Posizionamento e livellamentoCollegamenti idraulici ed elettriciAvvertenze per il primo lavaggioDati tecnici
Descrizione dellapparecchio, 4
Vista dinsiemePannello comandi
Caricare i cestelli, 5
Cestello inferioreCestello delle posateCestello superiore
Avvio e utilizzo, 6
Avviare la lavastoviglieCaricare il detersivoOpzioni di lavaggio
Programmi, 7
Tabella dei programmi
Brillantante e sale rigenerante, 8
Caricare il brillantanteCaricare il sale rigenerante
Manutenzione e cura, 9
Escludere acqua e corrente elettricaPulire la lavastoviglieEvitare i cattivi odoriPulire gli irroratoriPulizia filtro entrata acquaPulire i filtriSe ci si assenta per lunghi periodi
Precauzioni e consigli, 10
Sicurezza generaleSmaltimentoRisparmiare e rispettare lambiente
Anomalie e rimedi, 11
Assistenza, 12
Prima di contattare lAssistenza
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Installazione
16
È importante conservare questo libretto per poterlo
consultare in ogni momento. In caso di vendita, dicessione o di trasloco, assicurarsi che resti insiemeallapparecchio.
Leggere attentamente le istruzioni: ci sono importantiinformazioni sullinstallazione, sullusoe sulla sicurezza.
In caso di trasloco tenere lapparecchio in posizioneverticale; se fosse necessario, inclinarlo sul latoposteriore.
Posizionamento e livellamento
1. Disimballare lapparecchio e controllare chenon abbia subìto danni durante il trasporto.Se fosse danneggiato non collegarlo e contattareil rivenditore.
2. Sistemare la lavastoviglie facendo aderire i fianchi olo schienale ai mobili adiacenti o alla parete.Lapparecchio può anche essere incassato sotto a unpiano di lavoro continuo
3. Posizionare la lavastoviglie su un pavimento piano erigido. Compensare le irregolarità svitando o avvitando ipiedini anteriori finché lapparecchio non siaorizzontale. Un accurato livellamento dà stabilità edevita vibrazioni, rumori e spostamenti.
*. Per regolare laltezza del piedino posteriore, agire
4sulla boccola esagonale di colore rosso presente nellaparte inferiore, frontale, centrale della lavastoviglie, conuna chiave a bocca esagonale apertura 8 mm., girandoin senso orario per aumentare laltezza e in sensoantiorario per diminuirla. (vedere foglio istruzioni
incasso allegato alla documentazione)
*(vedi foglio di Montaggio).
Collegamenti idraulici ed elettrici
Ladattamento degli impianti elettrici e idrauliciper linstallazione deve essere eseguito soloda personale qualificato.
La lavastoviglie non deve appoggiare sui tubio sul cavo di alimentazione elettrica.
Lapparecchio deve essere collegato alla rete didistribuzione dellacqua utilizzando tubi nuovi.Non riutilizzare i vecchi tubi.
I tubi di carico (A) e di scarico (B) dellacquae il cavo di alimentazione elettrica possono essereorientati verso destra o sinistra per consentire
la migliore installazione (vedi figura).
Collegamento del tubo di carico dellacqua
Auna presa dacqua fredda: avvitare bene il tubo di
carico a un rubinetto con bocca filettata da 3/4 gas;prima di avvitare, far scorrere lacqua finché non sialimpida affinché le eventuali impurità non intasinolapparecchio.
Auna presa dacqua calda: nel caso di impianto
centralizzato di termosifoni, la lavastoviglie puòessere alimentata con acqua calda di rete purchénon superi la temperatura di 60°C.Avvitare il tubo al rubinetto come descritto per lapresa dacqua fredda.
Se la lunghezza del tubo di carico non è sufficiente,rivolgersi a un negozio specializzatoo a un tecnico autorizzato (vedi Assistenza).
La pressione dellacqua deve essere compresa nei
valori riportati dalla tabella Dati tecnici (vedi alato).
Fare attenzione che nel tubo non ci siano né pieghené strozzature.
Sicurezza antiallagamento
Per garantire che non si generino allagamenti,la lavastoviglie:
- è dotata di un sistema che interrompe lingressodellacqua nel caso di anomalie o di perdite dallinterno.
Alcuni modelli sono dotati di un dispositivosupplementare di sicurezza New Acqua Stopgarantisce lantiallagamento anche in caso di rottura deltubo di alimentazione.
*, che
ATTENZIONE:TENSIONE PERICOLOSA!
Il tubo di carico dellacqua, non deve in nessun caso,essere tagliato in quanto contiene parti sotto tensione.
* Presente solo su alcuni modelli.
2
Collegamento del tubo di scarico dellacqua
Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a unaconduttura di scarico con diametro minimo di 4 cm.Oppure appoggiarlo al bordo di un lavandino o di unavasca; lestremità libera del tubo di scarico non deverimanere immersa nellacqua.
Lo speciale gomito*in
A
plastica agevola unasistemazione ottimale:fissare saldamente il gomitoal muro per evitare che iltubo si muova e versilacqua fuori dallo scarico.La parte del tubocontrassegnata con la
lettera A deve essere aunaltezza compresa tra 40 e 100 cm da terra(vedi figura).
È sconsigliato usare tubi di prolunga.
Striscia anticondensa*
Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta eincollare la striscia adesiva trasparente sotto al ripianoin legno per proteggerlo dalla eventuale condensa.
Avvertenze per il primo lavaggio
Dopo linstallazione, immediatamente prima del primolavaggio, riempire completamente dacqua il serbatoiodel sale e solo dopo aggiungere circa 1 Kg di sale (vedicapitolo Brillantante e sale rigenerante): è normale chelacqua trabocchi. Selezionare il grado di durezzadellacqua (vedi capitolo Brillantante e salerigenerante). Dopo il caricamento del sale la spiaMANCANZA SALE
Il mancato riempimento del contenitore del sale,può provocare il danneggiamento del dolcificatoredellacqua e dellelemento riscaldante.
*si spegne.
16
Collegamento elettrico
Prima di inserire la spina nella presa della corrente,accertarsi che:
la presa abbia la messa a terra e sia a norma di
legge;
la presa sia in grado di sopportare il carico massimo
di potenza della macchina, indicato nella targhettacaratteristiche sulla controporta(vedi capitolo Descrizione della lavastoviglie);
la tensione di alimentazione sia compresa nei valori
indicati nella targhetta caratteristiche sullacontroporta;
la presa sia compatibile con la spina
dellapparecchio. In caso contrario richiedere lasostituzione della spina a un tecnico autorizzato (vediAssistenza); non usare prolunghe o prese multiple.
Ad apparecchio installato, il cavo di alimentazioneelettrica e la presa della corrente devono esserefacilmente raggiungibili.
Il cavo non deve subire piegature o compressioni.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deveessere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio diAssistenza Tecnica, in modo da prevenire ogni rischio.
(Vedi Assistenza)
Dati Tecnici
Dimensioni
Capacità
Pressioneacqua alimentazione
Tensione di alimentazione
Potenza totale assorbita
Fusibile
Larghezza cm. 44,5Altezza cm. 82 Profondità cm.57
10 coperti standard
0,05 ÷ 1MPa (0.5 ÷ 10bar) 7,25 –145psi
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
vedi targhetta caratteristiche
Questa apparecchiaturaè conforme alle seguenti Direttive Comunitarie:
-2006/95/EEC del 16/01/2007 (Bassa Tensione) e successive modifiche
-89/336/EEC del 03/05/89(Compatibilità Elettromagnetica) e successive modificazioni
-97/17/EC (Etichettatura)
-2002/96/CE
LAzienda declina ogni responsabilità qualora
queste norme non vengano rispettate.
* Presente solo su alcuni modelli.
3
Descrizione
dellapparecchio
16
Vista dinsieme
1.Cestello superiore
2.Irroratore superiore
3.Ribaltine
4.Regolatore altezza cestello
5.Cestello inferiore
6.Irroratore inferiore
7.Cestello posate
8.Filtro lavaggio
9.Serbatoio sale
10.Vaschette detersivo e serbatoio brillantante
11.Targhetta caratteristiche
12.Pannello comandi
***
Pannello comandi
Selezione Programmi
Tasto
On-Off/Reset
Manopola
Spia Lavaggio
Spia Asciugatura
Tasto e spiaAvvio/Pausa
SpiaMancanza Sale*
Spia Fine programma
*** Solo sui modelli ad incasso totale
* Presente solo su alcuni modelli.
Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
4
Caricare i cestelli
Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i
residui di cibo e vuotare bicchieri e coppe dei liquidirimasti.Sistemare le stoviglie in modo che siano ben ferme e non siribaltino.Dopo aver caricato, controllare che gli irroratori ruotinoliberamente.
Cesto inferiore
Il cesto inferiore può contenere pentole, coperchi, piatti,insalatiere, posate ecc..secondo gli Esempi di caricamento.Piatti e coperchi grandi vanno sistemati di preferenza ai latidel cesto, facendo attenzione a non bloccare la rotazionedellirroratore superiore.
Alcuni modelli di lavastoviglie,dispongono di settorireclinabiliusare in posizione verticaleper la sistemazione dei piatti oppure inposizione orizzontale
per sistemare pentole e insalatiere.
*, gli stessi si possono
Cestino delle posate
Il cestino delle posate può essere di tipo diverso a seconda deimodelli di lavastoviglie.Il cestino delle posate deve essere posizionato frontalmentesul cesto inferiore, facendolo scorrere tra gli inserti fissi, osulcesto superiore, soluzione indicata quando si esegue unlavaggio a mezzo carico (sui mod. provvisti di tale opzione).
- E munito di ribaltinescorrevoli che consento-no una sistemazioneottimale delle posate.
Inclinazione A Inclinazione B Inclinazione C
- Sollevare la ribaltina, farla scorrere leggermente e posizionarlanell inclinazione desiderata.
Regolare laltezza del cesto superiore
Per agevolare la sistemazione delle stoviglie, è possibile sistemareil cesto superiore in posizione alta o bassa.
E preferibile regolare laltezza del cesto superiore a
CESTOVUOTO.
Non sollevare o abbassare MAI il cesto su un solo lato.
Aprire i fermi delle guide del cesto a destra ea sinistra ed estrarre il cesto; sistemarlo inalto o in basso, farlo scivolare lungo le guidefino a far entrare anche le rotelle anteriori echiudere i fermi (vedi figura).
Se il cesto è dotato di maniglie Dual Space(vedi figura), estrarre il cesto superiore a finecorsa, impugnare le maniglie ai lati del cestoe muovere verso lalto o verso il basso;lasciare ricadere il cesto accompagnandolo.
*
Esempi di caricamento cesto superiore
16
Icoltelli e gli utensili con punte taglienti devono esseresistemati nel cestino delle posate con le punte rivolte verso ilbasso o sistemati sulle ribaltine del cesto superiore in posizioneorizzontale.
Esempi di posizionamento dei cestini posate
Cesto superiore
Caricarvi le stoviglie delicate e leggere: bicchieri, tazze da tè ecaffè, piattini, insalatiere basse, padelle, pentole basse pocosporche, secondo gli Esempi di caricamento.Tazze e tazzine, coltelli lunghi e acuminati, posate di servizio:
posizionarli sulle ribaltine
Ribaltine ad inclinazione variabile*
- Linclinazione consente di acquistare maggiore spazio nel
cesto superiore, di posizionare calici con steli di lunghezza
diversa e di migliorare le prestazioni di asciugatura.
**.
Esempi di caricamento cesto inferiore
Stoviglie non adatte al lavaggio in lavastoviglie
Oggetti di legno, con impugnatura in legno
o in corno o con parti incollate.Oggetti di alluminio, rame, ottone, peltro o stagno.Stoviglie di plastica non termoresistente.Porcellane antiche o dipinte a mano.Argenteria antica. Largenteria non antica può invece essere
lavata con un programma delicato e accertandosi che non sia a
contatto con altri metalli.
Si consiglia lutilizzo di stoviglie idonee al lavaggio in
lavastoviglie.
* Presente solo in alcuni modelli.
** Variabili per numero e posizione.
5
Avvio e utilizzo
16
Avviare la lavastoviglie
1. Aprire il rubinetto dellacqua.
2. Premere il tasto ON-OFF:tutte le spie presenti sulpannello comandi siilluminanoper alcuni secondi.
3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi sotto).
4. Caricare i cestelli (vedi Caricare i cestelli) e chiuderela porta.
5. Selezionare il programma ruotando la manopolaSELEZIONE PROGRAMMA in senso orario: farcoincidere la tacca sulla manopola con il numero o ilsimbolo del programma. La spia relativa al tasto AVVIO/PAUSA pulsa.
6. Selezionare le opzioni di lavaggio* (vedi a lato).
7. Avviare premendo il tasto AVVIO, la spia smette dipulsare e diventa a luce fissa. Laccensione della spiarelativa al lavaggio avvisa dellinizio del programma.
8. Alla fine del programma si illumina la spia FINE (lucefissa). Spegnere lapparecchio premendo il tasto ON-OFF, chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la spinadalla presa di corrente.
9. Aspettare alcuni minuti prima di togliere le stoviglie,per evitare di scottarsi. Scaricare i cestelli iniziando daquello inferiore.
- Per ridurre il consumo di energia elettrica, inalcune condizioni di NON utilizzo, la macchina sispegne automaticamente.
Modificare un programma in corso
Se si è selezionato un programma sbagliato è possibilemodificarlo, purché appena iniziato: a lavaggio avviato,per cambiare ciclo di lavaggio spegnere la macchinacon una pressione prolungata del tasto ON/OFF/Reset,riaccenderla con lo stesso tasto e selezionarenuovamente programma e opzioni desiderati.
Caricare il detersivo
Il buon risultato del lavaggio dipende anche dalcorretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si lavain modo più efficace e si inquina lambiente.
Utilizzare solo detersivo per lavastoviglie.
NON UTILIZZARE detersivi per lavaggio a mano.
Un utilizzo eccessivo di detersivo può lasciare
residui di schiuma a fine ciclo.
Lutilizzo delle pastiglie è consigliato solo neimodelli dove è presente lopzione PASTIGLIEMULTIFUNZIONE.
Le migliori prestazioni di lavaggio ed asciugatura,si ottengono solo con lutilizzo di detersivo in polvere,brillantante liquido esale.
vaschetta A:Detersivo per lavaggiovaschetta B:Detersivo per prelavaggio
D
A
B
C
mettere la seconda sul fondo della vasca.
3. Eliminare i residui di detersivo dai bordi dellavaschetta e chiudere il coperchio fino allo scatto.
1. Aprire il coperchio C premendoil pulsante D.
2. Dosare il detersivo consultandola Tabella dei programmi: in polvere: vaschette A e B. pastiglie: quando il programmane richiede 1, metterla nellavaschetta A e chiudere ilcoperchio; quando ne richiede 2,
Aggiungere altre stoviglie
Premere il tasto Avvio/Pausa, (la luce del tasto pulsa)Aprire la porta facendo attenzione alla fuoriuscita divapore e inserire le stoviglie. Premere il tasto Avvio/Pausa (luce fissa): il ciclo riprende.
Premendo il tasto Avvio/Pausa per mettere in pausala macchina, si interrompe sia il programma sia lAvvioRitardato se impostato.In questa fase non si può cambiare il programma.
Interruzioni accidentali
Se durante il lavaggio si apre la porta o si verificauninterruzione di corrente, il programma si interrompe.Riprende dal punto in cui si era interrotto quando si
chiude la porta o torna la luce.
6
* Presente solo su alcuni modelli.
Programmi
Se le stoviglie sono poco sporche o sono state sciacquate precedentemente sotto lacqua, ridurre
sensibilmente la dose del detersivo.
Il numero eil tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie.
Indicazioni per la scelta deiprogrammi
Stoviglie e pentole molto sporche (da non usare per pezzi delicati).
Stoviglie e pentole normalmente sporche.Programma standard giornaliero.
Lavaggio preliminare in attesa di completareil carico alpasto successivo.
Lavaggio ecologico a bassiconsumi energetici, adatto astoviglie e pentole.
Ciclo economico e veloce dautilizzare per stoviglie pocosporche, subito dopo l'uso. (2piatti +2 bicchieri +4 posate+1pentola + 1 padellino) Rapido
Ciclo economico e veloce perstoviglie delicate,più sensibilialle alte temperature, subitodopo l'uso. (calicinelcestosueperiore + piatti delicati, nelcesto inferiore).Cristalli
Programma
Intensivo
Normale
Daily A 60
Ammollo
*
Eco
Detersivo (A) = vaschetta A(B) = vaschetta B
polvere liquido pastiglie
25 g (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A) 25 ml(A) 1 (A)
No
25 g (A)
21 g (A) 21 ml(A) 1 (A)
25 g (A) 25 ml(A) 1 (A)
25 ml(A)
21 ml (A)
4 ml(B)
No
25 ml(A)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
Programmi
che
prevedono
l’asciugatura
Si
Si
No
No
Si
No
Si
Opzioni
No
No
No
No
No
No
No
16
Durata del
programma
(tolleranza
±10%)
Hrs. Min.
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
2:35’
0:35’
1:35’
Note:
le migliori prestazioni dei programmi Daily A 60 eRapido/Speed, si ottengono preferibilmente rispettando il numero dicoperti specificati.
*Il programma Eco, rispetta la norma EN-50242, dura più a lungo rispetto ad altri programmi ma presenta un minor consumo
di energia ed in più è rispettoso con lambiente.Nota per i laboratori di Prove:per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN, farne richiesta allindirizzo:
ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
Per facilitare il dosaggio del detersivo è bene sapere che:
1 cucchiaio da cucina = 15 g. di polvere = 15 ml di liquido circa. - 1 cucchiaino da cucina = 5 g.di polvere = 5 ml di
liquido circa
7
Brillantante e sale
rigenerante
16
Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie.
Non usare sale alimentare o industriale nèdetersivi per il lavaggio a mano.Seguire le indicazioni riportate sulla confezione.
Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessarioaggiungere brillantante, si consiglia invece di aggiungeresale, specie se lacqua è dura o molto dura.Seguire leindicazioni riportate sulla confezione.
Non aggiungendo né sale né brillantante ènormale che le spie MANCANZA SALEMANCANZA BRILLANTANTE
*rimangano accese.
*e
Caricare il brillantante
Il brillantante facilita lasciugatura delle stoviglie facendoscivolare lacqua dalla superficie, così che non rimanganostriature o macchie.Il serbatoio del brillantante va riempito:quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
BRILLANTANTE
Regolare la dose di brillantante
Se non si è soddisfatti del risultato dellasciugatura, èpossibile regolare la dose di brillantante. Con un cacciavitegirare il regolatore (F)scegliendo tra 6 posizioni (laregolazione di fabbrica è sul 4):se sulle stoviglie ci sono striature, girare verso i numeri
bassi (1-3).
se ci sono gocce dacqua o macchie di calcare girare
verso i numeri alti (4-6).
Impostazione durezza dellacqua
Ogni lavastoviglie ècorredata di un dolcificatore dellacquache, utilizzando del sale rigenerante specifico per lavastovi-glie, fornisce acqua priva di calcare per il lavaggio dellestoviglie.Questa lavastoviglie, consente una regolazione che riducelinquinamento ed ottimizza le prestazioni di lavaggio infunzione della durezza dellacqua. Il dato è reperibile pressolEnte erogatore dellacqua potabile.
- Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF e aprire laporta.
-Posizionare la manopola SELEZIONE PROGRAMMA prima
sul 5° programma ed in succesione sul 1° programma e
nuovamente sul 5°.
-Premere il tasto ON/OFF, le spie delle fasi ciclo
lampeggiano; ora è possibile selezionare il livello di
durezza. Ad ogni programma corrisponde un livello di
durezza:
*;
1. Aprire il serbatoio ruotando iltappo (G)in senso antiorario.
2. Versare il brillantante evitandoche fuoriesca. Se accade, puliresubito con un panno asciutto.
F
3. Riavvitare il tappo.
Non versare MAI il brillantante
G
direttamente allinterno dellavasca.
Es: 1° programma, livello durezza 1
2° programma, livello durezza 2 ecc..ecc... fino ad unmassimo di cinque(Il decalcificatore è impostato dalla fabbrica sul livello 3).
- Per uscire dalla funzione attendere alcuni secondi opremereun tasto delle opzioniON/OFF.
Se si utilizzano le pastiglie multifunzione, riempire comunqueil serbatoio del sale.
°dH°fH mmol/l livello
0 6 0 10 0 1 1 6 11 11 20 1,1 2 2
121721302,1 3 3
17 3431603,1 6 4 34 5061906,1 9
Da 0°f a10°f si consigliadi non utilizzare sale.
*
con questa impostazione la duratadeicicli
può lievemente prolungarsi.
(°dH = durezza in gradi tedeschi -°fH =durezza in gradifrancesi - mmol/l = millimol/litro)
*livelli.
*ospegnere la macchina con il tasto
Tabella Durezze Acqua
*
5
Caricare il sale rigenerante
Per avere buoni risultati di lavaggio è indispensabileverificare che il serbatoio del sale non sia mai vuoto. Il salerigenerante elimina il calcare dallacqua, evitando che sidepositi sulle stoviglie.Il serbatoio del sale è posto nella parte inferiore dellalavastoviglie (vedi Descrizione)eva riempito:quando il galleggiante verde
tappo del sale;
quando sul pannello si accende la spia MANCANZA
*;
SALE
1. Estrarre il cesto inferiore e svitare il tappodel serbatoio in senso antiorario.
2. Solo per il primo utilizzo: riempire ilserbatoio di acqua fino al bordo.
3. Posizionare limbutoriempire il serbatoio di sale fino al bordo (circa 1 kg); ènormale che trabocchi un po dacqua.
4. Togliere limbuto*, eliminare i residui di sale dallimbocco;sciacquare il tappo sotto lacqua corrente prima di avvitarlo,disponendolo a testa in giù e facendo defluire lacqua dallequattro fessure disposte a stella nella parte inferiore del tappo.(tappo con galleggiante verde
E consigliabile effettuare questa operazione ad ognicaricamento del sale.
Chiudere bene il tappo, affinché nel serbatoio non entridetersivo durante il lavaggio (potrebbe danneggiarsiirrimediabilmente il dolcificatore).
Quando si rende necessario, caricare il sale prima di un
ciclo di lavaggio in modo da eliminare la soluzione salina
traboccata dal contenitore del sale.
*non è visibile osservando il
*(vedi figura)e
*)
* Presente solo su alcuni modelli.
8
Manutenzione e cura
Escludere acqua e corrente elettrica
Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio
per eliminare il pericolo di perdite.
Staccare la spina dalla presa di corrente quando si
pulisce la macchina e durante i lavori dimanutenzione.
Pulire la lavastoviglie
La superficie esterna e il pannello di controllo
possono essere puliti con un panno inumidito conacqua non abrasivo. Non usare solventio abrasivi.
La vasca interna può essere pulita da eventuali
macchie con un panno imbevuto di acqua e pocoaceto.
Evitare i cattivi odori
Lasciare sempre socchiusa la porta per evitare il
ristagno di umidità.
Pulire regolarmente le guarnizioni perimetrali di
tenuta della porta e delle vaschette detersivo conuna spugnetta umida. Si eviteranno così ristagni dicibo, principali responsabili del cattivo odore.
Pulire gli irroratori
Può succedere che residui di cibo si attacchino agliirroratori e ostruiscano i fori da cui esce lacqua: di tantoin tanto è bene controllarli e pulirli con uno spazzolinonon metallico.I due irroratori, sono entrambi smontabili.
Periodicamente, pulire il filtro entrata acqua posizionato
alluscita del rubinetto.
- Chiudere il rubinetto dellacqua.
- Svitare lestremità del tubo di carico acqua, togliere il filtro epulirlo delicatamente sotto un getto di acqua corrente.
- Inserire nuovamente il filtro e avvitare il tubo.
Pulire i filtri
Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono lacquadi lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: peravere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli.
Pulire i filtri con regolarità.
La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con
filtro sganciato.
Dopo alcuni lavaggi, controllare il gruppo filtrante e senecessario pulirlo accuratamente sotto acqua corrente,aiutandosi con uno spazzolino non metallico, seguendo leistruzioni sotto riportate:
1.ruotare in senso antiorario il filtro cilindrico C ed estrarlo(fig. 1).
2.Estrarre il bicchiere filtro B facendo una leggera pressionesulle alette laterali (Fig. 2);
3.Sfilare il piatto filtro inox A. (fig. 3).
4.Ispezionare il pozzetto ed eliminare eventuali residui di
cibo. NON RIMUOVERE MAIla protezione della pompa dilavaggio (particolare di colore nero)(fig.4).
16
Per smontare lirroratoresuperiore, occorre svitaregirando in senso antiorario laghiera di plastica.Lirroratoresuperiore, va rimontato con laparte con il maggior numero difori rivolta verso lalto.
Lirroratore inferiore si smontatirandolo verso lalto.
Pulizia del filtro entrata acqua*
Se i tubi dellacqua sono nuovi o sono rimasti per lungo
tempo inattivi, prima di fare lallacciamento, far scorrere
lacqua fino a che diventi limpida e sia priva di impurit.
Senza questa precauzione, c il rischio che il punto dove
entra lacqua si intasi, danneggiando la lavastoviglie.
+
*
+
)
!
Dopo la pulizia dei filtri, rimontare il gruppo filtrante ericollocarlo correttamente nella sua sede; è fondamentaleper un buon funzionamento della lavastoviglie.
"
Se ci si assenta per lunghi periodi
Staccare i collegamenti elettrici e chiudere il rubinetto
dellacqua.
Lasciare socchiusa la porta.
Al rientro, fare un lavaggio a vuoto.
* Presente solo su alcuni modelli.
9
Precauzioni e consigli
16
Lapparecchio è stato progettato e costruito in conformità
alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sonofornite per ragioni di sicurezza e devono essere letteattentamente.
Sicurezza generale
Questo elettrodomestico non può venire usato da persone
(bambini compresi)con ridotte capacità fisiche, sensoriali omentali, o mancanza di esperienza e conoscenza, amenoche non venga loro fornita supervisione o istruzioniriguardanti l'uso da una persona responsabile della lorosicurezza.
Ènecessaria la supervisione di un adulto per evitare che i
bambini giochino con l'elettrodomestico.
Lapparecchio è stato concepito per un uso di tipo non
professionale allinterno dellabitazione.
Lapparecchio deve essere usato per il lavaggio delle
stoviglie a uso domestico, solo da persone adulte esecondo le istruzioni riportate in questo libretto.
Lapparecchio non va installato allaperto, nemmeno se lo
spazio è riparato, perché è molto pericoloso lasciarlo
esposto a pioggia e temporali.Non toccare la lavastoviglie a piedi nudi.Non staccare la spina dalla presa della corrente tirando il
cavo, bensì afferrando la spina.Ènecessario chiudere il rubinetto dellacqua e staccare la
spina dalla presa della corrente prima di effettuare
operazioni di pulizia e manutenzione.In caso di guasto, in nessun caso accedere ai meccanismi
interni per tentare una riparazione.Non toccare mai la resistenza.Non appoggiarsi osedersi sulla porta aperta: lapparecchio
potrebbe ribaltarsi. La porta non deve essere tenuta nella posizione aperta
perchè può rappresentare il pericolo di inciampare.Tenere il detersivo e il brillantante fuori dalla portata dei
bambini.Gli imballaggi non sono giocattoli per bambini.
Risparmiare e rispettare lambiente
Risparmiare acqua ed energia
Avviare la lavastoviglie solo a pieno carico. In attesa che la
macchina sia piena, prevenire i cattivi odori con il cicloAmmollo (vedi Programmi).
Selezionare un programma adatto al tipo di stoviglie e al
grado di sporco consultando la Tabella dei programmi:
- per stoviglie normalmente sporche utilizzare il programmaEco, che garantisce bassi consumi energetici e di acqua.
- se il carico è ridotto attivare lopzione Mezzo caricoAvvio e utilizzo).
Se il proprio contratto di erogazione dellenergia elettrica
prevede fasce orarie di risparmio energetico, effettuare ilavaggi negli orari a tariffa ridotta. Lopzione Avvio
ritardatolavaggi in tal senso.
* (vedi Avvio e utilizzo)può aiutare a organizzare i
Detersivi senza fosfati, senza cloroe contenenti enzimi
Si consiglia vivamente di usare i detersivi senza fosfati e
senza cloro che sono i più indicati per la tuteladellambiente.
con temperature prossime ai 50°C, per cui con i detersivicon enzimi si possono impostare lavaggi a bassetemperature e ottenere gli stessi risultati che si avrebbero a65°C.
Dosare bene il detersivo in base alle indicazioni del
produttore, alla durezza dellacqua, al grado di sporco ealla quantità di stoviglie per evitare sprechi. Purbiodegradabili, i detersivi contengono elementi che alteranolequilibrio della natura.
*(vedi
Smaltimento
Smaltimento del materiale di imballaggio: attenersi alle
norme locali, così gli imballaggi potranno essere riutilizzati.La direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), prevede
che gli elettrodomestici non debbano essere smaltiti nel
normale flusso dei rifiuti solidi urbani. Gli apparecchi
dismessi devono essere raccolti separatamente per
ottimizzare il tasso di recupero e riciclaggio dei materiali
che li compongono e impedire potenziali danni per la salute
e lambiente. Il simbolo del cestino barrato è riportato su
tutti i prodotti per ricordare gli obblighi di raccolta separata.
Per ulteriori informazioni, sulla corretta dismissione deglielettrodomestici, i detentori potranno rivolgersi al servizio
pubblico preposto o ai rivenditori.
* Presente solo su alcuni modelli.
10
Anomalie e rimedi
Qualora lapparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi
allAssistenza.
Anomalie:Possibili cause / Soluzione:
La lavastoviglie non parte.
La lavastoviglie non scarica acqua.
La lavastoviglie fa rumore.
Su stoviglie e bicchieri ci sonodepositi calcarei o una patina biancastra.
Su stoviglie e bicchieri ci sonostriature o sfumature bluastre.
Le stoviglie sono poco asciutte.
Le stoviglie non sono pulite.
La lavastoviglie non carica acqua/Allarme rubinetto chiuso.
(lampeggiano velocemente le spieAsciugatura e Fine).
Allarme guasto elettrovalvoladi carico dell’acqua
(lampeggia velocemente la spiaAsciugatura).
Allarme al tubo di carico
dell’acqua/Filtrino entrata acqua
intasato.
(lampeggiano velocemente le spie
Lavaggio, Asciugatura e Fine).
•La spina nonèben inserita nellapresa di correnteoppure in casanon c’è corrente.
•La porta della lavastoviglie nonè ben chiusa.
•Si è impostatoun Avvio ritardato (
•Ilprogrammanon è ancora terminato.
•Il tubo di scaricodell’acqua è piegato (
•Lo scarico del lavelloè ostruito.
•Ilfiltroè intasato da residuidi cibo.
•Le stoviglie sbattono tra loro o contro gli irroratori.
•Eccessiva presenzadi schiuma: il detersivo non è dosatoadeguatamente ononè idoneoal lavaggio in lavastoviglie.
(vedi Avvio e utilizzo).
•Manca il sale rigenerante o la sua regolazione nonè adeguata alla durezza dell’acqua (
•Il tappo del serbatoio del sale nonè chiuso bene.
•Ilbrillantanteè esaurito o il dosaggio è insufficiente.
•Le stoviglie sono inmateriale antiaderente.
• Ildosaggio delbrillantanteè eccessivo.
•Èstato selezionato un programmasenza asciugatura.
•Ilbrillantanteè esaurito o il dosaggio è insufficiente (
Brillantante esale
•Laregolazione del brillantante non è adeguata.
•I cestelli sono troppo carichi (
•Le stoviglienon sono sistematebene.
•Gli irroratori non sono liberi di ruotare.
•Il programma di lavaggioè troppo blando(
•Eccessiva presenzadi schiuma: il detersivo non è dosatoadeguatamente ononè idoneoal lavaggio in lavastoviglie.
Avvio e utilizzo).
•Iltappo del brillantante non è stato chiuso correttamente.
• Il filtroè sporco ointasato(
•Manca il sale rigenerante
•Manca l’acqua nella rete idrica.
•Il tubo di caricodell’acqua è piegato (vedi Installazione).
•Aprire il rubinetto e l’apparecchio siavvia dopopochi minuti.
•L’apparecchio siè bloccato perché non siè intervenuti al
lampeggiare delle spie.Spegnere la macchina con iltasto ON/OFF, aprire il rubinetto edopo alcuni secondi riaccendere premendo lo stesso tasto. Riprogrammare la macchina e riavviare.
•Spegnere con iltasto ON/OFF e riaccendere dopoun minuto.Sel’allarme permane chiudere il rubinetto dell’acqua per evitare allagamenti, staccare la spina della corrente e chiamarel’Assistenza.
• Spegnere la macchina premendo il tasto ON/OFF. Chiudere il
rubinetto dell’acqua per evitare allagamenti, staccare la spina
della corrente. Controllare che il filtro entrata acqua non sia
intasato da impurità. (vedere capitolo "Manutenzione e Cura")
vediAvvio e utilizzo
vedi Installazione
vedi Brillantante e sale
).
vediCaricare i cestelli
vedi Programmi
vedi Manutenzione e cura
(vediBrillantante e sale).
).
).
).
vedi
).
).
).
16
(vedi
11
Assistenza
16
Prima di contattare lAssistenza:
Verificare se lanomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi).Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato.In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato.
Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati.
Comunicare:
il tipo di anomalia;il modello della macchina (Mod.);il numero di serie (S/N).Queste informazioni si trovano sulla targhetta caratteristiche posta sullapparecchio(vedi Descrizione dellapparecchio).
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Se nasce il bisogno di intervento chiamare il Numero Unico Nazionale 199.199.199*.Un operatore sarà a completa disposizione per fissare un appuntamento con Centro Assistenza Tecnico autorizzato piùvicino al luogo da cui si chiama.È attivo 7 giorni su 7, sabato e domenica compresi, e non lascia mai inascoltata una richiesta.
*Al costo di 14,25 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 08:00 alle 18:30, il Sab. dalle 08:00 alle 13:00 e di
5,58 centesimi di Euro al minuto (iva inclusa) dal Lun. al Ven. dalle 18:30 alle 08:00, il Sab. dalle 13:00 alle 08:00 e i giorni festivi, per
chi chiama dal telefono fisso.
Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario delloperatore telefonico utilizzato.
Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte delloperatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il
sito www.aristonchannel.com.
12
Operating instructions
DISHWASHER
EN
English,13
LSP 720
Contents
Installation, 14-15
Positioning and levellingConnecting the water and electricity suppliesAdvice regarding the first wash cycleTechnical data
Description of the appliance, 16
Overall viewControl panel
Loading the racks, 17
Lower rackCutlery basketUpper rack
Start-up and use, 18
Starting the dishwasherMeasuring out the detergentWash options
Wash cycles, 19
Table of wash cycles
Rinse aid and refined salt, 20
Measuring out the rinse aidMeasuring out the refined salt
Care and maintenance, 21
Shutting off the water and electricity suppliesCleaning the dishwasherPreventing unpleasant odoursCleaning the sprayer armsCleaning the water inlet filterCleaning the filtersLeaving the machine unused for extended periods
Precautions and advice, 22
General safetyDisposalSaving energy and respecting the environment
Troubleshooting, 23
Assistance, 24
Installation
EN
Keep this instruction manual in a safe place for future
reference. If the appliance is sold, given away or moved,please ensure the manual is kept with the machine, so that thenew owner may benefit from the advice contained within it.
Please read this instruction manual carefully: it containsimportant information regarding the safe installation, use andmaintenance of the appliance.
If the appliance must be moved at any time, keep it in anupright position; if absolutely necessary, it may be tilted ontoits back.
Positioning and levelling
1. Remove the appliance from all packaging and check that ithas not been damaged during transportation.If it has been damaged, contact the retailer and do notproceed any further with the installation process.
2. Check the dishwasher by placing it so that its sides or backpanel are in contact with the adjacent cabinets or even with thewall. This appliance can also be recessed under a singleworktop
3. Position the dishwasher on a level and sturdy floor. If thefloor is uneven, the front feet of the appliance may be adjusteduntil it reaches a horizontal position. If the appliance is levelledcorrectly, it will be more stable and much less likely to move orcause vibrations and noise while it is operating.
4appliancea hexagonal spanner (red color) with an opening of 8 mm in aclockwise direction to increase the height or in ananticlockwise direction to decrease the height.
*(see the Assembly instruction sheet).
*. Adjust the height of the rear foot from the front of the
*on the central lower part of the dishwasher, turning
Connecting the water inlet hose
To a suitable cold water connection point: before attaching
the hose, run the water until it is perfectly clear so that anyimpurities that may be present in the water do not clog theappliance; after performing this operation, screw the inlethose tightly onto a tap with a ¾ gas threaded connection.
To a suitable hot water connection point: your dishwasher
may be supplied with hot water from the mains supply (ifyou have a central heating system with radiators) providedthat it does not exceed a temperature of 60°C.
Screw the hose to the tap as described for connection to a
cold water supply.
If the inlet hose is not long enough, contact a specialist
store or an authorised technician (see Assistance).
The water pressure must be within the values indicated in
the Technical data table (see adjacent information).
The hose should not be bent or compressed.
Anti-flooding protection
To ensure floods do not occur, the dishwasher:
- is provided with a special system which blocks the watersupply in the event of anomalies or leaks from inside theappliance.
Some models are also equipped with the supplementarysafety device New Acqua Stopflooding protection even in the event of a supply hose rupture.
*, which guarantees anti-
Connecting the water and electricitysupplies
Connection to the water and electricity supplies shouldonly be performed by a qualified technician.
The dishwasher should not stand on top of the waterhoses or the electricity supply cable.
The appliance must be connected to the water supplynetwork using new hoses.Do not use old hoses.
The water inlet (A) and outlet (B) hoses and the electricitysupply cable may be positioned towards the right or the left inorder to achieve the best possible installation (see figure).
WARNING: HAZARDOUS VOLTAGE!
Under no circumstance should the water inlet hose be cut as itcontains live electrical parts.
* Only available in selected models.
14
Connecting the water outlet hose
Connect the outlet hose (without bending it) to a drain ductwith a minimum diameter of 4 cm. Alternatively, rest it over asink or tub; the free end of the hose should not remainimmersed in water.
The special plastic elbow
A
makes it easier to find the bestlayout: fix the elbow to the wallsecurely in order to prevent theoutlet hose from moving andspilling the dirty water.The part of the hose markedwith the letter A should bebetween 40 and 100 cm abovethe ground (see figure).
We advise against the use of hose extensions.
*
Electrical connection
Before inserting the plug into the electrical socket, make surethat:
The socket is earthed and complies with current
regulations.
The socket can withstand the maximum load of the
appliance, which is indicated on the data plate located onthe inside of the door (see chapter entitled Description ofthe appliance).
The power supply voltage falls within the values indicated
on the data plate on the inside of the door.
The socket is compatible with the plug of the appliance. If
this is not the case, ask an authorised technician to replacethe plug (see Assistance); do not use extension cables ormultiple sockets.
Once the appliance has been installed, the power supply
cable and the electrical socket should be easily accessible.
The cable should not be bent or compressed.
If the power supply cable is damaged, it must be replacedby the manufacturer or its Technical Assistance Service in orderto prevent all potential hazards. (See Assistance)
The Company shall not be held responsible for anyincidents that occur if these regulations are not observed.
Anti-condensation strip*
After installing the dishwasher, open the door and stick theadhesive transparent strip under the wooden shelf in order toprotect it from any condensation which may form.
Advice regarding the first wash cycle
After the appliance has been installed, immediately beforerunning the first wash cycle, completely fill the salt dispenserwith water and add only then approximately 1 kg of salt (seechapter entitled Rinse aid and refined salt). The water mayoverflow: this is normal and is not a cause for concern. Selectthe water hardness value (see chapter entitled Rinse aid andrefined salt). machine, the LOW SALT indicator light
If the salt container is not filled, the water softener and the
heating element may be damaged as a result.
Technical data
Dimensions
Capacity
Water supplypressure
Power supplyvoltage
Total absorbedpower
Fuse
-After the salt has been poured into the
* switches off.
width 44.5 cmheight 82 cmdepth 57 cm
10 standardplace-settings
0,05 ÷ 1MPa(0.5 ÷ 10bar)7,25 – 145psi
See appliance data plate
Seeappliance data plate
See appliance data plate
This dishwasher conforms tothe following EuropeanCommunity Directives:
-89/336/EEC dated 03/05/89 (Electromagnetic Compatibility) and subsequent modifications
-97/17/EC (Labelling)
-2002/96/ CE (Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE)
EN
* Only available in selected models.
15
Description of the
appliance
EN
Overall view
1.Upper rack
2.Upper sprayer arm
3.Tip-up compartments
4.Rack height adjuster
5.Lower rack
6.Lower sprayer arm
7.Cutlery basket
8.Washing filter
9.Salt dispenser
10.Detergent and rinse aid dispensers
11.Data plate
12.Control Panel
***
Control panel
Select wash cycle knob
ON/OFF/RESET
button
Washing indicator light
Drying indicator light
Start/Pause buttonand indicator light
Low Saltindicator light
End indicator light
***Only in completely built-in models.
* Only available in selected models.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
16
Loading the racks
Before loading the racks, remove all food residues from
the crockery and empty liquids from glasses and cups.Arrange the crockery so that it is held in place firmly anddoes not tip over.After loading the appliance, check that the sprayer armscan rotate freely.
Lower rack
The lower rack can hold pans, lids, plates, salad bowls, cutlery,etc. as seen in the Loading examples.Plates and large covers should be placed at the sides of therack, ensuring that they do not block the rotation of the uppersprayer arm.
Some dishwasher models are fittedwith tip-up sections*, which can beused in a vertical position whenarranging plates or in a horizontalposition when arranging pans andsalad bowls.
Cutlerybasket
The type of cutlery basket may vary according to thedishwasher model: The cutlery basket should be positioned atthe front of the lower rack, by sliding it between the fixedinserts, or on the upper rack when the half load option has beenselected (in models featuring this option).
- It has a collapsiblesliding system whichmeans the cutlery can bearranged in the bestpossible way.
Tilt A Tilt B Tilt C
-Lift the tip-up compartment, slide it gently and position it in thedesired tilt angle.
Adjusting the height of the upper rack
In order to make it easier to arrange the crockery, the upperrack may be moved to a higher or lower level.
The height of the upper rack should ideally be adjusted
WHEN THE RACK IS EMPTY.
Never lift or lower the rack on one side only.
Open the left and right guide rail stopsand pull out the rack; position it higher orlower as required, slide it along the guiderails until the front wheels are in place andclose the stops (see figure).
If the rack is fitted with Dual Spacehandlesrack until it reaches its stop point, grip thehandles at the sides of the rack and moveit upwards or downwards, then slowly let itfall back into place.
*(see figure), pull out the upper
Loading examples for the upper rack
EN
Knives and other utensils with sharp edges must beplaced in the cutlery basket with the points facing downwards,or they must be positioned horizontally in the tip-upcompartments on the upper rack.
Cutlery basket positioning examples
ù
Upper rack
Load this rack with delicate and lightweight crockery: glasses,tea and coffee cups, saucers, small salad bowls, saucepansand small saucepans which are not too soiled, using theLoading examplesas a guide. Mugs and cups, long sharp knives and serving utensils:
place these on the tip-up compartments
Tip-up compartments with adjustable tilt*
- The tilt feature can be used to increase the space in the upper
rack, to position wine glasses with different stem lengths safely
and to improve drying performance.
**.
Loading examples for the lower rack
Items which should not be washed in thedishwasher
Wooden items, objects with wooden or horn handles or
glued-on parts.Items made from aluminium, copper, brass, pewter or tin.Items made from plastic material which is not heat-resistant.Antique or hand-painted porcelain.
Antique silver. Silver which is not antique may, however, be
washed in the dishwasher using a delicate wash cycle,
provided that it does not come into contact with other metals.
We recommend the use of crockery which is dishwasher
safe.
*Only available in selected models.
** The number and position may vary.
17
Start-up and use
EN
Starting the dishwasher
1. Turn the water tap on.
2. Press the ON/OFF button:all the indicator lights onthe control panel will light upfor a few seconds.
3. Open the door and pour in a suitable amount ofdetergent (see below).
4. Load the racks (see Loading the racks) and shut thedoor.
5. Select the wash cycle by turning the WASH CYCLESELECT knob in a clockwise direction: align the notchon the knob with the number or symbol representingthe desired wash cycle. The START/PAUSE indicatorlight will flash.
6. Select the wash optionsinformation).
7. Start the cycle by pressing the START button; theindicator light will light up and remain lit in a fixedmanner. The indicator light corresponding to thewashphase will switch on, signalling that the washcycle has begun.
8. At the end of the wash cycle the ENDindicator lightwill switch on(fixed light). Switch off the appliance bypressing the ON/OFF button, shut off the water valveand unplug the appliance from the electricity socket.
9. Wait for a few minutes before removing thecrockery, in order to avoid burns. Unload the racks,beginning with the lower level.
- The machine will switch off automaticallyduring certain periods of inactivity, in order tominimise electricity consumption.
Modifying a wash cycle in progress
If a mistake was made during the wash cycle selectionprocess it is possible to change the cycle, provided thatit has only just begun: once the wash cycle has started,switch off the machine by pressing and holding the ON/OFF/Reset button. Switch it back on using the samebutton and select the desired wash cycle and options.
*(see adjacent
Measuring out the detergent
A good wash result also depends on the correctamount of detergent being used; exceeding the statedamount does not result in a more effective wash andincreases environmental pollution.
Only use detergent which has beenspecifically designed for dishwashers.
DONOT USE washing up liquid.
Using excessive detergent may result in foamresidue remaining in the machine after the cyclehas ended.
The use of tablets is only recommended formodels which offer the MULTI-FUNCTIONALTABLETS option.
To achieve the best results from each washingand drying cycle, powder detergent, rinse aid liquidand salt should be used.
when the cycle requires 1 tablet, place it in compartmentA and close the cover; when it requires 2, place thesecond tablet at the bottom of the appliance.
3. Remove detergent residues from the edges of thecompartment and close the cover until it clicks.
1. Open cover C by pressingbutton D.
2. Pour in the detergent afterconsulting the Table of washcycles:For powder detergent usecompartments A and B.For detergent in tablet form:
Adding extra crockery
Press the Start/Pause button (the correspondingindicator light will flash). Open the door, taking care toavoid the escaping steam, and place the crockery insidethe appliance. Press the Start/Pause button (fixed light):the cycle starts from the point at which it was interrupted.
If the Start/Pause button is pressed so as to pause themachine, the wash cycle or the Delayed Start(if selected) is interrupted.At this stage it is not possible to change the wash cycle.
*function
Accidental interruptions
If the door is opened during the wash cycle, or if there is
a power cut, the cycle stops. It starts again from the point
at which it was interrupted once the door has been shut
or once the electricity supply is restored.
18
* Only available in selected models.
Wash cycles
If the crockery is only lightly soiled or if it has been rinsed with water before being placed in the
dishwasher, reduce the amount of detergent used accordingly.
The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model.
Wash cycle selectioninstructions
Heavily soiled dishes and pans(not to be used for delicateitems).
Normallysoiled pans and dishes. Standard daily washcycle.
Pre-wash for dishes whileawaiting completion ofthe loadwith the dishesfrom thenext meal.
Environmentally-friendly washcycle with low energyconsumption levels, suitablefor pans and dishes.
Economic and fast washto be used forlightly soiled dishes.(Run cycle immediately afteruse) (2 plates + 2 glasses + 4pieces ofcutlery + 1 saucepan + 1smallfrying pan).
Economic and fast washfordelicate items which are sensitive tohigh temperatures.(Run cycle immediately afteruse) (glasses upperrack+ delicate plates, lower rack).Crystal
Rapide
Wash cycle
Intensive
Normal
Daily A60
Soak
*
Eco
Detergent(A) = compartment A(B) = compartment B
Powder LiquidTablets
25 g (A)
21 g (A)
4 g (B)
25 g (A)
No
25 g (A)
21 g (A) 21 ml(A)1 (A)
25 g (A) 25 ml(A)1 (A)
25 ml(A)
21 ml(A)
4 ml(B)
25 ml(A)
No
25 ml(A)
1 (A)
1 (A)
1 (A)
No
1 (A)
Wash
cycles
which
include
drying
Yes
Yes
No
No
Yes
No
Yes
Options
No
No
No
No
No
No
No
Wash cycle
duration
(tolerance
Hrs. Min.
±10%)
2:25’
1:50’
1:00’
0:08’
2:35’
0:35’
1:35’
EN
Notes:
Optimum performance levels when using the "Daily 60 - Rapide wash/Speed" cycles can be achieved by observing the maximumamounts of crockery specified.
To make it easier to measure out the detergent, it is worth remembering that:
1 tablespoon = 15 gr. of powder = approximately 15 ml of liquid - 1 teaspoon = 5 gr. of powder = approximately 5 ml of liquid
* The Eco wash cycle adheres to the regulation EN-50242. Although it has a longer duration than other wash cycles it uses less
energy and is les harmful to the environment.
Note for Test Laboratories: for information relating to comparative EN testing conditions, please send an email to the following
address: ASSISTENZA_EN_LVS@indesitcompany.com
19
Rinse aid and refined salt
EN
Only use products which have been
specifically designed for dishwashers.Do not use table salt or industrial salt, orwashing up liquid.
Follow the instructions given on the packaging.
If using a multi-functional product it is not necessary toadd rinse aid; however, we recommend that you add salt,
especially if you live in an area where the water is hard orvery hard.Follow the instructions given on the packaging.
If you do not add salt or rinse aid, the LOW
*and LOW RINSE AID*indicator lights
SALTremain lit.
Measuring out the rinse aid
Rinse aid makes it easier for the crockery to dry, as waterruns off surfaces more readily and therefore does not leavestreaks or marks.The rinse aid dispenser should be filled: When the LOW RINSE AID
panel/dislay is illuminated;
NEVER pour the rinse aid directly into the appliance tub.
Adjusting the amount of rinse aid
If you are not completely satisfied with the drying results,you may adjust the quantity of rinse aid used. Use ascrewdriver to turn the dosage adjuster (F) to one of the 6pre-set positions (the default position is set to 4): If there are streaks on the crockery, set the adjustment
device to a lower number (1-3).
If drops of water remain on the crockery or if there are
limescale marks present after the cycle has finished, setthe adjuster to a higher number (4-6).
Setting the water hardness
Every dishwasher is equipped with a water softener which, byusing refined salt designed especially for this type ofappliance, supplies water without limescale which is then usedto wash the crockery.
This dishwasher offers a setting which helps to reducepollution and optimises washing performance in accordancewith the water hardness level in your area. This information canbe obtained from your local water supplier.
- Switch the machine off using the ON/OFF button and
open the door.
- Set the SELECT WASH CYCLE knob first to wash cycle 5,
then to wash cycle 1, then to wash cycle 5 again.
- Press the ON/OFF button; the wash cycle phase (washing,
*indicator light on the control
1. Open the dispenser by turningthe lid (G) in an anticlockwisedirection.
2. Pour in the rinse aid, makingsure it does not overflow from thedispenser. If this happens, clean
F
the spill immediately with a dry
G
cloth.
3. Screw the lid back on.
drying, end) indicator lights will flash. It is now possible to
select the water hardness level. There is a water hardnesslevel for every wash cycle:E.g.: wash cycle 1, water hardness level 1wash cycle 2, water hardness level 2, etc. etc., up to a maxi-mum of 5(The default water softener setting is level 3).
- To exit the function, wait a few seconds or press one of theoption buttonsbutton.
Even if using multi-functional tablets, the salt dispenser shouldstill be filled.
(°dH = hardness measured in German degrees - °f =hardness measured in French degrees - mmol/l = millimolesper litre)
*levels.
*, or switch off the machine using the ON/OFF
Water HardnessTable
°dH °fHmmol/llevel
0 6 010 0 1 1 6 1111201.1 2 2
1217 21 302.1 3 3
17 34 31 603.16434 50 61 906.19
Forvalues between 0°f and10°f, wedo notrecommend the use of salt.*this setting may cause a slightincrease in theduration ofthe cycle.
5
*
Measuring out the refined salt
In order to achieve the best possible results using a washcycle, make sure that the dispenser is never empty.Refined salt removes limescale from the water, thusavoiding the formation of deposits on crockery.The salt dispenser is located in the lower part of thedishwasher (see Description) and should be filled:When the green float
the cap of the salt dispenser. When the LOW SALTdisplay is illuminated;
salt container right up to its edge (this should holdapproximately 1 kg); it is not unusual for a little water to leakout.
4. Remove the funnel* and wipe any salt residue away from theopening; rinse the cap under running water and then screw iton, the head facing downwards so as to let the water flow outof the four cracks which are arranged in a star shape on thelower part of the cap. (Salt cap with green float
It is advisable to perform this procedure every time youadd salt to the container.
Make sure the cap is screwed on tightly, so that no detergent
can get into the container during the wash cycle (this could
damage the water softener beyond repair).
When necessary, measure out the salt before a wash
cycle so that any saline solution which has leaked out of the
salt dispenser is removed.
*cannot be seen by simply looking at
*indicator light on the control panel/
1. Remove the lower rack and unscrew thecontainer cap (anticlockwise).
2. The first time you do this: fill the water tankright up to its edge.
3. Position the funnel
*(see figure)and fill the
*)
20
* Only available in selected models.
Care and maintenance
Shutting off the water and electricity
supplies
Turn off the water tap after every wash cycle to avoid
leaks.
Always unplug the appliance when cleaning it and
when performing maintenance work.
Cleaning the dishwasher
The external surfaces of the machine and the control
panel may be cleaned using a non-abrasive clothwhich has been dampened with water. Do not usesolvents or abrasive products.
Any marks on the inside of the appliance may be
removed using a cloth dampened with water and alittle vinegar.
Preventing unpleasant odours
Always keep the door of the appliance ajar in order to
avoid moisture from forming and being trapped insidethe machine.
Clean the seals around the door and detergent
dispensers regularly using a damp sponge. This willavoid food becoming trapped in the seals, which isthe main cause behind the formation of unpleasantodours.
Cleaning the sprayer arms
Food residue may become encrusted onto the sprayerarms and block the holes used to spray the water. It istherefore recommended that the arms are checked fromtime to time and cleaned with a small non-metallicbrush.The two sprayer arms may both be removed.
To remove the upper sprayerarm, rotate the locking ring inan anti-clockwise direction.The upper sprayer arm shouldbe replaced with the holesfacing upwards.
Clean the water inlet filter at the tap outlet regularly.
- Turn off the water tap.
- Unscrew the end of the water inlet hose, remove the filter andclean it carefully under running water.
- Replace the filter and screw the water hose back into
position.
Cleaning the filters
The filter assembly consists of three filters which remove foodresidues from the washing water and then recirculate thewater. They should be cleaned if you wish to achieve the bestresults in every wash.
Clean the filters regularly.
The dishwasher should not be used without filters, or if the
filter is loose.
After several washes, check the filter assembly and ifnecessary clean it thoroughly under running water, using anon-metallic brush and following the instructions below:
1.Turn the cylindrical filter C in an anti-clockwise directionand pull it out (fig. 1).
2.Remove the cup filter B by exerting a slight pressure on theside flaps (fig. 2).
3.Slide out the stainless steel plate filter A (fig. 3).
4.Inspect the trap and remove any food residue. NEVERREMOVEthe wash cycle pump (black detail) (fig. 4).
B
C
C
1
A
2
EN
The lower sprayer arm can beremoved by pulling itupwards.
Cleaning the water inlet filter*
If the water hoses are new or have not been used for an
extended period of time, let the water run to make sure it
is clear and free of impurities before performing the
necessary connections. If this precaution is not taken,
the water inlet could become blocked and damage the
dishwasher.
3
After cleaning the filters, replace the filter assembly and fix it inposition correctly; this is essential for maintaining the efficientoperation of the dishwasher.
4
Leaving the machine unused for extendedperiods
Disconnect the appliance from the electricity supply and
shut off the water tap.
Leave the door of the appliance ajar.
When you return, run a wash cycle when the dishwasher is
empty.
* Only available in selected models.
21
Precautions and advice
EN
This appliance was designed and manufactured in
compliance with current international safety standards. Thefollowing information has been provided for safety reasonsand should therefore be read carefully.
General safety
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory ormental capabilities, or lack of experience and knowledge,unless they have been given supervision or instructionconcerning use of the appliance by a person responsiblefor their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
The appliance was designed for domestic use inside the
home and is not intended for commercial or industrial use.
The appliance must be used by adults only, to wash
domestic crockery in accordance with the instructions inthis manual.
The appliance must not be installed outdoors, even in
covered areas. It is extremely dangerous to leave the
machine exposed to rain and storms.Do not touch the appliance when barefoot.When unplugging the appliance always pull the plug from
the mains socket, do not pull on the cable.The water supply tap must be shut off and the plug should
be removed from the electrical socket before cleaning the
appliance or carrying out any maintenance work.If the appliance breaks down, do not under any
circumstances touch the internal parts in an attempt to
perform the repair work yourself.Never touch the heating element.Do not lean or sit on the open door of the appliance: this
may cause the appliance to overturn.The door should not be left open as it may create a
dangerous obstacle.Keep detergent and rinse aid out of reach of children.The packaging material should not be used as a toy.
Saving energy and respecting the
environment
Saving water and energy
Only begin a wash cycle when the dishwasher is full. While
waiting for the dishwasher to be filled, prevent unpleasantodours using the Soak cycle (see Wash cycles).
Select a wash cycle which is suited to the type of crockery
and to the soil level of the crockery using the Table of washcycles:
- For dishes with a normal soil level, use the Eco washcycle, which guarantees low energy and waterconsumption levels.
- If the load is smaller than usual activate the Half loadoption
*(see Start-up and use).
If your electricity supply contract gives details of electricity
saving time bands, run wash cycles during the periodswhen a lower tariff is applied. The Delayed start(see Start-up and use) helps you organise the wash cyclesaccordingly.
Phosphate-free and chlorine-free detergentscontaining enzymes
We strongly recommend that you use detergents that do
not contain phosphates or chlorine, as these products areharmful to the environment.
Enzymes provide a particularly effective action at
temperatures around 50°C, and as a result detergentscontaining enzymes can be used in conjunction with low-temperature wash cycles in order to achieve the sameresults as a normal 65°C wash cycle.
To avoid wasting detergent, use the product in appropriate
quantities based on the manufacturers recommendations,the hardness of the water and the soil level and quantity ofcrockery to be washed. Even if they are biodegradable,detergents contain substances which may alter the balanceof nature.
*button
Disposal
Disposal of packaging materials: observe local legislation
so that the packaging may be reused.
The European Directive 2002/96/EC relating to Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) states thathousehold appliances should not be disposed of using thenormal solid urban waste cycle. Exhausted appliancesshould be collected separately in order to optimise the costof re-using and recycling the materials inside the machine,while preventing potential damage to the atmosphere andto public health. The crossed-out dustbin is marked on allproducts to remind the owner of their obligations regardingseparated waste collection.
For further information relating to the correct disposal ofhousehold appliances, owners may contact the relevantpublic authority or the local appliance dealer.
22
* Only available in selected models.
Troubleshooting
Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for
Assistance.
Problem:Possible causes / Solutions:
The dishwasher does not start.
No water drains outfromthedishwasher.
The dishwasher makes excessive noise.
The dishes andglasses arecoveredin a white filmorlimescale deposits.
The dishes andglasses arestreaked or have a bluishtinge.
The crockery hasnotbeendried properly.
The dishes are not clean.
The dishwasher does not takeany waterin/Tap shut-off alarm
(the Drying and End indicator lights flash).
Water loadingsolenoid valvemalfunction alarm
(the Drying indicator light flash).
Water inlet hose alarm/Water
inlet filter blocked.
Washing, Drying and End
indicator lights flashes).
(the
•The plug has not been inserted into the electrical socket properly,or there is nopower in the house.
•The dishwasher door has not been shutproperly.
•A delayed start has been programmed (see Start-up and use).
•The dishwasher cycle has not yetfinished.
•The water inlet hose is bent (see Installation).
•The drain duct is blocked.
•The filter is clogged up with food residues.
•The dishesare rattling against each other or against the sprayer
arms.
•Anexcessive amountof foam has been produced: the detergent hasnotbeen measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use).
•The level of the refined salt is low or the dosage setting is notsuited to the hardness of the water (see Rinse aid and salt).
•The lidon the saltdispenser is not closed properly.
•The rinse aid has been used up or the dosage is too low.
•The crockery is made fromnon-stick material.
•The rinse aid dosage is too high.
•A wash cycle without a drying programme has been selected.
•The rinse aid has been used up or the dosage is too low (see Rinse
aid and salt).
•The rinse aid dispenser setting is nothigh enough.
•The racks areoverloaded (see Loading the racks).
•The crockeryhas not beenarranged well.
•The sprayer arms cannot move freely.
•The wash cycle is too gentle (see Wash cycles).
•Anexcessive amountof foam has been produced: the detergent has
notbeen measured out correctly or it is not suitable for use in dishwashers (see Start-up and use).
•The lidon the rinse aid compartment has not been shut correctly.
•The filter is dirty or blocked (see Careand maintenance).
•The refined salt level is low (see Rinse aid and salt).
•There is no water in the mains supply.
•The water inlet hose is bent (see Installation).
•Turn on the tapand theappliancewill start after a few minutes.
•The appliance is locked because no action was taken when the
indicator lights were flashing.Switchoff the machine using the ON/OFFbutton, turn on the tap and switch the machine back on after 20 seconds bypressing the same button. Re-programme the machine and restart the wash cycle.
•Switchoff the appliance by pressing the ON/OFF button and switchit back on after a minute. If the alarm continues, shutoff the water tap to eliminate the risk of flooding, remove the plug from the
electrical socket and contact Assistance.
• Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button. Shut off
the water tap to eliminate the risk of flooding and remove the plug
from the electrical socket.
Make sure the water inlet filter has not become blocked by various
impurities. (see “ Care and maintenance” chapter).
EN
* Only available in selected models.
23
Assistance
EN
Before contacting Assistance:
Check whether the problem can be resolved using the Troubleshooting guide (see Troubleshooting).Restart the programme to check whether the problem has ceased to exist.If the problem persists, contact the Authorised Technical Assistance Service.
Never use the services of unauthorised technicians.
Please have the following information to hand:
The type of malfunction.The appliance model (Mod.).The serial number (S/N).This information can be found on the appliance data plate (see Description of the appliance).
24
Mode demploi
LAVE-VAISSELLE
FR
Français, 25
LSP 720
Sommaire
.4
Installation, 26-27
Mise en place et mise à niveauRaccordements eau et électricitéConseils pour le premier lavageCaractéristiques techniques
Description de lappareil, 28
Vue densembleTableau de bord
Charger les paniers, 29
Panier inférieurPanier à couvertsPanier supérieur
Mise en marche et utilisation, 30
Mettre en marche le lave-vaisselleCharger le produit de lavageOptions de lavage
Programmes, 31
Tableau des programmes
Produit de rinçage et sel régénérant, 32
Charger le produit de rinçageCharger le sel régénérant
Entretien et soin, 33
Coupure de larrivée deau et de courantNettoyer le lave-vaisselleEviter les mauvaises odeursNettoyer les bras de lavageNettoyage du filtre dentrée deauNettoyer les filtresEn cas dabsence pendant de longues périodes
Précautions et conseils, 34
Sécurité généraleMise au rebutEconomies et respect de lenvironnement
Anomalies et remèdes, 35
Assistance technique, 36
25
Installation
.4
Conserver ce mode demploi pour pouvoir le consulter à
tout moment. En cas de vente, de cession ou dedéménagement, sassurer quil accompagne bien lappareil.
Lire attentivement les instructions : elles contiennent desconseils importants sur linstallation, lutilisationet la sécurité de lappareil.
En cas de déménagement, transporter lappareilverticalement; si besoin est, lincliner sur le dos.
Mise en place et mise à niveau
1. Déballer lappareil et sassurer quil na pas été endommagépendant le transport.Sil est abîmé, ne pas le raccorder et contacter le revendeur.
2. Installer le lave-vaisselle de manière à ce que les côtés et laparoi arrière touchent aux meubles adjacents ou au mur.Lappareil peut être encastré sous un plan de travail continu(voir feuille de Montage).
3. Installer le lave-vaisselle sur un sol plat et rigide.Compenser les irrégularités en vissant ou en dévissant lespieds avant jusquà ce que lhorizontalité de lappareil soitparfaite. Une bonne horizontalité garantit la stabilité delappareil et supprime tout risque de vibrations, bruits etdéplacements.
*. Pour régler la hauteur du pied arrière, agir sur la douille
4rouge à six pans située dans la partie avant du lave-vaisselle,en bas et au milieu, à laide dune clé mâle à six pans,ouverture 8 mm. Tourner dans le sens des aiguilles dunemontre pour augmenter la hauteur et dans le sens inversepour la diminuer. (consulter la notice dinstructions encastréjointe à la documentation)
*
Raccord du tuyau damenée de leau
Aune prise deau froide: bien visser le tuyau damenée à un
robinet à embout fileté 3/4 gaz; avant de visser, faire coulerleau jusquà ce quelle devienne limpide et dépourvuedimpuretés qui pourraient engorger lappareil.
Aune prise deau chaude: en cas dinstallation de
chauffage centralisé (radiateurs), le lave-vaisselle peut êtrealimenté avec de leau chaude de réseau ne dépassantpas 60°C.Visser le tuyau au robinet en procédant comme pour laprise deau froide.
Si la longueur du tuyau damenée ne suffit pas,sadresser à un magasin spécialisé ou à un technicien agréé(voir Assistance).
La pression de leau doit être comprise entre les valeursreportées dans le tableau des Caractéristiques techniques (voirci-contre).
Faire attention à ce que le tuyau ne soit ni plié ni écrasé.
Raccordements eau et électricité
Ladaptation des installations électriques et les travaux deplomberie de linstallation doivent être effectués par dupersonnel qualifié.
Le lave-vaisselle ne doit pas écraser les tuyaux ou lecâble dalimentation électrique.
Utiliser des tuyaux neufs pour effectuer le raccordementde lappareil au réseau de distribution de leau.Ne pas réutiliser les anciens tuyaux.
Les tuyaux damenée (A) et dévacuation (B) de leau et lecâble dalimentation électrique peuvent être orientés vers ladroite ou vers la gauche pour simplifier linstallation (voirfigure).
Sécurité anti-fuite
Pour éviter tout risque dinondation, le lave-vaisselle :
- est équipé dun dispositif qui coupe larrivée de leau en casdanomalie ou de fuite à lintérieur de lappareil.
Quelques modèles sont équipés dun dispositif de sécuritésupplémentaire New Acqua Stoprisque dinondation même en cas de rupture du tuyaudamenée de leau.
ATTENTION: TENSION DANGEREUSE!
Il ne faut en aucun cas couper le tuyau damenée de leau car ilcontient des parties sous tension.
*qui garantit contre tout
* Présent uniquement sur certains modèles.
26
Loading...
+ 58 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.