ASUS A7V333 User Manual [fr]

A7V333
®
Manuel de lutilisateur
Motherboard
Checklist
F1010 Première édition Août 2003
Copyright © 2003 ASUSTeK COMPUTER INC. Tous droits réservés.
Aucun extrait de ce manuel, incluant les produits et les logiciels décrits dans celui-ci, ne peut être reproduit, transmis, transcrit, stocké dans un système de stockage, ou traduit dans quelque langue que ce soit dans toute forme ou par tout moyen, à l’exception de la documentation conservée par l’acheteur dans un but de sauvegarde, sans l’autorisation expresse et écrite de
ASUSTeK COMPUTER INC. (“ASUS”). La garantie ou les services appliqués au produit ne seront pas étendus: (1) si le produit est
réparé, modifié ou altéré, à moins qu’une telle réparation, modification ou altération ne soit autorisée par écrit par ASUS; ou (2) si le numéro de série est effacé ou manquant
A
SUS FOURNIT CE MANUEL “TEL QUEL” SANS GARANTIE D’AUCUNE SORTE, QUE CE SOIT EXPRESSE OU TACITE, COMPRENANT SANS ETRE LIMITE A LA GARANTIE SOUS-ENTENDUE OU AUX CONDITIONS DE MISE SUR LE MARCHE OU D’APTITUDE POUR UN USAGE PARTICULIER. DE MEME ASUS, SES DIRECTEURS, CADRES, EMPLOYES OU AGENTS NE SERONT PAS TENUS RESPONSABLES POUR TOUT DOMMAGE INDIRECT, SPECIAL, ACCIDENTEL OU DERIVE (COMPRENANT LES DOMMAGES CONCERNANT LE MANQUE A GAGNER, LA PER TE DE COMMERCE OU AUTRE SITUA TION SIMILAIRE), MEME SI ASUS A ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES PROVENANT D’UN DEFAUT OU D’UNE ERREUR DANS LE MANUEL OU DANS LE PRODUIT.
LES SPECIFICATIONS ET INFORMATIONS CONTENUES DANS CE MANUEL SONT FOURNIES A TITRE INDICATIF ET SONT SUJETTES A CHANGEMENT A TOUT MOMENT SANS NOTICE PREALABLE ET NE DOIVENT PAS ETRE CONSIDEREES COMME ET ANT UN ENGAGEMENT DE LA P ART DE ASUS. ASUS N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR TOUTE ERREUR OU INEXACTITUDE QUI POURRAIT APPARAITRE DANS CE MANUEL, INCLUANT LES PRODUITS ET LOGICIELS QUI Y SONT DECRITS
Les produits et les noms de sociétés apparaissant dans ce manuel sont peut-être ou ne sont peut être pas des marques déposées ou des copyrights de leurs compagnies respectives, et sont utilisés uniquement dans un but d’identification ou d’explication dans l’intérêt du propriétaire, sans intention de contrefaçon.
.
.
ii
A propos de ce manuel
Ce manuel de lutilisateur contient les informations dont vous avez besoin pour installer votre carte mère ASUS A7V333.
Organisation du manuel
Ce manuel contient les chapitres suivants:
Chapitre 1: Présentation du produit
Ce chapitre décrit les caractéristiques de la carte mère A7V333. Il comporte une brève explication des fonctions propres à cette carte mère et des nouvelles technologies quelle supporte.
Chapitre 2: Hardware
Ce chapitre décrit les procédures de paramétrage matériel lors de linstallation des éléments du système. Il comporte des détails sur les commutateurs, les cavaliers et les connecteurs de la carte mère.
Chapitre 3: Démarrer
Ce chapitre décrit la procédure de démarrage et donne des informations sur les codes de bip du BIOS.
Chapitre 4: Paramétrage du BIOS
Ce chapitre décrit comment modifier les paramètres du système à travers les menus du Setup du BIOS. Des descriptions détaillées sur les paramètres du BIOS sont également fournies.
Features
Chapitre 5: Références logicielles
Ce chapitre décrit le contenu du CD technique qui est livré avec votre carte mère.
Symboles utilisés dans le manuel
Pour vous aider à accomplir certaines tâches correctement, prenez note des symboles utilisés dans ce manuel.
AVERTISSEMENT: Information pour éviter de vous blesser lors dune opération.
ATTENTION: Information pour éviter dendommager les composants lors dune opération.
IMPORTANT: Information que vous DEVEZ suivre pour mener à bien une opération.
NOTE: Astuces et informations additionnelles pour vous aider à mener à bien une opération.
iii
Sommaire
Safeguards
A propos de ce manuel.................................................................... iii
Organisation du manuel ......................................................... iii
Symboles utilisés dans le manuel........................................... iii
Informations sur la sécurité ............................................................. vi
FCC/CDC statements .................................................................... vii
Contacter ASUS ............................................................................ viii
Chapitre 1: Présentation du produit........................................ 1
Bienvenue!...................................................................................... 1
1.1 Contenu du pack.................................................................... 1
1.2 Spécifications......................................................................... 2
1.3 Caractéristiques particulières ................................................. 3
1.4 Composants de la carte mère ................................................ 4
1.4.1 Emplacements des composants ................................ 5
Chapitre 2: Informations matérielles....................................... 1
2.1 Installation de la carte mère ................................................... 7
2.1.1 Orientation................................................................. 7
2.1.2 Pas de vis.................................................................. 7
2.2 Schéma de la carte mère ....................................................... 8
2.2.1 Contenus du schéma................................................. 9
2.3 Avant de commencer ............................................................11
2.4 CPU (Central Processing Unit) ............................................. 12
2.4.1 Vue générale ............................................................12
2.4.2 Installer le CPU.........................................................13
2.5 Mémoire système..................................................................14
2.5.1 Vue générale ............................................................14
2.5.2 Configurations mémoire........................................... 15
2.5.3 Installer un module DIMM ........................................ 15
2.6 Connecteurs d’extension...................................................... 16
2.6.1 Installer une carte d’extension ................................. 16
2.6.2 Configurer une carte d’extension ............................. 16
2.6.3 Connecteurs PCI ..................................................... 18
2.6.4 Slot AGP PRO ..........................................................18
2.7 Commutateurs et cavaliers................................................... 19
2.8 Connecteurs .........................................................................29
Chapitre 3: Mise en route........................................................ 1
3.1 Première mise en route .........................................................45
3.2 Messages vocaux du POST................................................. 46
iv
Sommaire
3.3 Eteindre l’ordinateur ..............................................................48
Chapitre 4: Le Setup du BIOS................................................. 1
4.1 Gérer et mettre à jour votre BIOS......................................... 49
4.1.1 Utiliser lordinateur pour la première fois .................. 49
4.1.2 Utiliser AFLASH à partir dune disquette .................. 50
4.1.3 Procédures de mise à jour du BIOS......................... 51
4.2 Le setup du BIOS..................................................................53
4.2.1 Barre de menu du BIOS .......................................... 54
4.2.2 Barre de légende ..................................................... 54
4.3 Main Menu (menu principal) ................................................. 56
4.3.1 Primary and Secondary Master/Slave ...................... 57
4.3.2 Keyboard Features .................................................. 61
4.4 Advanced Menu (menu avancé)........................................... 63
4.4.1 Chip Configuration ................................................... 65
4.4.2 I/O Device Configuration.......................................... 68
4.4.3 PCI Configuration .................................................... 70
4.5 Power Menu (menu alimentation)......................................... 73
4.5.1 Power Up Control .................................................... 75
4.5.2 Hardware Monitor .................................................... 77
4.6 Boot Menu ............................................................................78
4.7 Exit Menu..............................................................................80
Chapitre 5: Logiciels ................................................................ 1
5.1 Installer un système dexploitation ........................................ 83
5.2 CD technique ........................................................................83
5.3 CD technique de la carte mère A7V333................................ 84
5.4 Utiliser le chip Promise pour le RAID 0 ou 1 ......................... 86
5.5 Manuel dinstallation des pilotes IDE/RAID ........................... 93
5.4 ASUS PC Probe....................................................................94
5.5 ASUS Live Update ................................................................99
5.6 3Deep Color Tuner..............................................................100
5.7 Winbond Voice Editor..........................................................102
5.8 Editeur ITE GSM .................................................................106
v
Informations sur la sécurité
Sécurité électrique
Afin d’éviter des chocs électriques accidentels, déconnectez le câble dalimentation de la prise électrique avant d’installer les composants.
Lorsque vous ajoutez ou retirez des périphériques, assurez-vous que les câbles dalimentation de ces périphériques sont bien débranchés avant de connecter les câbles des signaux. Si possible, déconnectez tous les câbles dalimentation du système avant dajouter un élément.
Avant de connecter ou de retirer les câbles des signaux de la carte mère, soyez certain que tous les câbles dalimentation sont bien débranchés.
Recherchez une assistance professionnelle avant dutiliser un adaptateur ou un prolongateur. Ils pourraient couper le circuit relié à la masse.
Assurez-vous que la tension de votre alimentation est réglée sur une valeur qui corresponde à celle de votre zone géographique. Si vous n’êtes pas sûr de la tension des prises électriques que vous allez utiliser, contactez la société d’électricité du lieu où vous vous trouvez.
Si lalimentation ne fonctionne plus, nessayez pas de la réparer vous­même. Contactez un service technique compétent ou votre revendeur.
Pour un fonctionnement en toute sécurité
Avant dinstaller la carte mère et de connecter des périphériques, lisez attentivement tous les manuels livrés avec votre pack.
Avant dutiliser le produit, assurez-vous que tous les câbles sont connectés correctement et que les câbles dalimentation ne sont pas défectueux. Si vous détectez un problème, contactez votre revendeur immédiatement.
Pour éviter les courts-circuits, éloignez les trombones, les vis, et les agrafes des connecteurs, des slots, des sockets et des circuits imprimés.
Evitez la poussière, lhumidité, et les températures extrêmes. Ne placez pas le produit dans un endroit où il pourrait être mouillé.
Placez le produit sur une surface stable.
Si vous rencontrez des problèmes techniques avec ce produit, contactez un service technique qualifié ou votre revendeur.
vi
FCC/CDC statements
Federal Communications Commission Statement
This device complies with FCC Rules Part 15. Operation is subject to the following two conditions:
This device may not cause harmful interference, and
This device must accept any interference received including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with manufacturer’s instructions, may cause harmful interference to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The use of shielded cables for connection of the monitor to the graphics card is required to assure compliance with FCC regulations. Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the users authority to operate this equipment.
Canadian Department of Communications Statement
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
This class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
vii
Contacter ASUS
ASUSTeK COMPUTER INC. (Asie-Pacifique)
Adresse: 150 Li-Te Road, Peitou, Taipei, Taiwan 112 Téléphone: +886-2-2894-3447 Fax: +886-2-2894-7798 Site Web: www.asus.com.tw
Assistance technique
Cartes mères/Autres (Tel): +886-2-2890-7121 (Anglais) Notebook (Tel): +886-2-2890-7122 (Anglais) Desktop/Serveurs (Tel): +886-2-2890-7123 (Anglais) Fax assistance technique: +886-2-2890-7698
ASUS COMPUTER INTERNATIONAL (Amérique)
Adresse: 44370 Nobel Drive, Fremont, CA 94538, USA Fax: +1-502-933-8713 Site Web: usa.asus.com
Assistance technique
Fax assistance technique: +1-502-933-8713 Assistance générale: +1-502-995-0883 Site Web: www.asus.com Email assistance technique: tsd@asus.com
ASUS COMPUTER GmbH (Allemagne & Autriche)
Adresse: Harkort Str. 25, D-40880 Ratingen, Germany Email: sales@asuscom.de (demandes commerciales
seulement )
Fax: +49-2102-959911
Assistance technique
Hotline: Cartes mères/Autres: +49-2102-95990 Notebook (Tel): +49-2102-959910 Fax: +49-2102-959911 Email: www.asuscom.de/support (assistance en ligne) Site Web: www.asuscom.de
viii
Chapitre 1
Présentation du produit
ASUS A7V333 motherboard
Bienvenue!
Merci davoir choisi la carte mère ASUS® A7V333!
LA7V333 est propulsée par les processeurs AMD
®
Athlon™, Athlon™ XP et Duron™. Elle fournit des fonctions avancées pour des performances extraordinaires et durables. La carte mère ASUS® A7V333 est le choix incontournable pour les ordinateurs personnels et les stations de travail.
~ Protection thermique du CPU ~ Jusqu’à 3Go de mémoire système DDR RAM ~ Graphiques Haute-résolutions via un connecteur AGP 4X ~ Interface Audio Numérique pour le son 3D ~ Contrôleur Promise IDE RAID 0/1 onboard ~ Interface 1394 ~ Support mémoires Memory Stick
& Secure Digital
~ Quatre ports USB 2.0 ~ UltraDMA 133
LA7V333 est le véhicule parfait pour vous emmener vers les sommets du monde de linformatique !
1.1 Contenu du pack
Vérifiez que votre pack A7V333 contient bien les éléments suivants.
Carte mère ASUS A7V333 (Format ATX: 12.0 in x 9.6 in) CD technique ASUS A7V333 Module ASUS 2 ports USB/Jeu Nappe 80-conducteurs pour disques IDE UltraDMA/33/66/100/133 Câble IDE 40-conducteurs Nappe pour lecteur de disquette 3.5-pouces Sachet de cavaliers supplémentaires I/O Plate Manuel dutilisation
Si lun de ces éléments est endommagé ou absent, contactez votre revendeur.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
1
1.2 Spécifications
La carte mère A7V333 a été conçue et assemblée selon les standards les plus élevés. Cette carte mère ASUS sappuie sur les avancées les plus récentes et offre à lutilisateur les meilleurs composants actuels.
Socket A (462) pour Processeur AMD
®
Athlon™/ Athlon™ XP et Duron
Chipset North Bridge: Le VIA® KT333 supporte le mode AGP 4X/2X, un FSB de
133/100MHz, et les bus mémoire les plus rapides 333/266/200MHz.
Chipset
South Bridge: Le contrôleur périphérique VIA® VT8233A intégré
supporte les modes de transfert de données UltraDMA133/100/66/ 33 (jusqu’à 133Mo/sec), et un contrôleur USB avec deux hubs pour quatre ports USB.
Support de la DDR PC2700 / PC2100 / PC1600 : Trois connecteurs DDR
DIMM (Double Data Rate Dual Inline Memory Module) supportent jusqu’à 3Go de SDRAM DDR333, le nouveau standard mémoire avec bande passante la plus élevée et latence la plus basse actuellement disponible. La technologie de mémoire DDR augmente les performances en exécutant deux traitements par cycle dhorloge.
Support de lUltraDMA/133 : Un contrôleur IDE PCI Bus Master onboard
avec deux connecteurs supporte quatre périphériques IDE sur deux canaux. Supporte lUltraDMA133/100/66/33, le PIO Modes 3 & 4, le Bus Master IDE DMA Mode 2, et les périphériques Enhanced IDE, tels que les DVD-ROM, CD-ROM, CD-R/RW, LS-120, et Tape Backup.
Chipset Multi-I/O: Offre un support complet pour les fonctions dentrée/sortie.
Fournit deux ports série haute vitesse compatibles UART et un port parallèle EPP / ECP. L’UART2 peut être dirigé du COM2 vers le module Infrarouge pour des connexions sans fil. Le Super contrôleur I/O supporte un lecteur de disquette, un clavier PS/2, et une souris PS/2.
Smart BIOS: Le micro-programme 2Mo permet dajuster la tension Vcore
et les fréquences CPU/DDR SDRAM, la protection des blocs de boot, et la sélection du périphérique de boot HD/SCSI/MO/ZIP/CD/Floppy.
Extensions: Un slot AGP PRO 4X, quatre ports USB 2.0, quatre ports
USB 1.1, cinq connecteurs PCI, un connecteur audio numérique SPDIF, un header 1394, un connecteur jeu, des headers MS & SD, un connecteur iPanel, un connecteur panneau avant audio, un connecteur smart card, un port infrarouge.
Connexions: Port parallèle, port souris PS/2, clavier PS/2, 4 ports USB,
Microphone, Jack Line In, Jack Line Out, alimentation ATX Standard.
2
Chapitre 1: Présentation du produit
1.3 Caractéristiques particulières
Support des CPU Athlon XP avec FSB de 333MHz : Les processeurs
AMD Athlon XP 2700+ et plus supportent maintenant un FSB (Front Side Bus) de 333MHz pour une productivité accrue et un environnement numérique plus productif.
Lorsque vous ajustez la Fréquence CPU et la Fréquence Mémoire, notez bien que la mémoire système ne peut fonctionner qu’à une fréquence supérieure ou égale à celle de la fréquence FSB (Front Side Bus) du CPU.
Overclocking facile
Ajustez rapidement les multiplicateurs de Fréquence CPU avec le mode
JumperFree
Ratio fréquence FSB/MEM/PCI ajustable
SFS (Stepless Frequency Selection) pour un réglage fin de la fréquence du bus système par paliers de 1MHz
Performances système optimales avec le Turbo Mode intégré au BIOS
Tension Vcore et VIO ajustables
Alternativement,
lajustement manuel de la fréquence externe/interne du processeur.
dans le BIOS
les commutateurs DIP très pratiques
permettent
C.O.P (CPU Overheating Protection): Avec un CPU AMD
®
Athlon XP
installé, la carte mère offre une protection automatique contre la surchauf fe du CPU afin de prolonger la vie de tout le système. Si la température du CPU dépasse un seuil critique, le PC s’éteint automatiquement.
Contrôle de la température, du ventilateur, et de la tension: La
température du CPU est contrôlée par lASUS ASIC afin d’éviter les surchauffes et les dommages. La rotation par minute (RPM) du ventilateur est contrôlée pour une détection opportune des pannes. Les niveaux de tension sont contrôlés pour assurer une alimentation électrique stable aux principaux composants.
ACPI supporté: LACPI (Advanced Configuration power Interface) offre plus
de fonctions d’économie d’énergie pour les systèmes dexploitation qui supportent lOS Direct Power Management (OSPM).
Concurrent PCI: Cette fonction autorise des transferts PCI multiples à partir
des bus master PCI vers la mémoire et le processeur.
Auto Fan Off: Les ventilateurs système se coupent automatiquement lorsque
le système est en mode veille.
Commutateur dalimentation double fonction: Lorsque le système est
ALLUME, presser le commutateur dalimentation moins de 4 secondes place le système en mode veille ou soft-off, en fonction du paramétrage du BIOS. Presser le commutateur dalimentation plus de 4 secondes fait
entrer le système en mode soft-off selon les réglages du BIOS.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
3
1.4 Composants de la carte mère
Avant dinstaller lA7V333, prenez le temps de vous familiariser avec sa configuration: comprendre la carte mère facilite les upgrades. Une bonne connaissance des caractéristiques évite des accidents qui pourraient endommager la carte.
®
Processeur Socket A pour processeur AMD
Commutateurs DIP pour le paramétrage ........................9
Chipsets VIA
Mémoire principale 3 connecteurs DDR DIMM (3Go) ....................................3
Slots d’extension 5 connecteurs PCI.........................................................26
E/S Système 1 connecteur lecteur de disquette .................................18
Monitoring Hardware Contrôle de la tension système (ASUS ASIC) ..............12
Caractéristiques spec. Caractéristiques audio(modèles audio seulement)
Alimentation Connecteur alimentation ATX .........................................5
Format ATX
®
KT333 North Bridge................................................1
Flash EEPROM programmable 2Mbits ........................... 4
®
VIA
VT8233A South Bridge ......................................... 11
Contrôleur Promise IDE RAID 0/1 (
Contrôleur Multi-I/O ....................................................... 19
Contrôleur USB 2.0 ....................................................... 28
Contrôleur 1394 (
1 slot AGP (Accelerated Graphics Port) 4X ..................30
2 connecteurs IDE (
2 connecteurs IDE (Support UltraDMA/133)................... 7
Connecteur MS / SD .....................................................10
1 connecteur Panel .......................................................14
1 connecteur infrarouge ................................................15
Headers USB (Ports 2_3) .............................................17
Headers USB (Ports 20_34) .........................................27
Connecteur Smart Card ................................................20
Connecteur Jeu............................................................. 21
Connecteur ASUS iPanel..............................................13
Header 1394 .................................................................31
1 port parallèle ..............................................................33
2 ports série (COM1/COM2) ......................................... 38
Connecteurs USB 2.0 ...................................................37
Connecteurs USB 1.1 ...................................................39
1 connecteur PS/2 souris .................................... (vert) 32
1 connecteur PS/2 clavier ................................ (violet) 40
LED Onboard ................................................................16
Connecteur audio numérique SPDIF ............................23
Connecteurs Audio........................................................24
Chipset contrôleur Audio............................................... 25
1 connecteur ASUS Front Audio Panel ......................... 22
1 connecteur Line Out .........................................(vert) 35
1 connecteur Line In................................... (bleu clair) 34
1 connecteur Microphone ..................................(rose) 36
Optionnel
Optionnel
Athlon™ et Duron™......2
Optionnel
) ......................................... 29
support Promise RAID)...6
Emplacement
)................8
4
Chapitre 1: Présentation du produit
1.4.1 Emplacements des composants
31 30
29
1
253
4
6
7
8 9
28 27
26 25
24
32 33
19 15
18
16202122
10
11
12 13
141723
34 35 36
40 39 38
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
37
5
Chapitre 2
Informations matérielles
ASUS A7V333 motherboard
2.1 Installation de la carte mère
L’A7V333 utilise un format A TX et mesure 24.5 cm (9.6 in.) x 30.5 cm (12 in.)
- un standard qui s’adapte à la plupart des châssis.
ATTENTION! Débranchez le cordon dalimentation avant dinstaller la
carte mère. Sinon, vous pouvez endommager les composants de la carte mère et vous blesser .
2.1.1 Orientation
Lorsque vous installez la carte mère, faîtes attention à l’orienter correctement par rapport au châssis : le côté avec les ports extérieurs se place à l’arrière du châssis. Consultez l’image ci-dessous. Il peut être plus pratique dinstaller les câbles principaux, le CPU et les composants modulaires avant de fixer la carte mère à l’intérieur du boîtier.
2.1.2 Pas de vis
Placez neuf vis dans les pas de vis indiqués par les cercles pour fixer la carte mère au châssis.
ATTENTION! Ne pas trop serrer les vis! Vous pouvez endommager la
carte mère.
Placez ce côté vers l’arrière du châssis
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
7
2.2 Schéma de la carte mère
®
24.5cm (9.6in)
VID4 PS/2KBMS T: Mouse B: Keyboard
USB1.1
T: USB0 B: USB1
COM1
KBWK USB01_PWR
Socket 462
VID3
VID2
VID1
SPEECH
SPEECH Controller
COM2
USB2.0
T: USB1 B: USB2
Top:Line In Center:Line Out Below:Mic In
1394HEAD
1394
Physical
Layer
Chip
VIA
VT6202
Chipset
LINE_IN
BCS1
CD
PARALLEL PORT
CPU_FAN PWR_FAN
JP1 JP2
MODEM
C-Media
CMI8738 6CH
Audio Controller
BCS2
IPANEL
AUX
BACK_LT
VIA
DDR DIMM2 (64/72 bit, 184-pin module)
KT333
Chipset
Accelerated Graphics Port (AGP Pro)
PCI1
PCI2
USB20_34
USBWP2_EN USBWP1_EN
SPDIF_C
BACK_RT
1394_EN
PCI3
PCI4
PCI5
GAME
AUDIO_EN
A7V333
SMARTCARD
DDR DIMM1 (64/72 bit, 184-pin module)
2 3
0 1
CR2032 3V Lithium Cell
CMOS Power
Super
I/O
USB_EN
PROMISE IDE2
DDR DIMM3 (64/72 bit, 184-pin module)
4 5
SYSCLK
2Mbit
Firmware
Hub
ATX Power Connector
RAID_EN
ROMSIP
PROMISE
PDC20276
ATA133
Controller
VIA
CLR_RTC
USB2_3
VT8233A
Chipset
FLOPPY
CHA_FAN
LED1
USB23_PWR
with Hardware
MS_SD_EN
AFPANEL
IR_CON
SMART
ASUS
ASIC
Monitor
PRIMARY IDE
SMB_CON
BUZZER
JTPWR VID
JEN
PANEL
PROMISE IDE1
SECONDARY IDE
30.5cm (12.0in)
SDMS
CHASSIS
IDELED
Les composants optionnels sont grisés sur ce schéma de la carte mère.
8
Chapitre 2: Informations matérielles
2.2.1 Contenus du schéma
CPU, Mémoire et connecteurs d’extension
1) Socket 462 p. 12 Support CP U
2) DIMM 1/2/3 p. 14 Mémoire système
3) PCI 1/2/3/4/5 p. 1 6 Connecteurs dextension Bus PCI 32 bits
4) AGP PRO p. 18 Connecteur cartes graphiques
Paramètres de la carte mère (Commutateurs et Cavaliers)
1) JEN p. 19 Paramètre mode JumperFree (Désactivé/Activé)
2) DIP_SW p. 20 Choix de la fréquence externe CPU
3) RAID_EN p. 21 Contrôleur RAID (Désactivé/Activé)
4) ROMSIP p. 21 Paramètre ROM
5) VID1-4 p. 22 (1.85-1.675 volts)
6) VID p. 22 Limite de la tension de sortie du régulateur
7) KBWK p. 23 Réveil à partir du clavier (Désactivé/Activé)
8)
USB_EN
9)
USBWP2 & 1_EN
10)
USB01_,23_,45_PWR
11) 1394_En p. 26 Activation périphériques IEEE-1394
12) MS_SD_EN p. 26 Activation périphérique MS SD (Désactivé/Activé)
13) BCS1, BCS2 p. 27
p. 24 Activation des périphériques compatibles USB
p. 24 Activation du réveil à partir de lUSB (Désactivé/
p. 25 Réveil des périphériques USB (Désactivé/Activé)
Paramétrage de la tension de sortie du régulateur
(limité/non limité)
2.0 (Désactivé/Activé
Activé)
(Désactivé/Activé)
Paramètre Basse Centre (CENTRE/BASSE, BASSE/
CENTRE)
(
Hardware/Software
)
(Switches 1–6)
)
14) SPEECH p. 27
15) AUDIO_EN p. 28 Paramétrage de l’Audio (Activé/Désactivé)
16) CLR_RTC p. 28 E ffacement de la RAM RTC
Connecteurs
1) PS2KBMS p. 29 Port Souris PS/2 (femelle 6 broches)
2) PS2KBMS p. 29 Port clavier PS/2 (femelle 6 broches)
3) USB p. 30 Ports USB
4) PRINTER p. 30 Port parallèle (femelle 25 broches)
5) COM1/COM2 p. 30 Ports série (9 broches/mâle 10-1 broches)
6) AUDIO p. 31 Connecteurs Audio (Trois AUDIO 1/8”) (
7) IDELED p. 3 2 LED Activité IDE (2 broches)
8) FLOPPY p. 32 Connecteur lecteur de disquette (34-1 broches)
Sélecteur denceintes (Buzzer/Panneau arrière)
0, 1, 2 & 3 (deux femelles 4 broches)
optionnel
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
)
9
9) PRIMARY / SEC. I D E p. 33 Connecteurs IDE (Quatre 40-1 broches) PROMISE 1 / 2 IDE
10)
CPU_,PWR_,CHA_F AN
11) IR_CON p. 35 Connecteur module infrarouge (10-1 broches)
12) AFPANEL p. 35 Connecteur ASUS iPanel (24-1 broches)
13) ATXPWR p. 36 Connecteur alimentation ATX (20 broches)
14) SMB p. 36 Connecteur SMBus (5-1 broches)
p. 34
Connecteurs ventilateurs CPU, Alimentation, et Châssis (Trois 3 broches)
15) CD / AUX / MODEM p. 37 Connecteurs Audio internes
(
optionnel
16) JTPWR p. 34 Connecteur capteur thermique alimentation (2
broches)
17) SMARTCARD p. 3 8 Connecteur lecteur Smart Card (14-1 broches)
18) SD, MS p. 38 Connecteurs SD et MS (Deux 10 broches)
19) GAME p. 39 Connecteur Jeu (16-1 broches)
20) SPDIF_C p. 3 9 Interfaces audio numérique (2 broches)
21) USB20_34, USB2_3 p. 40 Headers USB (Deux 10-1 broches)
22) CHASSIS p. 41 Brochage alarme châssis ouvert (2 broches)
23) BACK_LT / BACK_RT p. 42 Cavaliers sélecteur Sortie ligne (4 broches)
24) LINE_IN p. 42 Header entrée ligne audio (5 broches)
25) IPANEL p. 43 Connecteur Panneau avant audio ASUS (10-1
broches)
26) 1394HEAD p. 43 Header IEEE-1394 (8 broches)
27) PLED (PANEL) p. 44 Brochage LED alimentation (3-1 broches)
28) KEYLOCK
(
PANEL)p. 44 Brochage verrouillage clavier (2 broches)
)
(Trois 4-1 broches)
29) SPEAKER (PANEL) p. 44 Brochage Haut-parleur alarme (4 broches)
30) MLED (PANEL) p. 44 Brochage LED message système (2 broches)
31) SMI (PANEL) p. 44 Brochage interruption gestion système (2
broches)
32) PWR (PANEL) p. 44 Brochage commutateur ATX / Soft-Off (2 broches)
33) RESET (PANEL) p. 44 Brochage commutateur Reset (2 broches)
10
Chapitre 2: Informations matérielles
2.3 Avant de commencer
Prenez bien note des précautions suivantes avant dinstaller les composants de la carte mère ou de modifier ses paramètres.
ATTENTION !
1. Débranchez le câble dalimentation de la prise murale avant de toucher nimporte quel composant.
2. Utilisez un bracelet antistatique relié à la terre, ou touchez un objet relié à la terre, ou encore un objet métallique comme le boîtier de lalimentation, avant de manipuler les composants afin d’éviter de les endommager à cause de l’électricité statique.
3. Tenez les éléments par les bords, sans toucher directement les circuits intégrés.
4. Chaque fois que vous désinstallez un élément, placez le sur une surface antistatique reliée à la terre ou dans le sac antistatique qui le protégeait lorsque vous lavez acheté.
5. Avant dinstaller ou de retirer nimporte quel composant,
soyez sûr que lalimentation A TX est éteinte ou que le câble dalimentation est détaché du bloc dalimentation. Sinon vous
pouvez gravement endommager la carte mère, les périphériques et/ou des composants.
NOTE! Eclairée, la LED onboard indique que le système est allumé, en
mode veille ou en mode soft-off, non éteint. V oir lillustration ci-dessous.
LED1
A7V333
®
ON
Standby
Power
OFF
Powered
Off
A7V333 Onboard LED
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
11
2.4 CPU (Central Processing Unit)
2.4.1 Vue générale
La carte mère possède un Socket A (462) pour linstallation du processeur. Les processeurs AMD offrent des fréquences en gigahertz pour le support de toutes les dernières plate-formes et applications informatiques. LA7V333 supporte les processeurs Athlon™ XP avec traitement de données QuantiSpeed, grands caches de données, améliorations 3D et vitesses de bus 266MHz.
LOCK
CPU NOTCH TO INNER CORNER
A7V333
AMD CPU
®
CPU NOTCH
LEVER
A7V333 Socket A
Chaque CPU AMD possède un coin “marqué”. Ce coin est indiqué avec une encoche, et/ou un carré ou un triangle doré. Tenez compte de cet indicateur lorsque vous orientez le CPU. Voir le prochain chapitre pour les détails dinstallation.
Un ventilateur et un dissipateur doivent être attachés au CPU pour éviter les surchauffes.
12
Chapitre 2: Informations matérielles
2.4.2 Installer le CPU
Suivez cette procédure pour installer un CPU:
1. Localisez le Socket 462 et ouvrez-le en tirant avec précaution le levier sur le côté, en l’éloignant du connecteur. Puis soulevez le levier. Le levier du socket doit être complètement ouvert (90 à 100 degrés).
2. Insérez le CPU dans la bonne orientation. Le du CPU doit être orienté vers le coin intérieur de la base du socket le plus près du gond du levier.
coin encoché ou doré
ATTENTION! Le CPU doit se mettre en place facilement.
sur le CPU
CPU ne se place pas bien, vérifiez son orientation et recherchez les broches tordues.
dans le connecteur pour éviter de tordre les broches. Si le
Ne forcez pas
4. Après avoir inséré le CPU entièrement, pressez fermement dessus et fermez le levier du socket jusqu’à ce quil se ferme avec un bruit sec.
5. Placez le ventilateur CPU et le dissipateur sur le processeur. Le dissipateur doit complètement recouvrir le CPU. Fixez avec précaution le système de verrouillage du dissipateur aux clips en plastic à la base du socket. A vec lajout du poids du ventilateur CPU et du système de verrouillage du dissipateur, aucune force supplémentaire nest nécessaire pour maintenir le CPU en place.
ATTENTION! Faîtes attention à ne pas égratigner la surface de la carte
mère lorsque vous monter un ventilateur processeur de style clamp, sinon des dégâts peuvent se produire. Lorsque vous montez un dissipateur sur votre CPU, assurez-vous que les condensateurs exposés du CPU ne touchent pas le dissipateur, sinon des dégâts peuvent se produire!
NOTE! Ne pas négliger de régler la bonne Fréquence de bus et de
laisser le paramètre Multiplicateur CPU à sa valeur par défaut pour éviter les problèmes de démarrage.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
13
2.5 Mémoire système
2.5.1 Vue générale
Cette carte mère utilise
uniquement
des modules mémoire DIMM DDR (Double Data Rate) SDRAM (Synchronous Dynamic Random Access Memory). Ces connecteurs supportent jusqu’à 3Go de mémoire système au moyen de DIMMs non-ECC 200/266/333MHz.
Chaque connecteur/module DIMM possède deux faces: chaque face définit un rang de mémoire. Les DIMMs existent dans des combinaisons simple ou double face de 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo et 1Go pour une mémoire totale pouvant aller de
~
Trois (3)
ou
200MHz-PC1600 pour une mémoire totale de
(2)
DIMMs peuvent supporter les mémoires 333MHz-PC2700; si plus de
connecteurs sont disponibles pour des DIMMs 266MHz-PC2100
64Mo à 3Go.
64Mo à 3Go
. Seuls
deux
deux DIMM 333MHz sont installés, le système revient automatiquement à une fréquence maximale de 266MHz.
80 Pins
104 Pins
A7V333
®
A7V333 184-Pin DDR DIMM Sockets
ATTENTION! Les DIMMs possèdent des encoches et ne se mettent en
place que dans une seule direction. NE PAS forcer sur un DIMM dans son connecteur pour éviter de l’endommager.
Les DIMMs avec plus de 18 puces ne sont pas supportés.
Les cartes mères ASUS supportent les DIMMs SPD (Serial
Presence Detect). Cest la mémoire pour le choix de plus de performances et de stabilité.
Le BIOS montre la mémoire DDR SDRAM sur l’écran de démarrage.
Cette carte mère supporte trois paires de signaux dhorloges différentiels par DIMM.
Pour les meilleures performances, utilisez toujours le grade de RAM Performance ou OEM.
14
Chapitre 2: Informations matérielles
2.5.2 Configurations mémoire
Installez les DIMM selon lune des combinaisons suivantes.
Emplacement du DIMM DIMM 168-broches (SDR) Mémoire totale
Socket 1 (Rangs 0&1) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1 Socket 2 (Rangs 2&3) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1 Socket 3 (Rangs 4&5) 64Mo, 128Mo, 256Mo, 512Mo, 1Go x1
Mémoire système totale (Max. 3Go PC2100 / PC1600) = (Max. 2Go PC2700)
2.5.3 Installer un module DIMM
ATTENTION! Assurez-vous de débrancher lalimentation avant dajouter
ou de retirer des DIMM ou dautres composants du système. Sinon, vous pouvez endommager gravement la carte mère et les composants.
Installer un DIMM:
1. Déverrouillez un connecteur DIMM en pressant les pinces de fixation vers l’extérieur.
2. Alignez un DIMM sur le connecteur de telle sorte que les encoches sur le DIMM correspondent à celles du connecteur.
3. Insérez fermement le DIMM sur son connecteur jusqu’à ce que les pinces de fixation cliquent lorsquils reviennent en place.
2.5.3.1 Liste des marques de DIMM DDR333 qualifiées
Le tableau suivant donne la liste des modules mémoire PC2700 - DDR333 qui ont été testés et qualifiés pour être utilisés avec cette carte mère.
Marque Modèle Type/Taille
Nanya NT5DS16M8AT-6 PC2700/128Mo Nanya NT5DS32M8AT-6 PC2700/256Mo Nanya NT256D64S8HA0G-6 PC2700/256Mo Transcend K4H560838C-TCB3 PC2700/256Mo Transcend K4H560838C-TCB3 PC2700/512Mo Micron MT8VDDT1664AG-335B1 PC2700/128Mo Micron MT16VDDT3264AG-335B1 PC2700/256Mo
Nutilisez que des mémoires DIMM PC2700 - DDR333 testées et qualifiées dans la liste ci-dessus. Les autres DIMM DDR fabriqués par dautres fabricants peuvent ne pas convenir à cette carte mère. Consultez le site web ASUS pour la liste mise à jour des modules DDR qualifiés.
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
15
2.6 Connecteurs d’extension
La carte mère possède cinq connecteurs PCI et un port AGP (Accelerated Graphics Port). Le sous-chapitre suivant décrit les connecteurs et les cartes quils supportent.
AVERTISSEMENT! Débranchez votre alimentation lorsque vous ajoutez
ou retirez des cartes dextension ou dautres composants. Sinon, vous pouvez vous blesser et endommager les composants de la carte mère.
2.6.1 Installer une carte dextension
Suivez cette procédure pour installer une carte dextension.
1. Avant dinstaller la carte dextension, lisez la documentation livrée avec elle et effectuez les réglages matériels nécessaires.
2. Retirez le couvercle de l’unité système (si votre carte mère est déjà installée dans le boîtier).
3. Retirez le support métallique opposé au connecteur PCI. Conservez les vis pour les utiliser plus tard.
4. Alignez le connecteur de la carte avec le connecteur et pressez fermement jusqu’à ce que la carte soit complètement en place dans le connecteur.
5. Fixez la carte dans le boîtier avec les vis que vous avez enlevées plus tôt.
6. Replacez le couvercle.
7. Réglez le BIOS si nécessaire.
8. Installez les pilotes nécessaires à votre carte d’extension.
2.6.2 Configurer une carte dextension
Certaines cartes dextension ont besoin dun IRQ pour fonctionner. Généralement, un IRQ doit être assigné exclusivement à une fonction à la fois. Dans une configuration standard, il y a 16 IRQ mais la plupart sont déjà utilisés. Normalement, 6 IRQ sont libres pour les cartes dextension. Si la carte mère a un audio PCI onboard, un IRQ additionnel est utilisé. Si votre carte mère a aussi le MIDI activé, un autre IRQ est utilisé, laissant 4 IRQ libres. Parfois les IRQ sont partagés” par plus dune fonction; dans ce cas, les adresses IRQ sont commutées automatiquement ou réglées via le BIOS.
16
Chapitre 2: Informations matérielles
IMPORT ANT! Si vous utilisez des cartes PCI sur des connecteurs partagés,
assurez-vous que les pilotes supportent IRQ partagé” ou que les cartes nont pas besoin d’adresses IRQ. Sinon, des conflits surviendront entre les deux groupes PCI, rendant le système instable et la carte inopérante.
Assignations standards des interruptions
IRQ Priorité Fonction standard
0 1 Horloge système 1 2 Contrôleur clavier 2 N/A Interruption programmable 3* 11 Port communications (COM2) 4* 12 Port communications (COM1) 5* 13 Carte son (parfois LPT2) 6 14 Contrôleur lecteur de disquette 7* 15 Port imprimante (LPT1) 8 3 CMOS/Real Time Clock Système 9* 4 Mode ACPI lorsquil est utilisé 10* 5 IRQ libre 11* 6 IRQ libre 12* 7 Port souris compatible PS/2 13 8 Coprocesseur arithmétique 14* 9 Canal IDE primaire 15* 10 Canal IDE secondaire
*Ces IRQs sont habituellement disponibles pour des périphériques
ISA ou PCI.
Tableau des requêtes dinterruption pour cette carte mère
Ce tableau liste les assignations IRQ par défaut: elles sont applicables seulement pour les OS Win98, WinME; pour WinXP, le système fonctionne en mode APIC par défaut.
ABCD
Connecteur PCI 1 ———partagé Connecteur PCI 2 partagé——— Connecteur PCI 3 partagé— Connecteur PCI 4 ——partagé— Connecteur PCI 5 ———partagé Contrôleur USB HC0 onboard ———partagé Contrôleur USB HC1 onboard ———partagé AGP partagé——— Audio Onboard partagé— USB 2.0 ———partagé Promise ———partagé TI 1394 partagé—
Manuel dutilisation de la carte mère ASUS A7V333
17
2.6.3 Connecteurs PCI
Cinq connecteurs PCI 32 bits sont disponibles sur cette carte mère. Les connecteurs supportent les cartes PCI telles que les cartes LAN, SCSI, USB, et dautres cartes conformes aux spécifications PCI.
Cette figure montre une carte PCI typique installée dans un connecteur:
2.6.4 Slot AGP PRO
Selon les habitudes locales de distribution et les options marketing, lA7V333 peut adopter un slot AGP Pro ou un slot universel AGP4X onboard. Ci-dessous se trouve un exemple de carte AGP +1.5V.
A7V333
®
A7V333 Accelerated Graphics Port (AGP)
Keyed for 1.5v
18
ATTENTION! Pour éviter dendommager votre carte graphique AGP/
AGP4x, lalimentation de lordinateur doit être débranchée avant dinsérer la carte graphique dans son slot.
Chapitre 2: Informations matérielles
Loading...
+ 98 hidden pages