολογικός σχεδιασμός) 2009/125/ΕΚ
Έχει διενεργηθεί δοκιμή για τις απαιτήσεις οικολογικού σχεδιασμού σύμφωνα με τους κανονισμούς (ΕΚ) αριθ.
1275/2008 και (ΕΕ) αριθ. 801/2013. Όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία Αναμονή δικτύου, η διασύνδεση I/O
και δικτύου βρίσκονται σε κατάσταση αναμονής και ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά. Για να ενεργοποιήσετε τη
συσκευή, πατήστε το πλήκτρο ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Wi-Fi, ενεργοποίησης/απενεργοποίησης λυχνίας
LED, επαναφοράς ή το πλήκτρο WPS.
Ο παρόν εξοπλισμός συμμορφώνεται με τα όρια έκθεσης σε ακτινοβολία της ΕΕ που έχουν διατυπωθεί για μη
ελεγχόμενο περιβάλλον. Ο συγκεκριμένος εξοπλισμός πρέπει να εγκατασταθεί και να λειτουργεί με ελάχιστη
απόσταση 20 εκ μεταξύ της συσκευής ακτινοβολίας και του σώματός σας.
Όλοι οι τρόποι λειτουργίας:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Η συχνότητα, ο τρόπος λειτουργίας και η μέγιστη μεταδιδόμενη ισχύς στην ΕΕ αναφέρονται παρακάτω:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Η συσκευή περιορίζεται σε χρήση σε εσωτερικούς χώρους όταν λειτουργεί στη ζώνη συχνοτήτων 5150 έως 5350 MHz.
Η προσαρμογέας θα πρέπει να εγκατασταθεί κοντά στον εξοπλισμό και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Να χρησιμοποιείτε το προϊόν σε χώρους με θερμοκρασίες περιβάλλοντος από 0˚C έως 40˚C.
• Ανατρέξτε στην ετικέτα χαρακτηριστικών στο κάτω μέρος του προϊόντος σας και βεβαιωθείτε ότι ο
προσαρμογέας τροφοδοσίας σας συμμορφώνεται με την αναγραφόμενη τιμή.
• ΜΗΝτοποθετείτε τη συσκευή σε ανώμαλη ή ασταθή επιφάνεια εργασίας. Πηγαίνετε τη συσκευή για σέρβις
αν το περίβλημα έχει πάθει βλάβη.
• ΜΗΝ τοποθετείτε αντικείμενα επάνω και μην σπρώχνετε αντικείμενα μέσα στο προϊόν.
• ΜΗΝ την εκθέτετε ή τη χρησιμοποιείτε κοντά σε υγρά, βροχή, ή υγρασία. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε το μόντεμ
κατά τη διάρκεια ηλεκτρικής καταιγίδας.
• ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο προϊόν για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος.
• ΜΗΝ καλύπτετε τα ανοίγματα εξαερισμού στο Desktop PC για να αποφύγετε τυχόν υπερθέρμανση του συστήματος.
• Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος πάθει βλάβη, μην προσπαθήσετε να το επιδιορθώσετε μόνοι σας.
Επικοινωνήστε με κατάλληλα εκπαιδευμένο τεχνικό επισκευών ή με τον μεταπωλητή σας.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέστε το καλώδιο παροχής ρεύματος από την πρίζα
πριν αλλάξετε θέση στο σύστημα.
77
Page 78
Italian
CE statement
Dichiarazione di conformità UE semplicata
ASUSTek Computer Inc. con la presente dichiara che questo dispositivo è conforme ai requisiti essenziali e alle
altre disposizioni pertinenti con la direttiva 2014/53/EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE
è disponibile all'indirizzo https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Dichiarazione di conformità con la direttiva Ecodesign 2009/125/EC
I test per i requisiti eco-design (EC) N. 1275/2008 e (EU) N. 801/2013 sono stati eseguiti. Quando il dispositivo
si trova nella modalità Standby di rete le sue interfacce di rete e I/O sono in sospensione e potrebbero non
funzionare correttamente. Per riattivare il dispositivo premete uno tra i pulsanti Wi-Fi on/o, LED on/o, reset o
WPS.
Questo apparecchio è conforme ai limiti UE, per l'esposizione a radiazioni, stabiliti per un ambiente non
controllato. Questo apparecchio deve essere installato e utilizzato ad una distanza di almeno 20 cm dal corpo.
Tutte le modalità operative:
2.4GHz: 802.11b, 802.11g, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40)
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
I valori di frequenza, modalità e massima potenza di trasmissione per l'UE sono elencati di seguito:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
L'utilizzo di questo dispositivo è limitato agli ambienti interni quando si sta utilizzando la banda di frequenze
compresa tra i 5150 e i 5350 MHz.
L'adattatore deve essere installato vicino al dispositivo e facilmente accessibile.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Usa questo prodotto in ambienti la cui temperatura sia compresa tra 0°C(32°F) e 40°C(104°F).
• Consulta l'etichetta indicante la potenza posta sul fondo del prodotto e assicurati che l'adattatore di
alimentazione sia compatibile con tali valori.
• Non collocare il dispositivo su superci irregolari o instabili. Contatta il servizio clienti se lo chassis è stato
danneggiato.
• NON riporre oggetti sopra il dispositivo e non inlare alcun oggetto all'interno del dispositivo.
• NON esporre a liquidi, pioggia o umidità. NON usare il modem durante i temporali.
• NON coprire le prese d'aria del prodotto per evitare che il sistema si surriscaldi.
• NON utilizzare cavi di alimentazione, accessori o periferiche danneggiate.
• Se l'adattatore è danneggiato non provare a ripararlo. Contatta un tecnico qualicato o il rivenditore.
• Per prevenire il rischio di scosse elettriche scollega il cavo di alimentazione dalla presa di corrente prima di
spostare il sistema.
78
Page 79
Norwegian
CE statement
Forenklet EU-samsvarserklæring
ASUSTek Computer Inc. erklærer herved at denne enheten er i samsvar med hovedsaklige krav og andre
relevante forskrifter i direktivet 2014/53/EU. Fullstendig tekst for EU-samsvarserklæringen nnes på https://
www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Samsvarserklæring for direktiv om miljøvennlig design 2009/125/EF
Testing for miljøutformingskrav i henhold til (EF) nr. 1275/2008 og (EU) nr. 801/2013 er utført. Når enheten er
i nettverksventemodus, er I/O- og nettverksgrensesnittet i hvilemodus og fungerer kanskje ikke som det skal.
Trykk Wi-Fi på/av-, LED på/av-, tilbakestill- eller WPS-knappen for å vekke enheten.
Dette utstyret samsvarer med FCC-grensene for strålingseksponering for et ukontrollert miljø. Dette utstyret
bør installeres og brukes med en minimumsavstand på 20 cm mellom radiatoren og kroppen din.
Alle operasjonsmoduser:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens, modus og maksimal overføringskraft i EU er oppført nedenfor:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Enheten er begrenset til innendørs bruk når den brukes i frekvensområdet 5150 til 5350MHz.
Adapteren skal plasseres nært utstyret og være lett tilgjengelig.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Bruk dette produktet i miljø med en romtemperatur mellom 0°C(32°F) og 40°C(104°F).
• Se etiketten på undersiden av produktet, og sørg for strømforsyningen er i samsvar med denne
klassiseringen.
• Må IKKE plasseres på ujevne eller ustabile overater. Oppsøk service dersom kassen har blitt skadet.
• IKKE plasser eller slipp gjenstander på, eller skyv gjenstander inn i, produktet.
• Må IKKE eksponeres for eller brukes i nærheten av væsker, regn eller fuktighet. Modemet skal IKKE brukes
under elektrisk storm.
• IKKE dekk til ventilene på produktet for å forhindre at systemet blir for varmt.
• Skadede strømledninger, tilleggsutstyr eller annet periferiutstyr skal IKKE brukes.
• Hvis strømforsyningen er ødelagt, må du ikke prøve å reparere det selv. Kontakt en kvalisert servicetekniker
eller forhandleren.
• For å forhindre elektrisk sjokk, koble strømkabelen fra det elektriske uttaket før du ytter systemet.
79
Page 80
Portuguese
CE statement
Declaração de conformidade simplicada da UE
A ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo está em conformidade com os requisitos essenciais e
outras disposições relevantes da Diretiva 2014/53/CE. O texto integral da declaração de conformidade da UE
está disponível em https://www.asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Declaração de conformidade para a Diretiva Conceção Ecológica 2009/125/CE
Foram realizados testes de requisitos de conceção ecológica de acordo com o Nº 1275/2008 (CE) e Nº 801/2013
(UE). Quando o dispositivo se encontra no modo de espera em rede, a interface de E/S e de rede encontram-se
no modo de suspensão e poderão não funcionar corretamente. Para ativar o dispositivo, prima o botão para
ativar/desativar Wi-Fi, ativar/desativar o LED, repor ou WPS.
Este equipamento cumpre os limites de exposição à radiação estabelecidos pela UE para um ambiente
não controlado. Este equipamento deve ser instalado e utilizado a uma distância mínima de 20 cm entre o
transmissor e o seu corpo.
Todos os modos operacionais:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
A frequência, o modo e a potência máxima na UE são apresentados abaixo:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Este dispositivo está restrito a utilização no interior quando utilizado na banda de frequências 5.150 a 5.350
MHz.
O adaptador deverá ser instalado próximo do equipamento e estar facilmente acessível.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Utilize este equipamento em ambientes com temperaturas entre 0˚C (32˚F) e 40˚C (104˚F).
• Verique a etiqueta relativa à tensão na parte inferior do seu dispositivo e assegure-se de que o seu
transformador corresponde a essa tensão.
• NÃO coloque o computador em superfícies irregulares ou instáveis. Envie para reparação se a caixa se
encontrar danicada.
• NÃO coloque nem deixe cair objetos em cima do aparelho e não introduza quaisquer objetos estranhos no
produto.
• NÃO exponha o equipamento nem o utilize próximo de líquidos, chuva ou humidade. NÃO utilize o modem
durante tempestades eléctricas.
• NÃO tape os orifícios de ventilação do produto para impedir o sobreaquecimento do sistema.
• NÃO utilize cabos de alimentação, acessórios ou outros periféricos danicados.
• Se a fonte de alimentação estiver avariada, não tente repará-la por si próprio. Contacte um técnico
qualicado ou o seu revendedor.
• Para evitar o risco de choque eléctrico, desligue o cabo de alimentação da tomada eléctrica antes de
deslocar o sistema.
80
Page 81
Spanish
CE statement
Declaración de conformidad simplicada para la UE
Por el presente documento, ASUSTek Computer Inc. declara que este dispositivo cumple con los requisitos
esenciales y otras disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/UE. En https://www.asus.com/Networking/
DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/ está disponible el texto completo de la declaración de conformidad para la UE.
Declaración de conformidad para la directiva de ecodiseño 2009/125/CE
Se han realizado pruebas para cumplir los requisitos de ecodiseño conforme a las directivas (CE) nº 1275/2008 y
(UE) nº 801/2013. Cuando el dispositivo está en modo de espera y conectado en red, su interfaz de E/S y de red se
encuentran en el modo de suspensión y pueden no funcionar correctamente. Para reactivar el dispositivo, presione
el botón de activación y desactivación de la funcionalidad Wi-Fi, el botón de encendido y apagado de LED, el botón
de restablecimiento o el botón WPS.
El equipo cumple los límites de exposición de radiación de la UE jados para un entorno no controlado. Este
equipo se debe instalar y utilizar a una distancia mínima de 20 cm entre el dispositivo radiante y su cuerpo.
Todos los modos operativos:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
A continuación guran la frecuencia, el modo y la potencia máxima de transmisión en la UE:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
El dispositivo solamente debe utilizarse en interiores cuando opera en el intervalo de frecuencias de 5150 a
5350 MHz.
El adaptador debe estar instalado cerca del equipo y debe disponer de un acceso fácil.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Use este producto en entornos sometidos a una temperatura ambiente comprendida entre 0 ˚C (32 ˚F) y 40
˚C (104 ˚F).
• Consulte la etiqueta de valores nominales situada en la parte inferior del producto y asegúrese de que su
adaptador de alimentación cumple con dichos valores.
• NO coloque el equipo sobre una supercie irregular o inestable. Solicite asistencia técnica si la carcasa
resulta dañada.
• NO coloque ni deje caer objetos en la parte superior del producto y no introduzca objetos extraños dentro de él.
• NO exponga el equipo a líquidos, lluvia o humedad, ni lo use cerca de ninguno de tales elementos. NO use el
módem durante tormentas eléctricas.
• Para evitar que el sistema se sobrecaliente, no cubra las ranuras de ventilación del producto.
•
NO cubra los oricios de ventilación del equipo de sobremesa para evitar que el sistema se caliente en exceso.
• No intente reparar la fuente de alimentación personalmente si se avería. Póngase en contacto con un
técnico de mantenimiento autorizado o con su distribuidor.
• A n de evitar posibles descargas eléctricas, desconecte el cable de alimentación de la toma de suministro
eléctrico antes de cambiar la posición del sistema.
81
Page 82
Swedish
CE statement
Förenklad EU-försäkran om överensstämmelse
ASUSTek Computer Inc. deklarerar härmed att denna enhet uppfyller väsentliga krav och andra relevanta
bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Hela texten i EU-försäkran om överensstämmelse nns på https://www.
asus.com/Networking/DSLAC68U/HelpDesk_Declaration/.
Försäkran om överensstämmelse för Ecodesign-direktivet 2009/125/EC
Test för ekodesingkrav i enlighet med (EC) nr 1275/2008 och (EU) nr 801/2013 har utförts. När enheten är
i standby-läge för nätverk, är gränssnitten för I/O och nätverk försatta i viloläge och fungerar kanske inte
ordentligt. För att väcka enheten, tryck på knappen för att slå på/stänga av Wi-Fi , slå på/stänga av LED,
återställa eller WPS-knappen.
Denna utrustning uppfyller EU:s strålningexponeringsgräns för en okontrollerad miljö. Denna utrustning skall
installeras och hanteras på minst 20 cm avstånd mellan strålkällan och din kropp.
Alla funktionslägen:
5GHz: 802.11a, 802.11n (HT20), 802.11n (HT40), 802.11ac (VHT20), 802.11ac (VHT40), 802.11ac (VHT80)
Frekvens, läge och maximalt överförd ström i EU anges nedan:
2412-2472MHz (802.11n HT20 6.5 Mbps): 19.98 dBm
5180-5240MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 22.88 dBm
5260-5320MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 23.84 dBm
5500-5700MHz (802.11n HT40 13.5 Mbps): 29.88 dBm
Enheten är begränsad till användning inomhus enbart vid användning inom 5 150 till 5 350 MHz
frekvensområdet.
Adaptern ska installeras nära utrustningen och ska vara lätt att komma åt.
ATBEBGCZ DKEEFR
DEISIEITELESCY
LVLILTLU HUMT NL
NO PLPTRO SISKTR
FISECH UK HRUA
Safety Notices
• Använd denna produkt i en miljö med en omgivande temperatur mellan 0°C(32°F) och 40°C(104°F).
• Läs märketiketten på produktens undersida, och kontrollera att strömadaptern uppfyller dessa märkdata.
• Placera den INTE på en ojämn eller instabil arbetsyta. Sök service om höljet har skadats.
• Placera och tappa INTE föremål ovanpå, och skjut inte in främmande föremål i produkten.
• Utsätt den INTE för eller använd i närheten av vätskor, i regn eller fukt. ANVÄND INTE modemet under
åskväder.
• Täck INTE över ventilationsöpningarna på produkten för att förhindra att systemet överhettas.
• ANVÄND INTE skadade strömsladdar, tillbehör eller annan kringutrustning.
• Om strömförsörjningen avbryts försök inte att laga det själv. Kontakta en kvalicerad servicetekniker eller
din återförsäljare.
• För att förhindra elektriska stötar, koppla bort elkabeln från elnätet innan systemet yttas.
82
Page 83
83
Page 84
84
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.