Ariston HO 87 EF.2/E TD IX User Manual

HO 87 EF/EHO 87 EF/E
HO 87 EF/E
HO 87 EF/EHO 87 EF/E HO 87 EF/E TDHO 87 EF/E TD
HO 87 EF/E TD
HO 87 EF/E TDHO 87 EF/E TD
Trouba 7 CuochiTrouba 7 Cuochi
Trouba 7 Cuochi
Trouba 7 CuochiTrouba 7 Cuochi
Návod k instalaci a použití
HO 87 EF/EHO 87 EF/E
HO 87 EF/E
HO 87 EF/EHO 87 EF/E HO 87 EF/E TDHO 87 EF/E TD
HO 87 EF/E TD
HO 87 EF/E TDHO 87 EF/E TD
Trouba 7 CuochiTrouba 7 Cuochi
Trouba 7 Cuochi
Trouba 7 CuochiTrouba 7 Cuochi
Návod k instalaci a použití
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,
Vážený zákazníku,Vážený zákazníku, děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům, nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodo­mestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte. Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci. Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku, vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
Vždy používat originální náhradní díly.
CZ
2
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí bezpečnou instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná potřebovat v budoucnu. Děkujeme Vám.
Detailní pohledDetailní pohled
Detailní pohled
Detailní pohledDetailní pohled
I
G
D
A
D
12
11
10
9
8 7
H
1
12
12
2
2
11
11
3
3
10
10
4
4
9
9
5
5
8
8
7
7
6
6
F
1
12
2
2
11
3
3
10
4
4
9
5
5
8 7
6
6
L
E
A
M
C
8
B
7
1
2 3 4 5 6
A
9
Ovládací panelOvládací panel
A.
Ovládací panel
Ovládací panelOvládací panel Pečící plechPečící plech
B.
Pečící plech
Pečící plechPečící plech Pečící roštPečící rošt
C.
Pečící rošt
Pečící roštPečící rošt Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
D.
Elektrická plotýnka
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
E.
Knoflík volby pečících režimů
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
F.
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek Světelný indikátor provozu elektrických plotýnekSvětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
G.
Světelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Světelný indikátor provozu elektrických plotýnekSvětelný indikátor provozu elektrických plotýnek Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu
H.
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu do/z troubydo/z trouby
do/z trouby
do/z troubydo/z trouby Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů)
I.
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) - Pokud
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou teplotu. Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě
L.
Knoflík pro nastavení teploty v troubě
Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě Elektronický programátor Elektronický programátor
M.
Elektronický programátor – umožňuje naprogramovat
Elektronický programátor Elektronický programátor požadovaný režim přípravy pokrmu volbou doby pečení a času, kdy se má pečení ukončit. Lze jej použít také jako minutku.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
1.
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby Nastavení hodinNastavení hodin
2.
Nastavení hodin
Nastavení hodinNastavení hodin Nastavení minutkyNastavení minutky
3.
Nastavení minutky
Nastavení minutkyNastavení minutky Ukončení pečeníUkončení pečení
4.
Ukončení pečení
Ukončení pečeníUkončení pečení Doba pečeníDoba pečení
5.
Doba pečení
Doba pečeníDoba pečení Potvrzení nastaveníPotvrzení nastavení
6.
Potvrzení nastavení
Potvrzení nastaveníPotvrzení nastavení Indikátor minutkyIndikátor minutky
7.
Indikátor minutky
Indikátor minutkyIndikátor minutky Indikátor předehřevu (bliká Indikátor předehřevu (bliká
8.
Indikátor předehřevu (bliká
Indikátor předehřevu (bliká Indikátor předehřevu (bliká
m
))
)
))
Indikátor ukončeného programováníIndikátor ukončeného programování
9.
Indikátor ukončeného programování
Indikátor ukončeného programováníIndikátor ukončeného programování Indikátor zablokovaných dveří troubyIndikátor zablokovaných dveří trouby
10.
Indikátor zablokovaných dveří trouby
Indikátor zablokovaných dveří troubyIndikátor zablokovaných dveří trouby
3
m
) nebo pečení (svítí) nebo pečení (svítí
) nebo pečení (svítí
) nebo pečení (svítí) nebo pečení (svítí
CZ
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
Návod k používání trouby
Návod k používání troubyNávod k používání trouby
7 Cuochi7 Cuochi
Tato trouba trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu s nuceným oběhem horkého vzduchu. Využití této trouby je mnohostranné, můžete si jednoduše a bezpečně volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všechny pečící režimy lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „ umístěného na ovládacím panelu.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem pro
Poznámka: Poznámka: nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte prázdnou troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka a v místnosti zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel, které troubu chránily během skladování.
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Čas na hodinách může být nastaven pouze tehdy, když je knoflík
EE
E“ v poloze
EE Poté, co bylo zařízení připojeno k síti nebo poté, co došlo k výpadku napájení, se na displeji ukazujícím čas automaticky zobrazí začne blikat. Otočením knoflíku „ stisknutím tlačítka Otočte knoflíkem „ potvrďte stisknutím tlačítka zopakujete výše uvedený postup, můžete nastavení hodin změnit.
MinutkaMinutka
Minutka
MinutkaMinutka
Minutkou neovládáte zapnutí a vypnutí trouby, pouze po uplynutí nastaveného času zazní zvukový signál. Režim minutky můžete kdykoliv během odpočítávání času zrušit, stisknete-li jakékoliv tlačítko. Chcete-li minutku nastavit, stiskněte tlačítko pomocí knoflíku
OKOK
OK. Na displeji zůstane zobrazena ikona
OKOK nastavena minutka.
Jakmile je nastavený čas odpočítán, zazní zvukový signál. Zvukový signál se vypne po uplynutí jedné minuty nebo poté, jakmile stisknete jakékoliv tlačítko.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby může být zapnuto kdykoliv během doby, kdy je trouba vypnutá. Pouze stiskněte tlačítko 1 nebo otevřete dveře trouby.
Ventilace – ochlazování troubyVentilace – ochlazování trouby
Ventilace – ochlazování trouby
Ventilace – ochlazování troubyVentilace – ochlazování trouby
Za účelem snížení teploty trouby na povrchu je trouba vybavena chladícím ventilátorem, který vytváří proud vzduchu. Tento proud vzduchu můžete slyšet, když vychází v prostoru mezi ovládacím panelem a dveřmi trouby. Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena. Poznámka:Poznámka:
Poznámka: v režimu „Rychlého pečení“ se ventilátor automaticky
Poznámka:Poznámka: zapne pouze tehdy, jakmile je trouba horká. Poznámka:Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem, který
Poznámka:Poznámka: rozpozná jakoukoliv špatnou funkci trouby. O této špatné funkci je uživatel informován hlášením ve tvaru „F na displeji ( na technickou službu, protože trouba nesprávně pracuje.
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Knoflíkem pro volbu pečícího režimu pečící režim. Trouba okamžitě zahájí předehřev, během kterého
bude na displeji blikat indikátor teplota pečení v závislosti na zvoleném režimu: pokud Vám tato
teplota nevyhovuje, můžete nastavit teplotu jinou otáčením knoflíku pro nastavení teploty
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící statické
7 Cuochi7 Cuochi
00
0.
00
0:000:00
0:00 a
0:000:00
L“L“
L“ nastavte hodiny a poté tuto volbu potvrďte
L“L“
OKOK
OK.
OKOK
L“ L“
L“ znovu a nastavte minuty. Nastavení času
L“ L“
OKOK
OK. Pokud stisknete tlačítko
OKOK
33
3 a poté nastavte čas
33
„L“„L“
„L“. Nastavení času potvrďte stisknutím tlačítka
„L“„L“
připomínající, že je
n
n m
“, které se zobrazí
n
a m = číslice). V těchto případech se prosím obraťte
„E“„E“
„E“ nastavte požadovaný
„E“„E“
. Na displeji se dále zobrazí
m
CC
C.
CC
E“E“
E“
E“E“
22
2 a
22
Jakmile je předehřev ukončen, zazní zvukový signál a indikátor
začne svítit. V tomto okamžiku můžete pokrm vložit do
m
předehřáté trouby. Poznámka: v režimech předehřev trouby. Během pečení můžete vždy změnit následující:
• režim pečení otáčením knoflíku „
• teplotu otáčením knoflíku „
• naprogramování doby pečení a ukončení pečení (viz kapitola s názvem „Programování doby pečení“)
• můžete také pečení kdykoliv ukončit nastavením knoflíku „ zpět do polohy
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: z bezpečnostních důvodů je defaultně pro každý režim
Poznámka: Poznámka: pečení nastavena dvouhodinová doba pečení. Pokud zapomenete dobu pečení nastavit, trouba se po uplynutí 2 hodin automaticky vypne.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka: používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte do spodního patra trouby plech, který je součástí dodávaného příslušenství. Na plechu se bude zachycovat odkapávající omáčka a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte pouze tehdy, připravujete-li pokrm v režimu grilování nebo na rožni. Při přípravě pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení plech nikdy tímto způsobem nepoužívejte. Došlo by k poškození glazury. Pečící nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného příslušenství.
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
Poloha knoflíku termostatu Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa začnou hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako trouba Vaší babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje lepšího rozložení tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud nebyla překonána. Velmi vhod přijde, připravujete–li jídla o dvou nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, treska po španělsku, telecí řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků dosáhnete při přípravě pokrmů z masa, např. dušeného či vařeného masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí připravovat pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda pečení koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení, pokud používáte nádoby speciálně určené pro pečení v troubě. Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom pečícím roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení teploty uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám umožní vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby. Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Poloha knoflíku termostatu V tomto režimu se střádavě zapínají jak horní a dolní topná tělesa, tak ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova, stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou – viz odstavec ”Vaření na více roštech najednou”. Tento režim je vhodný pro přípravu gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a pečené brambory apod….
RYCHLÉ PEČENÍ RYCHLÉ PEČENÍ
RYCHLÉ PEČENÍ a
RYCHLÉ PEČENÍ RYCHLÉ PEČENÍ
00
0.
00
a
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
LL
L“;
LL
b
GRILGRIL
GRIL se nepředpokládá
GRILGRIL
EE
E“;
EE
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
250°C.250°C.
250°C.
250°C.250°C.
250°C 250°C
250°C
250°C 250°C
EE
E“
EE
CZ
4
Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb. Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Vynikajících výsledků dosáhnete také při přípravě zeleninových pokrmů tj. pokrmů z lilků, paprik apod. Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů. Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu na 80°C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte teplotu na 60°C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na 0°C.
Gril Gril
Gril
Gril Gril
d
Poloha knoflíku termostatu Zapne se horní topné těleso. Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa, které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu: telecí či hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd. Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně pootevřená. Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení“. Otáčejte knoflíkem „ procenta, která představují minimální úroveň (50%) až maximální úroveň (100%) výkonu.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování Poloha knoflíku termostatu Zapne se horní topné těleso a ventilátor. Tento kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného sálavého tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným oběhem vzduchu v troubě. Tím je zabráněno spálení připravovaného pokrmu a je zajištěno jeho optimální prohřátí. Vynikajících výsledků dosáhnete tehdy, budete-li tento režim používat při přípravě kebabu z masa a zeleniny, klobás, žebírek, jehněčích kotlet, kořeněného kuřecího masa, koroptví, vepřových kotlet atd. Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být dvířka trouby zavřená. Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např. z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
e
„L“: „L“:
„L“: mezi
„L“: „L“:
LL
L“, na displeji se budou zobrazovat
LL
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
50%50%
50% a
50%50%
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
100 %100 %
100 %
100 %100 %
250°C 250°C
250°C
250°C 250°C
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Pozvolné pečení
Pozvolné pečení Pozvolné pečení Poloha knoflíku termostatu Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých pokrmů – obzvláště koláčů, které mají vykynout – a pro přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky, slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované zeleniny apod…
Režim „rychlého pečení“ Režim „rychlého pečení“
Režim „rychlého pečení“
Režim „rychlého pečení“ Režim „rychlého pečení“ Poloha knoflíku termostatu Zapnou se topná tělesa a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby. Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např. zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít pro přípravu několika „domácích“ jídel. Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého pečení“ dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu úroveň v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím tabulku s názvem „Praktické rady pro pečení“.
Režim rozmrazování Režim rozmrazování
Režim rozmrazování
Režim rozmrazování Režim rozmrazování Poloha knoflíku termostatu Ventilátor umístěný na spodku trouby pohání vzduch o pokojové teplotě okolo rozmrazovaného pokrmu. Tento režim doporučujeme použít pro rozmrazování všech typů pokrmů a obzvláště takových pokrmů, které jsou choulostivé na teplo jako je např.: nanukový dort, dezerty se šlehačkou nebo krémem, ovocné koláče. Při použití ventilátoru se doba rozmrazování snižuje na polovinu. Pokud rozmrazujete maso, ryby a pečivo, je možné celý proces rozmrazování urychlit tím, že zvolíte režim „pečení více pokrmů“ a nastavíte teplotu 80°- 100°C.
PopisPopis
Popis
PopisPopis Varná deska může být vybavena 4 elektrickými plotýnkami (obr. A), tradičními sklo-keramickými varnými zónami (obr. B) nebo sklo-keramickými dvojitými varnými zónami (obr. C).
AA
u
„L“„L“
„L“: mezi
„L“„L“
v
„L“: „L“:
„L“: mezi
„L“: „L“:
U
„L“: „L“:
„L“: jakákoliv
„L“: „L“:
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
B
250°C250°C
250°C.
250°C250°C
250°C250°C
250°C.
250°C250°C
B
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza
w
Poloha knoflíku termostatu „ Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor. V tomto režimu dojde díky velkému množství energie (2800 W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí trouby. Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla, působícího převážně zespoda. Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně. Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed pečení vyměnit.
L“L“
L“: mezi
L“L“
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
250°C.250°C.
250°C.
250°C.250°C.
A
Obr. A Obr. B
5
A
B
B
D
CZ
NastaveníNastavení
A
Nastavení
NastaveníNastavení
PoužitíPoužití
Použití
PoužitíPoužití
B
C
D
C
B
Obr. C
AA
A Litinové elektrické plotýnky
AA BB
B Sálavé varné zóny
BB CC
C Dvojité sálavé varné zóny
CC DD
D Světelné indikátory zbytkového tepla, jeden pro každou
DD
varnou zónu: indikují, že teplota odpovídající varné zóny je vyšší než 60°C, i když je příslušná varná zóna již vypnuta (pouze u vybraných modelů)
EE
E Ovládací knoflíky speciálních varných zón
EE FF
F Ovládací knoflíky tradičních varných zón
FF
12
11
10
9
8 7
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
E
Popis varných zónPopis varných zón
Popis varných zón
Popis varných zónPopis varných zón Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
Tradiční varné zóny jsou tvořeny kruhovým topným prvkem.
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
F
12
2
11
3
10
4
9
5
8 7
6
E
1
2
3
4
5
6
F
Rozsvítí se červeně po cca 10 sekundách po zapnutí. Dvojité sálavé varné zóny. Tyto varné zóny pracují podobným způsobem jako tradiční varné zóny. Lze je rozpoznat podle jejich rozšířitelné varné zóny (viz obr. C). Můžete zapnout pouze menší vnitřní varnou zónu nebo obě.
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón. Každá
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón. varná zóna je vybavena ovládacím knoflíkem umožňujícím zvolit jedno z 12 nastavení teploty (minimum 1, maximum
12). Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón.
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Těmito
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. ovládacími knoflíky můžete zvolit jeden ze dvou různých úrovní výkonu, přičemž u obou úrovní výkonu lze nastavit min. 1 až max. 12. Otáčením knoflíku po směru hodinových ručiček v rozsahu od 1 do 12 nastavíte nižší
úroveň výkonu. Otočením knoflíku k limitní značce (
A
což je oznámeno slabým kliknutím, nastavíte maximální úroveň výkonu. Otáčením knoflíku v opačném směru tj. proti směru hodinových ručiček nyní můžete nastavit výkon v rozmezí od 12 do 1. Chcete-li znovu nastavit minimální úroveň výkonu, otočte knoflíkem zpět k nulovému nastavení. U sklo-keramických varných zón s dvojitou varnou zónou (viz obr. C) otočením knoflíku nastavíte zapnutí menší (vnitřní) varné zóny. Chcete-li
A
) a poté
zapnout obě varné zóny tj. mít rozšířenou varnou zónu, potom otočte knoflíkem až po limitní značku (
zvolte požadovanou úroveň výkonu v rozmezí od 12 do 1.
00
0
00
11
1
11
22
2
22
Vypnuto
Rozpuštění másla, čokolády
Ohřívání tekutin
33
3
33
44
4
44
55
5
55
66
6
66
77
7
77
88
8
88
99
9
99
1010
10
1010
Krémy a omáčky
Vaření při bodu varu
Pečení
Vaření velkých porcí masa.
1111
11
1111
1212
12
1212
A
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Smažení
Použití obou varných zón
Tento světelný indikátor se zapne, jakmile zapnete jakoukoliv elektrickou plotýnku.
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky Chcete–li s varnou deskou dosahovat optimálních výsledků, řiďte se při přípravě pokrmů následujícími pokyny:
• Používejte nádoby s rovným dnem, které dosednou na varnou desku celou plochou.
• Ujistěte se, že dno nádoby překrývá přesně varnou zónu. Jen tak plně využijete produkovaného tepla.
• Ujistěte se, že dno nádoby je vždy suché a čisté. Tím jednak zajistíte správný kontakt nádoby s varnou deskou, jednak prodloužíte životnost nádobí i samotné varné desky.
• Na keramické desce nevařte nikdy v nádobí, které
),
používáte na plynovém sporáku. Intenzivní žár z plynového hořáku může totiž zdeformovat dno nádoby. Ta pak při vaření na keramické desce nebude dosahovat požadovaných výsledků.
• Nikdy nenechávejte varnou zónu zapnutou, aniž by na ní stála nějaká nádoba. Varná zóna se během okamžiku zahřeje na maximální teplotu, což může poškodit topný prvek.
• Berte na vědomí, že varné zóny jsou ještě minimálně půl hodiny po vypnutí horké. Nepokládejte proto během této doby do jejich blízkosti žádné nádoby.
• Nezapínejte varnou zónu, jsou-li na ní položené hliníkové fólie nebo předměty z umělé hmoty.
CZ
6
• Nikdy se nedotýkejte varné zóny, je-li horká. Varování před prvním použitím varné zóny:Varování před prvním použitím varné zóny:
Varování před prvním použitím varné zóny:
Varování před prvním použitím varné zóny:Varování před prvním použitím varné zóny: Tmel použitý k lepení skleněné desky může na povrchu zanechat mastné skvrny. Doporučujeme je před použitím přístroje vyčistit obyčejným (neabrasivním) čistícím prostředkem. Zpočátku ucítíte slabý zápach pálené gumy, který se ale za chvíli přestane šířit.
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
Programování režimu pečení
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
• Sklo-keramická varná deska je odolná proti teplotním výkyvům a nárazům. Přesto může prasknout, pokud do ní vrazíte ostrým nástrojem. V takovém případě vytáhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky a obraťte se na servisní středisko za účelem opravy.
Poté, co zvolíte požadovaný režim pečení, můžete naprogramovat délku pečení a/nebo ukončení doby pečení.
Programování délky pečeníProgramování délky pečení
Programování délky pečení
Programování délky pečeníProgramování délky pečení Stiskněte tlačítko 5 a poté otáčením knoflíku pečení. Nastavení uložte do paměti stisknutím tlačítka
CC
C nastavte délku
CC
OKOK
OK.
OKOK Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená teplota (kterou můžete změnit otáčením knoflíku
CC
C) a čas, zbývající
CC do ukončení pečení. Jakmile nastavený čas uplyne, na displeji se zobrazí slovo „end“ a zazní zvukové signály oznamující, že pečení bylo ukončeno.
• Stiskem jakéhokoliv tlačítka zvukové signály vypnete.
• Pokud knoflík
B B
B otočíte do polohy 0, slovo „end“
B B
z displeje zmizí. Například: Je 9:00 a je naprogramována délka pečení 1 hodina a 15 minut. Pečení se automaticky ukončí v 10:15.
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
ČasČas
Čas
ČasČas
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Ruční zahájení pečení
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Programování ukončení pečeníProgramování ukončení pečení
Programování ukončení pečení
Programování ukončení pečeníProgramování ukončení pečení Stiskněte tlačítko uložte do paměti stisknutím tlačítka
AutomatickéAutomatické
Automatické
AutomatickéAutomatické ukončení pečeníukončení pečení
ukončení pečení
ukončení pečeníukončení pečení
44
4 a poté otáčejte knoflíkem
44
OKOK
OK. Na displeji se bude
OKOK
C. C.
C. Nastavení
C. C.
střídavě zobrazovat zvolená teplota (kterou můžete změnit otáčením knoflíku
CC
C) a čas, zbývající do ukončení pečení.
CC Jakmile nastavený čas ukončení pečení nastane, na displeji se zobrazí slovo „end“ a zazní zvukové signály oznamující, že pečení bylo ukončeno.
• Stiskem jakéhokoliv tlačítka zvukové signály vypnete.
• Pokud knoflík
B B
B otočíte do polohy 0, slovo „end“
B B
z displeje zmizí.
Například: Je 9:00 a je naprogramováno ukončení pečení v 10:15. Pečení tedy bude probíhat po 1 hodinu a 15 minut.
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
ČasČas
Čas
ČasČas
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Ruční zahájení pečení
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Opožděné pečeníOpožděné pečení
Opožděné pečení
Opožděné pečeníOpožděné pečení Stiskněte tlačítko 5 a poté otáčením knoflíku pečení. Nastavení uložte do paměti stisknutím tlačítka
AutomatickéAutomatické
Automatické
AutomatickéAutomatické ukončení pečeníukončení pečení
ukončení pečení
ukončení pečeníukončení pečení
CC
C nastavte délku
CC
OKOK
OK.
OKOK Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená teplota a nastavená délka pečení. Stiskněte tlačítko ukončení pečení tlačítka
OKOK
OK. Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená
OKOK
44
4 a poté otáčením knoflíku
44 . .
. Nastavení uložte do paměti stisknutím
. .
C C
C nastavte dobu
C C
teplota a čas, kdy bude pečení ukončeno. Například: Je 9:00, délka pečení je 1 hodina 15 minut a ukončení pečení bylo nastaveno na 12:20. Pečení se tedy automaticky zahájí v 11:15.
Délka pečení = 1hDélka pečení = 1h
Délka pečení = 1h
Délka pečení = 1hDélka pečení = 1h 15 min, ukončení15 min, ukončení
15 min, ukončení
15 min, ukončení15 min, ukončení pečení nastavenopečení nastaveno
pečení nastaveno
pečení nastavenopečení nastaveno na 12:30na 12:30
na 12:30
na 12:30na 12:30
AutomatickýAutomatický
Automatický
AutomatickýAutomatický začátek pečenízačátek pečení
začátek pečení
začátek pečenízačátek pečení
A A
Ikona
A Vám bude připomínat, že jste naprogramovali délku
A A
NaprogramovanýNaprogramovaný
Naprogramovaný
NaprogramovanýNaprogramovaný konec pečeníkonec pečení
konec pečení
konec pečeníkonec pečení
pečení a/nebo dobu ukončení pečení.
Zrušení již naprogramovaného časuZrušení již naprogramovaného času
Zrušení již naprogramovaného času
Zrušení již naprogramovaného časuZrušení již naprogramovaného času Chcete-li zrušit jakékoliv naprogramované údaje, nastavte knoflík „
BB
B“ do polohy „
BB
00
0“.
00
7
CZ
Nedělejte si starosti, pokudNedělejte si starosti, pokud
Nedělejte si starosti, pokud
Nedělejte si starosti, pokudNedělejte si starosti, pokud
11
1 slyšíte vzduch unikající z trouby po ukončení pečení: je
11
to běžná fáze ochlazování vnitřního prostoru trouby.
22
2 v režimu „grilování“ je horní topné těleso vždy zapnuté
22
(je červené): činnost topného tělesa je řízena termostatem.
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv údržby trouby, odpojte troubu od zdroje napájení. Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následujícítroubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následujícítroubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující pokyny:pokyny:
pokyny:
pokyny:pokyny:
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používajícíK čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používajícíK čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající páru.páru.
páru.
páru.páru.
• Smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou objevit skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na jejich odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části důkladně omýt vodou a osušit.
• Vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku; zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou. Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem, které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu, použijte speciální prostředek na čištění trouby a postupujte podle pokynů uvedených na obalu.
• Pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete měkkým hadříkem.
• Okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně kontrolujte stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej. Nepoužívejte ale žádné brusné čistící prostředky nebo předměty. Mohli byste jej poškodit. Pokud se tak stane, prosím obraťte se na nejbližší poprodejní servis. Doporučujeme Vám troubu nepoužívat, dokud nebude těsnění vyměněno.
• Nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla k pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození smaltovaných částí trouby.
• Skleněná dvířka trouby čistěte neabrazivním čistícím prostředkem a mycí houbou. Sklo vysušte měkkým hadříkem.
• Elektrické plotýnky by měly být čištěny vlhkým hadříkem a během doby, kdy jsou ještě teplé, potřeny malým množstvím oleje.
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka trouby
Jak vyjmout dvířka troubyJak vyjmout dvířka trouby Za účelem řádného vyčištění lze dvířka trouby vyjmout.
33
3 když během pečení otevřete dveře trouby, vyjde z trouby
33
proud horké páry.
44
4 pokud po ukončení pečení ponecháte pokrm uvnitř
44
trouby, vytvoří se uvnitř trouby pára a kapky vody.
Postupujte následovně:
• úplně dvířka trouby otevřete;
• nadzdvihněte dvě malé páčky umístěné na obou pantech dvířek a otočte je;
• uchopte dvířka trouby po obou stranách, nepatrně je zavřete;
• táhněte dvířky směrem k sobě, čímž je vytáhnete;
Dvířka trouby usadíte zpět opakováním tohoto postupu v opačném sledu.
132
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
Výměna žárovky osvětlení vnitřku troubyVýměna žárovky osvětlení vnitřku trouby
• Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače (jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením síťového přívodu ze zásuvky;
• Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
• Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou (300°C) žárovkou s následujícími parametry:
- Napětí 230/240 V
- Příkon 25 W
- Závit E14
• Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Čištění varné deskyČištění varné desky
Čištění varné desky
Čištění varné deskyČištění varné desky Před zahájením vaření se vždy ujistěte, že je povrch varné desky čistý a je-li třeba otřete varnou desku vlhkým hadříkem, abyste odstranili prach a zbytky jídla. Desku je třeba pravidelně čistit vlažnou vodou s jemným saponátem. Pravidelně byste měli vyčistit povrch speciálním čistícím prostředkem na keramické desky. Nejprve odstraňte
zbytky jídla a tuku pomocí stěrky - nejlépe typ (obr. A) (nedodává se spolu s varnou deskou).
Desku čistěte, dokud je ještě teplá; používejte vhodný čistící prostředek a papírový ručník (viz obr. B). Varnou desku poté otřete navlhčeným hadříkem a vytřete do sucha.
B
CZ
8
Prostředek na čištěníProstředek na čištění
Prostředek na čištění
Prostředek na čištěníProstředek na čištění keramické varné deskykeramické varné desky
keramické varné desky
keramické varné deskykeramické varné desky
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete zakoupitzakoupit
zakoupit
zakoupitzakoupit
Obr. A Obr. B
Pokud se na povrchu desky nataví předměty z umělé hmoty nebo hliníkové fólie, cukr nebo pokrmy s obsahem cukru, odstraňte je prostředky určené pro čištění sklokeramických varných desek zanechávají na povrchu desky ochrannou vrstvu, která odpuzuje nečistoty a zbytky tuků. Tato vrstva také slouží jako ochrana povrchu desky proti poškození desky způsobeném pokrmy s vysokým obsahem cukru. Na čištění nepoužívejte drsné houby, drátěnky a korozívní čistící prostředky jako např. spreje na čištění trub nebo odstraňovače skvrn.
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte
buď režim
pečení více pokrmů“ pečení více pokrmů“
pečení více pokrmů“
pečení více pokrmů“ pečení více pokrmů“ tuto přípravu umožní. Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu, použijte režim používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení“.
Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není choulostivý, použijte režim
, přičemž mějte na paměti následující informace:
b
• Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu a mohlo by dojít k jeho připálení.
• Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu, přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2. úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně pečeni a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň odspodu a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení na 4. úroveň odspodu.
• Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení, umístěte na 4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší dobu pečení vyjměte z trouby dřív.
ihnedihned
ihned, ještě z horkého povrchu škrabkou. Čistící
ihnedihned
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
, neboť to jsou jediné režimy, které
b
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
„Režim pečení více pokrmů“„Režim pečení více pokrmů“
„Režim pečení více pokrmů“
„Režim pečení více pokrmů“„Režim pečení více pokrmů“
nebo režim
u
, který Vám umožňuje
u
„Režim„Režim
„Režim
„Režim„Režim
Okenní škrabka, škrabka s ostřím
Náhradní ostří do škrabky
COLLO luneta HOB BRITE Čistič varných desek SWISSCLEANER
• Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení odkapávajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“ Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické rady pro pečení“.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu Tato trouba 7 Cuochi nabízí
Režim umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu).
Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali na spodku trouby. Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit úroveň výkonu na maximální hodnotu. To ovšem neznamená, že nemůžete nastavit nižší úroveň. Jednoduše nastavte knoflík termostatu na požadovanou úroveň.
Nastavení obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu pokrmu, ale také upečení spodní části pokrmu. Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např. docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených těstovin. Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
„gril“ „gril“
„gril“
„gril“ „gril“
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby: pokrm
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
d
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby „gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby je
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby „gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby
e
Prodejny pro stavebníky a kutily
Prodejny pro stavebníky a kutily Drogerie Supermarkety
Prodejny s obuví, družstevní prodejny, prodejny regionálních el. společností, supermarkety.
různé režimy grilování.
9
CZ
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování, ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
ponechejte dvířka trouby zavřená. Nejenže docílíte lepších
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená výsledků, ale také uspoříte cca 10% energie. Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit knoflíkem termostatu teplotu 200°C, neboť gril využívá přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i nižší teplotu, je-li třeba. Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně (viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout. Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Příště zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
li režim
• Předehřívejte troubu po dobu alespoň 10 minut;
• Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
• Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
• Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
• Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2),
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu v rozmezí od 180°C – 200°C. Připravujete–li v troubě červené maso a přejete–li si, aby bylo na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté, začněte při vyšší teplotě (200°C až 220°C) a po krátké době ji snižte. Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu a delší dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a podložte odkapávacím tácem na stékající omastek. Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete–li si, aby více tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu), položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
”Pizza” ”Pizza”
”Pizza”
”Pizza” ”Pizza”
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku, bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení (přibližně v polovině).
doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů“
, protože v režimu „Pizza“ w působí na spodní
b
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
w
:
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu pečení
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo moukou (nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby všechny pokrmy najednou.
CZ
10
Poloha knoflíku volbyPoloha knoflíku volby
mo
Poloha knoflíku volby
Poloha knoflíku volbyPoloha knoflíku volby režimurežimu
režimu
režimurežimu
11
Statický režimStatický režim
1
Statický režim
11
Statický režimStatický režim
a
22
Pečení více pokrmůPečení více pokrmů
2
Pečení více pokrmů
22
Pečení více pokrmůPečení více pokrmů
b
33
GrilGril
3
Gril
33
GrilGril
d
44
GratinováníGratinování
4
Gratinování
44
GratinováníGratinování
e
55
PizzaPizza
5
Pizza
55
PizzaPizza
w
6 Režim pozvolného6 Režim pozvolného
6 Režim pozvolného
6 Režim pozvolného6 Režim pozvolného pečenípečení
pečení
pečenípečení
u
77
Režim rychléhoRežim rychlého
7
Režim rychlého
77
Režim rychléhoRežim rychlého
pečenípečení
pečení
pečenípečení
v
88
Rozmrazování Rozmrazování
8
Rozmrazování
88
Rozmrazování Rozmrazování
U
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Kachna Pečené telecí nebo hovězí Pečené vepřové Sušenky (jemné pečivo) Koláče Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne Jehněčí Pečené kuře + brambory Makrela Švestkový koláč Sněhové pečivo (na 2 úrovních) Sušenky (na 2 úrovních) Piškot (na 1 úrovni) Piškot (na 2 úrovních) Koláč
Platýz a sépie Chobotnice a garnáty Sépie Filé z tresky Grilovaná zelenina Telecí steaky Kotlety Hamburgery Makrela Sendviče
Grilované kuře Nadívaná sépie
Pizza Pečené telecí nebo hovězí Kuře
Koláče Ovocné koláče Švestkový koláč Piškot Plněné palačinky (na 2 úrovních) Malé koláčky (na 2 úrovních) Sýrové briošky (na 2 úrovních) Sněhové pusinky (na 3 úrovních) Sušenky (na 3 úrovních) Sněhové dortíky (na 3 úrovních)
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy Pizza Piroh plněný zeleninou a krevetami Špenátový piroh Placky Lasagne Španělské ptáčky Kuřecí stripsy
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy
Předvařené pokrmy
Předvařené pokrmyPředvařené pokrmy Kuřecí křidélka
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmy
Čerstvé pokrmyČerstvé pokrmy Jemné pečivo Švestkový koláč Sýrové briošky
Všechny zmrazené potraviny
HmotnostHmotnost
Hmotnost
HmotnostHmotnost
(kg)(kg)
(kg)
(kg)(kg)
1 1 1
­1 1
1 1
1+1
1 1
0.5
0.5
0.5
1.0
1.5
0.7
0.6
0.6
0.8
0.4
0.8
0.6
0.6 1
4 kusy
1.5
1.5
0.5 1 1
0.5 1
0.7
0.5
1.2
0.6
0.4
0.7
0.7
0.5
0.3
0.4
0.5
0.3
0.5
0.4
0.4
0.4
0.3
0.6
0.2
PolohaPoloha
Poloha
PolohaPoloha
rošturoštu
roštu
rošturoštu
(odspodu)(odspodu)
(odspodu)
(odspodu)(odspodu)
3 3 3 3 3
2-4
3 2
2-4
2
2 2-4 2-4
2 2-4
3
4
4
4
4 3/4
4
4
4
4
4
2
2
3
2 2/3
3 2/3
3
3 2-4 2-4 2-4
1-3-5 1-3-5 1-3-5
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
DobaDoba
Doba
DobaDoba
předehřevupředehřevu
předehřevu
předehřevupředehřevu
(min)(min)
(min)
(min)(min)
15 15 15 15 15 15
10 10 10 10 10 10 10 10 10 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
10 10
15 10 10
15 15 15 15 15 15 15 15 15 15
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
NastaveníNastavení
Nastavení
NastaveníNastavení
termostatutermostatu
termostatu
termostatutermostatu
200 200 200 180 180 230
180 180 200 180 170 190 180 170 170 200
100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 % 100 %
200 200
220 220 180
180 180 180 160 200 190 210 180 180
90
250 200 220 200 200 180 220
200
200 180 210
DobaDoba
Doba
DobaDoba
vařenívaření
vaření
vařenívaření (min.)(min.)
(min.)
(min.)(min.)
65-75 70-75 70-80 15-20 30-35 15-20
30-35 40-45 60-70 30-35 40-50 20-25 10-15 15-20 20-25 25-30
10-12
8-10 10-15 10-15 15-20 15-20 15-20 10-12 15-20
3-5
55-60 30-35
15-20 25-30 60-70
20-30 40-45 40-50 25-30 30-35 20-25 15-20 20-25 20-25
180
12 20
30-35
25
35 25-30 15-20
20-25
15-18
45 10-12
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu
Poznámka: Poznámka: grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
11
CZ
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
Vždy používat originální náhradní díly.
Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujemePři manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujemePři manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunutévždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté
vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté
vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunutévždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poraněnído bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění
do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění
do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poraněnído bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění osob nebo poškození trouby.osob nebo poškození trouby.
osob nebo poškození trouby.
osob nebo poškození trouby.osob nebo poškození trouby.
• Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být modifikovány.
• Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
• Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic a norem ČSN. Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí, a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření, která by zabránila dětem nebo osobám, které sekterá by zabránila dětem nebo osobám, které se
která by zabránila dětem nebo osobám, které se
která by zabránila dětem nebo osobám, které sekterá by zabránila dětem nebo osobám, které se spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostalyspotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostalyspotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly s těmito částmi do styku:s těmito částmi do styku:
s těmito částmi do styku:
s těmito částmi do styku:s těmito částmi do styku:
- knoflíky a všeobecně celé zařízení ;
- obaly (plastikové sáčky, polystyrén, hřebíky atd.);
- zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo grilu, poněvadž vydává teplo;
- zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
- Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla mokrou;
- Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
- Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového přívodu nebo za vlastní zařízení;
- Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
- Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod přebytečného tepla;
- Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
- Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť, přímé sluneční záření atd.);
- Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
- V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy nepoužívejte hořlavé kapaliny;
- Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo prodlužovací kabely;
- Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
V následujících případech je třeba vyhledatV následujících případech je třeba vyhledat
V následujících případech je třeba vyhledat
V následujících případech je třeba vyhledatV následujících případech je třeba vyhledat kvalifikovaného odborníka:kvalifikovaného odborníka:
kvalifikovaného odborníka:
kvalifikovaného odborníka:kvalifikovaného odborníka:
- Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu k obsluze);
- Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
- Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
- Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti o jeho stavu;
- Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
- Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
- Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej nepoužívejte k jiným účelům;
- Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
- V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho čištěním zařízení odpojte ze sítě;
- Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li přítomen);
- Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání používejte kuchyňskou chňapku;
- Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké páry z trouby;
- Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou regulační knoflíky nastaveny do polohy “
- Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
• Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou: nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným použitím zařízení.
z
“/”{“;
CZ
12
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Instalace zařízení musí být provedena pouzeInstalace zařízení musí být provedena pouze
Instalace zařízení musí být provedena pouze
Instalace zařízení musí být provedena pouzeInstalace zařízení musí být provedena pouze kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenýmikvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými
kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými
kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenýmikvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými v tomto návodu k obsluze. v tomto návodu k obsluze.
v tomto návodu k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost
v tomto návodu k obsluze. v tomto návodu k obsluze. za škodu způsobenou nesprávnou instalací spočívající v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku. Důležité:Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité:Důležité: údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Instalace vestavné trouby
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena, měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
555
580
560
min
+4 -0
min
min
45
575-585
+4 -0
480
23
572
558
543545
500
39
15
595
595
Aby bylo zařízení správně vycentrováno, umístěte na boční stěny trouby 4 podložky po obvodu rámu. Pokud je boční panel skříňky:
• 20 mm silný: odnímatelná část podložky musí být odstraněna (obr. A);
• 18 mm silný: použijte první drážku, která je již nastavena výrobcem (obr. B);
• 16 mm silný: použijte druhou drážku (obr. C).
Obr. A
Obr. B
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o rozměrech alespoň 45 x 560 mm.
45 mm.
560 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100°C. Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu, aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou elektrickou částí zabudovaného zařízení. Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak, aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Obr. C
Abyste mohli připevnit troubu do skříňky, otevřete její dveře a připevněte ji pomocí 4 vrutů zašroubovaných do 1 otvorů umístěných po obvodu rámu.
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení Sporák musí být připojen k síťovému přívodu. Varná deska je připojena ke sporáku pomocí speciálního konektoru. Sporáky jsou konstruovány pro napájení střídavým proudem, jehož napětí a síťový kmitočet je uveden na typovém štítku umístěném na zařízení.
13
CZ
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKAVESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA
3
3
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA
VESTAVĚNÁ VARNÁ DESKAVESTAVĚNÁ VARNÁ DESKA
P
Pouze u vybraných modelůPouze u vybraných modelů
Pouze u vybraných modelů
Pouze u vybraných modelůPouze u vybraných modelů
MODRÁMODRÁ
MODRÁ
MODRÁMODRÁ
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabelu
Instalace napájecího kabeluInstalace napájecího kabelu
BÍLÁBÍLÁ
BÍLÁ
BÍLÁBÍLÁ
ČERVENÁČERVENÁ
ČERVENÁ
ČERVENÁČERVENÁ
VESTAVĚNÝ SPORÁKVESTAVĚNÝ SPORÁK
VESTAVĚNÝ SPORÁK
VESTAVĚNÝ SPORÁKVESTAVĚNÝ SPORÁK
ŽLUTÁŽLUTÁ
ŽLUTÁ
ŽLUTÁŽLUTÁ
ZELENÁZELENÁ
ZELENÁ
ZELENÁZELENÁ
Otevření svorkovnice:
• Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu svorkovnice;
• Tahem otevřete kryt svorkovnice
NL2L3
L1
Obr. E
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
Obr. F
3
4
1
2
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536
NL2L1
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
• Odstraňte upínací šroub kabelu a dotykové šrouby Poznámka: Poznámka:
Poznámka: propojky jsou připraveny výrobcem pro
Poznámka: Poznámka: připojení trojfázového el. proudu 400 V (obr. D)
• pro provedení elektrického připojení podle obr. F a G, použijte dvě propojky umístěné uvnitř krabice (obr. E – označení „
PP
P“)
PP
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete kryt svorkovnice.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536
NL3L1L2
5
Obr. D
3
4
1
2
5
3
4
1
2
Obr. G
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám (ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen). Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50
°°
° vyšší, než je teplota
°°
v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy, je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máte­li nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který nebyl uzemněn.
• Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete, že specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve Vaší domácnosti.
CZ
14
C
B
• Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky, dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
• Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které vyhovují požadavkům platných bezpečnostních norem. V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený na vícenásobném adaptéru. zásuvka musejí být snadno dostupné.zásuvka musejí být snadno dostupné.
zásuvka musejí být snadno dostupné.
zásuvka musejí být snadno dostupné.zásuvka musejí být snadno dostupné.
Vidlice síťového přívodu aVidlice síťového přívodu a
Vidlice síťového přívodu a
Vidlice síťového přívodu aVidlice síťového přívodu a
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
šířka 43,5 cm
hloubka 40 cm
výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
ENERGETICKÝ ŠTÍTEKENERGETICKÝ ŠTÍTEK
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
ENERGETICKÝ ŠTÍTEKENERGETICKÝ ŠTÍTEK Směrnice 2002/40/EC o štítku elektrické trouby Norma EN 50304 Spotřeba energie v režimu přirozeného proudění:
Režim ohřevu:
Deklarovaná spotřeba energie při nuceném oběhu vzduchu:
Režim ohřevu:
Režim rychlého pečení
K
statický režim
=
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
viz typový štítek
%
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
- 73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným úpravám;
- 89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická kompatibilita) a následným úpravám;
- 93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
15
CZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách: http://www.merloni.cz http://www.indesit.cz http://www.ariston.cz
Servisní modrá linka : 810 80 00 23Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Servisní modrá linka : 810 80 00 23Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Merloni Merloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
Merloni Merloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika
www.Merloni.com
Merloni Merloni
Merloni Elettrodomestici spa
Merloni Merloni
Via Aristide Merloni, 47 - 60044 Fabriano - tel. (0732) 6611 - Italy
07/2004 - 1950***** GB
Loading...