ARISTON LSP 733A X User Manual [ru]

Instrukcja obs³ugi
ZMYWARKA
PL
Polski, 1
RU
Русский, 37
LSP 733
SK
Magyar, 13HUSlovensky, 25
KAZ
Қазақша, 49
Spis treci
Instalacja, 2-3
Ustawianie i poziomowanie Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia Dane techniczne
Opis urz¹dzenia, 4
Nape³nianie koszy, 5
Kosz dolny Kosz na sztuæce Kosz górny
Uruchomienie i u¿ytkowanie, 6-7
Uruchomienie zmywarki Dozowanie rodka myj¹cego Opcje mycia
Programy, 8
Tabela programów
Nab³yszczacz i sól regeneracyjna, 9
Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego Dozowanie soli regeneracyjnej
Konserwacja i utrzymanie, 10
Wy³¹czanie wody i pr¹du elektrycznego Czyszczenie zmywarki Unikanie powstawania brzydkich zapachów Czyszczenie spryskiwaczy Czyszczenie filtra dop³ywu wody Czyszczenie filtrów W przypadku d³u¿szej nieobecnoci
rodki ostro¿noci, zalecenia i Serwis Techniczny, 11
Ogólne zasady bezpieczeñstwa Usuwanie odpadów Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego
Anomalie i rodki zaradcze, 12
Instalacja
PL
Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê, aby móc z niej korzystaæ w ka¿dej chwili. W przypadku sprzeda¿y, odst¹pienia lub przeniesienia zmywarki, upewniæ siê, ¿e instrukcja obs³ugi pozosta³a razem z urz¹dzeniem.
Nale¿y uwa¿nie przeczytaæ instrukcjê: zawiera ona wa¿ne informacje dotycz¹ce instalacji, obs³ugi i bezpieczeñstwa.
W przypadku przenoszenia nale¿y trzymaæ urz¹dzenie w
pozycji pionowej; w razie koniecznoci przechyliæ je do ty³u.
To urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku domowego lub podobnych zastosowañ, na przyk³ad:
- w pomieszczeniach przystosowanych do u¿ytku kuchennego przez personel w sklepach, biurach i innych miejscach pracy;
- w domach kolonijnych;
- do u¿ytku przez klientów w hotelach, motelach i innych obiektach typu mieszkaniowego;
- w pensjonatach bed and breakfast.
Ustawianie i poziomowanie
1. Rozpakowaæ urz¹dzenie i sprawdziæ czy nie uleg³o uszkodzeniu podczas transportu. W przypadku stwierdzenia uszkodzeñ nie pod³¹czaæ go i powiadomiæ sprzedawcê.
2. Ustawiæ zmywarkê tak, aby jej boki lub ty³ przylega³y do s¹siaduj¹cych z ni¹ mebli lub do ciany. Urz¹dzenie mo¿e te¿ zostaæ zabudowane pod jednolitym blatem kuchennym karta monta¿owa).
3. Ustawiæ zmywarkê na równym i twardym pod³o¿u. Skompensowaæ nierównoci odkrêcaj¹c lub dokrêcaj¹c przednie nó¿ki a¿ urz¹dzenie znajdzie siê w pozycji poziomej. Dok³adne wypoziomowanie nadaje stabilnoæ i pozwala unikn¹æ wibracji, ha³asu oraz przesuwania siê zmywarki.
*. Aby wyregulowaæ wysokoæ tylnej nó¿ki, nale¿y
4 przekrêciæ szeciok¹tn¹ tulejê w kolorze czerwonym, znajduj¹c¹ siê w dolnej, przedniej, rodkowej czêci zmywarki za pomoc¹ klucza szeciok¹tnego 8 mm, obracaj¹c j¹ w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zwiêkszyæ wysokoæ i w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby j¹ zmniejszyæ (patrz karta instrukcji zabudowy za³¹czona do dokumentacji).
* (patrz
Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej
Przystosowanie instalacji elektrycznej oraz hydraulicznej powinno byæ dokonywane wy³¹cznie przez wykwalifikowany personel.
Zmywarka nie powinna byæ ustawiona na przewodach rurowych ani na kablu zasilania elektrycznego.
Urz¹dzenie powinno byæ pod³¹czone do sieci wodoci¹gowej przy zastosowaniu nowych przewodów rurowych. Nie nale¿y ponownie wykorzystywaæ starych przewodów.
Przewody doprowadzaj¹ce i odprowadzaj¹ce wodê oraz przewód zasilania elektrycznego mog¹ byæ skierowane w prawo lub w lewo, aby umo¿liwiæ jak najlepsz¹ instalacjê.
Pod³¹czenie przewodu doprowadzaj¹cego wodê
 Do króæca zimnej wody: dobrze przykrêciæ przewód
doprowadzaj¹cy do kurka z koñcówk¹ gwintowan¹ 3/4 gaz; przed dokrêceniem spuciæ wodê a¿ stanie siê przejrzysta, aby ewentualne zanieczyszczenia nie zatka³y urz¹dzenia.
 Do króæca ciep³ej wody: w przypadku instalacji centralnego
ogrzewania zmywarka mo¿e byæ zasilana ciep³¹ wod¹ z sieci, o ile jej temperatura nie przekracza 60°C. Przykrêciæ przewód do kurka zgodnie z opisem dla króæca zimnej wody.
Jeli d³ugoæ przewodu doprowadzaj¹cego jest niewystarczaj¹ca, nale¿y zwróciæ siê do specjalistycznego sklepu lub do autoryzowanego technika (patrz Serwis Techniczny).
Cinienie wody powinno mieciæ siê w zakresie wartoci podanych w tabeli danych technicznych (patrz obok).
Nale¿y zwróciæ uwagê, aby na przewodzie nie by³o zgiêæ ani zwê¿eñ.
Pod³¹czenie wê¿a odprowadzaj¹cego wodê
Pod³¹czyæ przewód odprowadzaj¹cy, nie zginaj¹c go, do przewodu kanalizacyjnego o rednicy minimum 4 cm.
Przewód odprowadzaj¹cy musi znajdowaæ siê na wysokoci od 40 do 80 cm od pod³ogi lub pod³o¿a, na którym umieszczono zmywarkê (A). Przed pod³¹czeniem przewodu odprowadzaj¹cego wodê do syfonu zlewozmywaka, nale¿y usun¹æ plastikow¹ zatyczkê (B).
* Tylko w niektórych modelach.
Zabezpieczenie przed zalaniem
Aby zagwarantowaæ, ¿e nie dojdzie do zalania, zmywarka:
- wyposa¿ona jest w system przerywaj¹cy dop³yw wody w przypadku pojawienia siê nieprawid³owoci w dzia³aniu lub wewnêtrznych wycieków.
Niektóre modele wyposa¿one s¹ w dodatkowe urz¹dzenie zabezpieczaj¹ce New Acqua Stop*, które gwarantuje ochronê przed zalaniem równie¿ w przypadku pêkniêcia przewodu doprowadzaj¹cego wodê.
UWAGA: NIEBEZPIECZNE NAPIÊCIE!
Przewód doprowadzaj¹cy wodê nie mo¿e byæ w ¿adnym wypadku ciêty, gdy¿ zawiera on elementy znajduj¹ce siê pod napiêciem.
Pod³¹czenie do sieci elektrycznej
Przed w³o¿eniem wtyczki do gniazdka nale¿y siê upewniæ, czy:
 gniazdko ma odpowiednie uziemienie i odpowiada
obowi¹zuj¹cym przepisom;
 gniazdko jest w stanie wytrzymaæ maksymalne obci¹¿enie
mocy urz¹dzenia, wskazane na tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnêtrznej obudowie drzwi (patrz rozdzia³ Opis zmywarki);
 napiêcie zasilania odpowiada wartociom podanym na
tabliczce znamionowej umieszczonej na wewnêtrznej obudowie drzwi;
 gniazdko jest kompatybilne z wtyczk¹ urz¹dzenia. W
przeciwnym wypadku nale¿y zleciæ wymianê wtyczki autoryzowanemu technikowi (patrz Serwis Techniczny); nie stosowaæ przed³u¿aczy ani rozga³êników.
Po zainstalowaniu urz¹dzenia przewód zasilana elektrycznego oraz gniazdko elektryczne powinny byæ ³atwo dostêpne.
Przewód nie powinien byæ powyginany ani zgnieciony.
Przewód powinien byæ okresowo sprawdzany i wymieniany wy³¹cznie przez autoryzowanych techników (patrz Serwis Techniczny).
Producent nie ponosi ¿adnej odpowiedzialnoci w przypadku nieprzestrzegania tych zasad.
Pasek antykondensacyjny*
Po zabudowaniu zmywarki otworzyæ drzwi i przykleiæ przezroczysty pasek samoprzylepny pod drewnianym blatem, aby zabezpieczyæ go przed ewentualnymi skroplinami.
Ostrze¿enia dotycz¹ce pierwszego mycia
Po zainstalowaniu, tu¿ przed pierwszym zmywaniem, nape³niæ do koñca wod¹ pojemnik na sól, a nastêpnie dodaæ oko³o 1 kg soli (patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna): to normalne, ¿e woda przelewa siê. Wybraæ stopieñ twardoci wody (patrz rozdzia³ rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna). - Po wsypaniu lampka kontr. BRAK SOLI* zganie.
Nie nape³nienie pojemnika na sól mo¿e spowodowaæ
uszkodzenie zmiêkczacza wody i elementu grzewczego.
Dane Techniczne
Wymiary
Pojemność 10 nakryć standardowych
Ciśnienie wody zasilania
Napięcie zasilania elektrycznego
Całkowita moc pochłaniana
Bezpiecznik topikowy
szerokość cm 44,5 wysokość cm 82 głębokość cm 57
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ bar) 7,25 – 145 psi
Patrz tabliczka danych technicznych
Patrz tabliczka danych technicznych
Patrz tabliczka danych technicznych
Niniejsze urządzenie zostało wyp rodukowane zgodnie z następują cymi dyrektywami unijnymi:
-2006/95/EC (o Niskim Napięciu)
-2004/108/EC (o Zgodności Elektromagnetycznej)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Nakładanie etykietek)
- 2002/96/EC
PL
* Tylko w niektórych modelach.
!
Opis urz¹dzenia
PL
Widok ogólny
1. Kosz górny
2. Spryskiwacz górny
3. Pó³eczki
4. Regulacja wysokoci kosza
5. Kosz dolny
6. Spryskiwacz dolny
7. Kosz na sztuæce
8. Filtr zmywania
9. Pojemnik na sól
10. Pojemniki na rodek myj¹cy i
nab³yszczaj¹cy
11. Tabliczka znamionowa
12. Panel sterowania
***
Panel sterowania
Przycisk i
kontrolka*
On-Off/Reset
Przycisk i kontrolka
Po³owa wsadu
Pokrêt³o Wybór
programów
Przycisk
opónieniem
Kontrolka Mycie i start
z opónieniem 3 h
Kontrolka Suszenie i
start z opónieniem 6 h
Start z
Przycisk i kontrolka Tabletki wielofunkcyjne
Przycisk i kontrolka Start/Pauza
Kontrolka Brak rodka
nab³yszczaj¹cego*
Kontrolka
Brak soli*
Kontrolka Zakoñczenie zmywania i start z opónieniem 9 h
***Tylko dla modeli do ca³kowitej zabudowy. * Tylko w niektórych modelach.
Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki.
"
Nape³nianie koszy
Przed nape³nieniem koszy usun¹æ z naczyñ resztki ¿ywnoci i opró¿niæ szklanki oraz kieliszki z pozosta³ych w nich p³ynów.Ustawiæ naczynia w taki sposób, aby nie porusza³y siê i i nie przewraca³y siê. Po nape³nieniu koszy sprawdziæ czy spryskiwacze obracaj¹ siê swobodnie.
Kosz dolny
W dolnym koszu mo¿na umieszczaæ garnki, pokrywki, talerze, salaterki, sztuæce itp.wed³ug Przyk³adów nape³niania. Du¿e garnki oraz pokrywki najlepiej ustawiaæ po bokach kosza, uwa¿aj¹c, aby nie zablokowaæ obrotów górnego spryskiwacza.
Niektóre modele zmywarek wyposa¿one s¹ w pochylne pó³ki w pozycji pionowej do wk³adania talerzy lub w pozycji poziomej do wk³adania garnków i salaterek.
*, mo¿na je ustawiaæ
Kosz na sztuæce
Kosz na sztuæce mo¿e byæ ró¿nego rodzaju w zale¿noci od modelu zmywarki. Kosz na sztuæce ma byæ ustawiony w pozycji przedniej w dolnym koszu, wsuniêty pomiêdzy sta³e prowadnice, lub w koszu górnym w przypadku, kiedy wykonuje siê mycie z po³ow¹ ³adunku ( w sposób przewidziany dla takiej opcji).
- Wyposa¿ony jest w przesuwne pa³eczki, które umo¿liwiaj¹ optymalne u³o¿enie sztuæców.
Nachylenie A Nachylenie B Nachylenie C
- Podnieæ pó³eczkê, przesun¹æ lekko i ustawiæ w dowolnym nachyleniu.
Regulowanie wysokoci górnego kosza
Aby u³atwiæ uk³adanie naczyñ, górny kosz mo¿na ustawiæ na górze albo na dole.
Lepiej wyregulowaæ wysokoæ górnego kosza gdy
KOSZ JEST PUSTY.
Nigdy nie podnosiæ ani nie opuszczaæ kosza tylko z jednej strony.
otworzyæ blokady prowadnic kosza po prawej i lewej stornie i wyj¹æ kosz; umieciæ go wy¿ej lub ni¿ej, przesun¹æ go po prowadnicach a¿ do zaskoczenia przednich kó³eczek i zamkn¹æ blokady (patrz rysunek).
Jeli kosz wyposa¿ony jest w uchwyty Dual
Space
* (patrz rysunek), wysun¹æ górny kosz
a¿ do ogranicznika, po czym przesun¹æ w górê lub w dó³ uchwyty znajduj¹ce siê po bokach kosza; podczas opuszczania kosza nale¿y go
przytrzymaæ.
PL
No¿e i ostro zakoñczone narzêdzia nale¿y uk³adaæ w koszu na sztuæce tak, aby ich ostre koñce by³y skierowane w dó³, lub te¿ umieszczaæ je na wysuwanych pó³eczkach górnego kosza w pozycji poziomej.
Przyk³ady rozmieszczenia kosza na sztuæce
Kosz górny
Umieszczaæ w nim naczynia delikatne i lekkie: szklanki, fili¿anki do herbaty i kawy, talerzyki, p³askie salaterki, patelnie, niskie lekko zabrudzone garnki, wed³ug Przyk³adów nape³niania.  Fili¿anki i kubeczki, D³ugie i ostre no¿e, sztuæce codzienne:
uk³adaæ je na pó³eczkach
**.
Pó³eczki o ró¿nym nachyleniu*
- Nachylenie pozwala na uzyskanie jak najwiêkszej przestrzenia w koszu górnym, aby ustawiæ lamki o rónej d³ugoci nó¿ek i aby polepszyæ wyniki suszenia.
* Tylko w niektórych modelach. ** Zmienne co do iloci i po³o¿enia.
Przyklady napelniania górnego kosza
Przyklady napelniania dolnego kosza
Sztuce nieodpowiednie do mycia w zmywarce
 Przedmioty drewniane, z uchwytami drewnianymi lub rogowymi
albo z czêciami klejonymi.
 Przedmioty z aluminium, miedzi, mosi¹dzu, cyny lub stopów
cyny.
 Naczynia z tworzyw sztucznych nieodporne na dzia³anie
temperatury.  Porcelana antyczna lub rêcznie malowana.  Srebra antyczne. Natomiast srebra nieantyczne mo¿na myæ
przy pomocy programu delikatnego, upewniwszy siê wczeniej,
¿e nie stykaj¹ siê one z innymi metalami.
Zaleca siê u¿ywanie naczyñ nadaj¹cych siê do mycia w
zmywarce.
#
Uruchomienie i u¿ytkowanie
PL
Uruchomienie zmywarki
1. Otworzyæ zawór dop³ywu wody.
2. Nacisn¹æ przycisk ON-OFF: wszystkie kontrolki znajduj¹ce siê na panelu sterowaniaw³¹cz¹siê na kilka sekund.
3. Otworzyæ drzwiczki i umieciæ we w³aciwym pojemniku odpowiedni¹ iloæ rodka myj¹cego (patrz poni¿ej).
4. Nape³niæ kosze (patrz Nape³nianie koszy) i zamkn¹æ drzwiczki.
5. Wybraæ program, obracaj¹c pokrêt³o WYBÓR PROGRAMU w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara: ustawiæ wskanik znajduj¹cy siê na pokrêtle na numerze lub na symbolu ¿¹danego programu. Kontrolka odpowiadaj¹ca przyciskowi START/PAUZA zacznie pulsowaæ.
6. Wybraæ opcje zmywania* (patrz obok).
7. W³¹czyæ naciskaj¹c przycisk START, kontrolka przestanie pulsowaæ i bêdzie wieciæ sta³ym wiat³em. W³¹czenie siê kontrolki zmywania informuje o rozpoczêciu programu.
8. Pod zakoñczeniu programu w³¹cza siê kontrolka KONIEC (sta³e, wiat³o). Wy³¹czyæ urz¹dzenie naciskaj¹c przycisk ON-OFF, zamkn¹æ zawór wody i wyj¹æ wtyczkê z gniazdka.
9. Przed wyjêciem naczyñ odczekaæ kilka minut, aby unikn¹æ poparzenia siê. Roz³adowaæ kosze, zaczynaj¹c od dolnego.
- Aby obni¿yæ zu¿ycie energii elektrycznej, w niektórych warunkach NIE u¿ytkowania, maszyna automatycznie wy³¹czy siê.
PROGRAMY AUTOMATYCZNE*:
zmywarki wyposa¿ony jest w specjalny czujnik, który ocenia stopieñ zabrudzenia naczyñ i ustawia najbardziej wydajny i oszczêdny tryb zmywania. Wskutek jego dzia³ania czas zmywania w programach automatycznych mo¿e ulec zmianie.
Zmiana programu w trakcie jego trwania
W przypadku wyboru niew³aciwego programu mo¿liwa jest jego zmiana, pod warunkiem, ¿e zosta³ on uruchomiony przed chwil¹: aby po w³¹czeniu zmywania zmieniæ wybrany cykl, nale¿y wy³¹czyæ urz¹dzenie naciskaj¹c d³u¿ej przycisk ON/OFF/Reset, ponownie je w³¹czyæ tym samym przyciskiem i dokonaæ wyboru nowego programu oraz opcji.
ten model
Po naciniêciu przycisku Start/Pauza w celu zatrzymania urz¹dzenia nastêpuje przerwanie zarówno programu, jak i opónionego Startu ustawiony. W tej fazie zmiana programu nie jest mo¿liwa.
*, jeli jest on
Przypadkowe zatrzymanie
Jeli podczas zmywania drzwi zostan¹ otwarte lub wyst¹pi przerwa w dop³ywie pr¹du, program zostanie przerwany. Z chwil¹ zamkniêcia drzwi lub przywrócenia dop³ywu pr¹du program jest kontynuowany od momentu, w którym zosta³
Dozowanie rodka myj¹cego
Dobry rezultat mycia zale¿y równie¿ od w³aciwego dozowania rodka myj¹cego, jego nadmierna iloæ nie zwiêksza skutecznoci mycia, powoduje natomiast zanieczyszczenie rodowiska.
Nale¿y u¿ywaæ wy³¹cznie rodka myj¹cego do zmywarek.
NIE U¯YWAÆ rodków do mycia rêcznego.
Nadmiar rodka myj¹cego mo¿e byæ powodem
pozostania piany po zakoñczeniu cyklu.
U¿ywanie tabletek dozwolone jest tylko w tych
maszynach gdzie jest opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Najlepsze efekty mycia i suszenia mo¿na osi¹gn¹æ
u¿ywaj¹c rodków myj¹cych w proszku, rodków nab³yszczaj¹cych w p³ynie oraz soli.
pojemnik A: rodek do mycia pojemnik B: rodek do mycia wstêpnego
1. Otworzyæ pokrywê C, naciskaj¹c przycisk D.
2. Dodaæ odpowiedni¹ iloæ rodka myj¹cego podan¹ w Tabeli programów:  w proszku: pojemniki A i B.  tabletki: kiedy program wymaga 1 tabletki, umieciæ j¹ w pojemniku A i zamkn¹æ pokrywê;
kiedy wymaga 2, umieciæ drug¹ na dnie komory.
3. Usun¹æ pozosta³oci rodka myj¹cego z krawêdzi pojemnika i zamkn¹æ pokrywê tak, aby siê zatrzasnê³a.
Dok³adanie dodatkowych naczyñ
Nacisn¹æ przycisk Start/Pauza, (wiat³o przycisku pulsuje). Otworzyæ drzwi, uwa¿aj¹c na wydobywaj¹c¹ siê parê, i w³o¿yæ naczynia. Zamkn¹æ drzwi i nacisn¹æ przycisk Start/Pauza (wiat³o sta³e): cykl zostanie wznowiony.
$
* Tylko w niektórych modelach.
Opcje zmywania
OPCJE mog¹ byæ ustawiane, zmieniane lub kasowane dopiero po dokonaniu wyboru programu zmywania i przed naciniêciem przycisku Start/Pauza.
Mo¿liwy jest wybór tylko tych opcji, które s¹ zgodne z rodzajem wybranego programu. Jeli jaka opcja nie jest zgodna z wybranym programem, (patrz tabela programów) jej czerwona dioda pulsuje szybko 3 razy.
Jeli wybrana zostanie opcja niezgodna z wczeniej ustawion¹ opcj¹ lub programem, dioda niezgodnej opcji pulsuje 3 razy i ganie, natomiast dioda ostatnio wybranego ustawienia pozostaje w³¹czona.
Aby anulowaæ b³êdnie wybran¹ opcjê, nale¿y ponownie nacisn¹æ jej przycisk.
Start z opónieniem
Start programu mo¿na opóniæ o 3, 6, 9 godzin. Po wybraniu odpowiedniego programu zmywania i ewentualnie innych opcji wybraæ Opónienie startu, wie­lokrotnie naciskaj¹c przycisk Opónienie startu; zaczn¹ migaæ kontrolki Zmywanie (3godziny), Suszenie (6godzin) i Koniec (9godzin). Ponowne naciniêcie przycisku Opónienie startu powoduje wy³¹czenie opcji. Po dokonaniu wyboru i naciniêciu przycisku Start/Pauza zacznie siê odliczanie wsteczne, bêdzie migaæ wybrany czas opónienia, a przycisk Start/Pauza przestanie migaæ (wiat³o ci¹g³e). Po up³ywie okrelonego czasu kontrolka opónienia przestanie migaæ (wiat³o ci¹g³e) i nast¹pi uruchomienie programu.
Nie mo¿na nastawiæ Opónienia startu po
rozpoczêciu cyklu.
Po³owa wsadu w koszu górnym
Jeli naczyñ jest niewiele, mo¿na nape³niæ kosz czêciowo, oszczêdzaj¹c wodê, energiê i rodek myj¹cy. Wybraæ program, nacisn¹æ przycisk PO£OWA WSADU: w³¹cza siê kontrolka i uruchamiane jest zmywanie tylko w koszu górnym.
Nale¿y pamiêtaæ o uk³adaniu naczyñ tylko w koszu
górnym io zmniejszeniu o po³owê iloci rodka myj¹cego.
Najlepiej stosowaæ rodek myj¹cy w proszku.
Ta opcja nie jest dostêpna z programem: Speed
Szybki/Speed.
Tabletki wielofunkcyjne
Dziêki tej opcji optymalizowany jest efekt mycia i suszenia. W przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych nacisn¹æ przycisk TABLETKI WIELOFUNKCYJNE., zawieci siê wtedy odpowiednia kontrolka.
W³¹czenie opcji Tabletki wielofunkcyjne powoduje wyd³u¿enie czasu trwania programu.
Opcja TABLETKI WIELOFUNKCYJNE pozostaje nastawiona przy nastêpnych w³¹czeniach maszyny, jeli nie dokona siê jej dezaktywacji.
Stosowanie tabletek jest zalecane tylko w urz¹dzeniach z opcj¹ TABLETKI WIELOFUNKCYJNE.
Opcja ta nie jest zalecana w przypadku programów, które nie przewiduj¹ zastosowania tabletek wielofunkcyjnych (patrz tabela opcji).
PL
Tabela opcji
1. Auto Super Wash Tak Tak Tak
2. Auto Normalny Tak Tak Tak
3. Codzienny 60’ Tak Tak Tak
4. Namaczanie Tak Tak Nie
5. Eko Tak Tak Tak
6. Speed 25' Tak Nie Tak
7. Kryształy Tak Tak Tak
A B C
Start z
opóźnieniem
Połowa
wsadu
Tabletki
wielofunkcyjne
* Tylko w niektórych modelach.
%
Programy
PL
Jeli naczynia s¹ ma³o zabrudzone lub zosta³y uprzednio sp³ukane wod¹, nale¿y znacznie
zmniejszyæ iloæ rodka myj¹cego.
Numery i rodzaje programów zmieniaj¹ siê w zale¿noci od modelu zmywarki.
Wskazówki ułatwiające wybór programu
Bardzo brudne naczynia i garnki (nie stosować do mycia delikatnych naczyń).
Normalnie zabrudzone naczynia i garnki. Program standardowy codzienny.
Zwykłe codzienne zabrudzenia w niewielkiej ilości. (4 nakrycia + 1 garnek + 1 patelnia) 3. Codzienny
Mycie wstępne w oczekiwaniu na uzupełnienie wsadu zmywarki po następnym posiłku. 4. Namaczanie
Mycie ekologiczne przy niskim zużyciu energii, odpowiednie dla naczyń i garnków.
Szybki i oszczędny cykl do mycia mało zabrudzonych naczyń, zaraz po ich użyciu. (2 talerze + 2 szklan ki + 4 sztućce + 1garnek + 1 mała patelnia) 6. Speed 25'
Szybki i oszczędny cykl do mycia d elikatnych naczyń, mniej odpornych na wysokie temperatury, zaraz po ich użyciu. (kieliszków Kosz górny + delikatne talerze Kosz dolny).
Program
1.Auto
Super Wash
2. Auto
Normalny
5. Eco
*
7. Kryształy
Czas trwania
programu
(tolerancja
±10%)
Godz. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
2:35’
0:25’
1:30’
Środek myjący
(A) = pojemnik A (B) = pojemnik B
proszek płyn tabletki
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
Nie Nie Nie Nie A-B 0:08’
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
1 (A)
Programy z
suszeniem
Tak
Tak
Nie
Tak
Nie
Tak
Opcje
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-C
A-B-C
Uwaga: Aby u³atwiæ dozowanie rodka myj¹cego, warto wiedzieæ, ¿e:
1 ³y¿ka kuchenna = 15 gramów proszku = oko³o 15 ml p³ynu - 1 ³y¿eczka kuchenna = 5 gramów proszku = oko³o 5 ml p³ynu
Najlepsza skutecznoæ zmywania i suszenia programu Codzienny - B³yskawiczny/Speed otrzymuje siê zwykle jeli wk³ada siê w³aciw¹ iloæ naczyñ.
* Program Eko, zgodny z norm¹ EN-50242, trwa d³u¿ej ni¿ inne programy, jednak to on zapewnia najmniejsze zu¿ycie
energii, a ponadto jest przyjazny dla rodowiska.
Uwaga dla Laboratoriów Testowych: ¯¹dania o szczegó³owe informacje dotycz¹c warunków testów komparacyjnych EN nale¿y kierowaæ na adres: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
&
rodek nab³yszczaj¹cy i sól regeneracyjna
Stosowaæ wy³¹cznie produkty przeznaczone do zmywarek. Nie u¿ywaæ soli spo¿ywczej lub przemys³owej ani rodków do mycia rêcznego. Nale¿y przestrzegaæ wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
W przypadku stosowania produktu wielofunkcyjnego nie jest konieczne dodawanie rodka nab³yszczaj¹cego, zaleca
siê natomiast dodaæ sól, zw³aszcza gdy woda jest twarda lub bardzo twarda. Nale¿y przestrzegaæ
wskazówek znajduj¹cych siê na opakowaniu.
Gdy nie dodaje siê ani soli, ani rodka nab³yszczaj¹cego jest rzecz¹ normaln¹, ¿e lampki kontrolne BRAK SOLI
NAB£YSZCZAJACEGO
* i BRAK SRODKA
* bêd¹ nadal wieci³y siê.
Dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego
rodek nab³yszczaj¹cy u³atwia suszenie naczyñ, usuwaj¹c wodê z ich powierzchni, dziêki czemu nie powstaj¹ na nich zacieki ani plamy. Zbiornik na rodek nab³yszczaj¹cy powinien byæ nape³niony:  gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK
RODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO
F
G
3. Zakrêciæ korek.
Nie nale¿y NIGDY wlewaæ rodka nab³yszczaj¹cego bezporednio do wnêtrza komory zmywania.
Regulacja dozowania rodka nab³yszczaj¹cego
W przypadku niezadowalaj¹cych wyników zmywania lub suszenia mo¿na wyregulowaæ dozowanie rodka nab³yszczaj¹cego. Przy pomocy rubokrêta obracaæ regulatorem (F), wybieraj¹c jedno sporód 6 po³o¿eñ (regulacja fabryczna to 4):  jeli na naczyniach pozostaj¹ smugi, nale¿y ustawiæ
regulator na ni¿sz¹ wartoæ (1-3).
 jeli pozostaj¹ krople wody lub plamy wapiennego osadu,
nale¿y ustawiæ regulator na wy¿sz¹ wartoæ (4-6).
Ustawianie twardoci wody
Ka¿da zmywarka wyposa¿ona jest w zmiêkczacz wody, który przy wykorzystaniu soli regeneracyjnej, w³aciwej dla danego rodzaju zmywarki, zapewnia odwapnion¹ wodê do mycia naczyñ. Ta zmywarka posiada regulacjê, dziêki której mo¿na ograniczyæ zanieczyszczenie rodowiska i zoptymalizowaæ wyniki mycia, dostosowuj¹c program zmywania do stopnia twardoci wody. Wartoæ ta dostêpna jest w przedsiêbiorstwie, które dostarcza wodê pitn¹.
- Wy³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku ON/OFF i otworzyæ drzwiczki.
*;
1. Otworzyæ pojemnik obracaj¹c korek (G) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Wlaæ rodek nab³yszczaj¹cy uwa¿aj¹c, aby siê nie przela³. Jeli jednak tak siê zdarzy, szybko wytrzeæ plamê such¹ szmatk¹.
- Ustawiæ pokrêt³o WYBÓR PROGRAMU najpierw na programie 5, nastêpnie na 1 i ponownie na 5.
- Nacisn¹æ przycisk ON/OFF, kontrolki faz cyklu pulsuj¹.; teraz mo¿na wybraæ poziom twardoci wody. Ka¿demu programowi odpowiada poziom twardoci: Np.: Program 1, poziom twardoci 1
Program 2, poziom twardoci 2, itd.... maksymalnie do
5*poziomów. (Odkamieniacz jest fabrycznie nastawiony na poziomie 3).
- Aby wyjæ z funkcji odczekaæ kilka sekund, nacisn¹æ przycisk opcji ON/OFF.
Równie¿ w przypadku stosowania tabletek wielofunkcyjnych pojemnik z sol¹ musi byæ nape³niony.
(°dH = twardoæ w stopniach niemieckich - °fH = twardoæ w stopniach francuskich - mmol/l = millimol/litr)
* lub w³¹czyæ urz¹dzenie za pomoc¹ przycisku
Tabelka Twardości Wody
°dH °fH mmol/l poziom
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
Od 0°f do 10°f nie należy stosować soli.
tym ustawieniem czas trwania cyklów
*
może lekko przedłużyć się.
5
*
Dozowanie soli regeneracyjnej
W celu uzyskania dobrych wyników zmywania nale¿y dbaæ o to, aby pojemnik na sól nigdy nie by³ pusty. Sól regeneruj¹ca eliminuje wapñ z wody, nie dopuszczaj¹c do powstawania osadów na naczyniach. Pojemnik na sól znajduje siê w dolnej czêci zmywarki (patrz Opis) i powinien byæ nape³niany:  gdy zielony p³ywak
korka soli;  gdy na panelu kontrolnym pulsuje lampka kontrolna BRAK RODKA NAB£YSZCZAJ¥CEGO
3. Ustawiæ lejek sam¹ krawêd (oko³o 1 kg); wyciek wody jest normalnym zjawiskiem.
4. Wyci¹gn¹æ lejek zbiornika; przed zakrêceniem nale¿y korek wyp³ukaæ pod bie¿¹c¹ wod¹, ustawiæ g³ówk¹ w dó³ po to, aby wyciek³a woda z czterech szpar znajduj¹cych siê w formie gwiazdy pod korkiem.
Zaleca siê wykonania tej czynnoci po ka¿dorazowym
dosypywaniu soli. Zamkn¹æ dok³adnie korek tak, aby podczas mycia detergent nie dosta³ siê do zbiornika ( mog³oby to zniszczyæ nieodwracalnie odwapniacz).
W razie koniecznoci wsypaæ sól przed cyklem mycia,
aby usun¹æ roztwór soli, który wyp³yn¹³ z pojemnika.
* jest niewidoczny podczas obserwacji
*;
1. Wyj¹æ dolny i odkrêciæ korek zbiornika w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
2. Tylko za pierwszym razem: Nape³niæ do pe³na zbiornik wod¹.
* (patrz rysunek) i nape³niæ zbiornik sol¹ po
*, usun¹æ sól z zewnêtrznej czêci otworu
PL
* Tylko w niektórych modelach.
'
Konserwacja i utrzymanie
Wy³¹czanie wody i pr¹du
PL
elektrycznego
 Zakrêcaæ zawór wody po ka¿dym zmywaniu, aby unikn¹æ
niebezpieczeñstwa wycieków.
 Wyjmowaæ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do
czyszczenia urz¹dzenia oraz podczas czynnoci konserwacyjnych.
Czyszczenie zmywarki
 Obudowa zewnêtrzna i panel sterowania mog¹ byæ
czyszczone miêkk¹ ciereczk¹ zwil¿on¹ wod¹. Nie nale¿y stosowaæ rozpuszczalników ani rodków ciernych.
 Ewentualne plamy w komorze wewnêtrznej mo¿na czyciæ
przy pomocy szmatki zmoczonej w roztworze wody i niewielkiej iloci octu.
Unikanie powstawania brzydkich zapachów
 Pozostawiaæ drzwi zmywarki zawsze przymkniête, aby
unikn¹æ osadzania siê wilgoci.
 Regularnie czyciæ obwodowe uszczelki drzwi oraz
pojemniki na rodek myj¹cy przy pomocy wilgotnej g¹bki. Pozwoli to unikn¹æ osadzania siê resztek ¿ywnoci, które s¹ g³ówn¹ przyczyn¹ powstawania przykrych zapachów.
Czyszczenie spryskiwaczy
Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e resztki ¿ywnoci pozostan¹ na spryskiwaczach, zatykaj¹c otwory, przez które wydostaje siê woda: od czasu do czasu dobrze jest je sprawdzaæ i czyciæ przy pomocy niemetalowej szczoteczki. Obydwa spryskiwacze s¹ demontowalne.
Aby zdemontowaæ górny spryskiwacz, nale¿y odkrêciæ plastikowy piercieñ, obracaj¹c go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Górny zraszacz nale¿y zamontowaæ z otworami skierowanymi do góry.
Dolny zraszacz wyci¹ga siê poci¹gaj¹c go w kierunku do góry.
Od czasu do czasu czyciæ filtr dop³ywu wody znajduj¹cy siê na
wyjciu zaworu.
- Zamkn¹æ zawór wody.
- Po zamkniêciu zaworu nale¿y odkrêciæ koñcówkê przewodu doprowadzaj¹cego wodê do zmywarki, wyj¹æ filtr i delikatnie umyæ go pod bie¿¹c¹ wod¹.
- Nastêpnie ponownie w³o¿yæ filtr i zakrêciæ przewód.
Czyszczenie filtrów
Zespó³ filtruj¹cy sk³ada siê z trzech filtrów, które oczyszczaj¹ wodê wykorzystywan¹ do mycia z resztek ¿ywnoci i ponownie wprowadzaj¹ j¹ do obiegu: w celu zapewnienia dobrych rezultatów mycia konieczne jest ich czyszczenie.
Czyciæ filtry regularnie.
Nie nale¿y u¿ywaæ zmywarki bez filtrów lub z od³¹czonym filtrem.
 Po kilku zmywaniach sprawdziæ zespó³ filtruj¹cy i, w razie koniecznoci, dok³adnie go wyczyciæ pod bie¿¹c¹ wod¹, wykorzystuj¹c w tym celu niemetalow¹ szczoteczkê, zgodnie z poni¿szymi instrukcjami:
1. obróciæ w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara filtr cylindryczny C i wyj¹æ go (rys. 1).
2. Wyj¹æ obsadê filtra B lekko naciskaj¹c na boczne skrzyde³ka (Rys. 2);
3. Wysun¹æ p³ytê filtra ze stali nierdzewnej A. (rys. 3).
4. Skontrolowaæ studzienkê i usun¹æ ewentualne resztki potraw. NIGDY NIE USUWAC ochrony pompy mycia (szczegó³ w kolorze
czarnym) (rys.4).
C
1
A
2
Czyszczenie filtra dop³ywu wody
Jeli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe lub nie by³y u¿ywane przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem zmywarki nale¿y odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ. Jeli rury sieci wodoci¹gowej s¹ nowe lub nie by³y u¿ywane przez d³u¿szy czas, przed pod³¹czeniem zmywarki nale¿y odkrêciæ wodê i odczekaæ, a¿ bêdzie ona przejrzysta i wolna od zanieczyszczeñ.

*
3
Po wyczyszczeniu filtrów nale¿y ponownie zamontowaæ zespó³ filtruj¹cy i prawid³owo go umiejscowiæ; ma to zasadnicze znaczenie dla prawid³owego dzia³ania zmywarki
4
.
W przypadku d³u¿szej nieobecnoci
 Od³¹czyæ po³¹czenia elektryczne i zamkn¹æ zawór wody.
 Pozostawiæ drzwi uchylone.
 Po powrocie wykonaæ jedno zmywanie bez wsadu.
* Tylko w niektórych modelach.
rodki ostro¿noci zalecenia i Serwis Techniczny
Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie z miêdzynarodowymi normami bezpieczeñstwa. Poni¿sze ostrze¿enia podane zosta³y ze wzglêdów
bezpieczeñstwa i nale¿y je uwa¿nie przeczytaæ.
Ogólne zasady bezpieczeñstwa
 Niniejsze urz¹dzenie gospodarstwa domowego nie mo¿e byæ
u¿ywane przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych mo¿liwociach fizycznych, czuciowych i umys³owych lub nie posiadaj¹cych dowiadczenia ani umiejêtnoci, chyba, ¿e znajduj¹ siê pod kontrol¹ lub otrzymuj¹ instrukcje dotycz¹ce u¿ycia urz¹dzenia od osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeñstwo.
 Niezbêdna jest obecnoæ osoby doros³ej równie¿ po to, aby
dzieci nie bawi³o siê danym urz¹dzeniem.
 Urz¹dzenie zosta³o zaprojektowane do u¿ytku domowego o
charakterze nieprofesjonalnym.
 Urz¹dzenie powinno byæ u¿ywane do zmywania naczyñ w
warunkach domowych, tylko przez osoby doros³e i zgodnie z instrukcjami zawartymi w niniejszej ksi¹¿eczce.
 Nie nale¿y instalowaæ urz¹dzenia na otwartym powietrzu,
nawet jeli miejsce to pozostaje os³oniête, gdy¿ wystawianie zmywarki na dzia³anie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.  Nie dotykaæ zmywarki stoj¹c przy niej boso.  Nie wyjmowaæ wtyczki z gniazdka ci¹gn¹c za kabel, lecz
trzymaj¹c za wtyczkê.  Przed przyst¹pieniem do czyszczenia i czynnoci
konserwacyjnych konieczne jest zakrêcanie zaworu wody i
wyjêcie wtyczki z gniazdka elektrycznego.  W razie awarii nie nale¿y w ¿adnym wypadku próbowaæ
dostaæ siê do wewnêtrznych mechanizmów zmywarki,
usi³uj¹c samemu j¹ naprawiæ.  Nigdy nie dotykaæ oporników.  Nie opieraæ siê o otwarte drzwi ani nie siadaæ na nich:
urz¹dzenie mog³oby siê przewróciæ.  Nie nale¿y pozostawiaæ otwartych drzwi, poniewa¿ mo¿e
powstaæ niebezpieczeñstwo potkniêcia siê o nie.  Przechowywaæ rodki myj¹ce i nab³yszczaj¹ce poza
zasiêgiem dzieci.  Opakowania nie s¹ zabawkami dla dzieci.
Usuwanie odpadów
 Usuwanie materia³ów opakowania: stosowaæ siê do lokalnych
przepisów; w ten sposób opakowanie bêdzie mog³o zostaæ
ponownie wykorzystane.  Dyrektywa europejska 2002/96/WE w sprawie zu¿ytego
sprzêtu elektrycznego i elektronicznego (WEEE) przewiduje,
¿e elektryczne urz¹dzenia gospodarstwa domowego nie
mog¹ byæ usuwane w ramach zwyk³ego
zagospodarowywania sta³ych odpadów miejskich.
Z³omowane urz¹dzenia nale¿y sk³adowaæ oddzielnie, aby
zwiêkszyæ stopieñ odzysku i recyklingu materia³ów, z których
s¹ one skonstruowane, oraz aby zapobiec potencjalnym
zagro¿eniom dla zdrowia i dla rodowiska. Symbol
przekrelonego kosza, umieszczony na wszystkich
produktach, ma przypominaæ o obowi¹zku ich selektywnej
zbiórki.
W celu uzyskania bli¿szych informacji na temat prawid³owego
z³omowania urz¹dzeñ gospodarstwa domowego ich
w³aciciele mog¹ siê zwróciæ do w³aciwych s³u¿b
publicznych lub do sprzedawców tych urz¹dzeñ.
Oszczêdnoæ i ochrona rodowiska
Oszczêdzanie wody i energii
 Uruchamiaæ zmywarkê tylko z pe³nym wsadem. W
oczekiwaniu na nape³nienie maszyny zapobiegaæ powstawaniu przykrych zapachów, wykorzystuj¹c cykl Moczenia (patrz Programy).
 Wybieraæ program odpowiedni dla danego rodzaju naczyñ
oraz dla stopnia ich zabrudzenia, pos³uguj¹c siê Tabel¹ programów:
- dla naczyñ normalnie zabrudzonych stosowaæ program Eko, który zapewnia niskie zu¿ycie energii i wody.
- jeli wsad jest niepe³ny, uruchamiaæ opcjê Po³owa wsadu (patrz Uruchamianie i u¿ytkowanie).
 Jeli zawarta umowa na dostawê energii elektrycznej
przewiduje strefy czasowe oszczêdnoci energetycznej, uruchamiaæ zmywarkê w godzinach obowi¹zywania ni¿szej taryfy. Opcja Start z opónieniem u¿ytkowanie) mo¿e pomóc w organizacji zmywania pod tym wzglêdem.
* (patrz Uruchamianie i
*
rodki myj¹ce bez fosforanów, bez chloru i zawieraj¹ce enzymy
 Zdecydowanie zaleca siê stosowanie rodków myj¹cych
niezawieraj¹cych fosforanów ani chloru, które s¹ najbardziej przyjazne dla rodowiska.
 Enzymy wykazuj¹ szczególn¹ skutecznoæ w temperaturach
zbli¿onych do 50°C, dlatego enzymatyczne rodki myj¹ce umo¿liwiaj¹ mycie w ni¿szych temperaturach i uzyskanie takich samych rezultatów, jakie bez ich zastosowania wymaga³yby temperatury 65°C.
 Nale¿y dobrze dozowaæ rodki myj¹ce w oparciu o
wskazówki producenta, twardoæ wody, stopieñ zabrudzenia oraz iloæ naczyñ, aby unikaæ niepotrzebnych strat. Choæ rodki myj¹ce s¹ biodegradalne, zawsze zawieraj¹ one sk³adniki zak³ócaj¹ce równowagê rodowiska.
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego:
 Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ
samodzielnie (patrz Nieprawid³owoci w dzia³aniu i sposoby ich usuwania).
 Ponownie uruchomiæ program, aby przekonaæ siê, czy
usterka nie ust¹pi³a.
 W przeciwnym wypadku skontaktowaæ siê z
autoryzowanym Serwisem Technicznym.
Zwracaæ siê wy³¹cznie do autoryzowanych
techników.
Podaæ:
 rodzaj nieprawid³owoci;  model urz¹dzenia (Mod.);  numer seryjny (S/N). Informacje te znajduj¹ siê na tabliczce znamionowej umieszczonej na urz¹dzeniu (patrz Opis urz¹dzenia).
PL
* Tylko w niektórych modelach.

PL
Anomalie i rodki zaradcze
Jeli w pracy urz¹dzenia pojawiaj¹ siê anomalie w pracy, nale¿y skontrolowaæ nastêpuj¹ce punkty przed zwróceniem siê do Obs³ugi technicznej (patrz Obs³uga techniczna). Niektóre z usterek s¹ sygnalizowane za pomoc¹ lampek zapalaj¹cych siê na panelu sterowania. Przed wezwaniem pomocy technicznej nale¿y zanotowaæ, które z lampek wiec¹.
Problemy: Możliwe przyczyny / Rozwiązanie:
Zmywarka nie rozpoczyna pracy lub nie odpowiada na polecenia
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF, uruchomić je ponownie po u pływie jednej minuty i ponownie ustawić program.
• Wtyczka nie jest dobrze włożona do gniazdka.
• Drzwi zmywarki nie są dobrze zamknięte.
Drzwi się nie zamykają • Zaskoczył zamek drzwi; popchnąć energicznie drzwi, aż do usłyszenia dźwięku „
Zmywarka nie odprowadza wody.
Zmywarka jest głośna. • Naczynia uderzają o siebie lub o spryskiwacze.
Na naczyniach i szklankach osadza się kamień lub tworzy się białawy nalot.
Na naczyniach i szklankach tworzą się zacieki lub niebieskawe smugi.
Naczynia nie są całkiem suche. • Wybrano program bez suszenia.
Naczynia nie są czyste. • Kosze są przeładowane (zob. Ładowanie koszy).
clack”.
• Program się jeszcze nie skończył.
• Przewód odprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Odpływ zlewozmywaka jest zatkany.
• Filtr jest zapchany resztkami jedzenia.
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Brak soli regeneracyjnej lub jej ilość nie jest odpowiednia dla stopnia twardości wody (patrz Środek nabłyszczający i sól).
• Korek pojemnika soli nie jest dokładnie zakręcony.
• Skończył się płyn nabłyszczający lub jego ilość jest niewystarczająca.
• Wlano za dużo płynu nabłyszczającego.
Środek nabłyszczający skończył się lub jego ilość jest niewystarczająca (patrz Ś rodek nabłyszczający i sól).
• Regulacja ilości płynu nabłyszczającego jest nieodpowiednia.
• Naczynia są wykonane z nieprzywierającego tworzywa lub z plastiku.
• Naczynia nie są właściwie ułożone.
• Spryskiwacze nie mogą się swobodnie obracać.
• Program zmywania jest zbyt delikatny (zob. Programy).
• Nadmiar piany: niewłaściwa ilość detergentu lub detergent nieodpowiedni do zm ywania w zmywarce. (zob. Uruchomienie i użytkowanie).
• Korek płynu nabłyszczającego nie został odpowiednio zakręcony.
• Filtr jest brudny lub zapchany (zob. Konserwacja i utrzymanie).
• Brak soli ochronnej (zob. Płyn nabłyszczający i sól).
Zmywarka nie pobiera wody – Alarm „zamknięty zawór”
(słychać krótkie sygnały dźwiękowe*)
((pulsują kontrolki Suszenia i Zakończeniazmywania).
Alarm na przewodzie doprowadzającym wodę / Zatkany filtr dopływu wody.
(pulsują kontrolki Mycia, Suszenia i Zakończenia zmywania).
* Tylko w niektórych modelach.
• Brak wody w sieci wodociągowej.
• Przewód doprowadzający wodę jest zgięty (patrz Instalacja).
• Otworzyć zawór, a urządzenie ruszy po paru minutach.
• Urządzenie zostało zablokowane z powodu braku reakcji na sygnały d źwiękow e. Wyłączyć urządzenie za pomocą przycisku ON/OFF, otworzyć zawór i po 20 sekundach ponownie włączyć zmywarkę, naciskając tensam przycisk. Ponowni e zaprogramować i uruchomić urządzenie.
• Wyłączyć urządzenie naciskając przycisk ON/OFF. Zamknąć zawór wody, aby
uniknąć zalania, wyjąć wtyczkę z gniazdka. Sprawdzić czy filtr dopływu wody nie jest zatkany przez zanieczyszczenia. (patr
z rozdział „Konserwacja i utrzymanie”)
Használati útmutató
MOSOGATÓGÉP
07
Magyar, 13
LSP 733
Tartalom
Üzembe helyezés, 14-15
Elhelyezés és vízszintezés Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás Tanácsok az elsõ mosáshoz Mûszaki adatok
Készülékleírás, 16
Áttekintõ nézet Kezelõpanel
Berámolás a kosarakba, 17
Alsó kosár Evõeszköztartó kosár Felsõ kosár
Indítás és használat, 18-19
A mosogatógép elindítása A mosogatószer betöltése Mosási opciók
Programok, 20
Programtáblázat
07
Öblítõszer és regeneráló só, 21
Az öblítõszer betöltése A regeneráló só betöltése
Karbantartás és ápolás, 22
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása A mosogatógép kitiszítása A kellemetlen szagok elkerülése A permetezõkarok tisztítása A bemenõvíz-szûrõ tisztítása A szûrõk tisztítása Amennyiben hosszú ideje nem használta
Óvintézkedés, tanácsok és szerviz, 23
Általános biztonság Hulladékelhelyezés Környezetvédelem Mielõtt a szervizhez fordul
Rendellenességek és elhárításuk, 24
!
Üzembe helyezés
07
Õrizze meg a kézikönyvet, hogy bármikor használhassa! A
mosogatógép értékesítése, átadása, és/vagy áthelyezése esetén biztosítsa, hogy a kézikönyv a készülékkel együtt maradjon!
Figyelmesen olvassa el az utasításokat: fontos
információkat tartalmaznak az üzembe helyezésrõl, a használatról és a biztonságról.
Költözködés esetén a készüléket tartsa függõleges
helyzetben; ha ez nem lehetséges, a hátsó oldalára döntse!
Ezt a készüléket háztartási használatra, illetve ahhoz
hasonló alkalmazásokra tervezték, pl.:
- konyhaként kialakított területek bolti, irodai és egyéb munkakörnyezetben dolgozó személyzet számára;
- vidéki házak;
- szállodai, moteli és egyéb lakókörnyezetben lakó ügyfelek által való használat;
- bed and breakfast.
Elhelyezés és vízszintezés
1. Csomagolja ki a készüléket, és ellenõrizze, hogy nem sérült-e meg a szállítás során! Amennyiben megsérült, ne kösse be, hanem forduljon a viszonteladóhoz!
A vízbevezetõcsõ bekötése
 hidegvízvezetékbe: csavarozza föl a vízbevezetõcsövet
egy 3/4-os menettel rendelkezõ vízcsapra; de elõtte, a készülék eltömõdésének megelõzése érdekében jól eressze ki a vizet, míg a vízsugár áttetszõvé nem válik!
 melegvízvezetékbe: amennyiben önöknél központi
fûtõberendezés szolgáltatja a melegvizet, a mosogatógép a hálózati melegvízre is ráköthetõ, feltéve, hogy annak
hõmérséklete nem haladja meg a 60 °C-ot. A hidegvízvezetéknél leírtak szerint csavarozza föl a csövet a csapra!
Ha a vízbevezetõcsõ nem elég hosszú, forduljon szaküzlethez vagy meghatalmazott szakemberhez (lásd Ügyfélszolgálat)!
A víznyomásnak a Mûszaki adatok táblázatában szereplõ határértékek között kell lennie (lásd oldalt).
Ügyeljen arra, hogy a csövön ne legyen se törés, se szûkület!
A leeresztõcsõ bekötése
A leeresztõcsövet  a csõ megtörése nélkül  kösse legalább 4cm átmérõjû lefolyóba.
2. Helyezze el a mosogatógépet úgy, hogy oldalai, illetve hátlapja nekifekhetnek a szomszédos bútoroknak, falaknak! A készülék egybefüggõ munkalap
Beszerelési útmutató).
3. A mosogatógépet sík és kemény padlóra állítsa! A készülék vízszintbe állításakor a padló egyenetlenségeit az elülsõ lábak ki-, illetve becsavarásával kompenzálhatja. A pontos vízszintezéssel biztosítható a készülék stabilitása, megelõzhetõk a rezonanciák és zajok, illetve a készülék nem fog elmozdulni.
4
*. A hátsó lábak magasságának beállításához a mosogatógép
alsó, elülsõ, középsõ részén található piros színû hatszögletû csavarjait állítsa be egy 8-mm-es hatszögletû csavarkulccsal  a magasság növeléséhez csavarja órairányban, a magasság csökkentéséhez pedig órairánnyal ellentétesen (lásd a dokumentációhoz mellékelt beépítési útmutatót).
* alá is beszerelhetõ (lásd
Vízbekötés és elektromos csatlakoztatás
A vízbekötéshez és elektromos csatlakoztatáshoz
szükséges átalakításokat csak szakember végezheti.
Vigyázzon, hogy a mosogatógép nehogy rátegye a
csövekre, vagy a tápkábelre!
A leeresztõcsõnek a padlótól vagy a mosogatógép alátámasztási felületétõl számítva 40 és 80 cm között kell lennie (A). Mielõtt a leeresztõcsövet a mosogatószifonba becsatlakoztatja,
távolítsa el a mûanyag dugót (B).
A készüléket új csövekkel kell a vízhálózatba bekötni.
Ne használjon régi csöveket!
A vízbevezetõcsõ, a leeresztõcsõ, valamint az elektromos tápkábel a kényelmes bekötés érdekében mind jobbra, mind balra elvezethetõ.
"
* Csak néhány modellnél tartozék.
A víz kiömlésének megakadályozása
A víz kiömlésének megakadályozása érdekében a mosogatógép:
- egy olyan rendszerrel van ellátva, mely rendellenességek esetén meggátolja a vízbetáplálást, illetve a készülékben rekedt víz kiengedését.
Bizonyos modellek a New Acqua Stop biztonsági berendezéssel is rendelkeznek, mely a vízbevezetõcsõ megrongálódása esetén is megakadályozza a vízkiömlést.
* nevû kiegészítõ
FIGYELEM! NAGYFESZÜLTSÉG!
Vízlecsapódásgátló csík*
A mosogatógép beszerelése után nyissa ki az ajtót, és ragassza az átlátszó öntapadó csíkot a fapolc alsó oldalára, hogy megvédje azt a kondenzvíztõl.
Tanácsok az elsõ mosáshoz
Az üzembe helyezés után, közvetlenül az elsõ mosás elõtt, a sótartályt töltse meg színültig vízzel, és csak ezután adjon hozzá nagyjából 1 kg sót (lásd Öblítõszer és regeneráló só): a víz túl fog csordulni. Válassza ki a vízkeménységet (lásd Öblítõszer és regeneráló só)! - A só betöltése után a SÓHIÁNYJELZO lámpa kialszik.
*
07
A vízbevezetõcsövet semmilyen körülmények között sem szabad elvágni, mivel nyomás alatt álló részeket tartalmaz.
Elektromos csatlakoztatás
Mielõtt bedugná a dugót a konnektorba, gyõzõdjön meg arról, hogy:
 az aljzatnak van földelése, és megfelel a törvény által
elõírtaknak;
 az aljzat képes elviselni a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett maximális teljesítményfelvételt (lásd A mosogatógép leírása);
 a tápfeszültség értéke a készülék ajtajának belsõ oldalán
elhelyezett adattáblán feltüntetett értékek közé esik;
 az aljzat kompatibilis a készülék villásdugójával! Ellenkezõ
esetben a hivatalos szakszervizzel cseréltesse le a villásdugót (lásd Szerviz); ne használjon hosszabbítót vagy elosztót!
Az elektromos tápkábelnek és a hálózati aljzatnak a készülék bekötése után is könnyen hozzáférhetõnek kell maradnia.
A kábel ne legyen megtörve vagy összenyomva!
Rendszeresen ellenõrizze a kábel állapotát, és amennyiben cserére szorul, a cserét kizárólag hivatalos szerelõvel végeztesse (lásd Szerviz)!
A fenti elõírások figyelmen kívül hagyása esetén a gyártó elhárít minden felelõsséget.
Amennyiben a sótartályba nem tölt sót, a vízlágyító
berendezés és a fûtõszál tönkremehet.
Műszaki adatok
Szélesség 44,5 cm
Méretek
Mosókapacitás 10 normál teríték
Hálózati víznyomás
Tápfeszültség Lásd adattábla
Teljes felvett teljesítmény
Olvadó biztosíték Lásd adattábla
Magasság 82 cm Mélység 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷10 bar) 7,25 psi – 145 psi
Lásd adattábla
A készülék megfelel az alábbi uniós irányelveknek:
-2006/95/EC (kisfeszültségi)
-Az elektromágneses összeférh etőségről szóló 2004/108/EC
-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign) 97/17/EC (Címkézés)
-2002/96/EC
* Csak néhány modellnél tartozék.
#
Készülékleírás
07
Áttekintõ nézet
Kezelõpanel
1. Felsõ kosár
2. Felsõ permetezõkar
3. Billenõpolc
4. Kosármagasság szabályozó
5. Alsó kosár
6. Alsó permetezõkar
7. Evõeszköztartó kosár
8. Mosogatószûrõ
9. Sótartály
10. Mosogatószeres és öblítõszeres rekesz
11. Adattábla
12. Kezelõpanel
***
PROGRAMVÁLASZTÓ
ON/OFF-Reset
gomb és lámpa*
FÉL ADAG lámpa és gomb
tárcsa
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS gomb
MOSOGATÁS és
KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa 3 h.
SZÁRÍTÁS és KÉSLELTETETT
INDÍTÁS lámpa 6 h.
Multifunkciós tabletták lámpa és gomb
Indítás/ szüneteltetés gomb és lámpa
ÖBLÍTÕSZERHIÁNY­JELZÕ lámpa*
Sóhiányjelzõ* lámpa
PROGRAM VÉGE és KÉSLELTETETT INDÍTÁS lámpa 9 h.
***Csak teljes beépítésû modelleknél. *Csak néhány modellnél tartozék.
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
$
Berámolás a kosarakba
Mielõtt berámolna a kosarakba, távolítsa el az ételmaradékokat az edényekrõl, és öntse ki a poharakból és tálkákból a bennük maradt folyadékot. Az edényeket úgy helyezze el, hogy stabilan álljanak, és ne borulhassanak le. A berámolás után ellenõrizze, hogy a permetezõkarok szabadon el tudnak-e forogni!
Alsó kosár
Az alsó kosárba fazekakat, fedõket, tányérokat, salátástálakat, evõeszközöket stb.lehet berámolni a Berámolási minták szerint. A nagyobb tányérokat és fedõket a kosár szélein tanácsos elhelyezni, ügyelve arra, hogy ne akadályozzák a felsõ permetezõkart a forgásban.
Bizonyos mosogatógép-modellek lehajtható részekkel melyeket függõleges helyzetben tányérok, vízszintes helyzetben pedig fazekak és salátástálak elrendezésére lehet használni.
* rendelkeznek,
Evõeszköztartó kosár
Az evõeszköztartó kosár a mosogatógép típusától függõen eltérõ lehet. Az evõeszköztartó kosarat az alsó kosár elülsõ részén kell elhelyezni, becsúsztatva a fix betétekbe, vagy a felsõ kosárban kell elhelyezni (fél adagos mosogatás esetén ennek megoldási módjait a következõ ábra mutatja).
- A kosár eltolható billenõpolcokkal rendelkezik, melyek segítségével az evõeszközöket megfelelõen el lehet rendezni.
A lejtés B lejtés C lejtés
- Emelje fel a billenõpolcot, enyhén csúsztassa el, majd állítsa a kívánt lejtési szögre.
A felsõ kosár magasságának beállítása
Az edények elhelyezésének megkönnyítése érdekében a felsõ kosár magasabb, illetve alacsonyabb pozícióba állítható:
A felsõ kosár magasságát lehetõleg ÜRES
ÁLLAPOTBAN állítsa be!
A kosarat sohase emelje vagy süllyessze csak egyik oldalánál fogva.
Nyissa ki a kosár jobb- és baloldali sínjein az ütközõket, és húzza ki a kosarat; rakja a síneket feljebb vagy lejjebb, helyezze vissza a kosarat úgy, hogy az elsõ görgõk is a sínen legyenek, és zárja vissza az ütközõket (lásd ábra)!
Amennyiben a kosár Dual Space fogantyúval húzza ki teljesen a felsõ kosarat, fogja meg a kosár oldalain lévõ fogantyúkat, és mozgassa azokat feljebb vagy lejjebb  hagyja a helyére kattanni a kosarat.
* van ellátva (lásd ábra),
Berámolási minták a felsõ kosárra
07
A késeket és a vágóeszközöket élükkel lefele kell behelyezni az evõeszköztartó kosárba, vagy vízszintesen a felsõ kosár billenõpolcaira.
Az evõeszköztartó kosár elrendezési mintái
Felsõ kosár
Rámolja be a kényes és könnyû edényeket: a poharakat, a teás­és kávéscsészéket, a tányérokat, a mély salátástálakat, a serpenyõket és az enyhén szennyezett mély fazekakat a Berámolási minták szerint!  A csészéket és csészealjakat helyezze a billenõpolcra  A hosszú és hegyes késeket, merõkanalakat helyezze a
billenõpolcra
**!
Változtatható lejtésû billenõpolc*
- A lejtés beállításával nagyobb teret nyerhet a felsõ kosárban, különféle szárhosszú talpas poharakat helyezhet el, és javíthatja a szárítás hatásfokát.
**!
Berámolási minták az alsó kosárra
Mosogatógépes mosásra nem alkalmas edények
 Fa-, fanyelû vagy csontmarkolatú, illetve ragasztott tárgyak.  Alumíniumból, vörös- vagy sárgarézbõl, cinbõl, illetve ónból
készült tárgyak.  Nem hõálló mûanyag edények.  Antik vagy kézzel festett porcelánok.  Antik ezüstkészlet. Ellenben a nem antik ezüstkészlet a
kíméletes programmal mosható, de ez esetben gyõzõdjön meg
arról, hogy az ne érintkezzen más fémekkel!
Tanácsos mosogatógépben mosható edényeket használni.
* Csak bizonyos modelleknél tartozék. ** Számuk és helyzetük változtatható.
%
Indítás és használat
07
A mosogatógép elindítása
1. Nyissa ki a vízcsapot.
2. Nyomja meg a BE/KI gombot: néhány másodpercig a kezelõpanel valamennyi lámpája kigyullad.
3. Nyissa ki az ajtót, és adagolja be a mosogatószert (lásd alább).
4. Rámoljon be a kosarakba (lásd Berámolás a kosarakba fejezetet), és csukja be az ajtót.
5. A PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgomb órairányban történõ elforgatásával válassza ki a megfelelõ programot: a tekerõgomb rovátkájának pontosan a program számán vagy szimbólumán kell állnia. Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb lámpája villog.
6. Válassza ki a mosogatási opciókat
7. Indítsa el az INDÍTÁS gomb megnyomásával. A lámpa abbahagyja a villogást és folytonos fénnyel világít. A mosás lámpájának kigyulladása a program kezdetére figyelmeztet.
8. A program végén kigyullad a VÉGE lámpa (folyamatos fénnyel világít). A BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket, zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból.
9. Az edények kiszedése elõtt várjon néhány percet, hogy nehogy megégesse magát. Az alsó kosárral kezdve rámolja ki a kosarakat.
- Az energiafogyasztás csökkentése érdekében a használat SZÜNETELÉSÉNEK bizonyos eseteiben a készülék automatikusan kikapcsol.
AUTOMATA PROGRAMOK*: ez a mosogatógép-
modell egy olyan különleges érzékelõvel rendelkezik, mely fel tudja mérni a szennyezettség mértékét, és ez alapján elindítja a leghatékonyabb és leggazdaságosabb mosogatási programot. Az automata programok ideje az érzékelõ beavatkozásának a függvényében változik.
Folyamatban lévõ program módosítása
Ha véletlenül rossz programot indított volna el, az indításkor még visszavonhatja: a mosogatás elindítása után a mosogatási ciklus módosításához a BE/KI/ NULLÁZÁS gomb nyomva tartásával kapcsolja ki a készüléket, kapcsolja be ugyanezzel a gombbal, és válassza ki újból a kívánt programot és beállítást.
* (lásd oldalt).
Véletlen leállások
Ha a mosogatás során kinyílik az ajtó vagy elmegy az áram, a program félbeszakad. Ha az ajtót becsukja, illetve visszatér az áram, a mosogatás onnan folytatódik, ahol korábban félbeszakadt.
A mosogatószer betöltése
A mosogatás eredményessége a mosogatószer helyes adagolásán is múlik  túlzott használatával a mosás nem lesz hatékonyabb, csak a környezetszennyezés lesz nagyobb.
Csak mosogatógépbe való mosogatószert
használjon!
NE HASZNÁLJON kézi mosogatószert!
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél
javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Amennyiben túl sok mosogatószert használ, a
ciklus végén a mosandón hab maradhat.
A mosogatás és szárítás maximális hatásfokát
csak úgy érheti el, ha por alakú mosogatószert, folyékony öblítõszert és sót használ.
A rekesz: mosogatószer a mosáshoz B rekesz: mosogatószer az elõmosáshoz
1. A D gomb megnyomásával nyissa ki a C fedelet!
2. Adagolja be a mosogatószert a Programtáblázat szerint:  por: A és B rekesz.  tabletta: amikor a programhoz 1 szükséges, helyezze be azt az A rekeszbe, és csukja le a fedelét; ha 2 kell, a másodikat a rekesz mélyére kell tenni.
3. Távolítsa el a mosogatószer-maradványokat a rekesz peremérõl, és kattanásig csukja le a fedelét!
Edények menet közbeni berámolása
Nyomja meg az Indítás/szüneteltetés gombot (a gomb lámpája villogni kezd). Nyissa ki az ajtót, vigyázva a kiáramló gõzre, és rakja be az edényeket. Nyomja meg az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombot: a ciklus folytatódik.
Az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gombnak a készülék szüneteltetése érdekében való megnyomásával a programot, vagy  ha be van állítva  a késleltetett indítást lehet megszakítani. Ebben a fázisban nem lehet módosítani a programot.
&
* Csak néhány modellnél tartozék.
Mosási opciók*
Az OPCIÓKAT csak a mosogatási program kiválasztása elõtt és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb megnyomása után lehet beállítani, módosítani vagy nullázni.
Csak a választott program típusával kompatíbilis opciók választhatók. Amennyiben egy opció nem kompatíbilis a kiválasztott programmal, (lásd programtáblázat) azt a megfelelõ lámpa háromszor egymás után történõ gyorsan felvillanása jelzi.
Amennyiben egy opcióval vagy korábban kiválasztott mosogatási programmal nem kompatíbilis opciót választ ki, a nem kompatíbilis opció háromszor villan föl, majd kialszik, míg az utoljára választott opció égve marad.
A hibásan megadott opció törléséhez nyomja meg újból a megfelelõ gombot.
Késleltetett indítás
A program indulását 3, 6, illetve 9 órával lehet késleltetni. A kívánt mosogatási program és a további esetleges opciók kiválasztását követõen a KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb nyomogatásával válassza ki a késleltetett indítás opciót  a mosás lámpái (3 óra), a szárítás lámpái (6 óra), majd a mosás végének lámpái (9 óra) egymás után kigyulladnak. A KÉSLELTETETT INDÍTÁS gomb végsõ megnyomásával az opció kiválasztása törlõdik. Sikeres kiválasztás esetén az INDÍTÁS/ SZÜNETELTETÉS gomb megnyomásával elindul a visszaszámlálás. A kiválasztott késleltetés villogni kezd, és az INDÍTÁS/SZÜNETELTETÉS gomb abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít). Ha az idõ lejárt, a kiválasztott késleltetés lámpája abbahagyja a villogást (állandó fénnyel világít), és a program elindul.
Fél adag - Felsõ kosár
Abban az esetben, ha kevés a mosandó edény, válassza a fél adag funkciót, mellyel vizet, energiát és mosogatószert spórolhat meg. Válassza ki a programot, nyomja le többször egymás után a FÉL ADAG gombot: a lámpa kigyullad. A FÉL ADAG gomb újabb megnyomásával z opció kiválasztása törölhetõ.
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer
mennyiségét.
Lehetõleg por alakú mosogatószert használjon.
Ez az opció a következõ programnál nem érhetõ
el: Gyors/Speed.
Multifunkciós tabletták
Ezzel az opcióval a mosogatás és szárítás eredménye optimális lesz. Multifunkciós tabletták használata esetén nyomja meg a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK gombot! A megfelelõ lámpa kigyullad. A Multifunkciós tabletták opció kiválasztásával a programidõ hosszabb lesz.
A MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opció, amennyiben nem törölte a kiválasztását, a készülék következo bekapcsolásakor beállítva marad.
Tabletták használata csak azoknál a modelleknél javasolt, melyek rendelkeznek a MULTIFUNKCIÓS TABLETTÁK opcióval.
Ezt az opciót ne használja azoknál a programoknál, melyeknél a multifunkciós tabletták használata nem ajánlott (lásd opciótáblázat)!
07
Az indításkésleltetést elindított ciklus esetén nem
lehet beállítani.
Opciótáblázat
1. Auto Super Wash
2. Auto Normál
3. Hétköznapi
4. Áztatás
5. Gazdaságos
6. Gyorsmosás
7. Kristályok
A
Késleltetett
indítás
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
B
Fél adag Multifunkciós
Igen
Igen
Igen
Igen
Igen
Nem
Igen
C
tabletták
Igen
Igen
Igen
Nem
Igen
Igen
Igen
* Csak néhány modellnél tartozék.
'
07
Programok
Amennyiben az edények nem túl koszosak vagy korábban vízzel el lettek öblítve, csökkentse
jelentõsen a mosogatószer-adagot!
A programok és opciók száma és típusa a mosogatógép típusától függõen változhat.
Javaslatok a program kiválasztásához
Erősen szennyezett edények és fazekak (sérülékeny edényekhez nem használható).
Normál szennyezettségű edények és fazekak. Standard mindennapi program
Hétköznapi szennyezettség korlát ozott mennyiségben. (4 teríték + 1 fazék + 1 serpenyő)
Program
1. Auto
Super Wash
2. Auto Normál
3. Hétköznapi
Mosogatószer (A) = A rekesz (B) = B rekesz
por folyadék tabletta
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
21 g (A)
4 g (B)
21 ml (A)
4 ml (B)
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
1 (A)
Szárítást tartalmazó programok
Igen
Igen
Nem
Opciók
A-B-C
A-B-C
A-B-C
Program
időtartama
10%
eltérés)
óra:perc’
2:25’
1:50’
1:00’
A következő fogásra előkészítő m osogatás
4. Áztatás
Nem
Alacsony energiafogyasztású gaz daságos mosás edények és fazek ak számára.
5. Gazdaságos
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A)
*
Gazdaságos és gyors ciklus kevé ssé szennyezett edények használ at utáni azonnali elmosogatásáho z. (2 tányér + 2 pohár + 4 evőesz
21 g (A) 21 ml (A) 1 (A) köz+1 fazék+1 kis serpenyő) 6. Speed 25' Gazdaságos és gyors ciklus közv
etlen használat után a magas hő mérsékletre érzékenyebb, kényes edények számára. (talpas pohár
25 g (A) 25 ml (A) 1 (A) felső kosár + kényes tányérok, alsó kosár )
7. Kristályok
Nem
Nem
Nem
Igen
Nem
A-B
A-B-C
A-C
0:08’
2:35’
0:25'
Igen
A-B-C
1:30’
Megjegyzés:
A Hétköznapi - Gyorsmosás/Speed program maximális hatékonyságát úgy érheti el, ha betartja a terítékek meghatározott számát.
A mosogatószer adagolásának megkönnyítéséhez jó tudni, hogy:
1 evõkanál = nagyjából 15 gr. por = nagyjából 15 ml folyadék 1 teáskanál = nagyjából 5 gr. por = nagyjából 5 ml folyadék
* Az EN-50242 szabványnak megfelelõ Gazdaságos program a többi programhoz képest hosszabb programidõvel rendelkezik, mindenesetre ennek a legkisebb az energiafogyasztása, és még környezetkímélõ is.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatok körülményeivel kapcsolatos részletes információkért forduljon a következõ címhez: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Öblítõszer és regeneráló só
Kizárólag mosogatógépekhez használatos termékeket használjon! Ne használjon se étkezési, se ipari sót, se kézi mosogatószert!Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Multifunkciós termék használata esetén nem szükséges öblítõszert használni, helyette tanácsos sót betölteni,
különösen, ha a víz kemény vagy nagyon kemény.
Tartsa be a termék csomagolásán található utasításokat!
Ha nem tölt be se sót, se öblítõszert, a SÓHIÁNYJELZÕ LÁMPA JELZÕ LÁMPA
* égve marad.
* és ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-
Az öblítõszer betöltése
Az öblítõszerrel az edények könnyebben száradnak, mivel a felületükrõl a víz lepereg, és nem maradnak csíkok, illetve foltok. A öblítõszeres rekeszt akkor kell feltölteni,  ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ
lámpa
*;
1. A kupak (G) órairánnyal ellentétesen történõ kicsavarásával nyissa ki a rekeszt!
2. Töltse be az öblítõszert, vigyázva, nehogy mellé menjen! Ha
F
mégis, száraz ronggyal azonnal törölje le!
G
3. Csavarja vissza a kupakot!
SOHA ne öntse az öblítõszert
közvetlenül a mosogatótérbe!
Állítsa be az öblítõszer adagolását!
Ha nem elégedett a szárítás eredményével, módosítson az öblítõszer adagolásán! Egy csavarhúzóval forgassa el a szabályozót (F) a 6 pozíció egyikébe (gyárilag a 4-esre van beállítva):  Amennyiben az edényeken fehér csíkok láthatók, csavarja
kisebb értékre (13)!
 Ha az edényeken vízcseppek vagy vízkõfoltok találhatók,
csavarja magasabb értékre (46)!
A vízkeménység beállítása
Minden egyes mosogatógép vízlágyító berendezéssel van ellátva, mely kifejezetten mosogatógépbe való regeneráló só használatával vízkõmentes vizet szolgáltat az edények mosogatásához.
Ez a mosogatógép olyan szabályozással rendelkezik, mely csökkenti a környezetterhelést és a vízkeménységnek megfelelõen optimalizálja a mosási teljesítményt. A víz keménységérõl a hálózati ivóvíz szolgáltatójától kaphat felvilágosítást.
- Az ON/OFF gombbal kapcsolja ki a készüléket, és nyissa ki az ajtót.
- Forgassa a PROGRAMVÁLASZTÓ tekerõgombot az 5. programra, majd az 1. programra, végül ismét az 5. programra.
- Nyomja meg az ON/OFF gombot, mire a ciklusjelzõ lámpák villogni kezdenek. A keménységi szintet immár ki lehet választani. Minden programhoz tartozik egy keménységi szint:
Pl. az 1. program 1. keménységi szintet jelent. A 2. program 2. keménységi szintet stb... max. 5. szintig. (A vízlágyító berendezés gyárilag a 3. szintre van állítva).
- A funkcióból való kilépéshez várjon nagyjából néhány másodpercet, vagy nyomjon meg egy opciógombot BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket.
Multifunkciós tabletták használata esetén mindenképpen töltse meg a sótartályt.
(°dH = német keménységi fok  °fH = francia keménységi fok  mmol/l = millimol/liter)
Vízkeménység-táblázat
°dH °fH °mmol/l Szint
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
0°fH és 10°fH között tanácsos nem használni sót.
Ezzel a beállítással a ciklusok időtartama
*
enyhén megnőhet.
*, illetve a
5
*
A regeneráló só betöltése
A mosogatás eredményességéhez nélkülözhetetlen, hogy a sótartály sose ürüljön ki. A regeneráló só eltávolítja a vízbõl a vízkövet, így az nem rakódhat az edényekre. A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd Készülékleírás), és fel kell tölteni:  ha a sótartály kupakján a zöld szintjelzõ  ha a kezelõpanelen kigyullad az ÖBLÍTÕSZERHIÁNY-JELZÕ lámpa
*;
1. Húzza ki az alsó kosarat, és órairánnyal ellentétesen csavarja le a tartály kupakját.
2. Csak az elsõ használatbavétel alkalmával: a tartályt a pereméig töltse fel vízzel.
3. Helyezze be a tölcsért tartályt töltse fel a pereméig sóval (kb. 1kg)  nem baj, ha a víz kicsit túlcsordul.
4. Vegye ki a tölcsért*, törölje le a sót a tartály szájáról, becsavarás elõtt folyó csapvíz alatt, fejjel lefelé tartva öblítse el a kupakot úgy, hogy a víz átfolyjon a kupak alsó részén csillag alakban kiképzett négy résen. (Zöld szintjelzõs sótartálykupak*)
Javasoljuk, hogy ezt a mûveletet minden egyes sóbetöltésnél hajtsa végre.
Jól zárja vissza a kupakot, hogy a mosogatás során a mosogatószer nehogy behatolhasson a tartályba (ez
helyrehozhatatlanul tönkreteheti a vízlágyítót).
Ha szükséges, a mosási ciklus elõtt töltse be a sót, és
távolítsa el a sótartályból kicsordult sóoldatot!
* nem látható;
* (lásd ábra), és a
* Csak néhány modellnél tartozék.
07
Karbantartás és tisztítás
07
A víz elzárása, és a készülék áramtalanítása
 A vízveszteségek elkerülése érdekében minden mosogatás
után zárja el a vízcsapot!
 Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, húzza
ki a dugót a konnektorból!
A mosogatógép kitiszítása
 A kezelõpanel külsõ felülete súrolószert nem tartalmazó
vízzel átitatott ronggyal tisztítható. Ne használjon oldó- vagy súrolószereket!
 A belsõ mosogatótér faláról az esetleges foltokat ecetes
vízzel átitatott ronggyal lehet lemosni.
A kellemetlen szagok elkerülése
 Az ajtót mindig csak félig csukja be, hogy a pára nehogy
beposhadjon!
 Rendszeresen tisztítsa meg egy nedves szivaccsal az ajtó,
illetve a mosogatószeres rekeszek megfelelõ zárását biztosító kerületi tömítéseket! Így eltávolíthatók az ételmaradékok, melyek elsõdlegesen felelõsek a kellemetlen szagokért.
A permetezõkarok tisztítása
Elõfordulhat, hogy ételmaradékok tapadnak a permetezõkarokra, és eltömeszelik a permetezõnyílásokat: idõnként ajánlatos ellenõrizni, és egy nem fémes szivaccsal megtisztítani. Mind a két permetezõkar leszerelhetõ.
A felsõ permetezõkar leszereléséhez csavarozza ki órairánnyal ellentétesen a mûanyag szorítócsavart! A felso permetezokart a furatokkal fölfelé kell felszerelni.
Rendszeresen tisztítsa meg a csap kimeneténél elhelyezett
bemenõvíz-szûrõt.
- Zárja el a vízcsapot.
- Csavarja le teljesen a vízbevezetõcsõ végét, vegye ki a szûrõt, és óvatosan tisztítsa meg folyó vízsugár alatt.
- Helyezze vissza a szûrõt, és csavarja vissza a csövet.
A szûrõk tisztítása
A szûrõblokkot három szûrõ alkotja, melyek a víz visszaforgatása mellett kiszûrik az ételmaradékokat a mosogatóvízbõl: a mosogatás eredményességéhez a szûrõket meg kell tisztítani.
Rendszeresen tisztítsa meg a szûrõket!
A mosogatógépet ne használja szûrõk nélkül, illetve kikötött
szûrõberendezéssel!
 Néhány mosás után ellenõrizze a szûrõblokkot, és szükség esetén az alábbi utasítások betartásával, folyó csapvíz alatt, nem fémes kefével tisztítsa meg alaposan:
1. A C köralakú szûrõt forgassa órairánnyal ellentétesen, és vegye ki (1. ábra)!
2. Az oldalsó szárnyak könnyed benyomásával vegye ki a B szûrõpoharat (2. ábra)!
3. Csavarozza ki az A inox szûrõtányért (3. ábra)!
4. Ellenõrizze a lefolyónyílást, és távolítsa el az esetleges
ételmaradékokat! SOHA NE TÁVOLÍTSA EL a mosószivattyú védelmét (különösen a feketét ne) (4. ábra)!
+
Az alsó permetezõkart lefele húzva lehet kiszedni.
A bemenõvíz-szûrõ tisztítása*
Ha a vízcsövek újak vagy sokáig nem használták õket, a csatlakoztatás elõtt folyassa a csapot mindaddig, míg a víz tiszta és szennyezõdésmentes nem lesz. Enélkül az óvintézkedés nélkül fennáll a veszélye, hogy a víz belépésének helye eltömõdik és a mosogatógép megrongálódik.
)
!
A szûrõk megtisztítása után szerelje össze ismét a szûrõblokkot, és megfelelõen illessze vissza a helyére  az egység a mosogatógép megfelelõ mûködéséhez nélkülözhetetlen.
"
Hosszú távollét esetén
 Áramtalanítsa a készüléket, és zárja el a vízcsapot!
 Hagyja résnyire nyitva az ajtót!
 Megérkezéskor indítson el egy üres mosogatást!
* Csak néhány modellnél tartozék.
Óvintézkedés, tanácsok és Szerviz
A készüléket a nemzetközi biztonsági szabványoknak
megfelelõen tervezték és gyártották. A figyelmeztetések az ön biztonságát szolgálják, ezért kérjük, figyelmesen olvassa el!
Általános biztonság
 Ezt a háztartási gépet mûködtetésre alkalmatlan személyek
(a gyerekeket is beleértve) nem használhatják, kivéve, amennyiben ezeket a személyeket egy, a biztonságukért felelõs személy felügyeli, illetve a készülék használatát nekik elmagyarázza.
 Felnõttnek kell vigyáznia arra, hogy a gyerekek ne
játsszanak a háztartási géppel.  A készüléket otthoni, nem üzemszerû használatra tervezték.  A készüléket csak felnõtt használhatja edények háztartási
mosogatására, kizárólag az útmutatóban leírt utasítások
szerint.  A készülék nem állítható föl a szabadban  még akkor sem,
ha a hely védett  mert nagyon veszélyes kitenni esõnek és
viharoknak.  Ne érjen a mosogatógéphez mezítláb!  A dugót ne a tápkábelnél, hanem a csatlakozódugónál fogva
húzza ki az aljzatból!  Ha a készüléken tisztítást vagy karbantartást végez, mindig
zárja el a vízcsapot, és húzza ki a dugót a konnektorból!  Meghibásodás esetén semmiképp ne próbálja megjavítani a
belsõ szerkezeteket!  Soha ne érintse meg az ellenállást!  Ne támaszkodjon és ne üljön a nyitott ajtóra: a készülék
felbillenhet!  Ne hagyja nyitva az ajtót, mert a készülék felbillenhet!  A mosogatószert és az öblítõszert tartsa távol a gyerekektõl!  A csomagolóanyag nem gyerekjáték!
Hulladékelhelyezés
 A csomagolóanyagok megsemmisítése: tartsa be a helyi
elõírásokat, így a csomagolóanyagok újrahasznosíthatók!  Az Európai Parlament és Tanács, elektromos és elektronikus
berendezések hulladékairól (WEEE) szóló 2002/96/EK
irányelve elõírja, hogy ezen hulladékok nem kezelhetõk
háztartási hulladékként. A forgalomból kivont
berendezéseket, az azokat alkotó anyagok hatékonyabb
visszanyerése, illetve újrahasznosítása, valamint az emberi
egészség és a környezet védelme érdekében szelektíven
kell gyûjteni! Az összes terméken megtalálható áthúzott
szemetes szimbólum a szelektív gyûjtési kötelezettségre
emlékeztet.
A tulajdonosok, háztartási készülékük forgalomból történõ
helyes kivonásával kapcsolatban, további információért a
megfelelõ közszolgálathoz, illetve a forgalmazóhoz is
fordulhatnak.
Környezetvédelem
Takarítson meg vizet és energiát!
 A mosogatógépet csak tele indítsa el! Amíg arra vár, hogy
megteljen a mosogatógép, a kellemetlen szagok keletkezését megelõzheti az Áztatás program lefuttatásával (lásd Programok).
A Programtáblázat alapján válasszon az edényeknek és
szennyezettségük mértékének megfelelõ programot:
- Normál szennyezettségû edényekhez használja a Gazdaságos programot, mely alacsony energiafogyasztást és vízfogyasztást biztosít!
- Kis mennyiségû mosandó esetén kapcsolja be a Fél adag opciót (lásd Indítás és használat)!
 Amennyiben az ön áramszolgáltatói szerzõdése
idõsávokhoz köti a fogyasztói árat, mosson az alacsony tarifájú idõszakban! Ebben az esetben a Késleltetett indítás opcióval (lásd Indítás és használat) beállíthatja a mosás kívánt idejét!
*
*
Foszfátmentes, klórmentes, enzimes mosogatószerek
 Erõsen ajánljuk a foszfátmentes és klórmentes
mosogatószereket, melyek kevésbé károsítják a környezetet.
 Az enzimek 50 °C körüli hõmérsékleten különösen
hatékonyak, ami miatt az enzimes mosogatószereknél a mosogatás hõmérsékletét alacsonyabbra lehet állítani, ennek ellenére ugyanazt az eredményt adja, mint egy 65 °C-os mosogatás.
 Amennyiben a mosogatószert a gyártói elõírásoknak, a
vízkeménységnek, és a szennyezettség mértékének megfelelõen helyesen adagolja, elkerüli a pazarlást. Még a biológiailag lebomló fajtájú mosogatószerek is tartalmaznak olyan összetevõket, melyek megbontják a természet egyensúlyát.
Szerviz
Mielõtt a szervizhez fordul:
 Gyõzõdjön meg arról, hogy a rendellenességet nem tudja
maga elhárítani (lásd Rendellenességek és elhárításuk)!
 Ellenõrizze a hiba elhárításának sikerességét a program
újraindításával!
 Amennyiben nem sikerült elhárítani, forduljon a hivatalos
szakszervizhez!
Soha ne forduljon nem hivatalos szerelõhöz!
Közölje:
 a rendellenesség jellegét;  a készülék modelljét (Mod.);  a gyártási számot (S/N)!
07
* Csak néhány modellnél tartozék.
Ezen információkat a készüléken elhelyezett adattáblán találhatja (lásd Készülékleírás).
!
07
Rendellenességek és elhárításuk
Amennyiben a készülék mûködésében rendellenességet észlel, mielõtt a szervizhez fordulna, ellenõrizze a következõ pontokat!
Hiba: Lehetséges okok / elhárításuk:
A mosogatógép nem indul vagy nem reagál a parancsokra.
Az ajtó nem csukódik. • A retesz kioldott; határozott mozdulattal húzza meg az ajtót kattanásig.
• A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, és kb. egy perc elteltével indítsa újra, majd állítsa be újra a programot.
• A dugó nincs jól bedugva a konnektorba.
• A mosogatógép ajtaja nincs rendesen becsukva.
A mosogatógép nem ereszti le a vizet.
A mosogatógép zajos. • Az edények egymásnak vagy a permetezőkaroknak ütődnek.
Az edényeken és poharakon vízkő, vagy fehéres réteg található.
Az edények és poharak csíkosak, vagy felületükön kékes bevonat látható.
Az edények nincsenek rendesen megszárítva.
Az edények nem tiszták. • Túl sok edény van a kosarakban (lásd Berámolás a kosarakba).
• A program még nem ért véget.
• A leeresztőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• A mosogató lefolyója el van dugulva.
• A szűrő az ételmaradékoktól eltömődött.
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphez való. (lásd Indítás és használat).
• Elfogyott a regeneráló só, vagy az adagolása nincs megfelelően beállítva a vízkeménys égre (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
• A sótartály kupakja nincs rendesen bezárva.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges.
• Az öblítőszer adagolása el van túlozva.
• A kiválasztott programban nincs szárítás.
• Elfogyott az öblítőszer, vagy az adagolása nem elégséges (lásd Öblítőszer és regenerá ló só).
• Az öblítőszer-beállítások nem megfelelőek.
• Az edények teflon- vagy műanyag edények.
• Az edények rosszul lettek behelyezve.
• A permetezőkarok akadályozva vannak a szabad forgásban.
• A mosogatási program nem elég intenzív (lásd Programok).
• Túlzott habzás: A mosogatószer adagolása nem megfelelő, vagy nem mosogatógéphe z való. (lásd Indítás és használat).
• Az öblítőszer kupakja nem lett jól bezárva.
• A szűrő koszos vagy el van tömődve (lásd Karbantartás és ápolás).
• Elfogyott a regeneráló só (lásd Öblítőszer és regeneráló só).
A mosogatógép nem kap vizet – Figyelmeztetés zárt vízcsapra.
(rövid sípolások hallhatók
(a Szárítás lámpa és a Vége lámpa gyorsan villog)
Figyelmeztetés eltömődött vízbeve zetőcsőre/bemenővíz-szűrőre
(a Mosogatás lámpa, a Szárítás lámpa és a Vége lámpa gyorsan villog)
)
*
* Csak néhány modellnél tartozék.
"
• Nincs víz a hálózatban.
• A vízbevezetőcső meg van törve (lásd Üzembe helyezés).
• Nyissa ki a vízcsapot, és a készülék néhány perc elteltével elindul.
• A készülék amiatt állt meg, mert a sípolás után nem történt beavatkozás.
A BE/KI gombbal kapcsolja ki a készüléket, nyissa ki a vízcsapot, és 20 másodperc elte
ltével ugyanezen gomb megnyomásával indítsa újra a készüléket. Programozza be újra a készüléket, és indítsa el.
• Az BE/KI gomb megnyomásával kapcsolja ki a készüléket. A víz kiömlésének elkerülés e érdekében zárja el a vízcsapot, húzza ki a dugót a konnektorból.
Ellenőrizze, hogy a bemenővíz-szűrő szennyeződéstől nem tömődött-e el. (lásd „Karba
ntartás és ápolás”)
Pokyny pre pouitie
UMÝVAÈKA RIADU
SK
Slovenèina, 25
LSP 733
Obsah
Intalácia, 26-27
Ustavenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie kelektrickej sieti a krozvodu vody
Upozornenia pre prvé umývanie Technické údaje
Popis zariadenia, 28
Celkový poh¾ad Ovládací panel
Plnenie koov, 29
Dolný kô Koík na príbory Horný kô
Uvedenie do èinnosti a pouitie, 30-31
Uvedenie umývaèky do èinnosti Umývací prostriedok
Volite¾né funkcie umývania
Programy, 32
Tabu¾ka programov
Letidlo a regeneraèná so¾, 33
Dávkovanie letidla Dávkovanie regeneraènej soli
Údrba a starostlivos, 34
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Èistenie umývaèky Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov Èistenie ostrekovacích ramien Èistenie filtra prívodu vody Èistenie filtrov Opatrenia vprípade dlhodobej neèinnosti
Opatrenia a rady, Servisná sluba, 35
Základné bezpeènostné pokyny Likvidácia Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu
Poruchy a spôsob ich odstránenia, 36
Intalácia
SK
Je ve¾mi dôleité uschova tento návod kvôli prípadnému neskoriemu nahliadnutiu. Vprípade predaja, darovania alebo presahovania zariadenia zabezpeète, aby návod zostal vdy jeho súèasou.
Pozorne si preèítajte uvedené pokyny: obsahujú dôleité informácie týkajúce sa intalácie, pouitia a bezpeènosti pri práci.
Pri prenáaní udrujte zariadenie pod¾a moností vo zvislej polohe; vprípade potreby ho môete nakloni na zadnú stranu.
Toto zariadenie bolo navrhnuté pre pouitie v domácnosti alebo pre podobné aplikácie, ako napríklad:
- priestory urèené pre kuchyòu personálu vobchodoch, úradoch a iných pracovných prostrediach;
- hospodárske príbytky;
- pouitie zákazníkmi vhoteli, moteli alebo iných prostrediach rezidenèného typu;
- penzióny typu bed and breakfast.
Ustavenie avyrovnanie do vodorovnej polohy
1. Po rozbalení zariadenia skontrolujte, èi poèas prepravy nedolo kjeho pokodeniu. Ak je pokodené, nezapájajte ho a obráte sa na predajcu.
2. Je moné umiestni umývaèku tak, aby sa boènými stenami alebo zadnou stenou dotýkala pri¾ahlého nábytku alebo steny. Tento model umývaèky môe by tie zasunutý pod pracovnú dosku
* (viï list sMontánymi pokynmi).
Pripojenie hadice pre prívod vody
 Pripojenie krozvodu studenej vody: dôkladne zaskrutkujte
prívodnú hadicu ku kohútiku shrdlom so závitom 3/4; pred zaskrutkovaním nechajte odtiec vodu, a kým nebude priezraèná, aby prípadné neèistoty neupchali zariadenie.
 Pripojenie krozvodu teplej vody: ak je vbyte rozvod teplej
vody, môe by umývaèka napájaná aj ztohto rozvodu, teplota vody vak nesmie presiahnu 60 °C. Zaskrutkujte hadicu ku kohútiku spôsobom popísaným pre prívod studenej vody.
Ak dåka prívodnej hadice nebude dostatoèná, obráte sa na pecializovanú predajòu alebo na autorizovaný odborný personál (viï Servisná sluba).
Tlak vrozvode vody sa musí pohybova vrozmedzí uvedenom vtabu¾ke Technických údajov (viï ved¾a).
Dbajte na to, aby hadica nebola príli ohnutá alebo stlaèená.
Pripojenie vypúacej hadice kodpadovému potrubiu
Pripojte vypúaciu hadicu k odpadovému potrubiu sminimálnym priemerom 4 cm tak, aby nebola ohnutá.
3. Umiestnite umývaèku na rovnú apevnú plochu. Vyrovnajte zariadenie do vodorovnej polohy odskrutkovaním alebo zaskrutkovaním predných noièiek. Dokonalé vyrovnanie do vodorovnej polohy zabezpeèí stabilitu zariadenia a zamedzí vzniku vibrácií, hluku a posunov poèas èinnosti.
4.* Výka zadnej noièky sa nastavuje prostredníctvom eshranného puzdra èervenej farby, nachádzajúceho sa vspodnej èelnej èasti, vstrede umývaèky, spouitím k¾úèa seshranným otvorom o ve¾kosti 8 mm. Otáèaním vsmere hodinových ruèièiek sa výka zvyuje a otáèaním proti smeru hodinových ruèièiek sa výka zniuje. (viï návod pre vstavanie,
priloený k dokumentácii)
Pripojenie kelektrickej sieti a krozvodu vody
Prispôsobenie elektrického rozvodu a rozvodu vody pre
intaláciu musí vykona kvalifikovaný pracovník.
Umývaèka riadu nesmie by opretá o potrubie alebo o kábel
elektrického napájania.
Zariadenie musí by pripojené krozvodu vody spouitím nových hadíc. Nepouívajte staré hadice.
Prívodná hadica avypúacia hadica vody a kábel elektrického napájania musia by nasmerované doprava alebo do¾ava, aby bola umonená èo najlepia intalácia.
Vypúacia hadica sa musí nachádza vo výke od 40 do 80 cm od podlahy alebo od plochy, na ktorej je uloená umývaèka (A). Pred pripojením vypúacej hadice ksifónu umývadla odstráòte plastový uzáver (B).
* Len priniektorých modeloch.
$
Bezpeènostné opatrenie proti vytopeniu
Aby sa zabránilo vytopeniu, umývaèka:
- je vybavená systémom, ktorý preruí prívod vody vprípade porúch alebo úniku vody dovnútra umývaèky.
Pás proti tvorbe kondenzátu*
Po vstavaní umývaèky otvorte dvierka a prilepte pod drevenú policu priesvitný samolepiaci pás, chrániaci policu pred prípadným kondenzátom.
SK
Niektoré modely sú vybavené prídavným bezpeènostným zariadením New Acqua Stop vytopeniu aj vprípade pretrhnutia prívodnej hadice.
*, ktoré zaruèuje ochranu proti
UPOZORNENIE: NEBEZPEÈNÉ NAPÄTIE!
Prívodná hadica vody nesmie by viadnom prípade prerezaná, pretoe obsahuje súèasti pod napätím.
Pripojenie kelektrickému rozvodu
Pred zasunutím zástrèky do zásuvky elektrického rozvodu sa uistite, e:
 zásuvka je uzemnená a e vyhovuje normám;  zásuvka je schopná znies maximálnu záa odpovedajúcu
menovitému príkonu zariadenia, uvedenému na títku stechnickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok (viï kapitola Popis umývaèky);
 napájacie napätie odpovedá hodnotám uvedeným na títku
stechnickými údajmi, umiestnenom na vnútornej strane dvierok;
 zásuvka je kompatibilná so zástrèkou zariadenia. Vopaènom
prípade poiadajte o výmenu zástrèky autorizovaného technika (viï Servisná sluba); nepouívajte predlovacie núry ani rozvodky.
Po intalácii zariadenia musí kábel elektrického napájania a
zásuvka elektrického rozvodu zosta ¾ahko prístupné.
Kábel nesmie by ohnutý ani stlaèený.
Vprípade pokodenia musí by napájací kábel vymenený výrobcom alebo jeho strediskom Servisnej sluby, aby sa predilo akémuko¾vek riziku. (Viï Servisná sluba)
Firma neponesie iadnu zodpovednos za následky spôsobené nerepektovaním uvedených pokynov.
Upozornenia pre prvé umývanie
Po intalácii, bezprostredne pred prvým umývaním, úplne naplòte vodou nádobku na so¾ a pridajte pribline 1 kg soli (viï Letidlo a regeneraèná so¾): je úplne beným javom, e voda preteèie. Zvo¾te stupeò tvrdosti vody (viï kapitola Letidlo aregeneraèná so¾). Po naplnení so¾ou dôjde k zhasnutiu kontrolky CHÝBAJÚCA SO¼
Nenaplnenie zásobníka soli môe spôsobi pokodenie
dekalcifikátora vody a ohrevného èlánku.
Technické údaje
Rozmery
Kapacita 10 štandardných súprav riadu
Tlak vody v prívo dnom potrubí
Napájacie napätie
Celkový príkon Viď štítok s menovitými údajmi
Poistka Viď štítok s menovitými údajmi
*.
Šírka 44,5 cm Výška 82 cm Hĺbka 57 cm
0,05 ÷ 1 MPa (0,5 ÷ 10 bar) 7,25 psi – 145 psi
Viď štítok s menovitými údajmi
Toto zariadenie je v zhode s nasledujúcimi smernicami Európskej únie:
-2006/95/EHS (Nízke napätie) v znení následných úprav;
-2004/108/EHS (Elektromagneti­cká kompatibilita) v znení následných úprav;
-2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
- 97/17/CE (Energetické štítkovanie umývačiek riadu)
-2002/96/ES
* Len priniektorých modeloch.
%
Popis zariadenia
SK
Celkový poh¾ad
1. Horný kô
2. Horné ostrekovacie rameno
3. Sklopné driaky
4. Mechanizmus nastavenia výky koa
5. Dolný kô
6. Spodné ostrekovacie rameno
7. Koík na príbory
8. Umývací filter
9. Nádobka na so¾
10. Nádobky na umývací prostriedok anádrka
na letidlo
11. títok s technickými údajmi
12. Ovládací panel
***
Ovládací panel
Otoèné tlaèidlo vo¾by
Tlaèidlo Zapnutie-vypnutie/
Vynulovanie
Kontrolka atlaèidlo
Poloviènej náplne
programov
Tlaèidlo
Oneskoreného tartu
Kontrolka Umývania a
Oneskoreného tartu 3h.
Kontrolka a tlaèidlo Multifunkèné tablety
Kontrolka /Tlaèidlo tart/Pauza
Kontrolka Chýbajúce
letidlo*
Kontrolka Chýbajúca so¾*
Kontrolka ukonèenia programu a Oneskoreného tartu 9h.
Kontrolka Suenia a Oneskoreného tartu 6h.
*** Len u modelov urèených pre úplné vstavanie. * Len pri niektorých modeloch.
Poèet a druh programov sa mení vzávislosti od modelu umývaèky.
&
Plnenie koov
Pred plnením odstráòte zriadu zvyky jedla a vylejte z
pohárov akrèahov tekutiny, ktoré vnich zostali.
Riad ulote do stabilnej polohy, aby sa neprevrátil. Po naplnení skontrolujte, èi sa môu ostrekovacie ramená vo¾ne otáèa.
Spodný kô
Do spodného koa je moné uklada hrnce, pokrievky, taniere, alátové misy, príbor, atï., vsúlade s.Príkladmi nakladania.
Taniere ave¾ké pokrievky je potrebné uloi prednostne po okrajoch koa, prièom dbajte, aby nebránili otáèaniu horného ostrekovacieho ramena.
Niektoré modely umývaèiek riadu sú vybavené sklopnými èasami môu by pouité vo zvislej polohe na uloenie tanierov alebo vo vodorovnej polohe na uloenie hrncov aalátových mís.
*, ktoré
Koík na príbory
Koík na príbory môe by odliný, pod¾a druhu amodelu umývaèky: Koík na príbory musí by umiestnený èelne na spodný kô, tak, e ho zasuniete medzi pevné vloky, alebo na horný kô. Jedná sa orieenie odporúèané pri umývaní spoloviènou náplòou (u modelov vybavených touto volite¾nou funkciou).
- Je vybavený posuvnými sklopnými driakmi, ktoré umoòujú lepie uloenie príborov.
Sklon A Sklon B Sklon C
- Nadvihnite sklopný driak, z¾ahka ho posuòte anastavte poadovaný sklon.
Spôsob nastavenia výky horného koa
Aby sa u¾ahèilo ukladanie riadu, môe by horný kô nastavený do hornej alebo do dolnej polohy.
Je vhodné nastavi výku horného koa pri PRÁZDNOM
KOI. NIKDY nezdvíhajte alebo nespúajte kô len na jednej strane.
Uvo¾nite poistky na vodiacich drákach koa na pravej i na ¾avej strane a vytiahnite kô; umiestnite ho do hornej alebo do spodnej èasti a zasuòte ho do vodiacich dráok, a kým do dráky nevojdú aj predné kolieska a potom
poistky zaistite (viï obrázok).
Ak je kô vybavený rukoväami Dual
Space
* (viï obrázok), vytiahnite horný
kô a na doraz, uchopte rukoväte po bokoch koa apohybujte nimi smerom nahor alebo nadol; nechajte kô zapadnú spä asprevádzajte ho pritom.
SK
Noe a nástroje sostrými hrotmi musia by uloené do koíka na príbory hrotmi obrátenými smerom dolu, alebo musia by uloené do vodorovnej polohy na sklopné driaky horného koa.
Príklady umiestnenia koíka na príbory
Horný kô
Do horného koa ukladajte chúlostivý a ¾ahký riad: poháre, álky na èaj a na kávu, tanieriky, nízke alátové misy, panvice, rajnice a hrnce, ktoré nie sú príli zneèistené vsúlade s Príkladmi naplnenia.  álky a áloèky, Dlhé noe anoe s hrotmi, servírovací
príbor: umiestnite ich na sklopné driaky
Sklopné driaky snastavite¾ným sklonom*
- Sklon umoòuje získa väèí priestor vhornom koi, umiestni poháre sostopkami s rozdielnou výkou adosiahnu lepie vysuenie.
**.
Príklady naloenia horného koa
Príklady naloenia spodného koa
Riad nevhodný na umývanie vumývaèke riadu
 Drevené predmety, predmety sdrevenou rukoväou alebo
srukoväou zrohoviny alebo predmety slepenými èasami.  Predmety zhliníka, medi, mosadze, filcu alebo cínu.  Plastový alebo tepelne neodolný riad.  Vzácny starý alebo ruène ma¾ovaný porcelán.  Vzácne staré striebro. Striebro, ktoré nie je staré a vzácne
môe by umývané spouitím jemného programu, prièom je
potrebné zabezpeèi, aby takéto predmety neprichádzali do
styku sinými kovovými predmetmi.
* Len pri niektorých modeloch. ** Mení sa v závislosti na poète a polohe.
Odporúèa sa pouívanie riadu vhodného na umývanie
vumývaèke riadu.
'
Uvedenie do èinnosti a pouitie
SK
Uvedenie umývaèky do èinnosti
1. Otvorte kohútik prívodu vody.
2. Stlaète tlaèidlo ON-OFF (ZAPNUTIE-VYPNUTIE): vetky kontrolky na ovládacom paneli sa rozsvietia na nieko¾ko sekúnd.
3. Otvorte dvierka a nadávkujte èistiaci prostriedok (viï niie).
4. Naplòte koe (viï Plnenie koov) a zatvorte dvierka.
5. Zvo¾te program otáèaním otoèného ovládaèa VO¼BY PROGRAMOV v smere hodinových ruèièiek: nastavte rysku ovládaèa naèíslo alebo symbol zvoleného programu. Kontrolka tlaèidla TART/PAUZA bude blika.
6. Zvo¾te volite¾né funkcie umývania
7. Uveïte umývaèku do èinnosti stlaèením tlaèidla TART; kontrolka prestane blika arozsvieti sa stálym svetlom. Rozsvietenie kontrolky umývania upozorní na zahájenie programu.
8. Na konci programu sa rozsvieti kontrolka KONIEC (stálym svetlom). Vypnite zariadenie stlaèením tlaèidla ON-OFF (ZAPNUTIE-VYPNUTIE), zatvorte kohútik prívodu vody a odpojte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu.
9. Pred vybratím riadu vyèkajte nieko¾ko minút, aby ste sa nepopálili. Vyprázdnite koe, prièom zaèínajte od spodného.
- Ak sa zariadenie vurèitých podmienkach NEPOUÍVA, kvôli zníeniu spotreby elektrickej energie sa automaticky vypne.
PROGRAMY AUTO*: tento model umývaèky riadu je
vybavený peciálnym snímaèom, ktorý dokáe zhodnoti stupeò zneèistenia anastavi najúèinnejie anajúspornejie umývanie. Doba trvania programov auto sa môe meni v dôsledku vyhodnotenia snímaèa.
Zmena prebiehajúceho programu
Ak bol zvolený nesprávny program, je moné ho bezprostredne po tarte zmeni: Po spustení umývania je potrebné na zmenu umývacieho cyklu vypnú zariadenie dlhím stlaèením tlaèidla ON/OFF/Reset (ZAPNUTIE/VYPNUTIE/Vynulovanie), znovu ho zapnú tým istým tlaèidlom aznovu zvoli poadovaný program avolite¾né funkcie.
Pridanie riadu
Stlaète tlaèidlo tart/Pauza (kontrolka tlaèidla bude blika) a otvorte dvierka; dávajte pritom pozor na unikajúcu paru. Následne povkladajte riad. Stlaète tlaèidlo tart/Pauza (stále svetlo): dôjde kobnoveniu cyklu.
* (viï niie).
Náhodné preruenie
Ak poèas umývania dôjde kotvoreniu dvierok, alebo ak dôjde kprerueniu dodávky elektrickej energie, program bude preruený. Pri zatvorení dvierok alebo obnovení dodávky elektrickej energie bude pokraèova zbodu, v ktorom dolo kjeho prerueniu.
Umývací prostriedok
Dobrý výsledok umývania závisí aj od správneho dávkovania umývacieho prostriedku. Pri prekroèení odporúèaného mnostva sa úèinnos umývania nezvýi, ale dôjde len kväèiemu zneèisteniu ivotného prostredia.
Pouívajte len umývacie prostriedky vhodné
pre umývaèky riadu.
NEPOUÍVAJTE umývacie prostriedky pre
umývanie vrukách.
Pouitie nadmerného mnostva umývacích prostriedkov môe spôsobi tvorbu peny na konci cyklu.
Pouitie tabliet sa odporúèa len pri modeloch, ktoré sú vybavené volite¾nou funkciou MULTIFUKNÈNÉ TABLETY.
Úèinnejie umývanie asuenie je moné dosiahnu spouitím umývacieho práku, tekutého letidla a soli.
nádobka A: Umývací prostriedok na umývanie nádobka B: Umývací prostriedok na predumytie
1. Otvorte kryt C stlaèením tlaèidla D.
2. Naplòte dávkovaè umývacím prostriedkom pod¾a Tabu¾ky programov:  prákový: nádobky A a B.  vtabletách: nádobka A a dno umývacieho priestoru  keï
program vyaduje pouitie 1, vlote ju do nádobky A a zatvorte kryt; keï vyaduje pouitie 2, polote druhú na dno umývacieho priestoru.
3. Odstráòte zvyky umývacieho prostriedku zokrajov nádobky a zatvorte kryt tak, aby zacvakol.
Stlaèením tlaèidla tart/Pauza za úèelom preruenia èinnosti zariadenia dôjde aj prerueniu programu ak kprerueniu nastaveného oneskoreného tartu. Vtejto fáze nie je moné vykona zmenu programu.
!
* Len priniektorých modeloch.
Volite¾né funkcie umývania*
VOLITE¼NÉ FUNKCIE môu by nastavené, menené alebo vynulované len po zvolení umývacieho programu a pred stlaèením tlaèidla tart/Pauza.
Môu by zvolené len volite¾né funkcie kompatibilné sdruhom zvoleného programu. Ak niektorá volite¾ná funkcia nie je kompatibilná so zvoleným programom, (viï tabu¾ka programov) prísluná kontrolka 3-krát zabliká.
Polovièná náplò vhornom koi
Pri umývaní malého mnostva riadu je moné zvolit umývanie polovicnej náplne a uetrit tak vodu, energiu a umývací prostriedok. Pred zvolením programu stlacte tlacidlo POLOVICNÁ NÁPLN: Rozsvieti sa kontrolka aumývanie bude zahájené len vhornom koi.
Pamätajte na to, e riad je potrebné uloi do
horného alebo spodného koa ae staèí poui polovièné mnostvo umývacieho prostriedku.
SK
Pri vo¾be volite¾nej funkcie, ktorá nie je kompatibilná sinou, predtým nastavenou volite¾nou funkciou alebo umývacím programom, nekompatibilná volite¾ná funkcia 3-krát zabliká azhasne sa, zatia¾ èo zostane zasvietená predtým zvolená volite¾ná funkcia.
Zruenie vo¾by volite¾nej funkcie sa vykonáva
opätovným stlaèením prísluného tlaèidla.
Oneskorený tart
Zahájenie programu môe by odloené o 3, 6, 9 hodín. Po vykonaní vo¾by poadovaného umývacieho programu a prípadných ïalích volite¾ných funkcií, zvo¾te Oneskorený tart stlaèením tlaèidla Oneskoreného tartu viackrát po sebe; kontrolky umývania (3 hodiny), suenia (6 hodín) e ukonèenia umývania (9 hodín) budú blika jedna po druhej. Po ïalom stlaèení tlaèidla Oneskorený tart dôjde k zrueniu danej volite¾nej funkcie. Potvrïte vo¾bu stlaèením tlaèidla tart/Pauza adôjde kodpoèítavaniu zvoleného oneskorenia, kblikaniu zvoleného oneskorenia akzrueniu blikaniatlaèidla tart/Pauza (jeho podsvietenie zostane rozsvietené stálym svetlom). Po uplynutí nastavenej doby oneskorenia kontrolka prestane blika (rozsvieti sa stálym svetlom) adôjde kzahájeniu programu.
Je lepie poui prákový umývací prostriedok.
Táto volitelná funkcia nie je kdispozícii s
programom: Rýchle umývanie/Speed.
Multifunkèné tablety (Tabs)
Pri pouití tejto volite¾nej funkcie bude optimalizovaný výsledok umývania a osuovania. Pri pouití multifunkèných tabliet stlaète tlaèidlo MULTIFUNKÈNÉ TABLETY; po jeho stlaèení sa rozsvieti prísluná kontrolka.
Pouitie volite¾nej funkcie Multifunkèné tablety je sprevádzané predåením programu.
Volite¾ná funkcia MULTIFUNKÈNÉ TABLETY zostane nastavená aj pri po sebe nasledujúcich zapnutiach zariadenia, a do jej vypnutia.
Pouitie tabliet sa odporúèa len pri modeloch, ktoré sú vybavené volite¾nou funkciou MULTIFUKNÈNÉ TABLETY.
Pouitie tejto volite¾nej funkcie sa neodporúèa pri programoch, ktoré napoèítajú spouitím multifunkèných tabliet (viï tabu¾ka programov).
Nie je moné nastavi Oneskorený tart po
zahájení cyklu.
Tabuľka Voliteľných funkcií
1. Auto Super Wash
2. Auto Bežné umývanie
3. Každodenné umývanie
4. Namáčanie
5. Eko
6. Rýchle umývanie/Speed 25'
7. Chúlostivé
Oneskorený
štart
Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Áno Nie Áno Áno Áno Áno Nie Áno Áno Áno Áno
A B C
Polovič
náplň
Multifunkč
tablety
*Len priniektorých modeloch.
!
Programy
SK
Ak je riad málo zneèistený, alebo ak bol predtým opláchnutý pod vodou, zníte výrazne
mnostvo umývacieho práku.
Poèet a druh programov avolite¾ných funkcií sa mení vzávislosti od modelu umývaèky.
Pokyny pre voľbu programu Program
Málo znečistený riad a hrnce (nevhodný pre chúlostivý riad)
Bežne znečistený riad a hrnce.Št andardný denný cyklus.
Každodenné znečistenie v obme dzenom množstve. (taniere a príbory pre 4 osoby + 1 hrniec + 1 panvica).
Predbežné umývanie hrncov ariadu z dôvodu následného umývania po ďalšom jedle.
Program pre ekologické umývani e, pri nízkej energetickej spotrebe, vhodný pre riad a hrnce.
Rýchly a úsporný cyklus na umý vanie málo znečisteného riadu bezprostredne po jeho použití. (2 taniere +2 poháre +4 príbory+1 hrniec+ 1 malá panvica)
Rýchly a úsporný cyklus vhodný pre chúlostivý riad, citlivejší na v ysoké teploty, bezprostredne po jeho použití. (poháre na víno v hornom košíku + chúlostivé tanie re v spodnom košíku).
1.Auto
Super Wash
2. Auto Bežné umývanie
3. Každodenné umývanie
4. Namáčanie
5. Eko
*
6. Speed 25'
7. Chúlostivé
Umývací prostriedok
(A) = nádobka A (B) = nádobka B
Práškový Tekutý Tablety
25 g (A) 25 ml (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml (A)
Nie
25 g (A) 25 ml (A)
21 g (A) 21 ml (A)
25 g (A) 25 ml (A)
21 ml (A)
4 ml (B)
Nie
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Nie
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Sušenie
Áno
Áno
Nie
Nie
Áno
Nie
Áno
Voliteľ
funkcie
A-B-C
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
Doba trvania
programu
(tolerancia
±10%)
hod. min.
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
2:35’
0:25’
1:30’
Poznámky:
Najlepiu úèinnos umývaniaasuenia vrámci programov Kadodenné umývanie a Rýchle umývanie/Speed dosiahnete, ak pod¾a moností dodríte mnostvo uvedených súprav.
* Program Eko prebieha vsúlade snormou EN-50242; trvá síce dlhie ako iné programy, avak predstavuje najniiu
spotrebu energie aje najoh¾aduplnejí voèi ivotnému prostrediu.
Poznámka pre Skúobné laboratóriá: O informácie opodmienkach vykonania komparatívnej skúky EN môete poiada na adrese: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Abyste si u¾ahèili dávkovanie umývacieho prostriedku, je potrebné vedie, e:
1 kuchynská lyica soli = 15 g práku = pribline 15 ml tekutého prostriedku - 1 kuchynská lyièka = 5 g práku = pribline 5 ml tekutého prostriedku
!
Letidlo a regeneraèná so¾
Pouívajte len pecifické umývacie prostriedky pre umývaèky riadu. Nepouívajte kuchynskú alebopriemyselnú so¾, ani umývacie prostriedky na umývanie vrukách. Dodrujte pokyny uvedené na obale.
Ak pouívate viacúèelový prostriedok, nie je potrebné pridáva letidlo, avak odporúèa sa prida so¾, obzvlá v prípade, keï je voda tvrdá alebo ve¾mi tvrdá. Dodrujte pokyny uvedené na obale.
Ak nebude pridaná so¾ ani letidlo, je celkom zrejmé, e kontrolky CHÝBAJÚCA SO¼ LETIDLO
* budú blika i naïalej.
* a CHÝBAJÚCE
Dávkovanie letidla
Letidlo u¾ahèuje suenie riadu tým, e voda ¾ahko steká zpovrchu a preto na riade nezostávajú biele zvyky ani kvrny. Nádrka na letidlo sa plní:  Keï na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE
LETIDLO
priamo dovnútra umývacieho priestoru.
Nastavte dávku letidla
Ak nie ste spokojní svýsledkom umývania alebo suenia, je moné zmeni dávkovanie letidla. Prostredníctvom skrutkovaèa otáèajte regulátorom (F) a zvo¾te jednu zo 6 polôh (regulátor je zvýrobného závodu prednastavený do polohy 4):  ak sú na riade prítomné biele zvyky, pootoète regulátor
smerom kniím hodnotám (1-3).
 Ak sú na riade kvapky alebo kvrny vodného kameòa,
pootoète regulátor smerom kvyím hodnotám (4-6).
Nastavenie pod¾a tvrdosti vody
Kadá umývaèka riadku je vybavená dekalcifikátorom vody, ktorý pri pouití pecifickej regeneraènej soli slúi na odstránenie vodného kameòa z vody pre umývanie riadu.
Táto umývaèka umoòuje nastavenie, ktoré zniuje zneèisovanie ivotného prostredia aoptimalizuje umývanie pod¾a tvrdosti vody. Údaj otvrdosti vody je moné získa od prísluných správnych orgánov.
- Vypnite zariadenie stlaèením tlaèidla ON/OFF (ZAPNUTIE/ VYPNUTIE) aotvorte dvierka.
- Pretoète otoèný ovládaè VO¼BY PROGRAMOVA najprv do polohy
5. programu anásledne na 1. program apotom znovu na 5.
- Stlaète tlaèidlo ON/OFF (ZAPNUTIE/VYPNUTIE); Kontrolky fáz cyklu budú blika abude moné zvoli stupeò tvrdosti. Kadému programu odpovedá urèitý stupeò tvrdosti.
*;
1. Otvorte nádrku otáèaním uzáveru (G) proti smeru hodinových ruèièiek.
2. Nalejte letidlo tak, aby nepretieklo. Ak ktomu dôjde,
F
oèistite ho suchou handrou.
3. Zaskrutkujte naspä uzáver.
G
NIKDY neaplikujte letidlo
Napr.: 1. program, stupeò tvrdosti 1
5
*
* úrovní.
*, alebo
2. program, stupeò tvrdosti 2 atï., a po maximálne 5 (dekalcifikátor je zvýrobného závodu nastavený na stupeò 3).
- Na ukonèenie zobrazovania danej funkcie vyèkajte nieko¾ko sekúnd, stlaète niektoré ztlaèidiel volite¾ných funkcií vypnite zariadenie tlaèidlom ZAPNÚ/VYPNÚ (ON/OFF).
Pri pouití multifunkèných tabliet vkadom prípade naplòte nádobku na so¾.
(°dH = tvrdos v nemeckých stupòoch - °fH = tvrdos vo francúzskych stupòoch - mmol/l = milimol/liter)
Tabuľka tvrdosti vody
°dH °fH mmol/l úroveň
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12 17 21 30 2,1 3 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
Od 0°f do 10°f sa odporúča nepoužívať soľ.
s týmto nastavením sa trvanie cyklov môže
*
mierne predĺžiť.
Dávkovanie regeneraènej soli
Kdosiahnutiu dobrých výsledkov umývania je potrebné skontrolova stav soli v nádobke, aby nikdy nezostala prázdna. Regeneraèná so¾ odstraòuje vodný kameò z vody a tým zabraòuje vytváraniu nánosov na riade. Nádobka na so¾ sa nachádza pod dolným koom umývaèky (viï Popis) aplní sa v prípade:
keï pri kontrole uzáveru nádobky na so¾* nie je vidno
zelený plavák;
 Keï na ovládacom paneli bliká kontrolka CHÝBAJÚCE
LETIDLO
nádobku na so¾ a po okraj (pribline 1 kg); vyteèenie malého mnostva vody je úplne beným javom.
4. Odlote lievik zaskrutkovaním uzáveru ho opláchnite pod teèúcou vodou, ulote ho dolu hlavou a nechajte odtiec vodu zo tyroch zárezov, umiestnených do hviezdy, nachádzajúcich sa v spodnej èasti uzáveru. (uzáver so zeleným plavákom
Odporúèa sa vykona tento úkon pri kadom doplòovaní soli.
Dobre dotiahnite uzáver, aby sa do nádobky na so¾ poèas umývania nedostal umývací prostriedok (mohlo by tak dôjs ktrvalému pokodeniu dekalcifikátora).
Pod¾a potreby naplòte so¾ pred umývacím cyklom a
odstráòte so¾ný roztok vyliaty zo zásobníka soli.
*;
1. Vytiahnite dolný kô a odskrutkujte uzáver nádobky proti smeru hodinových ruèièiek.
2. Len pri prvom pouití: naplòte nádobku vodou a po okraj.
3. Umiestnite lievik
* (viï obrázok) a naplòte
*, odstráòte zvyky soli zhrdla; pred
*)
* Len priniektorých modeloch.
SK
!!
Údrba a starostlivos
Uzatvorenie prívodu vody a vypnutie
SK
elektrického napájania
 Po kadom umytí uzatvorte kohútik prívodu vody, aby
ste zabránili jej úniku.
 Pri èistení zariadenia apoèas údrby odpojte zástrèku
napájacieho kábla zo zásuvky elektrického rozvodu.
Èistenie umývaèky
 Vonkají povrch a ovládací panel môu by èistené
neabrazívnou utierkou navlhèenou vo vode. Nepouívajte rozpúadlá ani abrazívne prostriedky.
 Stany vnútorného umývacieho priestoru môu by
vyèistené od prípadných kvàn utierkou navlhèenou vo vode smalým mnostvom octu.
Zabránenie vzniku nepríjemných zápachov
 Dvierka ponechajte zakadým pootvorené, aby sa
zabránilo hromadeniu vlhkosti.
 Pravidelne èistite obvodové tesnenia dvierok a
nádobiek na umývací prostriedok spouitím mokrej pongie. Zabráni sa tak hromadeniu zvykov jedla, ktoré sú hlavnou príèinou nepríjemných zápachov.
Èistenie ostrekovacích ramien
Môe sa sta, e na ostrekovacích ramenách sa zachytia zvyky jedla aupchajú otvory, z ktorých vyteká voda: z èasu na èas je potrebné ich skontrolova a vyèisti nekovovou kefkou. Obidve ostrekovacie ramená je moné odmontova.
Demontá horného ostrekovacieho ramena vyaduje odskrutkovanie plastovej kruhovej matice proti smeru hodinových ruèièiek. Horné ostrekovanie rameno
jepotrebné namontova spä tak, aby bolo obrátené väèím poètom otvorov smerom nahor.
Pravidelne èistite vstupný filter rozvodu vody, umiestnený
na výstupe zvodovodného kohúta.
- Zatvorte kohút prívodu vody.
- Odskrutkujte koncovú èas prívodnej hadice vody, odlote filter a opatrne ho vyèistite pod prúdom teèúcej vody.
- Vlote filter spä na pôvodné miesto a zaskrutkujte hadicu.
Èistenie filtrov
Filtraèná jednotka je tvorená dvoma filtrami, ktorí èistia vodu zumývania od zvykov jedla avracajú ju naspä do obehu: Kzabezpeèeniu trvale dobrej funkènosti je potrebné pravidelne ich èisti.
Pravidelne èistite filtre.
Umývaèka nesmie by pouívaná bez filtrov alebo
sodpojeným filtrom.
 Po nieko¾kých umývaniach skontrolujte filtraènú jednotku apod¾a potreby ju vyèistite pod teèúcou vodou. Pomôte si pritom nekovovou kefkou apostupujte pritom nasledovne:
1. Pootoète valcový filter C proti smeru hodinových ruèièiek avytiahnite ho (obr. 1).
2. Vytiahnite nádobku filtra B ¾ahkým zatlaèením boèných jazýèkov (obr. 2);
3. Vyvleète filtraèný tanier znehrdzavejúcej ocele A. (obr. 3).
4. Skontrolujte jamku uloenia avyprázdnite ju od prípadných
zvykov jedla. NIKDY NEODSTRAÒUJTE ochranný kryt umývacieho èerpadla (súèiastka èiernej farby) (obr.4).
C
1
A
2
Spodné ostrekovacie rameno
sa vyahuje jeho potiahnutím
nahor.
Èistenie filtra prívodu vody*
Keï sú hadice prívodu vody nové, alebo keï neboli dlhiu dobu pouívané, pred pripojením je potrebné necha odtiec vodu, a kým nebude priezraèná a zbavená neèistôt. Bez uvedeného opatrenia môe dôjs kupchatiu prívodu vody a pokodeniu umývaèky.
!"
3
Po vyèistení filtrov namontujte filtraènú jednotku naspä a umiestnite ju správne do jej uloenia; je to nevyhnutné pre správnu èinnos umývaèky.
4
Opatrenia vprípade dlhodobej neèinnosti
 Odpojte napájací kábel zariadenia zo zásuvky elektrického
rozvodu a zatvorte kohútik prívodu vody.
 Nechajte pootvorené dvierka.
 Po opätovnom spustení vykonajte jeden umývací cyklus
naprázdno.
* Len priniektorých modeloch.
Opatrenia a rady, Servisná sluba
Zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené vsúlade splatnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané zbezpeènostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne preèíta.
Základné bezpeènostné pokyny
 Tento elektrický spotrebiè nesmú pouíva osoby
(vrátane detí) so zníenými fyzickými, senzorickými alebo duevnými schopnosami, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpeènos alebo ak nedostali pokyny týkajúce sa pouitia.
 V kadom prípade je potrebný dozor dospelej osoby,
aby sa neoprávnené osoby so zariadením nehrali.
 Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne pre
neprofesionálne pouitie v domácnosti.
 Zariadenia môu pouíva len dospelé osoby, pod¾a
pokynov uvedených vtomto návode, na umývanie riadu vdomácnosti.
 Zariadenie nesmie by za iadnych okolností
naintalované vonku, pretoe je obzvlá nebezpeèné
vystavova ho daïu a búrkam.  Nedotýkajte sa umývaèky riadu bosými nohami.  Nevyahujte zástrèku zo zásuvky elektrického rozvodu
ahaním za kábel, ale uchopením za zástrèku.  Pred èistením aúdrbou je potrebné zatvori kohútik
prívodu vody a odpoji zástrèku zo zásuvky
elektrického rozvodu.  Pri výskyte poruchy sa viadnom prípade nepokúajte
o opravu elektrických èastí zariadenia.  Nikdy sa nedotýkajte rezistora.  Neopierajte sa ootvorené dvierka a nesadajte si na
ne. Zariadenie by sa mohloprevráti.  Nenechávajte dvierka otvorené, pretoe by ste mohli
one zakopnú.  Udrujte umývací prostriedok a letidlo mimo dosahu
detí.  Obaly nie sú hraèky pre deti!
Likvidácia
 Likvidácia obalových materiálov: pri ich odstraòovaní
postupujte vsúlade smiestnymi predpismi a dbajte
na monú recykláciu.  Európska smernica 2002/96/ES o odpade tvorenom
elektrickými a elektronickými zariadeniami (RAEE)
predpokladá, e elektrospotrebièe nesmú by
likvidované vrámci beného pevného domového
odpadu. Vyradené zariadenia musia by zozbierané
separovane, aby sa zvýil poèet recyklovaných a
znovupouitých materiálov, z ktorých sú zloené aaby
bolo sa zabránilo monému ublíeniu na zdraví a
kodám na ivotnom prostredí. Symbol
prekrtnutého koa, uvedený na vetkých takýchto
výrobkoch, upozoròuje na povinnosti spojené so
separovaným zberom.
Podrobnejie informácie, týkajúce sa správneho
spôsobu vyradenia elektrospotrebièov zprevádzky,
môu ich dritelia získa od poverenej verejnej
intitúcie alebo od predajcu.
* Len priniektorých modeloch.
Ako uetri a bra oh¾ad na ivotné prostredie
etrenie vodou a energiou
 Pouívajte umývaèku riadu len vtedy, keï je naplnená.
Aby ste poèas èakania na naplnenie zariadenia zabránili vzniku nepríjemného zápachu, pouite cyklus Namáèanie (viï Programy).
 Zvo¾te program vhodný pre druh riadu a stupeò
zneèistenia pod¾a Tabu¾ky programov:
- pre bené zneèistenie riadu pouite program Eko, ktorý zaruèuje nízku spotrebu energie a vody.
- pri menom mnostve riadu pouite volite¾nú funkciu Polovièná náplò* (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie).
 Vprípade dodávky elektrickej energie v èasových
pásmach pre etrenie elektrickou energiou, pouívajte umývaèku vèasových pásmach so zníenou sadzbou. Volite¾ná funkcia Oneskorený
* (viï Uvedenie do èinnosti a pouitie) vám
tart umoní pouíva umývaèku práve v tomto èase.
Umývacie prostriedky bez fosfátov, bez chlóru a obsahujúce enzýmy
 Odporúèa sa pouíva umývacie prostriedky bez
fosfátov a bez chlóru, ktoré berú oh¾ad na ivotné prostredie.
 Enzýmy sú mimoriadne úèinné pri teplotách okolo
50°C, preto pri pouití umývacích prostriedkov senzýmami je moné nastavi umývanie pri niích teplotách a dosiahnu rovnaké výsledky ako pri 65°C.
 Správne dávkovanie umývacieho prostriedku na
základe pokynov výrobcu, soh¾adom na tvrdos vody, stupeò zneèistenia a mnostvo umývaného riadu, zabraòuje plytvaniu. Aj keï sa jedná o biodegradabilné látky, umývacie prostriedky naruujú prirodzenú rovnováhu vprírode.
Servisná sluba
Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu:
 Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami
(viï Poruchy a spôsob ich odstránenia).
 Opätovne uveïte do chodu umývací program, scie¾om
overi, èi bola porucha odstránená.
 Vprípade negatívneho výsledku sa obráte na Servisnú
slubu alebo na autorizovaného technika;
Nikdy sa neobracajte so iadosou o pomoc na
neautorizovaných technikov.
Pri hlásení poruchy uveïte:
 druh poruchy;  model zariadenia (Mod.);  výrobné èíslo (S/N). Tieto informácie sú uvedené na títku smenovitými údajmi, umiestnenom na zariadení (viï Popis zariadenia).
SK
!#
Poruchy a spôsob ich odstránenia
Môe sa sta, e zariadenie nebude fungova. Skôr ako sa obrátite na Servisnú slubu, skontrolujte prostrednictvím
SK
následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém.
Poruchy: Možné príčiny / Riešenia:
Nedochádza k uvedeniu umývačky do činnosti alebo umývačka nerea guje na ovládacie povely
Nie je možné zatvoriť dvierka
Umývačka nevypúšťa vodu.
Umývačka riadu je hlučná. • Riad naráža vzájomne do seba alebo do ostrekovacieho ramena.
Na riade a pohároch sa ukladá vod ný kameň alebo biely nános.
Na riade a na pohároch sú biele zv yšky alebo modrý povlak.
Riad nie je dostatočne suchý. • Bol zvolený program bez sušenia.
Riad nie je dostatočne čistý. • Koše sú príliš naplnené (viď Plnenie košov).
• Vypnite zariadenie tlačidlom ZAP./VYP. (ON/OFF), zapnite ho znovu po uplynutí približne jednej minúty a znovu nastavte požadovaný program.
• Zástrčka nie je riadne zastrčená v zásuvke elektrického rozvodu.
• Dvierka umývačky nie sú dobre zatvorené.
• Došlo k zamknutiu zámku; energicky zatvorte dvierka, až kým nebudete počuť cvaknutie.
• Program ešte nebol ukončený.
• Vypúšťacia hadica je ohnutá (viď Inštalácia).
• Odpadové potrubie umývadla je upchaté.
• Filter je upchatý zvyškami jedla.
• Nadmerné tvorenie peny: Umývací prostriedok nie je vhodne dávkovaný alebo nie je vhodný pre umývačky riadu. (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
• Chýba regeneračná soľ alebo nastavenie dávkovania neodpovedá tvrdosti používanej vody (viď Leštidlo a soľ).
• Uzáver nádobky na soľ nie je dobre uzatvorený.
• Leštidlo sa minulo alebo jeho dávkovanie nie je dostatočné.
• Nadmerné dávkovanie leštidla.
• Leštidlo sa minulo alebo dávkovanie nie je dostatočné (viď Leštidlo a soľ).
• Leštidlo nie je dávkované podľa potreby.
• Riad je z protipriľnavého materiálu alebo z plastu.
• Riad nie je dobre rozmiestnený.
• Ostrekovacie ramená sa nemôžu pohybovať voľne.
• Umývací program je príliš mierny (viď Programy).
• Nadmerné tvorenie peny: Umývací prostriedok nie je vhodne dávkovaný alebo nie je vhodný pre umývačky riadu. (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
• Uzáver leštidla nebol správne uzatvorený.
• Filter je znečistený alebo upchatý (viď Údržba a starostlivosť).
• Chýba regeneračná soľ (viď Leštidlo a soľ).
Umývačka nenapúšťa vodu – Alarm upozorňujúci na zatvorený kohút.
(je počuť krátke pípnutia (rýchlo blikajú kontrolky Sušenia a Ukončenia.
Alarm upozorňujúci na problém s prívodnou hadicou vody/na upchatý vstupný filter.
(rýchlo blikajú kontrolky Umývania, Sušenia a Ukončenia.)
*)
*Len priniektorých modeloch.
!$
• V rozvode nie je voda.
• Prívodná hadica je príliš ohnutá (viď Inštalácia).
• Otvorte kohútik a zariadenie bude uvedené do chodu v priebehu niekoľkých málo minút.
• Došlo k zablokovaniu zariadenia, pretože nebola vykonaná potrebná činnosť po zvukovom signáli. Vypnite zariadenie tlačidlom ZAP./VYP. (ON/OFF), otvorte kohútik prívodu vody a po 2
0 sekundách opätovne zapnite stlačením rovnakého tlačidla. Opätovne nastavte umýva cí program a spustite zariadenie.
• Vypnite zariadenie stlačením tlačidla ZAP./VYP. (ON/OFF) Zatvorte kohút prívodu vody , aby ste zabránili vytopeniu a odpojte zástrčku umývačky zo zásuvky elektrického
rozvodu. Skontrolujte, či vstupný filter nie je upchatý nečistotami. (viď kapitola „Údržba a starostli
vosť“)
Руководство по эксплуатации
RU
Русский, 37
LSP 733
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
Содержание
Монтаж, 38-39
Расположение и нивелировка Водопроводное и электрическое подсоединение Предупреждения по первому использованию машины Технические данные
Описание изделия, 40
Общий вид Панель управления
Загрузка корзин, 41
Нижняя корзина Корзинка для столовых приборов Верхняя корзина
Включение и эксплуатация, 42-43
Запуск посудомоечной машины Загрузка моющего вещества Дополнительные функции мойки
RU
Программы, 44
Таблица программ
Ополаскиватель и регенерирующая соль, 45
Заливка ополаскивателя Загрузка регенерирующей соли
Техническое обслуживание и уход, 46
Отключение воды и электрического тока Чистка посудомоечной машины Средства против неприятных запахов Чистка оросителей Чистка фильтров Длительный простой машины
Предупреждения и рекомендации - Сервис Технического Обслуживания, 47
Общие требования к безопасности Утилизация Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Неисправности и методы их устранения, 48
37
Монтаж
RU
Важно сохранить данное руководство для его последующих консультации. В случае продажи, передачи или переезда проверьте, чтобы данное техническое руководство сопровождало изделие.
Внимательно прочитайте инструкции: в них содержатся важные сведения об установке изделия, его эксплуатации и безопасности.
В случае переезда перевозите машину в вертикальном положении. В случае крайней необходимости машина может быть положена задней стороной вниз.
Данная машина предусмотрена для бытового или другого аналогичного использования, а именно:
- в помещениях, предназначенных для приготовления пищи для персонала магазинов, офисов и прочих учреждений;
- в агротуристических усадьбах;
- для использования проживающими в гостинице, мотеле и прочих местах проживания;
- в гостиницах типа «номер плюс завтрак».
Расположение и нивелировка
1. Снимите упаковку с изделия и проверьте, чтобы на нем не было повреждений, нанесенных при транспортировке. При обнаружении повреждений не подсоединяйте машину, а обратиться к продавцу.
2. Установите посудомоечную машину в нишу кухонного гарнитура, так чтобы сбоков или сзади она прилегала к стене или к кухонным элементам. Изделие также может быть встроено под сплошной столешницей кухонного гарнитура
3. Установите посудомоечную машину на ровный и твердый пол. Выровняйте машину, отвинчивая или завинчивай передние опорные ножки до идеально горизонтального положения машины. Точная нивелировка гарантирует стабильность и помогает избежать вибраций, шумов и смещений машины.
* (см. схему Монтажа).
Не используйте б/у трубы.
Тру бы подачи воды и слива и кабель электропитания должны располагаться слева или справа от для оптимальной установки машины.
Подсоединение шланга подачи воды.
• Подсоединение к водопроводу холодной воды: прочно привинтите трубу подачи воды к крану с резьбовым отверстием 3/4 газ. Перед закруткой дайте стечь воде до тех пор, пока она не станет прозрачной во избежание засорения машины нечистотами.
• Подсоединение к водопроводу горячей воды: если в вашем доме централизованная система отопления, посудомоечная машина может быть запитана горячей водой из водопровода, если температура воды не превышает 60°C. Привинтите трубу к крану, как описано выше для трубы холодной воды.
Если длина водопроводного шланга будет недостаточной, следует обратиться в специализированный магазин или к уполномоченному сантехнику (см. Техническое обслуживание).
Давление воды должно быть в пределах значений, указанных в таблице Технические данные (см. сбоку).
Проверьте, чтобы водопроводный шланг не был заломлен или сжат.
Подсоединение сливного шланга
подсоедините сливной шланг, не сгибая его, к сливному трубопроводу с минимальным диаметром 4 см.
*. Отрегулируйте высоту задней опоры, повернув
4
шестигранную красную втулку, расположенную спереди, в центральной нижней части посудомоечной машины, шестигранным разводным ключом с раскрытием 8 мм по часовой стрелке для увеличения высоты и против часовой стрелки для ее уменьшения. (см. лист с инструкциями по встроенному монтажу, прилагающийся к документации на машину).
Водопроводное и электрическое подсоединение
Электрическое и водопроводное подсоединения машины должны выполняться только квалифицированным техником.
Посудомоечная машина не должна давить на трубы
или на провод электропитания.
Изделие должно быть подсоединено к водопроводу при помощи новых труб.
38
Сливной шланг должен быть расположен на высоте от 40 до 80 см от пола или от платформы посудомоечной машины (А). Перед подсоединением сливного шланга к сифону мойки снимите пластиковую пробку (В).
* Имеется только в некоторых моделях
Защита против затопления
Во избежание затопления посудомоечная машина:
- оснащена системой, перекрывающей подачу воды в
случае аномалии или внутренних утечек.
Некоторые модели оснащены дополнительным защитным устройством New Acqua Stop затопления даже в случае разрыва водопроводного шланга.
*, предохраняющим от
ВНИМАНИЕ: ОПАСНОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!
Категорически запрещается обрезать шланг подачи воды, так как вдоль него проходят элементы под напряжением.
Электрическое подсоединение
Перед подсоединением вилки машины к электрической розетке необходимо проверить следующее:
• сетевая розетка должна быть соединена с заземлением и соответствовать нормативам;
• сетевая розетка должна быть рассчитана на максимальную потребляемую мощность изделия, указанную на паспортной табличке (см. раздел
«Описание посудомоечной машины»);
напряжение сети электропитания должно
соответствовать данным на паспортной табличке, расположенной с внутренней стороны дверцы машины;
• сетевая розетка должна быть совместима со штепсельной вилкой изделия. В противном случае поручите замену вилки уполномоченному технику (см. Техническое обслуживание); не используйте удлинители и тройники.
Изделие должно быть установлено таким образом, чтобы провод электропитания и электророзетка были легко доступны.
Кабель электропитания изделия не должен быть согнут или сжат.
Регулярно проверяйте состояние кабеля электропитания и в случае необходимости поручите его замену только уполномоченным техникам (см.
Техническое обслуживание).
Производитель не несет ответственности за
последствия несоблюдения перечисленных выше требований.
Пленка защиты от конденсата*
После установки посудомоечной машины в нишу кухонного элемента откройте ее дверцу и наклейте прозрачную самоклеящуюся полоску снизу деревянной кухонной рабочей поверхности для ее защиты от возможного конденсата.
Предупреждения по первому использованию машины
После установки машины, непосредственно перед первым циклом мойки заполните бачок соли водой и засыпьте в него примерно 1 кг соли (см. раздел Ополаскиватель и регенерирующая соль): если вода будет вытекать из бачка, это нормальное явление. Выберите степень жесткости воды (см. раздел Ополаскиватель и
регенерирующая соль).
- После загрузки соли индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ гаснет.
Если бачок не будет заполнен солью, смягчитель воды
и нагревательный элемент могут повредиться.
*
Технические данные
Габаритные размеры
Вместимость
Давление в водо проводе
Напряжение элек тропитания Полная потребля емая мощность Плавкий предохр анитель
ширина 44,5 см. высота 82 см. глубина 57 см. 10 стандартных столовых приборов
0,05 ч 1 Мпа (0,5 ч 10 бар) 7,25-145 psi
см. табличку с техническими характеристиками см. табличку с техническими характеристиками см. табличку с техническими характеристиками
Данное изделие соответствует следующим Директивам Европейского Сообщества:
2006/95/EC (Низкое напряжение)
-2004/108/EC (Электромагнитная совместимость)
- 2005/32/EC (Comm. Reg. 1275/2008) (Ecodesign)
-97/17/EC (Этикетирование)
- 2002/96/EC
RU
* Имеется только в некоторых моделях
39
Описание изделия
RU
Общий вид
1. Верхняя корзина
2. Верхний ороситель
3. Откидные полки
4. Регулятор высоты корзины
5. Нижняя корзина
6. Нижний ороситель
7. Корзинка для столовых приборов
8. Фильтр мойки
9. Бачок соли
10. Дозаторы моечного средства и дозатор
ополаскивателя
11. Паспортная табличка
12. Панель управления
***
Панель управления
Переключатель
выбора программ
Индикатор* - Кнопка ВКЛ.-
ВЫКЛ./Reset
Индикатор и кнопка
Половины загрузки
Kнопка
Отложенного
запуска
Индикатор Мойка и
Отложенный
запуска на 3 часа
Индикатор Сушка и
Отложенный запуска
на 6 часов
Индикатор и Кнопка Многофункциональные таблетки
Индикатор- Кнопка Пуск/Пауза
Индикатор Отсутствие
ополаскивателя*
Индикатор Отсутствие соли*
Индикатор Конец программа и Отложенный запуск на 9 часов.
***Только в полностью встраиваемых моделях. * Имеется только в некоторых моделях
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной машины.
40
Загрузка корзин
Перед загрузкой корзин удалите с посуды
остатки пищи, вылейте оставшееся содержимое из стаканов и чашек. Установите в посудомоечную машину посуду прочно во избежание ее опрокидывания. Загрузив посуду, проверьте, чтобы лопасти оросителей могли свободно вращаться.
Нижняя корзина
В нижнюю корзину можно загружать кастрюли, крышки, тарелки, салатницы, столовые приборы и т.д.в соответствии с примерами загрузки. Большие блюда и крышки лучше устанавливать по краям корзины, обращая внимание, чтобы они не препятствовали вращению верхнего оросителя.
Некоторые модели посудомоечных машин укомплектованы откидными подставками также использовать в вертикальном положении для размещения тарелок или же в горизонтальном для размещения
кастрюль и салатниц.
Корзинка для столовых приборов
Тип корзинки для столовых приборов может варьировать в зависимости от модели посудомоечной машины. Корзинка для столовых приборов может быть установлена в передней части нижней корзины, продев ее между фиксированными вставками, или в верхней корзине. Последнее решение рекомендуется для мытья посуды в режиме половины загрузки (в моделях, имеющих эту функцию).
*, которые можно
- Корзина оснащена
раздвижными полками для более удобного размещения столовых приборов.
Наклон А Наклон В Наклон С
- Приподнимите откидную полку, слегка протолкните и установите с нужным наклоном..
Регуляция высоты верхней корзины
Для облегчения размещения посуды можно отрегулировать высоту верхней корзины:
Рекомендуется регулировать высоту верхней
корзины БЕЗ ПОСУДЫ.
Никогда не поднимайте и не опускайте корзину, взявшись за нее только с одной стороны.
Oткройте крепления направляющих корзины справа и слева и выньте корзину. Установите ее вверху или внизу, пропустив ее по направляющим вплоть до входа передних роликов и закройте крепления (см. схему).
Если корзина оснащена ручками Dual
Space
* (см. схему), выдвиньте
верхнюю корзину до упора, взьмитесь за ручки по бокам корзины и переместите ее вверх или вниз, после чего задвиньте корзину назад.
Примеры загрузки верхней корзины
RU
Ножи и острые столовые приборы должны быть помещены в корзинку для столовых приборов острыми концам вниз или горизонтально уложены на откидных полках верхней корзины.
Пример установки корзины для столовых приборов
Верхняя корзина
В эту корзину помещается хрупкая и легкая посуда: стаканы, чайные и кофейные чашки, блюдца, мелкие салатницы, сковороды, мелкие кастрюли с незначительным загрязнением в соответствии с Примерами загрузки
• Чашки и чашечки, Длинные и острые ножи, разделочные
столовые приборы: разместите их на откидных полках
**
Откидные полки с варьируемым наклоном*
- Наклон полок позволяет получить больше места в верхней корзине, разместить бокалы с ножками разной длины и оптимизировать результат сушки.
* Имеется только в некоторых моделях. ** Варьирует количество и положение.
Примеры загрузки нижней корзины
Посуда, неподходящая для мойки в посудомоечной машине
• Деревянная посуда, посуда с деревянными, костяными ручками или склеенная посуда.
• Алюминиевая, медная, латунная, оловянная посуда или из сплава олова.
Пластмассовая нетермоустойчивая посуда.
Старинный фарфор или посуда с ручной росписью.
Старинная серебряная посуда. Современную серебряную
посуду можно мыть в машине по деликатной программе, проверив, чтобы эта посуда не касалась посуды из других металлов.
Рекомендуем пользоваться посудой, пригодной для
мытья в посудомоечной машине.
41
Включение и эксплуатация
RU
Запуск посудомоечной машины
1. Откройте водопроводный кран.
2. Нажмите кнопку ВКЛ.-ВЫКЛ.: все индикаторы на панели управления загорятсяна несколько секунд.
3. Откройте дверцу и поместите в дозатор моющее вещество (см. ниже).
4. Загрузите посуду в корзины (см. Загрузка корзин) и закройте дверцу.
5. Выберите программу, поворачивая рукоятку ВЫБОР
ПРОГРАММЫ по часовой стрелке: отметка на рукоятке должна совпасть с номером или символом нужной программы. Индикатор кнопки ПУСК/ПАУЗА замигает.
6. Выберите дополнительные функции мойки
7. Запустите программу, нажав кнопку ПУСК. Индикатор
из мигающего режима переключится в постоянно включенный. Включение индикатора, соответствующего мойке, сообщает о начале программы.
8. По завершении программы загорится индикатор КОНЕЦ (в постоянно включенном режиме). Выключите машину
при помощи кнопки ВКЛ.-ВЫКЛ., закройте водопроводный кран и отсоедините штепсельную вилку машины от сетевой розетки.
9. Подождите несколько минут перед тем, как вынуть посуду из машины во избежание ожегов. Выгрузку посуды из машины начинайте с нижней корзины.
- В целях энергосбережения в некоторых случаях ПРОСТОЯ машина отключается автоматически.
программ AUTO
*: данная модель
посудомоечной машины укомплектована специальным сенсором, определяющим степень загрязнения и программирующим оптимальный и экономичный режим мойки.
Продолжительность автоматических программ может варьировать благодаря этому сенсору.
Изменение текущей программы
Если Вы неправильно выбрали программу, ее можно изменить, если с момента ее запуска прошло несколько минут: при необходимости изменить программу мойки после запуска цикла выключите машину, нажав на несколько секунд кнопку ВКЛ./ВЫКЛ./Отмена, и вновь включите ее той же кнопкой, вновь выберите нужную программу и дополнительные функции.
* (см. сбоку).
Случайное прерывание мойки
Если в процессе мойки Вы откроете дверцу машины или внезапно отключится электропитание, программа мойки прервется. Когда дверца машины закроется или вернется электроэнергия, программа возобновится с того момента, в который она была прервана.
Загрузка моющего вещества
Хороший результат мойки зависит также от правильной дозировки моющего средства, излишек которого не улучшает эффективность мойки, а только загрязняет окружающую среду.
Используйте только специальные моющие
средства для посудомоечных машин.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ моющие средства для ручного
мытья посуды.
Излишек моющего средства может оставить
следы от пены по завершении цикла.
Оптимальные результаты мойки и сушки достигаются только в случае использования моющего средства в порошке, жидкого ополаскивателя и регенерирующей соли.
дозатор А: Моющее средство дозатор В: Моющее средство для предварительной мойки
1. Откройте крышку С, нажав на кнопку D.
2. Поместите в дозатор моющее средство согласно рекомендациям, приведенным в Таблице программ:
в порошке: дозаторы А и В.
в таблетках: если по программе
требуется 1 штука, положите
таблетку в дозатор А и закройте крышку. Если по программе предусмотрено 2 таблетки, положите вторую на дно машины..
3. Удалите остатки моющего средства с краев дозатора и закройте крышку с щелчком.
Порядок догрузки посуды
Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка мигает). Откройте дверцу, стараясь не обжечься паром, и доложите посуду в машину. Нажмите кнопку Пуск/Пауза (кнопка горит, не мигая): цикл мойки продолжится.
Нажмите кнопку Пуск/Пауза для прерывания цикла. Прервется как текущая программа, так и заданный Отложенный запуск. На данном этапе нельзя изменить программу.
42
* Имеется только в некоторых моделях
Дополнительные функции мойки*
Вы можете выбрать, изменить или отменить ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ только после выбора программы мойки и до нажатия кнопки Пуск/Пауза.
Могуть быть выбраны только дополнительные функции, совместимые с выбранной программой мойки.. Если какая-то дополнительная функция является несовместимой с выбранной программой ( см. Таблицу программ), соответствующий индикатор быстро мигнет 3 раза.
При выборе дополнительной функции, несовместимой с другой ранее заданной дополнительной функцией или программой мойки, индикатор несовместимой дополнительной функции мигнет 3 раза и погаснет, останется включенным индикатор последней выбранной функции.
Для отмены ошибочно выбранной функции вновь нажмите соответствующую кнопку.
Отложенный запуск
Запуск программы может быть отложен на 3, 6 и 9 часов. Выбрав нужную программу стирки и возможные дополнительные функции, выберите функцию Отложенный запуск, нажав несколько раз кнопку Отложенный запуск. Индикаторы стирки (3 часа), сушки (6 часов) и завершения программы (9 часов) будут последовательно мигать. Еще одно нажатие кнопки Отложенный запуск отменяет эту фукнцию. После выбора функции нажмите кнопку Пуск/Пауза для начала обратного отсчета. Время отложенного запуска мигает, кнопка Пуск/Пауза перестает мигать (стабильно включена). По истечении заданного времени индикатор заданной задержки перестает мигать (стабильно включен), и программа запускается.
После запуска цикла нельзя задать функцию
Отложенный запуск.
Половина загрузки верхней корзины
Если у Вас мало грязной посуды, можно выбрать режим половина загрузки, позволяющий сэкономить воду, электроэнергию и моющее вещество. Перед выбором программы мойки нажмите кнопку ПОЛОВИНА ЗАГРУЗКИ: загорится индикатор, и мойка будет выполнена только в верхней корзине.
Не забудьте загрузить посуду только в верхнюю корзину и поместить в дозатор половину дозы моющего вещества.
Рекомендуется использовать моющее вещество в порошке.
Эта функция несовместима с программой: Короткий цикл мойки/Speed.
Многофункциональные таблетки
Эта функция позволяет улучшить результат мойки и сушки. В случае использования многофункциональных таблеток нажмите кнопку МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ТАБЛЕТКИ. Загорится соответствующий индикатор. Дополнительная функция «Многофункциональные таблетки» увеличивает продолжительность программы.
Если функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ТАБЛЕТОК не была отключена, она останется включенной при последующих включениях машины.
Рекомендуется использовать моющее средство в таблетках, только если в вашей модели имеется дополнительная функция МНОГОФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ
ТАБЛЕТКИ.
Не рекомендуется использовать эту дополнительную функцию в программах, не предусматривающих использование многофункциональных таблеток (см. таблицу дополнительных функций).
RU
Таблица Дополнител ьных функций
1. Auto Super Wash
(Интенсивная мойка)
2. Auto Нормальная
3. Daily A 60’
4. Предварительное ополаскивание
5. Eco 50°C
6. Speed 25’
7. Хрусталь
A B C
Отложенн ый запуск
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
Половина
загрузки
ДА
ДА
ДА
ДА
ДА
Нет
ДА
Многофункцио
нальные
таблетки
ДА
ДА
ДА
Нет
ДА
ДА
ДА
* Имеется только в некоторых моделях
43
Программы
Описание ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ФУНКЦИЙ смотрите в таблице Дополнительных функций на странице разделов Запуск и
эксплуатация.
RU
Количество и тип программ и дополнительных функций варьирует в зависимости от модели посудомоечной
машины.
Рекомендации по выбору программы
Очень загрязненная посуд а и кастрюли (не использо вать для деликатной посу ды).
Программа
1. Auto
Super Wash
Стиральное вещество
(А) = ячейка А
(В) = ячейка В
Порошок Жидкое Таблетки
25 гр (А) 25 мл (А)
1 (A)
Програм
мы с
сушкой
Есть
Дополнит
ельные
функции
A-B-C
Продолжит
ельность
программы
(допуск
±10%)
Часов мин.
2:25’
Нормально загрязненная посуда и кастрюли. Станд артный ежедневный цикл.
Ежедневная посуда в неб ольшом количестве.(4 тар елки+1 кастрюля +1 сково рода).
Предварительная мойка в ожидании полной загрузки машины.
Экологическая мойка с ни зким расходом электроэн ергии для посуды и кастр юль.
Экономичный короткий ци клдля мойки малозагрязн енной посуды сразу после еды. (2 тарелки +2 стакан а +4 столовых прибора + 1 кастрюля+1 маленькая с ковородка)
Экономичный короткий ци клдля мытья хрупкой посу ды, при низкой температу ре сразу после еды. (бока лы в верхней корзине + хр упкие тарелки в нижней). 7. Хрусталь
2. Auto
Нормальная
3. Ежедневная
4. Предварител
ьное
ополаскивание
*
5. Eco
6. Короткий цикл мойки
21 гр (А)
4 гр (В)
25 гр (А) 25 мл (А)
Нет
25 гр (А) 25 мл (А)
21 гр (А) 21 мл (А)
25 гр (А)
21 мл (А)
4 мл (В)
Нет
25 мл (А)
1 (A)
1 (A)
Нет
1 (A)
1 (A)
1 (A)
Есть
Нет
Нет
Есть
Нет
Есть
A-B-C
A-B-C
A-B
A-B-C
A-C
A-B-C
1:50’
1:00’
0:08’
2:35’
0:25’
1:30’
Примечание: Для облегчения дозировки моющего средства следует знать, что:
1 столовая ложка = 15 грамм порошка = примерно 15 мл жидкости 1 чайная ложка = 5 грамм порошка = примерно 5 мл жидкости
Оптимальный результат мойки и сушки при выборе программ «Daily 60’ - Короткая/Speed» достигается при соблюдении указанного количества загружаемой посуды.
* Программа Eco, отвечающая требованиям норматива EN-50242, имеет большую продолжительность по сравнению с
другими программами, тем не менее эта программа расходует меньше электроэнергии и меньше загрязняет окружающую среду.
Примечание для Испытательных Лабораторий: за более подробной информацией касательно условий сравнительного испытания EN пошлите запрос на адрес: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
44
Ополаскиватель и регенерирующая соль
Используйте только специальные средства для посудомоечных машин. Не используйте поваренную или промышленную соль и моющие средства для ручного мытья посуды. Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Если вы используете многофункциональное моющее средство, ополаскиватель добавлять не нужно,
рекомендуется добавить соль, в особенности, если водопроводная вода жесткая или очень жесткая.
Следуйте инструкциям, приведенным на упаковке моющего средства.
Если вы не добавляете ни соли, ни ополаскивателя, Индикаторы ОТСУТСТВИЕ СОЛИ* и ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ* остаются включенными.
Заливка ополаскивателя
Ополаскиватель облегчает сушку посуды, так как вода лучше стекает с ее поверхности, и на посуде таким образом не остается разводов или пятен. Необходимо долить ополаскиватель в дозатор:
• когда на панели управления загорается индикатор
ОТСУТСТВИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ*;
1. Откройте дозатор, повернув крышку (G) против часовой стрелки.
2. Залейте ополаскиватель, избегая перелива. Если вы
F
случайно пролили ополаскиватель мимо дозатора,
G
удалите излишек губкой.
3. Завинтите крышку.
НИКОГДА не заливайте ополаскиватель непосредственно в моечную камеру машины.
Отрегулируйте дозу ополаскивателя
Если вас не удовлетворяет качество сушки, можно отрегулировать дозу ополаскивателя. При помощи отвертки поверните регулятор (F) на одну из 6 отметок
(фабричная настройка – 4):
если на посуде остаются белые разводы, поверните
регулятор на меньшее значение (1-3).
если на посуде остаются капли воды или пятна
извести, поверните регулятор на более высокое значение (4-5).
Выбор степени жесткости воды
Все посудомоечные машины укомплектованы смягчителем воды, который благодаря специальной регенерирующей соли для посудомоечных машин удаляет известь из воды, использующейся для мытья посуды. Данная посудомоечная машина может быть отрегулирована таким образом, чтобы сократить загрязнение окружающей среды и оптимизировать качество мытья посуды в зависимости от жесткости воды. Вы можете узнать градус жесткости воды в вашем районе, обратившись в организацию водоснабжения.
- Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. и откройте дверцу.
- Поверните рукоятку ВЫБОРА ПРОГРАММ сначала на 5- ую программу, а затем на 1-ую программу и потом вновь
на5-ую.
- Нажмите кнопку ВКЛ./ВЫКЛ., индикаторы фаз цикла мигают. На данном этапе можно выбрать степень жесткости воды. Каждой программе соответствует своя степень жесткости: Например: 1-ая программа, степень жесткости 1 2-ая программа, степень жесткости 2 и т.д. вплоть до
максимальной 5-ой
* степени.
(Смягчитель воды настраивается на заводе на 3-ью
степень). Для отмены этой функции подождите несколько секунд или нажмите кнопку дополнительных функций
* или
отключите машину кнопкой ВКЛ./ВЫКЛ.
Если вы пользуетесь многофункциональными таблетками, бачок с регенерирующей солью должен быть в любом случае заполнен.
Таблица жесткости воды
°dH °fH ммоль/л уровень
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
12
17 21 30 2,1 3
17 34 31 60 3,1 6 4 34 50 61 90 6,1 9
От 0°f да 10°f рекомендуется не использоват
* с данной настройкой продолжительнос
ьсоль.
тьциклов может незначительно увеличиться.
3
5
*
(°dH = жесткость в немецких градусах - °fH = жесткость во французских градусах - ммол/л = милимоль/литр)
Загрузка регенерирующей соли
Для хорошего результата мойки необходимо проверять, чтобы бачок соли никогда не был пуст. Регенерирующая соль удаляет из воды известь, которая в противном случае остается на посуде. Бачок соли расположен в нижней части посудомоечной машины (см. Описание) и заполняется:
когда зеленый поплавок* не виден через крышку бачка;
когда на панели управления загорается индикатор ОТСУТСТВИЕ СОЛИ*;
1. Выньте нижнюю корзину и поверните
крышку емкости против часовой стрелки.
2. Только при использовании в первый раз: наполните емкость водой до краев.
3. Вставьте воронку* (см. рисунок) и засыпьте в емкость соль до краев (примерно 1 кг); выход воды из емкости является нормальным.
4. Снимите воронку* и удалите остатки соли на входном отверстии; сполосните крышку струей воды прежде чем закрутить ее, располагая ее головкой вниз и позволяя воде стекать по четырем звездообразным прорезям в нижней части крышки.
Рекомендуем выполнять эту операцию каждый раз при загрузке соли.
Хорошо закройте крышку, для того чтобы во время мойки в емкость не попадало моющее средство (может быть непоправимо повреждено устройство смягчения воды).
При необходимости загрузите соль перед циклом мойки для удаления соляного раствора, вылившегося через край бачка.
RU
* Имеется только в некоторых моделях
45
Техническое обслуживание и уход
Отключение воды и электрического тока
RU
• Перекрывайте водопроводный кран после каждой мойки во избежание опасности утечек.
• Выньте штепсельную вилку машины из электророзетки перед началом чистки и технического обслуживания.
Чистка посудомоечной машины
• Для чистки наружных поверхностей и панели управления машины используйте мягкую тряпку, смоченную водой. Не используйте растворители или абразивные чистящие средства.
• Возможные пятна внутри камеры мойки можно удалить при помощи тряпки, смоченной в водой с небольшим количеством уксуса.
Средства против неприятных запахов
• Всегда оставляйте дверцу машины полу-прикрытой во избежание застоя влажности.
• Регулярно прочищайте периметральные уплотнения дверцы и дозаторов моющего средства при помощи влажной губки. Таким образом удаляются остатки пищи – основной причины образвания неприятных запахов.
Чистка оросителей
Остатки пищи могут прилипнуть к лопастям оросителей и засорить отверстия, из которых выходит вода: время от времени следует проверять оросители и прочищать их неметаллической щеткой. Оба оросителя являются съемными.
Для съема верхнего оросителя необходимо отвинтить против часовой стртелки пластмассовую гайку. Верхний ороситель устанавливается отверстиями вверх.
Периодически очищайте водный фильтр, расположенный на
выходе крана.
- Перекройте водопроводный кран.
- Открутите края трубы загрузки воды, снимите фильтр и аккуратно промойте его под струей воды.
- Снова вставьте фильтр и закрепите трубу.
Чистка фильтров
Фильтрующий узел состоит из трех фильтров, которе служат для очистки воды для мойки от остатков пищи и возвращают воду в циркуляцию: для хороших результатов мойки необходимо прочищать фильтры.
Регулярно прочищайте фильтры.
Запрещается пользоваться посудомоечной машиной без
фильтров или с незакрепленным фильтром.
После нескольких циклов мойки проверьте фильтрующий узел и
при необходимости тщательно промойте его под струей воды при помощи неметаллической щетки, следуя приведенным ниже инструкциям:
1. поверните против часовой стрелки цилиндрический фильтр С и выньте его (схема 1).
2. Выньте стакан фильтр В, слегка нажав на боковые выступы (Схема 2);
3. Выньте плоский фильтр из нержавеющей стали А (схема 3).
4. Проверка отстойника и удаление возможных остатков пищи.
НИКОГДА НЕ СНИМАЙТЕ крышку насоса (деталь черного цвета) (рис. 4).
C
1
2
Нижний ороситель снимается, потянув его вверх.
Очистка водного фильтра
Если водопровод новый или если он долгое время не использовался, перед подсоединением дайте воде стечь до тех пор, пока она не станет прозрачной. Несоблюдение этого условия может привести к засорению фильтра и к повреждению посудомоечной машины.
*
* Имеется только в некоторых моделях
46
A
3
После чистки фильтров точно установите фильтрующий узел на свое место, что является важным для исправной работы посудомоечной машины.
4
Длительный простой машины
• Отсоедините машину от сети электропитания и перекройте водопроводный кран.
Оставьте дверцу машины полу-прикрытой.
После длительного простоя машины произведите один холостой цикл мойки.
Предупреждения и рекомендации - Сервисное обслуживание
Изделие спроектировано и изготовлено в
соответствии с международными нормативами по безопасности. Необходимо внимательно прочитать настоящие предупреждения, составленные в целях вашей безопасности.
Общие требования к безопасности
• Данный электроприбор не может быть использован лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, неопытными или незнакомыми с инструкциями обращения с электроприбором, в отсутствие контроля лиц, ответственных за их безопасность.
• Взрослые должны следить, чтобы дети не играли с электроприбором.
• Данное изделие предназначается для непрофессионального использования в домашних условиях.
• Изделие предназначено для мытья посуды в домашних условиях, может быть использовано только взрослыми людьми в соответствии с инструкциями, приведенными в данном техническом руководстве.
• Запрещается устанавливать изделие на улице, даже под навесом, так как воздействие на него дождя и грозы является чрезвычайно опасным.
• Не прикасайтесь к посудомоечной машине с босыми ногами.
• Не тяните за кабель электропитания для отсоединения вилки изделия из сетевой розетки, возьмитесь за вилку рукой.
• Необходимо перекрыть водопроводный кран и вынуть штепсельную вилку из розетки перед началом чистки и технического обслуживания машины.
• В случае неисправности категорически запрещается открывать внутренние механизмы изделия с целью их самостоятельного ремонта.
Никогда не прикасайтесь к сопротивлению.
Не опирайтесь или не садитесь на открытую дверцу машины: она может опрокинуться.
Не держите дверцу открытой, так как об нее можно случайно споткнуться.
Храните моющие средства и ополаскиватель вдали от детей.
Не разрешать детям играть с упаковочными материалами.
Утилизация
• Уничтожение упаковочных материалов: соблюдайте местные нормативы по утилизации упаковочных материалов.
• Согласно Европейской Директиве 2002/96/СЕ касательно утилизации электронных и электрических электроприборов электроприборы не должны выбрасываться вместе с обычным городским мусором. Выведенные из строя приборы должны собираться отдельно для оптимизации их утилизации и рекуперации составляющих их материалов, а также для безопасности окружающей среды и здоровья. Символ зачеркнутая мусорная корзинка, имеющийся на всех приборах, служит напоминанием об их отдельной утилизации.
За более подробной информацией о правильной утилизации бытовых электроприборов пользователи могут обратиться в специальную государственную организацию или в магазин.
Экономия электроэнергии и охрана окружающей среды
Экономия воды и электроэнергии
• Используйте посудомоечную машину с полной загрузкой. В ожидание полного заполнения машины во избежание образования неприятных запахов включите цикл Ополаскивание (см. Программы).
• Выбирайте программу мойки, подходящую для данного типа посуды и степени загрязнения в соответствии с Таблицей программ:
- для нормально загрязненной посуды используйте программу Есо, обеспечивающую низкий расход электроэнергии и воды.
- если машина загружена неполностью, включите дополнительную функцию Половина загрузки* (см. Запуск и эксплуатация).
• Если ваш контракт с поставщиком электроэнергии предусматривает разные часовые тарифы для экономии электроэнергии, пользуйтесь машиной во время с льготным тарифом. Дополнительная функция
Запуск с задержкой* (см. Запуск и эксплуатация) может помочь спланировать мойку посуды в более рациональном режиме.
Моющие средства, не содержащие фосфатов, хлора и содержащие ферменты
• Настоятельно рекомендуем использовать моющие средства, не содержащие фосфатов и хлора, что помогает сохранить окружающую среду.
• Ферменты оказывают особо эффективное воздействие при температуре около 50°C, поэтому при использовании моющих веществ с ферментами можно выбрать программы мойки с низкими температурами, получая те же результаты, что и при мойке при 65°C.
• Аккуратно дозируйте моющее средство в соответствии с указаниями производителя, с степенью жесткости воды, со степенью загрязнения и с количеством посуды во избежание нерационального расхода. Хотя моющие средства и являются биоразлагаемыми, они содержат вещества, отрицательно влияющие на природу.
Перед тем как обратиться в Сервис Технического обслуживания:
• Проверьте, можно ли устранить неисправность
самостоятельно (см. Неисправности и методы их устранения).
Вновь запустите программу для проверки исправности
машины.
В противном случае обратитесь в уполномоченный Сервис
Технического обслуживания.
Никогда не обращайтесь к неуполномоченным
техникам.
При обращении в Сервия Технического обслуживания сообщите:
характер неисправности
модель изделия (Мод.)
серийный номер (“S/N”)
Эти данные вы найдете на паспортной табличке, расположенной на изделии (см. Описание изделия ).
RU
* Имеется только в некоторых моделях.
47
Неисправности и методы их устранения
В случае обнаружения аномалий в работе изделия проверьте следующие пункты перед тем, как обратиться в Сервис
RU
технического обслуживания.
Неисправности: Возможные причины / Методы устранения:
Посудомоечная машина не запуска ется или не реагирует на команды
Дверца не закрывается
Посудомоечная машина не сливае т воду.
Шумная работа посудомоечной ма шины.
На посуде и стаканах остается бел оватый или известковый налет.
На посуде и стаканах остаются гол убоватые разводы или налеты.
Посуда плохо высушена.
Посуда плохо вымыта.
Посудомоечная машина не залива ет воду - Сигнализация закрытого крана.
(раздаются короткие звуковые сигнал ы) (часто мигают индикаторы Сушка и Конец цикла.)
Сигнализация сливного шланга во ды / Засорен фильтр подачи воды.
(часто мигают индикаторы Мойка, Сушка и Конец цикла.)
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ., вновь включите ее
примерно через одну минуту и вновь задайте программу.
Проверьте, хорошо ли штепсельная вилка вставлена в сетевую розетку.
Дверца машины плохо закрыта.
Защелкнулся замок; энергично толкните дверцу вплоть до щелчка.
Программа еще не завершилась.
Сливной шланг согнут (см. Монтаж).
Засорился слив в мойке.
Фильтр засорен остатками пищи.
Посуда бьется друг о друга или о лопасти оросителей.
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное
моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и
эксплуатация).
Отсутствует регенерирующая соль или регуляция ее расхода не
соответствует степени жесткости воды (см. Ополаскиватель и соль).
Крышка бачка соли плохо закрыта.
Закончился ополаскиватель или его дозировка недостаточна.
Чрезмерная дозировка ополаскивателя.
Была выбрана программа мойки без сушки.
Закончился ополаскиватель или настроена недостаточная дозировка
(см. Ополаскиватель и соль).
Неправильно настроена дозировка ополаскивателя.
Посуда с тефлоновым покрытием или из пластика.
Корзины перегружены (см. Загрузка корзин).
Посуда плохо расположена в корзинах.
Посуда мешает вращению лопастей оросителей.
Выбрана неэффективная программа мойки (см. Программы).
Чрезмерное пенообразование: неправильная дозировка или непригодное
моющее средство для посудомоечной машины. (см. Включение и
эксплуатация).
Крышка ополаскивателя плохо закрыта.
Фильтр засорен (см. Техническое обслуживание и уход).
Отсутствует регенерирующая соль (см. Ополаскиватель и соль).
В водопроводе нет воды.
Водопроводный шланг согнут (см. Монтаж).
Откройте водопроводный кран, и машина запустится через несколько
минут.
Машина заблокировалась, так как после звуковой сигнализации не было
произведено никаких действий. Выключите машину при помощи кнопки
ВКЛ./ВЫКЛ., откройте водопроводный кран и через 20 секунд вновь
включите машину при помощи той же кнопки. Перепрограммируйте
машину и вновь запустите цикл.
Выключите машину при помощи кнопки ВКЛ./ВЫКЛ. Закройте водопрово
дный кран во избежание затопления, отсоедините штепсельную вилку ма
шины от сетевой розетки.Проверьте, не засорен ли фильтр
подачи воды нечистотами. (смотрите раздел «Техническое обслуживание
и уход»)
48
* Имеется только в некоторых моделях.
Пайдалану нұсқаулығы
ЫДЫС ЖУУ МАШИНАСЫ
KAZ
Қазақша, 49
LSP 733
Мазмұны
Орнату, 50-51-52
Орнату және түзулеу Су мен токты қосу Бірінші жуу циклына қатысты кеңес Техникалық деректері
Құрылғы сипаттамасы, 53
Жалпы шолу Басқару тақтасы
Тартпаларды жүктеу, 54
Төменгі тартпа Ыдыс-аяқ себеті Жоғарғы тартпа
Қосу және пайдалану, 55-56
Ыдыс жуу машинасын іске қосу Жуғыш затты өлшеу Жуу опциялары
Жуу циклдары, 57
Жуу циклдарының кестесі
Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз, 58
Шаюға көмекші затты өлшеу Тазаланған тұзды өлшеу
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету, 59
Су мен токты өшіру Ыдыс жуу машинасын тазалау Жағымсыз иістердің алдын алу Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау Судың кіріс сүзгісін тазалау Сүзгілерді тазалау Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру
Сақтық шаралары, кеңес және көмек, 60
Жалпы қауіпсіздік Қоқысқа тастау Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу Көмек
Ақаулықтарды жою, 61
KAZ
50
Орнату
Бұл нұсқаулықты кейін қарау үшін жоғалып қалмайтындай бір жерге сақтап қойыңыз. Құрылғы сатылса, тегін берілсе немесе жылжытылса, нұсқаулық машинамен бірге болатынын қамтамасыз етіңіз, солайша оның жаңа иесі нұсқаулықтың ішіндегі кеңестерді пайдалана алады.
Осы нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз: оның ішінде құрылғыны қауіпсіз түрде орнату, пайдалану және оған қызмет көрсетуге қатысты ақпарат бар.
Құрылғыны жылжыту керек болса, оны тік ұстаңыз; аса қажет болса, оны артқа қарай еңкейтуге болады.
Бұл құрылғы үйде және оған ұқсас жағдайларда қолдануға арналған:
- дүкендердегі, кеңселердегі және басқа жұмыс орындарындағы қызметкерлердің ас бөлмесінде;
- ферма үйлерінде;
- қонақ үйлеріндегі, мотельдердегі және басқа да қонақ күту орындарындағы тұтынушылар тарапынан;
- кіші қонақ үйлері сияқты орындарда.
Орнату және түзулеу
1. Құрылғыны барлық орамасынан босатыңыз және ол тасымалдау кезінде зақымдалмағанын тексеріңіз. Ол зақымдалған болса, сатушыға хабарласыңыз және орнату үдерісін тоқтатыңыз.
2. Ыдыс жуу машинасының жандары немесе артқы панелі жақындағы шкафтармен немесе тіпті қабырғамен тиетіндей қойып, оны тексеріңіз. Бұл құрылғыны тіпті бір үстелдің үстіңгі тақтайының астына да кіргізуге болады парағын қараңыз).
* (Орнату бойынша нұсқаулық
Судың кіріс түтігін жалғау
• Қолайлы суық суды жалғау нүктесіне: түтікті жалғамас бұрын, судағы қалдықтар құрылғыны бітеп тастамауы үшін, су тап-таза болғанша, оны ағызып алыңыз; бұл әрекетті орындағаннан кейін, кіріс түтігін шүмекке ¾ газдық бұранда қосылымымен мықтап бұраңыз.
• Қолайлы ыстық суды жалғау нүктесіне: температурасы 60°C-тан аспаса, ыдыс жуу машинасына желіден ыстық су беруге болады (радиаторлары бар орталық жылыту жүйеңіз болса).
Суық суды қосуда айтылғандай, түтікті шүмекке
бұраңыз.
Кіріс түтігінің ұзындығы жеткіліксіз болса, мамандырылған дүкенге немесе куәландырылған маманға хабарласыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз).
Судың қысымы Техникалық деректер кестесінде көрсетілген мәндер аралығында болуы тиіс (қасындағы ақпаратты қараңыз).
Түтікті майыстыруға немесе оған қысым салуға болмайды.
Судың шығыс түтігін жалғау
Шығыс түтігін (майыстырмай) диаметрі ең азында 4 см болатын су ағызу түтігіне жалғаңыз.
3. Ыдыс жуу машинасын тегіс әрі қалыпты еденге орналастырыңыз. Еден тегіс болмаса, құрылғының алдыңғы аяқтарын реттеп, оны көлденең қалыпқа жеткізуге болады. Құрылғы дұрыс түзуленсе, ол қалыпты болады және жұмыс істеп тұрған кезде жылжу немесе діріл мен шуыл шығару мүмкіндігі аз болады.
4. Артқы аяқтың биіктігін құрылғының алдыңғы жағынан реттеңіз мм тесігі бар алты бұрышты гайка кілтін (қызыл түсті) сағат тілі бағытымен бұрсаңыз биіктік артады, ал сағат тіліне қарсы бағытта бұрсаңыз, биіктік азаяды.
* ыдыс жуу машинасының төменгі орта бөлігінде 8
Су мен токты қосу
Су мен токты тек білікті маман қосуы тиіс.
Ыдыс жуу машинасы су түтіктерінің немесе ток
сымдарының үстінде тұрмауы керек.
Құрылғыны су жеткізу желісіне жаңа түтіктермен қосу қажет. Ескі түтіктерді қолданбаңыз.
Судың кіріс және шығыс түтіктерін, сондай-ақ, ток сымын ең жақсы орнатуға қол жеткізу үшін құрылғының оң немесе сол жағынан өткізуге болады.
Шығыс түтігі еденнен немесе ыдыс жуу машинасы тұрған беттен 40-80 см аралығында болуы тиіс (А). Судың шығыс түтігін шұңғылшаның ағызу түтігіне қоспас бұрын, пластикалық тығынды алып тастаңыз (В).
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
51
Су алып кетуден қорғау
Су алып кетуіне жол бермеу үшін, ыдыс жуу машинасы:
- қалыпсыз жағдайларда немесе құрылғының ішінен су ағып кеткен кезде су көзін бұғаттайтын арнайы жүйемен жабдықталған.
Сондай-ақ, кейбір үлгілер New Acqua Stop қосымша қауіпсіздік құралымен жабдықталған, ол тіпті кіріс түтігінің жыртылып кеткенінде де су алып кетуден қорғайды.
* деп аталатын
Бірінші жуу циклына қатысты кеңес
Құрылғы орнатылғаннан кейін, бірінші жуу циклын іске қоспас бұрын, тұз диспенсерін сумен толық толтырыңыз да, содан кейін ғана оған шамамен 1 кг тұз қосыңыз («Шаюға көмекші зат және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). Су асып төгілуі мүмкін: бұл қалыпты жағдай және проблема емес. Су қаттылығының мәнін таңдаңыз («Шаюға көмекші зат және тұз» деп аталатын тарауды қараңыз). - Тұз машинаға құйылғаннан кейін, ТҰЗ АЗ индикатор шамы
* сөнеді.
ЕСКЕРТУ: ҚАУІПТІ КЕРНЕУ!
Судың кіріс түтігін ешбір жағдайда қиюшы болмаңыз, себебі онда ток өтетін электр бөліктер бар.
Токқа жалғау
Айырды розеткаға қоспас бұрын, мына жағдайларға көз жеткізіңіз:
• Розетка жерге тұйықталған және ағымдағы ережелерге сәйкес келеді.
• Розетка құрылғының ең көп қуатына шыдай алады. Бұл мән есіктің ішкі жағында орналасқан деректер тілімшесінде көрсетілген («Құрылғының сипаттамасы» деп аталатын тарауды қараңыз).
• Ток желісінің кернеуі деректер тілімшесінде көрсетілген мәндер ауқымында жатыр.
• Розетка құрылғының штепсельдік ұшына сәйкес келеді. Олай болмаса, куәландырылған маманды шақыртып, айырды ауыстырыңыз («Көмек» бөлімін қараңыз); ұзарту кабельдерін немесе бірнеше розетканы қолданбаңыз.
Құрылғы орнатылғаннан кейін, ток сымы мен
розеткаға оңай қол жеткізу мүмкін болуы тиіс.
Сымды майыстыруға немесе оған қысым салуға
болмайды.
Ток сымы зақымдалса, барлық ықтимал қатерлерден сақтану үшін оны өндіруші немесе оның Техникалық көмек көрсету қызметі ауыстыруы керек. («Көмек» бөлімін қараңыз)
Бұл ережелер орындалмаса, Компания кез келген жағымсыз оқиғаларға жауапты болмайды.
Конденсациядан қорғайтын лента*
Ыдыс жуу машинасын орнатқаннан кейін, есікті ашып, түзілуі мүмкін конденсациядан қорғау үшін желімді мөлдір лентаны ағаш тартпаның астына жабыстырыңыз.
Тұз контейнері толтырылмаса, нәтижесінде су
жұмсартқышы мен жылыту бөлігі зақымдалуы мүмкін.
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
52
Құрал: Ыдыс жуу машинасы Сауда атауы
Өндірушінің сауда белгісі Үлгі LSP 733A X Дайындаған Indesit Company Өндірілген елі Польша Сыйымдылығы 10 дастархан жабдығы
Ені 44,5 см
Өлшемдері
Ток желісіндегі кернеудің немесе кернеулер ауқымының номиналды мәні
Электр токтың стандартты түрі немесе айнымалы токтың номиналды жиілігі
Су қысымы 0,05-1 МПа (0,5-10 бар) 7,25-145 фунт/шаршы дюйм Сақтандырғыш Жабдықтың техникалық деректер кестесін қараңыз Жуу сыныбы A Кептіру сыныбы A Қуат тұтыну сыныбы A Электр ток тұтынуы 0,92 кВт/сағат Стандартты жуу циклының су тұтынуы 9 литр Электр токтан қорғау сыныбы I қорғау сыныбы
IPX0
Қарастырылудағы құрал бойынша сәйкестік куәліктері туралы қосымша ақпарат немесе сәйкестік куәлігінің көшірмесі қажет болса, cert.rus@indesit.com электрондық пошта мекенжайына сұрау жіберуіңізге болады.
Осы құралдың өндірілген күнін штрих-кодта көрсетілген сериялық нөмірден табуға болады (S/N XXXXXXXXX * XXXXXXXXXXX), яғни:
Биіктігі 82 см Тереңдігі 57 см
220-230 В ~
50 Гц
Жабдық төмендегі Еуропа экономикалық қауымдастығының директиваларына сәйкес келеді:
- 2006/95/EC (“төмен кернеу”)
- 2004/108/ЕС (“электр магниттік үйлесімділік”)
- 2005/32/EC (“Comm. Reg. 1275/2008”) (Экодизайн)
- 97/17/EC (Белгілеу)
- 2002/96/ЕС («Қоқыс электр және электрондық жабдық»)
- Сериялық нөмірдегі 1-сан жылдың соңғы санын білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 2- және 3-сан айдың реттік нөмірін білдіреді.
- Сериялық нөмірдегі 4- және 5-сан айтылған ай мен жылдың күнін білдіреді.
Өндіруші:
Импорттаушы: ООО Indesit RUS Сұрақтарыңыз бар болса, мына мекенжайға
хабарласыңыз (Ресейде):
Indesit Company S.p.A. Viale A. Merloni 47, 60044 Fabriano (AN), Италия
01.01.2011 күніне дейін: Павильон 46, ВВЦ, проспект Мира, 129223 Мәскеу, Ресей
01.01.2011 күнінен кейін: корпус 1, 12-үй, Двинцев көшесі, 127018 Мәскеу, Ресей
KAZ
53
Құрылғы сипаттамасы
Жалпы шолу
1. Жоғарғы тартпа
2. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекше
3. Қайырмалы бөлімшелер
4. Тартпаның биіктігін реттеу құралы
5. Төменгі тартпа
6. Төменгі тозаңдатқыш өзекше
7. Ыдыс-аяқ себеті
8. Жуу сүзгісі
9. Тұз диспенсері
10. Жуғыш зат пен шаюға көмекші зат
диспенсерлері
11. Деректер кестесі
12. Басқару тақтасы
***
Басқару тақтасы
Жуу циклын таңдау тұтқасы
ҚОСУ/ӨШІРУ/ҚАЙТА ОРНАТУ
түймесі мен индикатор шамы
Жартылай жүктеу түймесі
және индикатор шамы
*
Кешіктіріп бастау түймесі
Жуу және 3 сағат Кешіктіріп
бастау индикатор шамы
Кептіру және 6 сағат Кешіктіріп
бастау индикатор шамы
Бірнеше функциясы бар таблеткалар түймесі мен индикатор шамы
Бастау/Тоқтата тұру түймесі және индикатор шамы
Шаюға көмекші зат аз индикатор шамы
Тұз аз индикатор шамы
Соңы және 9 сағат Кешіктіріп бастау индикатор шамы
Тек толығымен ішке салынатын үлгілерде.
*** * Тек кейбір үлгілерде бар.
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар әртүрлі болуы мүмкін.
KAZ
54
Тартпаларды жүктеу
Тартпаларды жүктемес бұрын, ыдыс-аяқтан барлық тамақ қалдықтарын тазалаңыз және стақандар мен шыныаяқтан сұйықтықтарды төгіңіз. Ыдыстар орнында берік тұратындай және құлап кетпейтіндей реттеңіз. Құрылғыны жүктегеннен кейін, тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алатынын тексеріңіз.
Төменгі тартпа
Төменгі тартпаға Жүктеу мысалдарында көрсетілгендей кастрөлдерді, қақпақтарды, тәрелкелерді, салат ыдыстарын және т.б. салуға болады. Тәрелкелер мен кең қақпақтарды тартпаның шет жақтарына салып, олар жоғарғы тозаңдатқыш өзекшенің бұрылуына кедергі жасамайтынына көз жеткізу керек.
Кейбір ыдыс жуу машиналары қайырмалы бөлімшелермен жабдықталады, оларды тәрелкелерді салған кезде тік қалыпта немесе кастрөлдер мен салат ыдыстарын салған кезде көлденең қалыпта қолдануға болады.
*
Ыдыс-аяқ себеті
Ыдыс-аяқ себетінің түрі ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты әртүрлі болады: Ыдыс-аяқ себетін бекітілген салынба заттар арасына сырғыту арқылы оны төменгі тартпаның алдыңғы жағына немесе жартылай жүктеу опциясы таңдалған кезде (бұл опциясы бар үлгілерде) жоғарғы тартпаға қою керек.
- Ол жиналмалы сырғыйтын жүйемен жабдықталады, яғни ыдыс-аяқты ең ыңғайлы түрде реттеуге болады.
Еңкейту А Еңкейту B Еңкейту C
- Қайырмалы бөлікті көтеріңіз, одан кейін оны абайлап сырғытыңыз да, қажетті еңкею бұрышын орнатыңыз.
Жоғарғы тартпаның биіктігін реттеу
Ыдыс-аяқты реттеуді жеңілдету үшін жоғарғы тартпаны жоғары немесе төмен жылжытуға болады.
Жоғарғы тартпаның биіктігі негізінде ТАРТПА БОС
БОЛҒАНДА реттелуі керек. Тартпаны тек бір жағынан көтеріп немесе төмендетіп
қоюшы болмаңыз.
Сол және оң бағыттауыш тірегіштерін ашып, тартпаны суырып алыңыз; оны қажетінше жоғары немесе төмен қарай жылжытыңыз да, алдыңғы дөңгелектер орнына келгенше бағыттауыштар бойымен сырғытып, тірегіштерді жабыңыз (суретті қараңыз).
Тартпа «Қос орын» тұтқаларымен жабдықталған болса (суретті қараңыз), жоғарғы тартпаны тоқтау нүктесіне жеткенше суырыңыз да, тартпаның бүйірлеріндегі тұтқалардан ұстап оны жоғары немесе төмен қарай жылжытыңыз,
одан кейін орнына түскенше ақырындап жіберіңіз.
*
Жоғарғы тартпа үшін жүктеу мысалдары
Өткір жиектері бар пышақтар және басқа құралдар төмен қаратылып ыдыс-аяқ себетіне салынуы керек немесе оларды жоғарғы тартпадағы қайырмалы бөліктерге
көлденең қоюға болады.
Ыдыс-аяқ себетін орналастыру мысалдары
Жоғарғы тартпа
Бұл тартпаға нәзік және жеңіл ыдыс-аяқты салыңыз: стақандар, шәй мен кофе шыныаяқтары, кіші салат ыдыстары, аса ластанбаған табалар мен кіші табалар. Жүктеу мысалдарын нұсқау ретінде пайдаланыңыз.
• Саптыаяқтар мен шыныаяқтар, ұзын өткір пышақтар және ас құралдар: бұларды қайырмалы бөліктерге салыңыз
Еңкею дәрежесі реттелетін қайырмалы бөліктер*
- Еңкею мүмкіндігін жоғарғы тартпадағы орынды көбейту, ұзындығы әртүрлі шарап стақандарын қауіпсіз түрде орналастыру және кептіру өнімділігін арттыру үшін қолдануға болады.
**.
Төменгі тартпа үшін жүктеу мысалдары
Ыдыс жуу машинасында жууға болмайтын заттар
• Ағаш заттар, тұтқалары ағаштан жасалған немесе жабыстырылған бөліктері бар нысандар.
• Алюминий, мыс, жез, қалайы-қорғасын қоспасы немесе қалайыдан жасалған заттар.
• Қызуға шыдамайтын пластикалық материалдан жасалған заттар.
• Көне немесе қолмен боялған фарфор.
• Көне күміс. Дегенмен, көне емес күмісті нәзік жуу циклын қолдана отырып ыдыс жуу машинасында жууға болады,
бірақ ол басқа металдарға тимеуі тиіс.
Ыдыс жуу машинасында жууға болатын ыдыс-аяқты
пайдалануды ұсынамыз.
* Тек кейбір үлгілерде бар.
** Саны мен орны әртүрлі болуы мүмкін.
KAZ
55
Қосу және пайдалану
Ыдыс жуу машинасын іске қосу
1. Шүмекті ашыңыз.
2. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз: басқару тақтасындағы барлық индикатор шамдар бірнеше секунд жанады.
3. Есікті ашып жуғыш заттың қолайлы мөлшерін құйыңыз (төменнен қараңыз).
4. Тартпаларды жүктеңіз («Тартпаларды жүктеу» бөлімін қараңыз), одан кейін есікті жабыңыз.
5. ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ тұтқасын сағат тілі бағыты бойынша бұру арқылы жуу циклын таңдаңыз: тұтқадағы кетікті қажетті жуу циклын білдіретін санға немесе таңбаға дәлдеңіз. БАСТАУ/ТОҚТАТА ТҰРУ индикатор шамы жыпылықтайды.
6. Жуу опцияларын таңдаңыз қараңыз).
7. БАСТАУ түймесін басу арқылы циклды бастаңыз; индикатор шамы қалыпты түрде жанып тұратын болады. Жуу кезеңіне сәйкес келетін индикатор шамы жанады, солайша ол жуу циклының басталғанын білдіреді.
8. Жуу циклының соңында СОҢЫ индикатор шамы жанады (қалыпты шам). ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті жабыңыз да, құрылғының айырын розеткадан ағытыңыз.
9. Қолыңызды күйдіріп алмау үшін, ыдыс-аяқты бірнеше минуттан кейін ғана алыңыз. Тартпаларды төменнен бастап босатыңыз.
- Токты барынша аз тұтыну үшін құрылғы белгілі бір белсенсіздік кездерінде автоматты түрде өшеді.
АВТО ЖУУ ЦИКЛДАРЫ*: ыдыс жуу
машинасының бұл үлгісі ластану дәрежесін өлшеп, ең тиімді әрі үнемді жуу циклын автоматты түрде таңдауға мүмкіндік беретін арнайы датчикпен жабдықталған. Датчиктің жұмысына байланысты авто жуу циклдарының ұзақтығы әртүрлі болуы мүмкін.
* (қасындағы ақпаратты
Құрылғыны тоқтатып қою үшін Бастау/Тоқтата тұру түймесі басылса, жуу циклы немесе Кешіктіріп бастау функциясы (таңдалған болса) үзіледі. Бұл кезде жуу циклын өзгерту мүмкін емес.
Кездейсоқ тоқтаулар
Жуу циклы орындалу барысында есік ашылса немесе ток өшіп қалса, цикл тоқтайды. Есік жабылғаннан немесе ток қосылғаннан кейін ол тоқтаған жерінен қайтадан іске қосылады.
Жуғыш затты өлшеу
Жақсы жуу нәтижесі жуғыш заттың дұрыс мөлшері қолданылғанына да байланысты болады; белгіленген мөлшерден көп қолдану жуу тиімділігін арттырмайды және қоршаған ортаны көбірек ластауға әкеледі.
Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған жуғыш заттарды ғана қолданыңыз.
Қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты ҚОЛДАНБАҢЫЗ.
Шамадан тыс жуғыш затты пайдалану цикл аяқталғанда құрылғы ішінде көбіктің қалуына әкелуі мүмкін.
Таблеткаларды тек БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР опциясы бар үлгілерде қолданған жөн.
Әрбір жуу және кептіру циклынан ең жақсы нәтиже алу үшін ұнтақ жуғыш зат, шаюға көмекші сұйықтық пен тұз қолданылуы керек.
А бөлігі: Жууға арналған жуғыш зат В бөлігі: Алдын-ала жууға арналған жуғыш зат
*
Орындалып жатқан жуу циклын өзгерту
Жуу циклын таңдау барысында қате кеткен болса, цикл жаңа ғана басталған болған жағдайда, оны өзгерту мүмкін: жуу циклы басталғаннан кейін ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басып ұстап тұру арқылы құрылғы өшіріңіз. Сол түйменің көмегімен оны қайтадан қосып, қажетті жуу циклы мен опцияларды таңдаңыз.
Қосымша ыдыс-аяқ қосу
Бастау/Тоқтата тұру түймесін басыңыз (тиісті индикатор шамы жыпылықтайды). Шыққан буға тимеуге тырысып есікті ашыңыз да, ыдыс-аяқты құрылғының ішіне қойыңыз. Бастау/Тоқтата тұру түймесін басыңыз (шам тұрақты түрде жанады): цикл тоқтаған жерінен бастайды.
1. «С» қақпағын «D» түймесін басу арқылы ашыңыз.
2. Жуу циклдарының кестесін қарағаннан кейін жуғыш затты салыңыз:
• Ұнтақ жуғыш зат үшін А және В бөліктерін қолданыңыз.
• Таблетка түріндегі жуғыш зат
үшін: циклға 1 таблетка қажет кезде, оны А бөлігіне салып қақпақты жабыңыз; 2 таблетка қажет болса, екінші таблетканы құрылғының түбіне салыңыз.
3. Бөліктің шетіндегі жуғыш зат қалдықтарын сүртіп алып, қақпақ «тық» еткенше итеріп жабыңыз.
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
56
Жуу опциялары*
Жуу циклы таңдалып, Бастау/Тоқтата тұру түймесі басылғанға дейін ғана ОПЦИЯЛАРДЫ орнатуға, өзгертуге немесе қайта орнатуға болады.
Орнатылған жуу циклын ың түрі мен ү йлесімді опцияларды ғана таңдауға болады. Опция таңдалған жуу циклына сәйкес келмесе (Жуу циклдарының кестесін қараңыз), тиісті жарық диоды 3 рет жылдам жыпылықтайды.
Бұрын таңдалған басқа опциямен немесе жуу циклымен үйлесімді емес опция таңдалса, үйлесімді емес опция шамы 3 рет жыпылықтап өшежі, ал ең соңғы таңдалған параметр жанып тұра береді.
Қателесіп орнатылған опцияны таңдаудан бас
тарту үшін тиісті түймені тағы бір рет басыңыз.
Кешіктіріп бастау
Жуу циклының басталу уақытын 3, 6 немесе 9 сағатқа кешіктіруге болады. Жуу циклы мен кез келген басқа опцияларды таңдағаннан кейін Кешіктіріп бастау түймесін қайта­қайта басу арқылы Кешіктіріп бастауды таңдаңыз;
жуу (3 сағат), кептіру (6 сағат) және «соңы» (9 сағат) индикатор шамдары бірінен кейін бірі
жыпылықтайды. Кешіктіріп бастау түймесі тағы бір рет басылса, опцияның таңдалуы алынады. Таңдау үдерісінен кейін Бастау/Тоқтата тұру түймесі басылса, кері санақ басталады. Таңдалған кешіктіру кезеңінің индикатор шамы жыпылықтайды және Бастау/Тоқтата тұру түймесі жыпылықтауды тоқтатады (шам тұрақты түрде жанады). Уақыт аяқталған кезде кешіктіру кезеңіне сәйкес келетін индикатор шамы жыпылықтауды тоқтатады (шам тұрақты түрде жанады) және жуу циклы басталады.
Жоғарғы тартпаны қолдана отырып жартылай жүктеу
*
Жуылатын ыдыс көп болмаса, су, ток пен жуғыш затты үнемдеу үшін жартылай жүктеу циклын қолдануға болады. Жуу циклын таңдап, ЖАРТЫЛАЙ ЖҮКТЕУ түймесін басыңыз: индикатор шамы жанады және жуу циклы тек жоғарғы тартпада орындалады.
Тек жоғарғы тартпаны жүктеуді және тиісті түрде
жуғыш зат мөлшерін азайтуды ұмытпаңыз.
Бұл жағдайда ұнтақ жуғыш затты пайдаланған
жөн.
Бұл опцияны төмендегі жуу циклымен үйлесімді
емес: Шапшаң.
Бірнеше функциясы бар таблеткалар (таблеткалар)
Бұл опция жуу және кептіру нәтижелерін оңтайландырады. Бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолданған кезде, БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР түймесін басыңыз. Оған сәйкес индикатор шамы жанады. «Бірнеше функциясы бар таблеткалар» опциясы жуу циклының
мерзімін ұзартады.
БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР опциясын таңдаудан шығармасаңыз, ол келесі жуу циклдары үшін қосылып тұрады.
Таблеткаларды тек БІРНЕШЕ ФУНКЦИЯСЫ БАР ТАБЛЕТКАЛАР опциясы бар үлгілерде қолданған жөн.
Бірнеше функциясы бар таблеткалардың қолданылуы келтірілмеген жуу циклдарында бұл опцияны қолданбаған жөн
қараңыз).
(Опциялар кестесін
Бұл опцияны төмендегі жуу циклымен үйлесімді емес: Суға салып қою.
Жуу басталғаннан кейін Кешіктіріп бастау
функциясын орнату мүмкін емес.
A B C
Опциялар кестесі
1. Авто супер жуу Иә Иә Иә
2. Авто қалыпты Иә Иә Иә
3. Күнделікті 60’ Иә Иә Иә
4. Суға салып қою Иә Иә Жоқ
5. Эко Иә Иә Иә
6. Шапшаң 25’ Иә Жоқ Иә
7. Кристалл Иә Иә Иә
Кешіктіріп
бастау
Жартылай
жүктеу
Таблеткалар
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
57
Жуу циклдары
Ыдыс-аяқ аз ластанған болса немесе ыдыс жуу машинасына салынбас бұрын шайылған болса,
жуғыш заттың мөлшерін азайтыңыз.
Ыдыс жуу машинасының үлгісіне байланысты жуу циклдарының саны мен түрі және опциялар
әртүрлі болуы мүмкін.
Бар ОПЦИЯЛАРДЫ көру үшін «Іске қосу және пайдалану» бетіндегі Опциялар кестесін қараңыз.
Жуғыш зат
Жуу циклын таңдау
нұсқаулары
Қатты ластанған табақтар мен кастрөлдер (нәзік заттар үшін пайдаланылмауы тиіс).
Орташа ластанған кастрөлдер мен табақтар. Стандартты күнделікті жуу циклы. 2. Авто қалыпты
Күнделікті ластанудың шектеулі мөлшері (4 кісілік жинақтар + 1 кастрөл + 1 таба) 3. Күнделікті 60’
Келесі тамақтан табақтардың жүктелуінің аяқталуын күтіп тұрған кезде ыдыстарды алдын ала жуу
Кастрөлдер мен табақтарға қолайлы, қуатты тұтыну деңгейлері төмен, экологиялық тұрғыдан зияны аз жуу циклы 5. Эко
Үнемді және жылдам жуу аз ластанған табақтарға қолданылуы тиіс. (Қолданғаннан кейін циклды дереу іске қосыңыз) (2 тәрелке + 4 ас құралы + 1 кастрөл + 1 кіші таба). 6. Шапшаң 25’
Жоғары температура сезімтал нәзік заттарға арналған үнемді және жылдам жуу. (Қолданғаннан кейін циклды дереу іске қосыңыз) (жоғарғы тартпада стақандар + төменгі тартпада нәзік тәрелкелер). 7. Кристалл
Жуу циклы
1. Авто супер жуу
4. Суға салып қою
*
(А) = А бөлігі (В) = В бөлігі
Ұнтақ Сұйықтық Таблеткалар
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Иә A–B-C 2:25’
21 г (А)
4 г (В)
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Жоқ A–B-C 1:00’
Жоқ Жоқ Жоқ Жоқ A-B 0:08’
25 г (А) 25 мл (А) 1 (А) Иә A–B-C 2:35’
21 г (А) 21 мл (А) 1 (А) Жоқ A-C 0:25’
25 г (А) 25 г (А) 1 (А) Иә A–B-C 1:30’
21 мл (А)
4 мл (В)
1 (А) Иә A–B-C 1:50’
Кептіруді
қамтитын
жуу
циклдары
Опциялар
Жуу
циклының
мерзімі
(±10%
ауытқу)
Сағ. Мин.
Ескертпелер:
«Күнделікті 60’ - Жылдам жуу/Шапшаң» циклдарын қолданған кезде, оңтайлы нәтижеге ыдыс-аяқтың белгіленген мөлшерін жуу арқылы қол жеткізуге болады.
Жуғыш затты өлшеуді жеңілдету үшін мына жағдайларды есте сақтаған жөн:
1 ас қасық = 15 г ұнтақ = шамамен 15 мл сұйықтық - 1 шәй қасығы = 5 г ұнтақ = шамамен 5 мл сұйықтық
* Эко жуу циклы EN-50242 ережесіне сай келеді. Дегенмен, басқа жуу циклдарына қарағанда көбірек уақыт қажет етеді,
азырақ қуат жұмсайды және қоршаған ортаға зияны азырақ болады.
Сынақ зертханаларына арналған ескертпе: салыстырмалы EN сынақ жағдайлары үшін төмендегі мекенжайға электрондық хат жіберіңіз: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
KAZ
58
Шаюға көмекші зат және тазаланған тұз
Ыдыс жуу машиналарына арналып жасалған өнімдерді ғана қолданыңыз. Ас тұзын, өндіріс тұзын немесе қолмен ыдыс жууға арналған сұйықтықты пайдаланбаңыз. Орамада берілген нұсқауларды орындаңыз.
Бірнеше функциясы бар өнімді қолданатын болсаңыз, шаюға көмекші затты пайдаланудың қажеті жоқ; дегенмен,
тұз қосқанды жөн санаймыз, әсіресе суы қатты немесе өте қатты жерде тұратын болсаңыз. Орамада берілген
нұсқауларды орындаңыз.
Тұз немесе шаюға көмекші затты қоспасаңыз, ТҰЗ АЗ
* және ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ*
индикатор шамдары жанып тұра береді.
Шаюға көмекші затты өлшеу
Шаюға көмекші зат ыдыс-аяқты кебуін жеңілдетеді, себебі су беттерінен жылдамырақ ағып кетеді және сондықтан сызықтар немесе дақтар қалдырмайды. Шаюға көмекші зат диспенсері мына жағдайларда толтырылуы тиіс:
• ШАЮҒА КӨМЕКШІ ЗАТ АЗ тақта/дисплей жанады;
3. Қақпақты орнына бұраңыз.
Шаюға көмекші затты құрылғының ішіне тікелей ЕШҚАШАН құюшы болмаңыз.
Шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеу
Кептіру нәтижесіне толығымен қанағат болмасаңыз, қолданылатын шаюға көмекші заттың мөлшерін реттеуіңізге болады. Мөлшерлеу реттегішін (F) алдын ала орнатылған 6 позицияның біріне бұрағышпен бұраңыз (әдепкі позиция 4-ке қойылған):
• Ыдыс-аяқта сызықтар бар болса, реттеу құралын
төменірек санға орнатыңыз (1-3).
• Ыдыс-аяқта су тамшылары қалса немесе цикл
аяқталғаннан кейін қақ дақтары бар болса, реттегішті жоғарырақ санға орнатыңыз (4-6).
Судың қаттылығын орнату
Әрбір ыдыс жуу машинасы, дәл осы құрылғы түріне арналған тазаланған тұзды пайдалана отырып ыдыс-аяқты жуу үшін пайдаланылатын қақсыз суды қамтамасыз ететін су жұмсартқышымен жабдықталады. Бұл ыдыс жуу машинасы қоршаған ортаны ластауды азайтуға көмектесетін параметрді ұсынады және мекеніңіздегі судың қаттылығының деңгейіне сәйкес жуу өнімділігін оңтайландырады. Бұл ақпаратты жергілікті су жеткізушісінен алуға болады.
- ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен құрылғыны өшіріп,
есікті ашыңыз.
* индикатор шамы басқару
1. Қақпақты (G) сағат тіліне қарсы бағытта бұрау арқылы диспенсерді ашыңыз.
2. Диспенсерден толып ағып кетпеуіне назар аудара отырып, шаюға көмекші затты құйыңыз. Бұл орын алса, төгілген сұйықтықты құрғақ шүберекпен дереу сүртіп алыңыз.
- ЖУУ ЦИКЛЫН ТАҢДАУ тұтқасын 5 жуу циклына, одан кейін 1 жуу циклына және одан кейін қайтадан 5 жуу циклына орнатыңыз.
- ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басыңыз; жуу циклының кезеңінің (жуу, кептіру, соңы) индикатор шамдары жыпылықтайды. Енді судың қаттылық деңгейін таңдауға болады. Әрбір жуу циклына сәйкес келетін судың қаттылық деңгейі бар: Мысалы: 1-жуу циклы, 1-судың қаттылық деңгейі; 2-жуу циклы,
2-судың қаттылық деңгейі және с.с. ең көбі 5 (Әдепкі су жұмсартқышының параметрі – 3-деңгей).
- Функциядан шығу үшін бірнеше секунд күтіңіз немесе опция түймелерінің ӨШІРУ түймесінің көмегімен құрылғыны өшіріңіз.
Тіпті бірнеше функциясы бар таблеткаларды қолдансаңыз да, тұз диспенсері толтырылуы тиіс.
Су қаттылығының кестесі
°dH °fH ммоль/л деңгей
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1.1 2 2
12 17 21 30 2.1 3 3
17 34 31 60 3.1 6 4 34 50 61 90 6.1 9
0°f мен 10°f аралығындағы мәндер үшін тұзды қолдану ұсынылмайды.
* бірін басыңыз, болмаса, ҚОСУ/
* деңгей.
*
5
* бұл параметр циклдың мерзімін сәл
ұзартуы мүмкін.
(°dH = Герман дәрежелерінде өлшенген қаттылық - °f = Франсуз дәрежелерінде өлшенген қаттылық - ммоль/л = бір литрдегі
миллимоль)
Тазаланған тұзды өлшеу
Жуу циклын қолдануда барынша жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін, диспенсер ешқашан бос болмайтынын қамтамасыз етіңіз. Тазаланған тұз суды қақтан тазалайды, осылайды ыдыс-аяқта тұнбалардың пайда болуына жол бермейді. Тұз диспенсері ыдыс жуу машинасының төменгі бөлігінде орналасқан («Сипаттама» бөлімін қараңыз) және мына жағдайларда толтырылуы тиіс:
• Жасыл қалтқы қарағанда көрінбейтін кезде.
• ТҰЗ АЗ жанған кезде;
1. Төменгі тартпаны шығарып алып, контейнер қақпағын
қараңыз), тұз контейнерін шетіне дейін толтырыңыз (ол шамамен 1 кг сыйдыруы тиіс); біраз судың ағып кетуі қалыпты жағдай.
4. Воронканы алып тастап*, тесіктен тұз қалдықтарын сүртіп
алыңыз; қақпақты су ағыны астында шайыңыз да, қақпақтың төменгі жағындағы жұлдыз пішініндегі төрт кетіктен су ағып кетуі үшін, бетін
төмен қаратып бұраңыз. (Жасыл қалтқысы бар тұз қақпағы*
Контейнерге тұз қосқан сайын бұл процедураны орындаған жөн.
Жуу циклы барысында контейнерге жуғыш зат кіріп кетпейтіндей қақпақ мықтап жабылғанына көз жеткізіңіз (әйтпесе, су
жұмсартқышы жөндеуге келмейтіндей бұзылуы мүмкін).
Қажет кезде, жуу циклынан бұрын тұзды өлшеп
алыңыз, солайша тұз диспенсерінен шыққан кез келген тұз ерітіндісі жойылады.
* тұз диспенсерінің үстінен жай ғана
* индикатор шамы басқару тақтасында/дисплейде
бұрап шығарып алыңыз (сағат тіліне қарсы бағытта).
2. Мұны бірінші рет орындаған кезде: су ыдысын шетіне дейін толтырыңыз.
3. Воронканы орналастырып
* (суретті
*)
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
59
Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету
Су мен токты өшіру
• Су ағып кетпеуі үшін әрбір жуу циклынан кейін су шүмегін жауып отырыңыз.
• Құрылғыны тазалаған кезде және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындаған кезде оны токтан ажыратыңыз.
Ыдыс жуу машинасын тазалау
• Құрылғының сыртқы беттері мен басқару тақтасын сумен ылғалданған, абразивті емес шүберекпен тазалауға болады. Еріткіштерді немесе абразивті өнімдерді қолданбаңыз.
• Құрылғының ішіндегі кез келген салтақ іздерді сумен және аздап сіркемен ылғалданған шүберекпен кетіруге болады.
Жағымсыз иістердің алдын алу
• Құрылғының іші дымқылданып кетпеуі үшін оның есігін әрдайым біраз ашып ұстаңыз.
• Есік айналасындағы бекіткіштер мен жуғыш зат диспенсерлерін мерзімді түрде ылғал губкамен тазалап отырыңыз. Мұның нәтижесінде бекіткіштерде тамақ тұрып қалмайды, ал бұл жағдай жағымсыз иістердің пайда болуының негізгі себебі.
Тозаңдатқыш өзекшелерді тазалау
Тамақ қалдықтары тозаңдатқыш өзекшелердің бетіне қатып қалып, су шашатын тесіктерді бітеуі мүмкін. Сондықтан, өзекшелерді мерзімді түрде тексеріп, металсыз щеткамен тазаланып тұрғаны жөн. Екі тозаңдатқыш өзекшені де шығарып алуға болады.
Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені шығарып алу үшін құлыптау сақинасын сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз. Жоғарғы тозаңдатқыш өзекшені тесіктерін жоғары қаратып қайтадан орнына қою керек.
- Судың кіріс түтігінің шетін босатып алыңыз, одан кейін сүзгіні алып, оны су ағыны астында жақсылап тазалаңыз.
- Сүзгіні орнына қойып, су түтігін орнына бұраңыз.
Сүзгілерді тазалау
Сүзгі жинағы суды тамақ қалдықтарын тазалайтын және одан кейін суды қайта айналдыратын үш сүзгіден тұрады. Әрбір жууда ең жақсы нәтижеге қол жеткізгіңіз келсе, оларды тазалау керек.
Сүзгілерді мерзімді түрде тазалап отырыңыз.
Ыдыс жуу машинасын сүзгісіз немесе сүзгі босап кеткен кезде пайдалануға болмайды.
• Бірнеше рет жуғаннан кейін, сүзгі жинағын тексеріңіз және қажет болса оны металсыз щеткамен әрі төмендегі нұсқауларды орындай отырып, су ағыны астында жақсылап тазалаңыз:
1. Цилиндрлік C сүзгісін сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз да, суырып алыңыз (1-сурет).
2. Шыныаяқ B сүзгісін жиектері аздап басу арқылы шығарып алыңыз (2-сурет).
3. Тот баспайтын болат тілімше А сүзгісін суырып алыңыз (3-сурет).
4. Тұзақты қарап шығыңыз да, кез келген тамақ қалдықтарынан тазартыңыз. жуу циклының сорғысын ЕШҚАШАН АЛУШЫ
БОЛМАҢЫЗ (4-сурет).
B
C
C
1
A
2
Төменгі тозаңдатқыш өзекшені жоғары қарай тарту арқылы шығарып алуға болады.
Судың кіріс сүзгісін тазалау*
Су түтіктері жаңа немесе ұзақ уақыт бойы қолданылмаған болса, жалғамас бұрын олар арқылы су өткізіп, таза әрі ішінде қалдықтар жоқ екеніне көз жеткізіңіз. Бұл сақтық шарасы орындалмаса, судың кіріс бітеліп, ыдыс жуу машинасы зақымдалуы мүмкін.
Шүмек жағындағы судың кіріс сүзгісін мерзімді түрде тазалап отырыңыз.
- Су шүмегін жабыңыз.
3
Сүзгілерді тазалағаннан кейін, сүзгі жинағын орнына қойып, оны дұрыстап бекітіңіз; бұл ыдыс жуу машинасының тиімді жұмысы үшін өте маңызды.
4
Машинаны ұзақ уақыт пайдаланбауға қалдыру
• Құрылғыны токтан ағытып, су шүмегін жабыңыз.
• Құрылғы есігін сәл ашық қалдырыңыз.
• Қайтып келген кезде, ыдыс жуу машинасын бос ұстап жуу
циклын іске қосыңыз.
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
60
Сақтық шаралары, кеңес және көмек
Бұл құрылғы ағымдағы халықаралық қауіпсіздік стандарттарына сай құрылған және өнідірілген. Төмендегі ақпарат қауіпсіздік мақсатында берілген, сондықтан оны мұқият оқып шығу қажет.
Жалпы қауіпсіздік
• Бұл құрылғы қауіпсіздіктеріне жауапты адам құрылғыны
қолдану бойынша кеңес не нұсқау бермеген жағдайда, дене, сезіну немесе ой қабілеті төмен немесе тәжірибесі мен білімі жеткіліксіз адамдармен (оның ішінде балалармен) қолданылуға арналмаған.
• Балалар құрылғымен ойнамауы үшін оларды бақылау керек.
• Құрылғы үйде қолдануға арналған, оны коммерциялық
немесе өндірістік тұрғыда қолдануға болмайды.
• Құрылғы үйдегі ыдыс-аяқты осы нұсқаулықтағы нұсқауларға
сәйкес жуу үшін ересек адамдармен қолданылуға арналған.
• Жабық жер болса да, құрылғыны сыртта қолданбау қажет.
Құрылғыны жауын мен найзағай астында қалдыру өте қауіпті
• Жалаң аяқ болған кезде құрылғыға тимеңіз.
• Құрылғыны өшіргенде штепсельдік ұшты желі розеткасынан
әрдайым ажыратыңыз, кабельден тартып суырмаңыз.
• Құрылғыны тазаламас немесе кез келген қызмет
көрсету жұмысын орындамас бұрын су шүмегін жабу және айырды розеткадан ағыту керек.
• Құрылғы бұзылып қалса, ешбір жағдайда өз бетіңізбен
жөндеу мақсатында ішкі бөліктерге тиюші болмаңыз.
• Қыздыру бөлігіне ешқашан тиюші болмаңыз.
• Құрылғының ашық есігіне сүйенбеңіз немесе оған
отырмаңыз: бұл құрылғыны аударып түсуі мүмкін.
• Есікті ашық қалдырып кетуге болмайды, себебі ол
қауіпті кедергі болып табылады.
• Жуғыш зат пен шаюға көмекші затты балалардан аулақ
ұстаңыз.
• Орама материалын ойыншық ретінде қолдануға болмайды.
Қоқысқа тастау
• Орама материалдарын қоқысқа тастау: ораманың қайта
пайдаланылуы мүмкін болатындай жергілікті заңды қадағалаңыз.
• Электр және электроникалық құралдардың
қалдықтарына (WEEE) қатысты 2002/96/EC Еуропа заңнамасына сәйкес үй құрылғылары қалыпты толық қалалық қалдық айналымын пайдаланып жойылмауы тиіс. Қоршаған орта мен халық денсаулығына тиетін зиянның алдын ала отырып, жарамсыз құрылғылар қайта пайдалану мен машина ішіндегі материалдарды өңдеу құнын оңтайландыру мақсатында бөлек жиналуы керек. Барлық өнімдердегі сызылған қоқыс жәшігі өнім иесінің бөлектелген қоқыс жинауға қатысты міндетін еске салады.
Үй құрылғыларын тиісті түрде қоқысқа тастау туралы
қосымша ақпарат алу үшін ие адамдар тиісті мекемеге немесе жергілікті құрылғы сатушысына хабарласуы
мүмкін.
Қуатты үнемдеу және қоршаған ортаны құрметтеу
* Тек кейбір үлгілерде бар.
Су мен қуатты үнемдеу
• Ыдыс жуу машинасы толған кезде ғана жуу циклын бастаңыз. Ыдыс жуу машинасының толуын күту барысында жағымсыз иістердің алдын алу үшін Суға салып қою циклын қолданыңыз («Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
Жуу циклдарының кестесін пайдалана отырып, ыдыс­аяқ түріне және ластану дәрежесіне қолайлы жуу циклын таңдаңыз:
- Орташа ластанған ыдыстар үшін Эко жуу циклын пайдаланыңыз, ол қуат пен судың төмен деңгейі қолданылатынын қамтамасыз етеді.
- Жүктеу әдеттегіден азырақ болса, Жартылай жүктеу опциясын бөлімін қараңыз).
• Егер ток жеткізу келісім-шартында токты үнемдеуге арналған уақыт аралықтары болса, төмен баға қолданылатын кезде жуу циклдарын орындаңыз.
Кешіктіріп бастау бөлімін қараңыз) жуу циклдарын тиісті түрде ұйымдастыруға көмектеседі.
* қолданыңыз («Іске қосу және пайдалану»
* түймесі («Іске қосу және пайдалану»
Фосфат пен хлорды қамтымайтын, құрамында ферменттері бар жуғыш заттар
• Фосфаттарды немесе хлорды қамтымайтын жуғыш заттарды пайдаланған жөн, себебі бұл өнімдер қоршаған ортаға зиянды.
• Ферменттер 50°C шамасындағы температураларда ең тиімді түрде әрекет етеді, және қалыпты 65°C жуу циклындағыдай нәтижеге қол жеткізу үшін нәтижесінде ферменттерді қамтитын жуғыш заттарды температурасы төмен жуу циклдары үшін қолданылады.
• Жуғыш зат ысрап болмауы үшін өнідірушінің кеңестеріне, су қаттылығы мен топырық деңгейі және жуылатын ыдыс-аяқ мөлшеріне байланысты өнімді тиісті мөлшерлерде пайдаланыңыз. Биологиялық түрде ыдырайтын болса да, табиғаттың тепетеңдігіне әсер етуі мүмкін заттарды қамтиды.
Көмек
Көмек қызметіне хабарласпас бұрын:
• Проблеманы Ақаулықтарды жою нұсқаулығын қолдана отырып шешуге болатынын, не болмайтынын тексеріңіз («Ақаулықтарды жою» бөлімін қараңыз).
• Бағдарламаны қайта іске қосыңыз да, проблема кеткенін тексеріңіз.
• Проблема шешілмесе, Куәландырылған техникалық көмек беру қызметіне хабарласыңыз.
Куәландырылмаған мамандарға қызмет көрсеткізбеңіз.
Келесі мәліметтерді оңай жерде ұстаңыз:
• Проблеманың түрі
• Құрылғының моделі (Мод.).
• Сериялық нөмірі (С/н).
Бұл ақпаратты құрылғының деректер тілімшесінде табуға болатын («Құрылғының сипаттамасы» бөлімін қараңыз).
KAZ
61
Ақаулықтарды жою
Құрылғы жұмыс істемей қалған кезде, Көмек қызметіне телефон соқпас бұрын төмендегі тізімнен шешімді іздеңіз.
Ақаулық: Ықтимал себептері / шешімдері:
Ыдыс жуу машинасы іске қосылмайды немесе оны басқару мүмкін емес
Есік жабылмайды • Құлып босатылған. «Тық» еткен дыбыс естілгенше есікті қатты итеріңіз. Ыдыс жуу машинасынан су
ағызылмайды.
Ыдыс жуу машинасы шамадан тыс шуыл шығарады.
Табақтар мен стақандардың бетінде ақ түсті қабықшамен немесе тат қалдықтарымен қапталған.
Табақтар мен стақандар сызылған немесе реңгі көкшіл.
Ыдыс-аяқ дұрыс кептірілмейді. • Кептіру бағдарламасы жоқ жуу циклы таңдалған.
Табақтар таза емес. • Тартпаларға тым көп ыдыс салынған («Тартпаларға ыдыс салу» бөлімін
Ыдыс жуу машинасына су кірмейді - Шүмек өшірулі дабылы
(бірнеше қысқа сигнал беріледі
(Кептіру және Соңы индикатор шамдары жыпылықтайды).
Судың кіріс түтігінің дабылы / Судың кіріс сүзгісі бұғатталған
(Жуу, Кептіру және Соңы индикатор шамдары жыпылықтайды).
• Құрылғыны ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы өшіріңіз, одан кейін оны бір шамамен бір минуттан кейін қосып, бағдарламаны қайта орнатыңыз.
• Құрылғы розеткаға дұрыс қосылмаған.
• Ыдыс жуу машинасының есігі дұрыс жабылмаған.
• Ыдыс жуу машинасының циклы әлі аяқталмаған.
• Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).
• Ағызу түтігі бұғатталған.
• Сүзгі тамақ қалдықтарымен бітеліп қалған.
• Табақтар бір-біріне немесе тозаңдатқыш өзекшеге тиіп тарсылдайды.
• Тым көп көбік түзілген: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу машиналарында қолдануға қолайлы емес («Іске қосу және пайдалану» бөлімін қараңыз).
• Тазаланған тұз мөлшері аз немесе мөлшерлеме параметрі судың қаттылығына дұрыс қойылмаған («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).
• Тұз диспенсерінің қақпағы дұрыс жабылмаған.
• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен.
• Шаюға көмекші заттың мөлшерлемесі тым жоғары.
• Шаюға көмекші зат таусылған немесе оның мөлшерлемесі тым төмен («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).
• Шаюға көмекші зат диспенсерінің параметрі қолайлы емес.
• Ыдыс-аяқ жабыспайтын материалдан немесе пластиктен жасалған.
қараңыз).
• Ыдыс-аяқ дұрыс реттелмеген.
• Тозаңдатқыш өзекшелер еркін жылжи алмайды.
• Жуу циклы тым нәзік («Жуу циклдары» бөлімін қараңыз).
• Тым көп көбік түзілген: жуғыш зат дұрыс өлшенбеген немесе ол ыдыс жуу машиналарында қолдануға қолайлы емес («Іске қосу және пайдалану»
бөлімін қараңыз).
• Шаюға көмекші зат бөлігіндегі қақпақ дұрыс жабылмаған.
• Сүзгі кір немесе бітеліп қалған («Күтім көрсету және техникалық қызмет көрсету» бөлімін қараңыз).
• Тазаланған тұз деңгейі төмен («Шаюға көмекші зат және тұз» бөлімін қараңыз).
• Жүйеде су жоқ.
• Судың кіріс түтігі майысқан («Орнату» бөлімін қараңыз).
• Шүмекті ашыңыз, сонда құрылғы бірнеше минуттан кейін іске қосылады.
*)
• Құрылғының құлпы белсендірілген, себебі сигнал* берілгенде ешбір әрекет жасалмаған. ҚОСУ/ӨШІРУ түймесінің көмегімен құрылғыны өшіріңіз, одан кейін шүмекті ашыңыз да, дәл сол түймені 20 секундтан кейін басу арқылы құрылғыны қайтадан қосыңыз. Құрылғыны қайта бағдарламалап, жуу циклын қайтадан бастаңыз.
• ҚОСУ/ӨШІРУ түймесін басу арқылы құрылғыны өшіріңіз. Су ағып кету қаупін жою үшін шүмекті жабыңыз және айырды розеткадан суырып алыңыз.
Судың кіріс сүзгісін қалдықтар бітеп тастамағанына көз жеткізіңіз («Күтім
көрсету және техникалық қызмет көрсету» тарауын қараңыз).
* Тек кейбір үлгілерде бар.
KAZ
62
KAZ
63
KAZ
195082606.03
02/2011 - Xerox Fabriano
64
Loading...