Vážený zákazníku,Vážený zákazníku,
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
děkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONIděkujeme Vám, že jste si zakoupil výrobek společnosti MERLONI
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.
Elettrodomestici, spa.Elettrodomestici, spa.
Při vybírání přístroje pečlivě zvažte, jaké činnosti a funkce od přístroje
požadujete. To, že výrobek nevyhovuje Vaším pozdějším nárokům,
nemůže být důvodem k reklamaci. Před prvním použitím si pozorně
přečtěte přiložený český návod, který dodává firma Merloni Elettrodomestici, spa ke svým dováženým výrobkům a důsledně se jím řiďte.
Veškeré výrobky slouží pro domácí použití. Pro profesionální použití jsou
určeny výrobky specializovaných výrobců. Všechny doklady o koupi a
eventuálních opravách Vašeho výrobku pečlivě uschovejte pro poskytnutí
maximálně kvalitního záručního i pozáručního servisu.
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
Dodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případěDodržování těchto zásad, povede k Vaší spokojenosti. V případě
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.jejich nerespektování však nemůžeme uznat případnou reklamaci.
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
Doporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obalyDoporučujeme Vám po dobu záruční lhůty uchovat původní obaly
k výrobku.k výrobku.
k výrobku.
k výrobku.k výrobku.
Než budete kontaktovat servisní středisko, pečlivě prostudujte návod
na obsluhu a záruční podmínky uvedené v záručním listě. Pokud bude
při opravě zjištěno, že závada nespadá do záruky, uhradí vzniklé náklady
zákazník.
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,Vážený zákazníku, návod který jste obdržel k našemu výrobku,
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
vychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohotovychází z všeobecného návodu pro celou výrobkovou řadu. Z tohoto
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
důvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvkydůvodu může dojít k situaci, že některé funkce, ovládací prvky
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
a příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujemea příslušenství nejsou určeny pro Váš výrobek. Děkujeme
za pochopení.za pochopení.
za pochopení.
za pochopení.za pochopení.
Aby byla zajištěna řádná ÚČINNOST a BEZPEČNOST tohoto zařízení,
doporučujeme Vám:
• Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem.
• Vždy používat originální náhradní díly.
CZCZ
CZ
CZCZ
2
Gratulujeme Vám k nákupu zařízení značky Ariston. Toto zařízení je velice spolehlivé a jeho obsluha jednoduchá. Doporučujeme
Vám přečíst si předem pečlivě pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze. Zajistíte tak perfektní výkon Vašeho zařízení a
prodloužíte jeho životnost. V tomto návodu k obsluze jsou uvedeny všechny pokyny, jejichž dodržování Vám zajistí bezpečnou
instalaci zařízení, jeho obsluhu a údržbu. Návod k obsluze mějte vždy po ruce, protože jej budete možná potřebovat
v budoucnu. Děkujeme Vám.
Elektrická plotýnkaElektrická plotýnka
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
E.
Knoflík volby pečících režimů
Knoflík volby pečících režimůKnoflík volby pečících režimů
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
F.
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Knoflíky pro ovládání elektrických plotýnekKnoflíky pro ovládání elektrických plotýnek
Světelný indikátor provozu elektrických plotýnekSvětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
G.
Světelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Světelný indikátor provozu elektrických plotýnekSvětelný indikátor provozu elektrických plotýnek
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu
H.
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu
Vodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštuVodící lišty pro zasunování a vysunování plechu a roštu
do/z troubydo/z trouby
do/z trouby
do/z troubydo/z trouby
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů)
I.
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) - Pokud
Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů) Osvětlení trouby (pouze u vybraných modelů)
svítí, znamená to, že se trouba zahřívá na požadovanou
teplotu.
Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě
L.
Knoflík pro nastavení teploty v troubě
Knoflík pro nastavení teploty v trouběKnoflík pro nastavení teploty v troubě
Elektronický programátor Elektronický programátor
M.
Elektronický programátor – umožňuje naprogramovat
Elektronický programátor Elektronický programátor
požadovaný režim přípravy pokrmu volbou doby pečení
a času, kdy se má pečení ukončit. Lze jej použít také jako
minutku.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
1.
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Nastavení hodinNastavení hodin
2.
Nastavení hodin
Nastavení hodinNastavení hodin
Nastavení minutkyNastavení minutky
3.
Nastavení minutky
Nastavení minutkyNastavení minutky
Ukončení pečeníUkončení pečení
4.
Ukončení pečení
Ukončení pečeníUkončení pečení
Doba pečeníDoba pečení
5.
Doba pečení
Doba pečeníDoba pečení
Potvrzení nastaveníPotvrzení nastavení
Tato trouba
trouby s přednostmi moderního horkovzdušného ohřevu s nuceným
oběhem horkého vzduchu.
Využití této trouby je mnohostranné, můžete si jednoduše a
bezpečně volit mezi 7 různými pečícími režimy. Všechny pečící
režimy lze nastavit pomocí knoflíku volby pečících režimů „
umístěného na ovládacím panelu.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Před prvním použitím trouby nastavte knoflíkem pro
Poznámka: Poznámka:
nastavení teploty v troubě maximální teplotu a zapněte prázdnou
troubu přibližně na půl hodiny. Poté otevřete dvířka a v místnosti
zajistěte řádné větrání. Trouba se musí takto vypálit. Možná, že
ucítíte zápach, protože se vypalují zbytky konzervačních činidel,
které troubu chránily během skladování.
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodin
Nastavení digitálních hodinNastavení digitálních hodin
Čas na hodinách může být nastaven pouze tehdy, když je knoflík
EE
„
E“ v poloze
EE
Poté, co bylo zařízení připojeno k síti nebo poté, co došlo k výpadku
napájení, se na displeji ukazujícím čas automaticky zobrazí
začne blikat.
Otočením knoflíku „
stisknutím tlačítka
Otočte knoflíkem „
potvrďte stisknutím tlačítka
zopakujete výše uvedený postup, můžete nastavení hodin změnit.
MinutkaMinutka
Minutka
MinutkaMinutka
Minutkou neovládáte zapnutí a vypnutí trouby, pouze po uplynutí
nastaveného času zazní zvukový signál. Režim minutky můžete
kdykoliv během odpočítávání času zrušit, stisknete-li jakékoliv
tlačítko.
Chcete-li minutku nastavit, stiskněte tlačítko
pomocí knoflíku
OKOK
OK. Na displeji zůstane zobrazena ikona
OKOK
nastavena minutka.
Jakmile je nastavený čas odpočítán, zazní zvukový signál. Zvukový
signál se vypne po uplynutí jedné minuty nebo poté, jakmile
stisknete jakékoliv tlačítko.
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby
Osvětlení troubyOsvětlení trouby
Osvětlení trouby může být zapnuto kdykoliv během doby, kdy je
trouba vypnutá. Pouze stiskněte tlačítko 1 nebo otevřete dveře
trouby.
Za účelem snížení teploty trouby na povrchu je trouba vybavena
chladícím ventilátorem, který vytváří proud vzduchu. Tento proud
vzduchu můžete slyšet, když vychází v prostoru mezi ovládacím
panelem a dveřmi trouby.
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
Poznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátorPoznámka: Po dokončení pečení zůstává chladící ventilátor
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.v provozu, dokud není trouba řádně ochlazena.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: v režimu „Rychlého pečení“ se ventilátor automaticky
Poznámka:Poznámka:
zapne pouze tehdy, jakmile je trouba horká.
Poznámka:Poznámka:
Poznámka: zařízení je vybaveno diagnostickým systémem, který
Poznámka:Poznámka:
rozpozná jakoukoliv špatnou funkci trouby. O této špatné funkci
je uživatel informován hlášením ve tvaru „F
na displeji (
na technickou službu, protože trouba nesprávně pracuje.
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubu
Jak používat Vaši troubuJak používat Vaši troubu
Knoflíkem pro volbu pečícího režimu
pečící režim. Trouba okamžitě zahájí předehřev, během kterého
bude na displeji blikat indikátor
teplota pečení v závislosti na zvoleném režimu: pokud Vám tato
teplota nevyhovuje, můžete nastavit teplotu jinou otáčením knoflíku
pro nastavení teploty
7 Cuochi v sobě spojuje výhody tradiční pečící statické
7 Cuochi7 Cuochi
00
0.
00
0:000:00
0:00 a
0:000:00
L“L“
L“ nastavte hodiny a poté tuto volbu potvrďte
L“L“
OKOK
OK.
OKOK
L“ L“
L“ znovu a nastavte minuty. Nastavení času
L“ L“
OKOK
OK. Pokud stisknete tlačítko
OKOK
33
3 a poté nastavte čas
33
„L“„L“
„L“. Nastavení času potvrďte stisknutím tlačítka
„L“„L“
připomínající, že je
n
n m
“, které se zobrazí
n
a m = číslice). V těchto případech se prosím obraťte
„E“„E“
„E“ nastavte požadovaný
„E“„E“
. Na displeji se dále zobrazí
m
CC
C.
CC
E“E“
E“
E“E“
22
2 a
22
Jakmile je předehřev ukončen, zazní zvukový signál a indikátor
začne svítit. V tomto okamžiku můžete pokrm vložit do
m
předehřáté trouby.
Poznámka: v režimech
předehřev trouby.
Během pečení můžete vždy změnit následující:
• režim pečení otáčením knoflíku „
• teplotu otáčením knoflíku „
• naprogramování doby pečení a ukončení pečení (viz kapitola
s názvem „Programování doby pečení“)
• můžete také pečení kdykoliv ukončit nastavením knoflíku „
zpět do polohy
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: z bezpečnostních důvodů je defaultně pro každý režim
Poznámka: Poznámka:
pečení nastavena dvouhodinová doba pečení. Pokud zapomenete
dobu pečení nastavit, trouba se po uplynutí 2 hodin automaticky
vypne.
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: Pokud budete pokrm grilovat nebo pokud budete
Poznámka: Poznámka:
používat otočný rošt (pouze u vybraných modelů), umístěte do
spodního patra trouby plech, který je součástí dodávaného
příslušenství. Na plechu se bude zachycovat odkapávající omáčka
a/nebo tuk. Spodní patro trouby používejte pouze tehdy,
připravujete-li pokrm v režimu grilování nebo na rožni. Při přípravě
pokrmů v jakémkoliv jiném režimu pečení plech nikdy tímto
způsobem nepoužívejte. Došlo by k poškození glazury. Pečící
nádoby (nádoby, alobal apod.) vždy umisťujte na rošt zasunutý
do drážek po stranách trouby. Rošt je součástí dodávaného
příslušenství.
Statický režim Statický režim
Statický režim
Statický režim Statický režim
Poloha knoflíku termostatu
Pokud je vybrána tato poloha, horní a spodní topná tělesa začnou
hřát. V tomto režimu pracuje trouba přesně tak, jako trouba Vaší
babičky, i když toto zařízení samozřejmě dosahuje lepšího rozložení
tepla a úspory energie. Trouba se statickým ohřevem totiž dosud
nebyla překonána. Velmi vhod přijde, připravujete–li jídla o dvou
nebo více složkách, např. vepřové žebírko se zelím, treska po
španělsku, telecí řízečky s rýží apod. Vynikajících výsledků
dosáhnete při přípravě pokrmů z masa, např. dušeného či vařeného
masa, guláše, zvěřiny a vepřové pečeně, neboť se musí připravovat
pomalu a neustále podlévat. Je to také nejlepší metoda pečení
koláčů, jakož i ovocných dezertů. Je to také nejlepší metoda pečení,
pokud používáte nádoby speciálně určené pro pečení v troubě.
Ve statickém režimu připravujte pokrm pouze na jednom pečícím
roštu, neboť byste tím jinak porušili rovnoměrné rozložení teploty
uvnitř trouby. Využívejte různých úrovní v troubě, protože to Vám
umožní vyvažovat množství tepla mezi horní a spodní částí trouby.
Zvolte optimální úroveň v závislosti na tom, zda je pro přípravu
pokrmu spíše vyžadováno teplo působící odspodu nebo svrchu.
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů
Režim pečení více pokrmů Režim pečení více pokrmů
Poloha knoflíku termostatu
V tomto režimu se střádavě zapínají jak horní a dolní topná tělesa,
tak ventilátor. Vzhledem k tomu, že díky cirkulaci zajištěné
ventilátorem umístěným vzadu působí horký vzduch ve všech
částech trouby stejně, je výsledný pokrm upečený dozlatova,
stejnoměrně a dokonale. V tomto režimu lze současně připravovat
více pokrmů (za předpokladu, že tyto vyžadují přibližně stejnou
dobu pečení). Můžete péci maximálně na dvou roštech najednou
– viz odstavec ”Vaření na více roštech najednou”. Tento režim je
vhodný pro přípravu gratinovaných pokrmů nebo pokrmů, které
vyžadují dlouhé pečení, např. lasagne, těstovinový koláč, kuře a
pečené brambory apod….
RYCHLÉ PEČENÍ RYCHLÉ PEČENÍ
RYCHLÉ PEČENÍ a
RYCHLÉ PEČENÍ RYCHLÉ PEČENÍ
00
0.
00
a
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
LL
L“;
LL
b
GRILGRIL
GRIL se nepředpokládá
GRILGRIL
EE
E“;
EE
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
250°C.250°C.
250°C.
250°C.250°C.
250°C 250°C
250°C
250°C 250°C
EE
E“
EE
CZCZ
CZ
CZCZ
4
Navíc Vám tento režim umožňuje snížit teplotu pečení, neboť
teplo působí uvnitř trouby rovnoměrně. Maso tak
bude mnohem šťavnatější, zůstane měkké a neztratí na
objemu. Výborně se tento režim hodí též k přípravě ryb.
Vystačíte s velmi malým množstvím oleje, ryba zůstane
vzhledově i chuťově takřka nezměněna. Vynikajících výsledků
dosáhnete také při přípravě zeleninových pokrmů tj. pokrmů
z lilků, paprik apod.
Zákusky: tento režim je ideální pro přípravu kynutých koláčů.
Horkovzdušný režim můžete též používat pro rozmrazování
bílého nebo červeného masa a chleba. Stačí nastavit teplotu
na 80°C. Při rozmrazování choulostivějších pokrmů nastavte
teplotu na 60°C nebo využijte pouhé cirkulace vzduchu o
pokojové teplotě. V takovém případě nastavte termostat na
0°C.
Gril Gril
Gril
Gril Gril
d
Poloha knoflíku termostatu
Zapne se horní topné těleso.
Přímým působením vysoké teploty grilu se maso při grilování
rychle opeče dohněda. Tak se zabrání ztrátě tekutin z masa,
které je pak vláčné a šťavnaté. Grilování je vhodnou úpravou
pokrmů, jež vyžadují vysokou teplotu na povrchu: telecí či
hovězí steaky, žebírka, filé, hamburgery atd.
Během grilování ponechejte vždy dvířka trouby mírně
pootevřená.
Některé příklady grilování s pootevřenými dvířky trouby jsou
uvedeny v odstavci „Praktické rady pro pečení“.
Otáčejte knoflíkem „
procenta, která představují minimální úroveň (50%) až
maximální úroveň (100%) výkonu.
Gratinování Gratinování
Gratinování
Gratinování Gratinování
Poloha knoflíku termostatu
Zapne se horní topné těleso a ventilátor.
Tento kombinovaný režim zvyšuje účinnost jednosměrného
sálavého tepla vyzařovaného topnými tělesy s nuceným
oběhem vzduchu v troubě. Tím je zabráněno spálení
připravovaného pokrmu a je zajištěno jeho optimální prohřátí.
Vynikajících výsledků dosáhnete tehdy, budete-li tento režim
používat při přípravě kebabu z masa a zeleniny, klobás,
žebírek, jehněčích kotlet, kořeněného kuřecího masa,
koroptví, vepřových kotlet atd.
Pokud připravujete pokrm v režimu gratinování, musí být
dvířka trouby zavřená.
Tento režim je ideální pro přípravu rybích filetů např.
z mečouna, tuňáka, plněných sépií atd.
e
„L“: „L“:
„L“: mezi
„L“: „L“:
LL
L“, na displeji se budou zobrazovat
LL
“L”: “L”:
“L”: mezi
“L”: “L”:
50%50%
50% a
50%50%
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
100 %100 %
100 %
100 %100 %
250°C 250°C
250°C
250°C 250°C
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Pozvolné pečení
Pozvolné pečení Pozvolné pečení
Poloha knoflíku termostatu
Zapne se zadní topné těleso a ventilátor, výsledkem je teplý
vzduch rozložený rovnoměrně uvnitř trouby.
Tento režim je ideální pro pečení a přípravu choulostivých
pokrmů – obzvláště koláčů, které mají vykynout – a pro
přípravu cukroví pečeného ve třech úrovních současně. Zde
je několik příkladů : pusinky, sladké a kořeněné sušenky,
slané pečivo z listového těsta, malé porce gratinované
zeleniny apod…
Režim „rychlého pečení“ Režim „rychlého pečení“
Režim „rychlého pečení“
Režim „rychlého pečení“ Režim „rychlého pečení“
Poloha knoflíku termostatu
Zapnou se topná tělesa a ventilátor, výsledkem je teplý vzduch
rozložený rovnoměrně uvnitř trouby.
Tento režim obzvláště doporučujeme použít v případě rychlé
přípravy polotovarů (není zapotřebí troubu předehřívat), např.
zmrazené nebo předvařené jídlo. Tento režim lze také použít
pro přípravu několika „domácích“ jídel.
Nejlepších výsledků při přípravě pokrmu v režimu „rychlého
pečení“ dosáhnete tehdy, pokud použijete pouze jednu
úroveň v troubě (druhou odspodu). Prohlédněte si prosím
tabulku s názvem „Praktické rady pro pečení“.
Režim rozmrazování Režim rozmrazování
Režim rozmrazování
Režim rozmrazování Režim rozmrazování
Poloha knoflíku termostatu
Ventilátor umístěný na spodku trouby pohání vzduch o
pokojové teplotě okolo rozmrazovaného pokrmu. Tento
režim doporučujeme použít pro rozmrazování všech typů
pokrmů a obzvláště takových pokrmů, které jsou choulostivé
na teplo jako je např.: nanukový dort, dezerty se šlehačkou
nebo krémem, ovocné koláče. Při použití ventilátoru se doba
rozmrazování snižuje na polovinu. Pokud rozmrazujete maso,
ryby a pečivo, je možné celý proces rozmrazování urychlit
tím, že zvolíte režim „pečení více pokrmů“ a nastavíte teplotu
80°- 100°C.
PopisPopis
Popis
PopisPopis
Varná deska může být vybavena 4 elektrickými plotýnkami
(obr. A), tradičními sklo-keramickými varnými zónami (obr.
B) nebo sklo-keramickými dvojitými varnými zónami (obr.
C).
AA
u
„L“„L“
„L“: mezi
„L“„L“
v
„L“: „L“:
„L“: mezi
„L“: „L“:
U
„L“: „L“:
„L“: jakákoliv
„L“: „L“:
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
40°C40°C
40°C a
40°C40°C
B
250°C250°C
250°C.
250°C250°C
250°C250°C
250°C.
250°C250°C
B
Pizza Pizza
Pizza
Pizza Pizza
w
Poloha knoflíku termostatu „
Zapnou se dolní a kruhová topná tělesa a také ventilátor. V
tomto režimu dojde díky velkému množství energie (2800
W), které tato trouba vydá, k velice rychlému zahřátí trouby.
Výsledkem je vytvoření velkého množství tepla, působícího
převážně zespoda.
Tento režim je ideální pro přípravu pokrmů, které vyžadují
pečení za vysoké teploty jako např. pizza nebo velké pečeně.
Použijte pouze jeden pečící plech nebo rošt. Pokud použijete
více než jeden pečící plech nebo rošt, musíte je uprostřed
pečení vyměnit.
L“L“
L“: mezi
L“L“
40°C 40°C
40°C a
40°C 40°C
250°C.250°C.
250°C.
250°C.250°C.
A
Obr. AObr. B
5
A
B
B
D
CZCZ
CZ
CZCZ
NastaveníNastavení
A
Nastavení
NastaveníNastavení
PoužitíPoužití
Použití
PoužitíPoužití
B
C
D
C
B
Obr. C
AA
A Litinové elektrické plotýnky
AA
BB
B Sálavé varné zóny
BB
CC
C Dvojité sálavé varné zóny
CC
DD
D Světelné indikátory zbytkového tepla, jeden pro každou
DD
varnou zónu: indikují, že teplota odpovídající varné zóny
je vyšší než 60°C, i když je příslušná varná zóna již vypnuta
(pouze u vybraných modelů)
EE
E Ovládací knoflíky speciálních varných zón
EE
FF
F Ovládací knoflíky tradičních varných zón
FF
12
11
10
9
8
7
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
E
Popis varných zónPopis varných zón
Popis varných zón
Popis varných zónPopis varných zón
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
Tradiční varné zóny jsou tvořeny kruhovým topným prvkem.
Tradiční varné zóny Tradiční varné zóny
1
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
F
12
2
11
3
10
4
9
5
8
7
6
E
1
2
3
4
5
6
F
Rozsvítí se červeně po cca 10 sekundách po zapnutí.
Dvojité sálavé varné zóny.
Tyto varné zóny pracují podobným způsobem jako tradiční
varné zóny. Lze je rozpoznat podle jejich rozšířitelné varné
zóny (viz obr. C). Můžete zapnout pouze menší vnitřní varnou
zónu nebo obě.
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.
•
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón. Každá
Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.Knoflíky pro ovládání tradičních varných zón.
varná zóna je vybavena ovládacím knoflíkem umožňujícím
zvolit jedno z 12 nastavení teploty (minimum 1, maximum
12).
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón.
•
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Těmito
Knoflík pro ovládání speciálních varných zón. Knoflík pro ovládání speciálních varných zón.
ovládacími knoflíky můžete zvolit jeden ze dvou různých
úrovní výkonu, přičemž u obou úrovní výkonu lze nastavit
min. 1 až max. 12. Otáčením knoflíku po směru
hodinových ručiček v rozsahu od 1 do 12 nastavíte nižší
úroveň výkonu. Otočením knoflíku k limitní značce (
A
což je oznámeno slabým kliknutím, nastavíte maximální
úroveň výkonu. Otáčením knoflíku v opačném směru tj.
proti směru hodinových ručiček nyní můžete nastavit
výkon v rozmezí od 12 do 1. Chcete-li znovu nastavit
minimální úroveň výkonu, otočte knoflíkem zpět
k nulovému nastavení. U sklo-keramických varných zón
s dvojitou varnou zónou (viz obr. C) otočením knoflíku
nastavíte zapnutí menší (vnitřní) varné zóny. Chcete-li
A
) a poté
zapnout obě varné zóny tj. mít rozšířenou varnou zónu,
potom otočte knoflíkem až po limitní značku (
zvolte požadovanou úroveň výkonu v rozmezí od 12
do 1.
00
0
00
11
1
11
22
2
22
Vypnuto
Rozpuštění másla, čokolády
Ohřívání tekutin
33
3
33
44
4
44
55
5
55
66
6
66
77
7
77
88
8
88
99
9
99
1010
10
1010
Krémy a omáčky
Vaření při bodu varu
Pečení
Vaření velkých porcí masa.
1111
11
1111
1212
12
1212
A
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)Světelné indikátory elektrické plotýnky (G)
Smažení
Použití obou varných zón
Tento světelný indikátor se zapne, jakmile zapnete jakoukoliv
elektrickou plotýnku.
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné desky
Pokyny k používání sklo-keramické varné deskyPokyny k používání sklo-keramické varné desky
Chcete–li s varnou deskou dosahovat optimálních výsledků,
řiďte se při přípravě pokrmů následujícími pokyny:
• Používejte nádoby s rovným dnem, které dosednou na
varnou desku celou plochou.
• Ujistěte se, že dno nádoby překrývá přesně varnou zónu.
Jen tak plně využijete produkovaného tepla.
• Ujistěte se, že dno nádoby je vždy suché a čisté. Tím
jednak zajistíte správný kontakt nádoby s varnou deskou,
jednak prodloužíte životnost nádobí i samotné varné
desky.
• Na keramické desce nevařte nikdy v nádobí, které
),
používáte na plynovém sporáku. Intenzivní žár
z plynového hořáku může totiž zdeformovat dno nádoby.
Ta pak při vaření na keramické desce nebude dosahovat
požadovaných výsledků.
• Nikdy nenechávejte varnou zónu zapnutou, aniž by na ní
stála nějaká nádoba. Varná zóna se během okamžiku
zahřeje na maximální teplotu, což může poškodit topný
prvek.
• Berte na vědomí, že varné zóny jsou ještě minimálně půl
hodiny po vypnutí horké. Nepokládejte proto během této
doby do jejich blízkosti žádné nádoby.
• Nezapínejte varnou zónu, jsou-li na ní položené hliníkové
fólie nebo předměty z umělé hmoty.
CZCZ
CZ
CZCZ
6
• Nikdy se nedotýkejte varné zóny, je-li horká.
Varování před prvním použitím varné zóny:Varování před prvním použitím varné zóny:
•
Varování před prvním použitím varné zóny:
Varování před prvním použitím varné zóny:Varování před prvním použitím varné zóny:
Tmel použitý k lepení skleněné desky může na povrchu
zanechat mastné skvrny. Doporučujeme je před použitím
přístroje vyčistit obyčejným (neabrasivním) čistícím
prostředkem. Zpočátku ucítíte slabý zápach pálené gumy,
který se ale za chvíli přestane šířit.
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
Programování režimu pečení
Programování režimu pečeníProgramování režimu pečení
• Sklo-keramická varná deska je odolná proti teplotním
výkyvům a nárazům. Přesto může prasknout, pokud do
ní vrazíte ostrým nástrojem. V takovém případě vytáhněte
vidlici síťového přívodu ze zásuvky a obraťte se na servisní
středisko za účelem opravy.
Poté, co zvolíte požadovaný režim pečení, můžete
naprogramovat délku pečení a/nebo ukončení doby pečení.
Programování délky pečeníProgramování délky pečení
Programování délky pečení
Programování délky pečeníProgramování délky pečení
Stiskněte tlačítko 5 a poté otáčením knoflíku
pečení. Nastavení uložte do paměti stisknutím tlačítka
CC
C nastavte délku
CC
OKOK
OK.
OKOK
Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená teplota
(kterou můžete změnit otáčením knoflíku
CC
C) a čas, zbývající
CC
do ukončení pečení.
Jakmile nastavený čas uplyne, na displeji se zobrazí slovo
„end“ a zazní zvukové signály oznamující, že pečení bylo
ukončeno.
Například:
Je 9:00 a je naprogramováno ukončení pečení v 10:15.
Pečení tedy bude probíhat po 1 hodinu a 15 minut.
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15
Délka pečení = 1h15Délka pečení = 1h15
ČasČas
Čas
ČasČas
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Ruční zahájení pečení
Ruční zahájení pečeníRuční zahájení pečení
Opožděné pečeníOpožděné pečení
Opožděné pečení
Opožděné pečeníOpožděné pečení
Stiskněte tlačítko 5 a poté otáčením knoflíku
pečení. Nastavení uložte do paměti stisknutím tlačítka
AutomatickéAutomatické
Automatické
AutomatickéAutomatické
ukončení pečeníukončení pečení
ukončení pečení
ukončení pečeníukončení pečení
CC
C nastavte délku
CC
OKOK
OK.
OKOK
Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená teplota a
nastavená délka pečení.
Stiskněte tlačítko
ukončení pečení
tlačítka
OKOK
OK. Na displeji se bude střídavě zobrazovat zvolená
OKOK
44
4 a poté otáčením knoflíku
44
. .
. Nastavení uložte do paměti stisknutím
. .
C C
C nastavte dobu
C C
teplota a čas, kdy bude pečení ukončeno.
Například:
Je 9:00, délka pečení je 1 hodina 15 minut a ukončení pečení
bylo nastaveno na 12:20. Pečení se tedy automaticky zahájí
v 11:15.
Délka pečení = 1hDélka pečení = 1h
Délka pečení = 1h
Délka pečení = 1hDélka pečení = 1h
15 min, ukončení15 min, ukončení
15 min, ukončení
15 min, ukončení15 min, ukončení
pečení nastavenopečení nastaveno
A Vám bude připomínat, že jste naprogramovali délku
A A
NaprogramovanýNaprogramovaný
Naprogramovaný
NaprogramovanýNaprogramovaný
konec pečeníkonec pečení
konec pečení
konec pečeníkonec pečení
pečení a/nebo dobu ukončení pečení.
Zrušení již naprogramovaného časuZrušení již naprogramovaného času
Zrušení již naprogramovaného času
Zrušení již naprogramovaného časuZrušení již naprogramovaného času
Chcete-li zrušit jakékoliv naprogramované údaje, nastavte
knoflík „
BB
B“ do polohy „
BB
00
0“.
00
7
CZCZ
CZ
CZCZ
Nedělejte si starosti, pokudNedělejte si starosti, pokud
Nedělejte si starosti, pokud
Nedělejte si starosti, pokudNedělejte si starosti, pokud
11
1 slyšíte vzduch unikající z trouby po ukončení pečení: je
11
to běžná fáze ochlazování vnitřního prostoru trouby.
22
2 v režimu „grilování“ je horní topné těleso vždy zapnuté
22
(je červené): činnost topného tělesa je řízena
termostatem.
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavu
Jak udržovat troubu v dobrém stavuJak udržovat troubu v dobrém stavu
Před zahájením čištění nebo před prováděním jakékoliv
údržby trouby, odpojte troubu od zdroje napájení.
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
Pro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutnéPro dosažení dlouhé životnosti trouby, je nezbytně nutné
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následujícítroubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující
troubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následujícítroubu pravidelně čistit. Mějte na paměti následující
pokyny:pokyny:
pokyny:
pokyny:pokyny:
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používajícíK čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající
•
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající
K čištění zařízení nepoužívejte prostředky používajícíK čištění zařízení nepoužívejte prostředky používající
páru.páru.
páru.
páru.páru.
• Smaltované části nebo části z nerez oceli by měly být
omývány pouze teplou vodou, bez použití jakýchkoliv
brusných prášků nebo agresivních substancí, které by je
mohly poškodit; na částech z nerez oceli se mohou objevit
skvrny. Pokud je lze obtížně odstranit, použijte na jejich
odstranění speciální prostředky, které lze zakoupit
v obchodní síti. Po vyčištění doporučujeme tyto části
důkladně omýt vodou a osušit.
• Vnitřní prostor trouby je nejlepší vyčistit ihned po použití
trouby, kdy jsou stěny trouby ještě teplé. Vnitřek trouby
vyčistěte horkou vodou s použitím čistícího prostředku;
zbytky čistícího prostředku důkladně odstraňte vodou.
Vnitřek trouby poté vysušte. K čištění vnitřku trouby
nepoužívejte žádné brusné čistící prostředky (například
čistící prášek, atd..) nebo mycí houby s hrubým povrchem,
které používáte pro mytí nádobí. K čištění trouby také
nepoužívejte čistící prostředky obsahující kyselinu, protože
by mohly poškodit smaltovaný povrch trouby. Pokud je
obtížné odstranit skvrny tuku a připálené zbytky pokrmu,
použijte speciální prostředek na čištění trouby a
postupujte podle pokynů uvedených na obalu.
• Pokud je trouba v provozu po dlouhou dobu, může se
na dvířkách srazit pára. Sražené kapky páry setřete
měkkým hadříkem.
• Okolo dvířek trouby je připevněno pryžové těsnění, které
zaručuje perfektní fungování trouby. Pravidelně
kontrolujte stav těsnění. Je-li třeba, vyčistěte jej.
Nepoužívejte ale žádné brusné čistící prostředky nebo
předměty. Mohli byste jej poškodit. Pokud se tak stane,
prosím obraťte se na nejbližší poprodejní servis.
Doporučujeme Vám troubu nepoužívat, dokud nebude
těsnění vyměněno.
• Nikdy nepokládejte na dno trouby alobal, protože by
nejen bylo zabráněno přístupu vytvářeného tepla k
pečenému pokrmu, ale mohlo by také dojít k poškození
smaltovaných částí trouby.
• Troubu odpojte od sítě vypnutím vícepólového vypínače
(jističe) na její přípojce nebo - pokud možno - vytažením
síťového přívodu ze zásuvky;
• Odšroubujte skleněný kryt žárovky;
• Vyšroubujte žárovku a nahraďte ji novou žáruvzdornou
(300°C) žárovkou s následujícími parametry:
-Napětí 230/240 V
-Příkon 25 W
-Závit E14
• Zašroubujte zpět skleněný kryt a troubu připojte k síti.
Čištění varné deskyČištění varné desky
Čištění varné desky
Čištění varné deskyČištění varné desky
Před zahájením vaření se vždy ujistěte, že je povrch varné
desky čistý a je-li třeba otřete varnou desku vlhkým hadříkem,
abyste odstranili prach a zbytky jídla.
Desku je třeba pravidelně čistit vlažnou vodou s jemným
saponátem. Pravidelně byste měli vyčistit povrch speciálním
čistícím prostředkem na keramické desky. Nejprve odstraňte
zbytky jídla a tuku pomocí stěrky - nejlépe typ
(obr. A) (nedodává se spolu s varnou deskou).
Desku čistěte, dokud je ještě teplá; používejte vhodný čistící
prostředek a papírový ručník (viz obr. B). Varnou desku poté
otřete navlhčeným hadříkem a vytřete do sucha.
B
CZCZ
CZ
CZCZ
8
Prostředek na čištěníProstředek na čištění
Prostředek na čištění
Prostředek na čištěníProstředek na čištění
keramické varné deskykeramické varné desky
keramické varné desky
keramické varné deskykeramické varné desky
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžete
Prodejna, kde jej můžeteProdejna, kde jej můžete
zakoupitzakoupit
zakoupit
zakoupitzakoupit
Obr. AObr. B
Pokud se na povrchu desky nataví předměty z umělé hmoty
nebo hliníkové fólie, cukr nebo pokrmy s obsahem cukru,
odstraňte je
prostředky určené pro čištění sklokeramických varných desek
zanechávají na povrchu desky ochrannou vrstvu, která
odpuzuje nečistoty a zbytky tuků. Tato vrstva také slouží
jako ochrana povrchu desky proti poškození desky
způsobeném pokrmy s vysokým obsahem cukru. Na čištění
nepoužívejte drsné houby, drátěnky a korozívní čistící
prostředky jako např. spreje na čištění trub nebo
odstraňovače skvrn.
Trouba Vám nabízí různé způsoby umožňující připravit
jakýkoliv druh pokrmu co nejlepším způsobem. Postupem
času se jistě naučíte maximálně využívat všech výhod tohoto
všestranného sporáku. Následující pokyny jsou pouze
orientační, v případě potřeby je můžete obměňovat.
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednou
Příprava pokrmů na více roštech najednouPříprava pokrmů na více roštech najednou
Potřebujete-li připravovat pokrm na více roštech, použijte
buď režim
pečení více pokrmů“ pečení více pokrmů“
pečení více pokrmů“
pečení více pokrmů“ pečení více pokrmů“
tuto přípravu umožní.
Pokud připravujete delikátní pokrm na více než jednom roštu,
použijte režim
používat současně 3 úrovně (první, třetí a pátou). Pár příkladů
je uvedeno v tabulce „Praktické rady pro pečení“.
Pokud na několika úrovních připravujete pokrm, který není
choulostivý, použijte režim
, přičemž mějte na paměti následující informace:
b
• Trouba má 5 různých úrovní pečení. Pečete-li pokrm
v horkovzdušném režimu, používejte dvě patra ze tří
prostředních pater: pokrm umístěný na horní nebo spodní
úrovni by byl přímo vystaven působení horkého vzduchu
a mohlo by dojít k jeho připálení.
• Obecným pravidlem je používat 2. a 4. úroveň odspodu,
přičemž pokrm vyžadující vyšší teplotu umístěte na 2.
úroveň odspodu. Například, připravujete-li současně
pečeni a nějaký jiný pokrm, umístěte pečeni na 2. úroveň
odspodu a druhý pokrm vyžadující nižší teplotu pečení
na 4. úroveň odspodu.
• Pokud pečete najednou pokrmy, které vyžadují různou
dobu pečení a různou teplotu, nastavte průměrnou
teplotu a pokrm, který vyžaduje nižší teplotu pečení,
umístěte na 4. úroveň odspodu. Pokrm vyžadující kratší
dobu pečení vyjměte z trouby dřív.
ihnedihned
ihned, ještě z horkého povrchu škrabkou. Čistící
ihnedihned
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
Praktické rady při pečení
Praktické rady při pečeníPraktické rady při pečení
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
, neboť to jsou jediné režimy, které
b
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení”
”Pozvolné pečení” ”Pozvolné pečení”
„Režim pečení více pokrmů“„Režim pečení více pokrmů“
„Režim pečení více pokrmů“
„Režim pečení více pokrmů“„Režim pečení více pokrmů“
• Na nižší úroveň zasuňte plech pro zachycení
odkapávajícího omastku, rošt zasuňte na vyšší úroveň;
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“
Použití režimu „Rychlé pečení“Použití režimu „Rychlé pečení“
Funkční, rychlý a praktický režim pro ty z Vás, kteří používají
polotovary (např. zmrazené nebo předvařené pokrmy) spolu
s přílohami. Užitečné rady naleznete v tabulce „Praktické rady
pro pečení“.
Použití griluPoužití grilu
Použití grilu
Použití griluPoužití grilu
Tato trouba 7 Cuochi nabízí
Režim
umístěte pod střed grilu (na 3. nebo 4. úroveň odspodu).
Na spodní úroveň (1. úroveň odspodu) umístěte plech pro
zachycení odkapávající omáčky a/nebo tuku. Tím zabraňujete
tomu, aby se odkapávající omáčka a/nebo tuk zachycovali
na spodku trouby.
Při používání tohoto režimu Vám doporučujeme nastavit
úroveň výkonu na maximální hodnotu. To ovšem neznamená,
že nemůžete nastavit nižší úroveň. Jednoduše nastavte
knoflík termostatu na požadovanou úroveň.
Nastavení
obzvláště vhodné pro rychlé grilování pokrmu, protože
rozložení tepla umožňuje nejenom zhnědnutí povrchu
pokrmu, ale také upečení spodní části pokrmu.
Navíc můžete tento režim použít tehdy, chcete-li, aby byl
povrch již upečeného pokrmu zbarven dohněda. Tímto např.
docílíte krásného zlatavého zabarvení povrchu pečených
těstovin.
Při grilování umístěte rošt na 2. nebo 3. úrovni odspodu (viz
tabulka). Na 1. úroveň odspodu vložte plech pro zachycení
odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu, aby se
odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
„gril“ „gril“
„gril“
„gril“ „gril“
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
s pootevřenými dvířky trouby: pokrm
s pootevřenými dvířky trouby s pootevřenými dvířky trouby
d
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby „gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby je
„gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby „gratinování“ s uzavřenými dvířky trouby
e
Prodejny pro stavebníky
a kutily
Prodejny pro stavebníky
a kutily
Drogerie
Supermarkety
Prodejny s obuví, družstevní
prodejny, prodejny
regionálních el. společností,
supermarkety.
různé režimy grilování.
9
CZCZ
CZ
CZCZ
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,Důležité: Připravujete-li pokrm v režimu gratinování,
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
ponechejte dvířka trouby zavřenáponechejte dvířka trouby zavřená
výsledků, ale také uspoříte cca 10% energie.
Při používání tohoto režimu grilování se doporučuje nastavit
knoflíkem termostatu teplotu 200°C, neboť gril využívá
přenosu tepla sáláním a při maximální teplotě je i vyzařování
nejúčinnější. Samozřejmě můžete na termostatu nastavit i
nižší teplotu, je-li třeba.
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
Pokud používáte režim grilování, nejlepších výsledkůPokud používáte režim grilování, nejlepších výsledků
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
dosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovnědosáhnete tehdy, budete-li rošt umisťovat na nižší úrovně
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro(viz tabulka) a na 1. úroveň odspodu umístíte plech pro
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,zachycení odkapávajícího omastku. Tím zabráníte tomu,
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.aby se odkapávající tuk připaloval na dně trouby.
Pečení koláčůPečení koláčů
Pečení koláčů
Pečení koláčůPečení koláčů
Sladké pečivo vždy vkládejte až do vyhřáté trouby. Během
pečení neotevírejte dvířka trouby, koláč by mohl klesnout.
Obecně platí:
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suché
Hotové pečivo je příliš suchéHotové pečivo je příliš suché
Příště zvyšte teplotu o 10°C a zkraťte dobu pečení.
Dort se slehlDort se slehl
Dort se slehl
Dort se slehlDort se slehl
Příště použijte hustší těsto nebo snižte teplotu o 10°C.
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Hotové pečivo je na povrchu příliš tmavéHotové pečivo je na povrchu příliš tmavé
Příště jej při pečení umístěte do nižší polohy, snižte teplotu
a prodlužte dobu pečení.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.Těsto je zvenčí dobře upečeno, ale uvnitř zůstává lepivé.
Pečení pizzyPečení pizzy
Pečení pizzy
Pečení pizzyPečení pizzy
Nejlepších výsledků při přípravě pizzy dosáhnete, použijete-
li režim
• Předehřívejte troubu po dobu alespoň 10 minut;
• Použijte hliníkovou pečící formu určenou pro přípravu
• Během pečení pizzy neotvírejte troubu příliš často;
• Má-li pizza mnoho vrstev (tři nebo čtyři), doporučujeme
• Pokud pizzu pečete na více než jedné úrovni (max. 2),
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pečení ryb a masa
Pečení ryb a masaPečení ryb a masa
Pro úpravu bílého masa, drůbeže a ryb používejte teplotu
v rozmezí od 180°C – 200°C.
Připravujete–li v troubě červené maso a přejete–li si, aby bylo
na povrchu řádně propečené, ale uvnitř zůstalo šťavnaté,
začněte při vyšší teplotě (200°C až 220°C) a po krátké době
ji snižte.
Obecně platí, že čím je pečeně větší, tím nižší teplotu a delší
dobu pečení je třeba použít. Maso uložte doprostřed roštu a
podložte odkapávacím tácem na stékající omastek.
Rošt zasuňte do prostředních drážek. Přejete–li si, aby více
tepla působilo zespod, použijte spodní patro. Aby byla pečeně
pikantní (obzvláště tehdy, pečete-li kachnu nebo zvěřinu),
položte na maso slaninu nebo je potřete sádlem.
”Pizza” ”Pizza”
”Pizza”
”Pizza” ”Pizza”
pizzy a umístěte ji na rošt, který je dodáván spolu se
zařízením. Používáte-li plech na odkapávání omastku,
bude pizza vyžadovat delší dobu pečení a bude obtížnější
dosáhnout, aby měla křupavou kůrku;
sýr mozzarellu umístit na povrch pizzy až během pečení
(přibližně v polovině).
doporučujeme Vám použít režim „Pečení více pokrmů“
, protože v režimu „Pizza“ w působí na spodní
b
úroveň více tepla než na jiné úrovně.
w
:
Použijte hustší těsto, snižte teplotu a prodlužte dobu
pečení
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)Těsto se přilepilo ke stěnám formy (pekáče)
Nádobu dobře vymažte a vysypte strouhankou nebo
moukou (nebo použijte pečící papír).
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
Při pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušnéPři pečení na více roštech ( v režimu „horkovzdušné
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
pečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychlepečení“) nejsou všechny pokrmy hotové stejně rychle
Nastavte nižší teplotu. Není nutné vyndávat z trouby
všechny pokrmy najednou.
CZCZ
CZ
CZCZ
10
Poloha knoflíku volbyPoloha knoflíku volby
mo
Poloha knoflíku volby
Poloha knoflíku volbyPoloha knoflíku volby
režimurežimu
režimu
režimurežimu
11
Statický režimStatický režim
1
Statický režim
11
Statický režimStatický režim
a
22
Pečení více pokrmůPečení více pokrmů
2
Pečení více pokrmů
22
Pečení více pokrmůPečení více pokrmů
b
33
GrilGril
3
Gril
33
GrilGril
d
44
GratinováníGratinování
4
Gratinování
44
GratinováníGratinování
e
55
PizzaPizza
5
Pizza
55
PizzaPizza
w
6 Režim pozvolného6 Režim pozvolného
6 Režim pozvolného
6 Režim pozvolného6 Režim pozvolného
pečenípečení
pečení
pečenípečení
u
77
Režim rychléhoRežim rychlého
7
Režim rychlého
77
Režim rychléhoRežim rychlého
pečenípečení
pečení
pečenípečení
v
88
Rozmrazování Rozmrazování
8
Rozmrazování
88
Rozmrazování Rozmrazování
U
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Připravovaný pokrm
Připravovaný pokrmPřipravovaný pokrm
Kachna
Pečené telecí nebo hovězí
Pečené vepřové
Sušenky (jemné pečivo)
Koláče
Pizza (na 2 úrovních)
Lasagne
Jehněčí
Pečené kuře + brambory
Makrela
Švestkový koláč
Sněhové pečivo (na 2 úrovních)
Sušenky (na 2 úrovních)
Piškot (na 1 úrovni)
Piškot (na 2 úrovních)
Koláč
Platýz a sépie
Chobotnice a garnáty
Sépie
Filé z tresky
Grilovaná zelenina
Telecí steaky
Kotlety
Hamburgery
Makrela
Sendviče
Grilované kuře
Nadívaná sépie
Pizza
Pečené telecí nebo hovězí
Kuře
Koláče
Ovocné koláče
Švestkový koláč
Piškot
Plněné palačinky (na 2 úrovních)
Malé koláčky (na 2 úrovních)
Sýrové briošky (na 2 úrovních)
Sněhové pusinky (na 3 úrovních)
Sušenky (na 3 úrovních)
Sněhové dortíky (na 3 úrovních)
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmy
Zmrazené pokrmyZmrazené pokrmy
Pizza
Piroh plněný zeleninou a krevetami
Špenátový piroh
Placky
Lasagne
Španělské ptáčky
Kuřecí stripsy
Poznámka: Doby vaření jsou pouze přibližné, do jisté míry záleží na tom, jak Vám co chutná. Pokud pokrm připravujete v režimu
Poznámka: Poznámka:
grilování nebo v režimu gratinování, musíte vždy na první úroveň odspodu umístit plech pro zachycení odkapávajícího omastku.
11
CZCZ
CZ
CZCZ
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Bezpečnostní opatření, které je třeba si osvojitBezpečnostní opatření, které je třeba si osvojit
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:Aby byla zajištěna řádná účinnost a bezpečnost tohoto zařízení, doporučujeme Vám:
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
•
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Kontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcemKontaktovat servisní středisku, které je autorizováno výrobcem
Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
•
Vždy používat originální náhradní díly.
Vždy používat originální náhradní díly.Vždy používat originální náhradní díly.
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujemePři manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme
•
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme
Při manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujemePři manipulaci s tímto zařízením Vám doporučujeme
vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunutévždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté
vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté
vždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunutévždy používat pro tento účel rukojeti trouby zasunuté
do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poraněnído bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění
do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění
do bočních stěn. Zabráníte tak možnému poraněnído bočních stěn. Zabráníte tak možnému poranění
osob nebo poškození trouby.osob nebo poškození trouby.
osob nebo poškození trouby.
osob nebo poškození trouby.osob nebo poškození trouby.
• Toto zařízení je určeno k neprofesionálnímu použití
v domácnostech. Jeho technické parametry nesmí být
modifikovány.
• Pokyny platí jen pro země, jejichž symboly jsou uvedeny
v příručce nebo na typovém štítku výrobku.
• Elektrická bezpečnost přístroje je zabezpečena pouze
tehdy, je-li přístroj řádně uzemněn podle platných směrnic
a norem ČSN.
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
•
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některé
Během používání zařízení jsou topná tělesa a některéBěhem používání zařízení jsou topná tělesa a některé
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
části dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejtečásti dvířek trouby zahřátá na vysokou teplotu Dbejte
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
na to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, abyna to, abyste se jich nedotkli, a zabraňte dětem, aby
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.se dostaly do jejich bezprostřední blízkosti.
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,Následující části jsou zdrojem potenciálního nebezpečí,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,a proto je zapotřebí provést odpovídající opatření,
která by zabránila dětem nebo osobám, které sekterá by zabránila dětem nebo osobám, které se
která by zabránila dětem nebo osobám, které se
která by zabránila dětem nebo osobám, které sekterá by zabránila dětem nebo osobám, které se
spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostalyspotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
spotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostalyspotřebičem nejsou náležitě obeznámeny, aby se dostaly
s těmito částmi do styku:s těmito částmi do styku:
s těmito částmi do styku:
s těmito částmi do styku:s těmito částmi do styku:
-zařízení během a bezprostředně po použití trouby nebo
grilu, poněvadž vydává teplo;
-zařízení, je-li odstaveno (v tomto případě, všechny
potenciálně nebezpečné části musí být zabezpečeny).
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:
Dodržujte následující pokyny:Dodržujte následující pokyny:
-Nikdy se nedotýkejte zařízení, máte-li nějakou část těla
mokrou;
-Nikdy se zařízením nemanipulujte, jste-li naboso;
-Neodpojujte zařízení ze zásuvky tahem za kabel síťového
přívodu nebo za vlastní zařízení;
-Neprovádějte neadekvátní nebo nebezpečné úkony;
-Nikdy nezakrývejte ventilační štěrbiny a štěrbiny pro odvod
přebytečného tepla;
-Používáte-li v blízkosti vidlice síťového přívodu malá
elektrická zařízení, zabraňte tomu, aby se jejich síťový
přívod dostal do styku se zahřátými částmi zařízení;
-Zařízení nevystavujte působení atmosférických vlivů (déšť,
přímé sluneční záření atd.);
-Troubu nepoužívejte pro uskladnění předmětů;
-V blízkosti zařízení, je-li právě v provozu, nikdy
nepoužívejte hořlavé kapaliny;
-Nikdy nepoužívejte adaptéry, rozdvojky nebo
prodlužovací kabely;
-Nepokoušejte se sami nainstalovat nebo opravit zařízení
bez pomoci kvalifikovaného odborníka.
V následujících případech je třeba vyhledatV následujících případech je třeba vyhledat
V následujících případech je třeba vyhledat
V následujících případech je třeba vyhledatV následujících případech je třeba vyhledat
kvalifikovaného odborníka:kvalifikovaného odborníka:
-Při instalaci zařízení (podle pokynů uvedených v návodu
k obsluze);
-Jste-li na pochybách, zda zařízení pracuje správně;
-Při výměně vidlice síťového přívodu, která nelze zapojit
do elektrické zásuvky.
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní středisko
V následujících případech se obraťte na servisní střediskoV následujících případech se obraťte na servisní středisko
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:
autorizované výrobcem:autorizované výrobcem:
-Máte-li bezprostředně po vybalení zařízení pochybnosti
o jeho stavu;
-Je-li síťový přívod poškozen nebo je-li třeba jej vyměnit;
-Došlo-li k mechanické nebo funkční poruše: požádejte o
originální náhradní díly.
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:Je třeba, abyste dodržovali následující pokyny:
-Zařízení používejte pouze k přípravě pokrmů, nikdy jej
nepoužívejte k jiným účelům;
-Po vybalení zařízení zkontrolujte jeho stav;
-V případě funkční poruchy zařízení nebo před jeho
čištěním zařízení odpojte ze sítě;
-Nepoužíváte-.li zařízení, vytáhněte jeho síťový přívod ze
zásuvky a zavřete kohout na plynové přípojce (je-li
přítomen);
-Při umisťování pokrmu do trouby nebo při jeho vyndávání
používejte kuchyňskou chňapku;
-Dvířka trouby vždy uchopte ve středové části, protože
okrajové části mohou být horké v důsledku úniku horké
páry z trouby;
-Jestliže zařízení nepoužíváte, zkontrolujte, zda jsou
regulační knoflíky nastaveny do polohy “
-Nebudete-li zařízení již používat, vytáhněte jeho síťový
přívod ze zásuvky a odřízněte jej;
• Výrobce nenese odpovědnost za škodu způsobenou:
nesprávnou instalací a nesprávným nebo nerozumným
použitím zařízení.
z
“/”{“;
CZCZ
CZ
CZCZ
12
InstalaceInstalace
Instalace
InstalaceInstalace
Instalace zařízení musí být provedena pouzeInstalace zařízení musí být provedena pouze
Instalace zařízení musí být provedena pouze
Instalace zařízení musí být provedena pouzeInstalace zařízení musí být provedena pouze
kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenýmikvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými
kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými
kvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenýmikvalifikovanou osobou v souladu s pokyny uvedenými
v tomto návodu k obsluze. v tomto návodu k obsluze.
v tomto návodu k obsluze. Výrobce nenese odpovědnost
v tomto návodu k obsluze. v tomto návodu k obsluze.
za škodu způsobenou nesprávnou instalací spočívající
v poranění osob a zvířat a ve škodě na majetku.
Důležité:Důležité:
Důležité: Před prováděním jakýchkoli seřizovacích nebo
Důležité:Důležité:
údržbových prací odpojte spotřebič od sítě.
Instalace vestavné troubyInstalace vestavné trouby
Aby byla zajištěna správná funkce tohoto vestavného
spotřebiče, je třeba, aby skříňka, do níž bude trouba vsazena,
měla vhodné rozměry. Z níže uvedeného obrázku jsou
patrné rozměry skříněk při vestavbě trouby pod pracovní
plochu nebo do stěny kuchyňské linky.
555
580
560
min
+4 -0
min
min
45
575-585
+4 -0
480
23
572
558
543545
500
39
15
595
595
Aby bylo zařízení správně vycentrováno, umístěte na boční
stěny trouby 4 podložky po obvodu rámu. Pokud je boční
panel skříňky:
• 20 mm silný: odnímatelná část podložky musí být
odstraněna (obr. A);
• 18 mm silný: použijte první drážku, která je již nastavena
výrobcem (obr. B);
• 16 mm silný: použijte druhou drážku (obr. C).
Obr. A
Obr. B
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.Poznámka: Instalace v souladu s prohlášením o odběru el. energie.
Aby byla zajištěna účinná ventilace, je nutno v místě vestavby
zbavit kuchyňskou linku zadní stěny. Upřednostňuje se
instalace vestavěné trouby posazené na dvou dřevěných
lištách. Rozhodnete-li se místo lišt pro rozpěrnou desku, na
níž troubu osadíte, nezapomeňte nechat mezeru o
rozměrech alespoň 45 x 560 mm.
45 mm.
560 mm.
Stěny sousedních skříněk musí být vyrobeny s ohnivzdorného
materiálu. Obzvláště skříňky z lepenky musí být sklíženy
lepidlem, které je odolné vůči teplotě až 100°C.
Podle bezpečnostních předpisů musí být zabráněno tomu,
aby se osoba obsluhující zařízení dostala do styku s nějakou
elektrickou částí zabudovaného zařízení.
Všechny ochranné kryty zařízení musí být zabezpečeny tak,
aby nešly sejmout jinak než pomocí nářadí.
Obr. C
Abyste mohli připevnit troubu do skříňky, otevřete její dveře
a připevněte ji pomocí 4 vrutů zašroubovaných do 1 otvorů
umístěných po obvodu rámu.
Elektrické připojeníElektrické připojení
Elektrické připojení
Elektrické připojeníElektrické připojení
Sporák musí být připojen k síťovému přívodu. Varná deska
je připojena ke sporáku pomocí speciálního konektoru.
Sporáky jsou konstruovány pro napájení střídavým proudem,
jehož napětí a síťový kmitočet je uveden na typovém štítku
umístěném na zařízení.
• Pomocí šroubováku odstraňte boční úchytky krytu
svorkovnice;
• Tahem otevřete kryt svorkovnice
NL2L3
L1
Obr. E
230V 1N~
H07RN-F 3x4 CEI-UNEL 35364
NL
5
Obr. F
3
4
1
2
400V 2N~
H05RR-F 4x2.5 CEI-UNEL 3536
NL2L1
Při zapojování napájecího kabelu postupujte následovně:
• Odstraňte upínací šroub kabelu a dotykové šrouby
Poznámka: Poznámka:
Poznámka: propojky jsou připraveny výrobcem pro
Poznámka: Poznámka:
připojení trojfázového el. proudu 400 V (obr. D)
• pro provedení elektrického připojení podle obr. F a G,
použijte dvě propojky umístěné uvnitř krabice (obr. E –
označení „
PP
P“)
PP
• Kabel upevněte do speciální kabelové svěrky a zavřete
kryt svorkovnice.
400V 3N~
H05RR-F 5x2.5 CEI-UNEL 3536
NL3L1L2
5
Obr. D
3
4
1
2
5
3
4
1
2
Obr. G
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k síti
Připojení napájecího kabelu k sítiPřipojení napájecího kabelu k síti
Na síťový přívod připevněte vhodnou síťovou vidlici, která
odpovídá zátěži uvedené na typovém štítku. Pokud je sporák
připojen přímo k síti, je třeba se mezi zařízení a síť zapojit
vícepólový vypínač (jistič) s minimální vzdáleností kontaktů
v rozpojeném stavu 3 mm, který je dimenzován na příslušné
zatížení a odpovídá platným bezpečnostním normám
(ochranný vodič uzemnění nesmí být vypínačem přerušen).
Síťový přívod musí být umístěn tak, aby na žádném místě
nebyl vystaven teplotě, která by byla o 50
°°
° vyšší, než je teplota
°°
v pokoji. Před skutečným připojením ještě překontrolujte:
• Z elektrického hlediska je spotřebič bezpečný jen tehdy,
je-li řádně a účinné uzemněn tak, jak to vyžadují příslušné
předpisy. Vždy se ujistěte, že uzemnění je účinné; máteli nějaké pochybnosti, obraťte se na kvalifikovaného
elektrikáře, který systém zkontroluje. Výrobce nenese
odpovědnost za škodu způsobenou systémem, který
nebyl uzemněn.
• Před zapojením spotřebiče do sítě se přesvědčete, že
specifikace uvedená na typovém štítku (na zařízení/na
obalu) odpovídá specifikaci elektrorozvodné sítě ve Vaší
domácnosti.
CZCZ
CZ
CZCZ
14
C
B
• Zkontrolujte, zda je elektrická přípojka, včetně pojistky,
dostatečně dimenzována na zátěž, kterou spotřebič
představuje (uvedeno na typovém štítku). Máte-li jakékoliv
pochybnosti, kontaktujte kvalifikovaného odborníka.
• Nelze-li vidlici síťového přívodu zapojit do elektrické
zásuvky, obraťte se na kvalifikovaného technika, který
zásuvku nahradí vhodnějším modelem. Kvalifikovaný
technik by měl zároveň zkontrolovat, zda je průřez
síťového přívodu vhodný pro napájení spotřebiče. Použití
adaptérů, vícenásobných zásuvek a/nebo prodlužovacích
kabelů se nedoporučuje. Pokud se nelze jejich použití
vyhnout, použijte vždy pouze jednoduché nebo
vícenásobné adaptéry nebo prodlužovací kabely, které
vyhovují požadavkům platných bezpečnostních norem.
V těchto případech nikdy nepřekračujte maximální
běžnou výkonnost uvedenou na jednoduchém adaptéru
nebo prodlužovacím kabelu a maximální výkon uvedený
na vícenásobném adaptéru.
zásuvka musejí být snadno dostupné.zásuvka musejí být snadno dostupné.
zásuvka musejí být snadno dostupné.
zásuvka musejí být snadno dostupné.zásuvka musejí být snadno dostupné.
Vidlice síťového přívodu aVidlice síťového přívodu a
Vidlice síťového přívodu a
Vidlice síťového přívodu aVidlice síťového přívodu a
Technické údajeTechnické údaje
Technické údaje
Technické údajeTechnické údaje
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
Vnitřní rozměry trouby:
Vnitřní rozměry troubyVnitřní rozměry trouby
šířka 43,5 cm
hloubka 40 cm
výška 32 cm
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:
Vnitřní objem trouby:Vnitřní objem trouby:
56 litrů
ENERGETICKÝ ŠTÍTEKENERGETICKÝ ŠTÍTEK
ENERGETICKÝ ŠTÍTEK
ENERGETICKÝ ŠTÍTEKENERGETICKÝ ŠTÍTEK
Směrnice 2002/40/EC o štítku elektrické trouby
Norma EN 50304
Spotřeba energie v režimu přirozeného proudění:
Režim ohřevu:
Deklarovaná spotřeba energie při nuceném oběhu vzduchu:
Režim ohřevu:
Režim rychlého pečení
K
statický režim
=
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:
Napětí a frekvence el. příkonu:Napětí a frekvence el. příkonu:
viz typový štítek
%
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:Tento spotřebič vyhovuje následujícím směrnicím EHS:
-73/23/EEC z 19. 2. 1973 (Nízké napětí) a následným
úpravám;
-89/336/EEC z 3. 5. 1989 (Elektromagnetická
kompatibilita) a následným úpravám;
-93/68/EEC z 22. 7. 1993 a následným úpravám.
15
CZCZ
CZ
CZCZ
Seznam servisních středisek je uveden na internetových stránkách:
http://www.merloni.cz
http://www.indesit.cz
http://www.ariston.cz
Servisní modrá linka : 810 80 00 23Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Servisní modrá linka : 810 80 00 23Servisní modrá linka : 810 80 00 23
Merloni Merloni
Merloni Elettrodomestici s.r.o.
Merloni Merloni
U nákladového nádraží 2, 130 00 Praha 3, Česká republika