Attenzione! La posizione dei punti di aggancio (5 - Fori rettangolari) o dei punti di fissaggio obbligatorio (8 - fori circolari) possono essere invertiti! Controllare
perciò lo schienale della cappa in Vs. possesso per verificarne la posizione.
Warning! The position of the hook points (5 Rectangular perforations) or the compulsory fastening points (8 circular drill holes) may be inverted!
Therefore check the back of the cooker hood in your possession to verify the position.
Attention! La position des points daccrochage (5 trous rectangulaires) ou des points de fixation obligatoires (8 trous circulaires) peuvent être inversés!
Contrôler donc le dossier de la hotte en votre possession pour vérifier la position.
Atención! La posición de los puntos de enganche (5 - orificios rectangulares) o de los puntos de sujeción obligatoria (8- orificios circulares) se pueden
intercambiar. Para ello controle la estructura de la campana que Usted posea para comprobar la posición.
Atenção! A posição dos pontos de pendurar (5 - Furos rectangulares) ou dos pontos de fixação obrigatória (8 - furos circulares) podem estar invertidas!
Portanto, controlar a parte traseira de sua coifa para verificar a posição dos mesmos.
Let op! De positie van de hechtpunten (5 Rechthoekige gaten) of van de verplichte bevestigingspunten (8 ronde gaten) kunnen omgewisseld zijn!
Controleer daarom de rugzijde van de kap in uw bezit om de positie ervan te verifiëren.
Hinweis! Die Position der Einrastpunkte (5 - rechteckige Löcher) und der Punkte für die obligatorische Befestigung (8 - runde Löcher) können miteinander
vertauscht sein! Deshalb an der Rückseite der in Ihrem Besitz befindlichen Haube die Position dieser Punkte überprüfen.
i quattro supporti laterali R ai mobili adiacenti ed
appoggiare la mensola S sopra di essi.
Fastening of shelves (optional): Fasten the four side
supports R to the adjacent cabinets and place the shelf on
the supports S.
Option: montage des étagères: Sur les meubles
adjacents, fixer les 4 supports latéraux R aux dimension
voulues et poser les étagères S.
Montaje de repisas (opcionales):A la altura deseada,
clavar en los armarios adyacentes los 4 soportes
laterales R y luego apoyar a ellos la repisa S.
Opção da grelha de adorno: Nas paredes laterais do
móvel, fixar 4 suportes R e colocar a grelha S.
Het aanbrengen van eventuele pannenrooster (naar
keuze): De 4 steunen R op de gewenste maat aan de
naastgelegen keukenkastjes aanbrengen en het rooster
S erop leggen.
Anbringung eventueller Regalbretter: An der
gewünschten Höhe die vier seitlichen Halter R an den
angrenzenden Schränken befestigen, und das Ablagebrett
darauflegen S.
Z1
O
C
C
G
N
Z2
G
S
R
M
K
CLOSED
J
CLOSED
OPEN
OPEN
L
L
P
E
E
Installazione - solo per modello con asole per luscita dei fumi in versione filtrante ricavate direttamente sul camino (senza griglie in
Installation - only for model with recirculation version fume outlet slots formed directly on the chimney (with no plastic grills)
Installation uniquement pour modèle avec ouvertures pour lévacuation des fumées dans la version filtrante, obtenues directement
sur la cheminée (sans grilles en plastique).
I
nstalación - sólo para el modelo con ojetes para la salida de los humos en versión filtrante, obtenidos directamente en la chimenea
(sin rejillas de plástico)
IInstalação apenas para o modelo com fendas para a saída dos fumos na versão filtrante, realizadas directamente na chaminé (sem
grades de plástico).
Installatie - alleen voor het model met uitsparingen voor de uitgang van de rook in de filterversie, rechtstreeks in de schouw (zonder
kunststof roosters).
Installation - nur für Modelle in Umluftversion mit direkt am Kamin herausgearbeiteten Abluftschlitzen (ohne Plastikgitter).
9
9
15
1
6
7
7
2
2
3
3
11
10
11
13A
12A
8
8
15
12F
F
12F
13F
H
H
5
5
4b
4a
4a
12
13
13
10
10
11
11
11
1
2
3
3
4-9
4-9
6
7
7
8
8
5
5
13A
10
10
12
13F
14
15
15
Installazione - Modello con profilo arrotondato
ةرّوﺪﻣ ﺐﻧاﻮﺟ ﻊﻣ ﻞﻳدﻮﻣ - ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا
(ﺔﻴّﻔﺼﻣ ﺔﻐﻴﺻ) ﺔّﺒﻗ ﻊﻣ ﻞﻳدﻮﻣ
Installation Model with rounded border
Installation- Modèle avec profil arrondi
Instalación - Modelo con perfil redondeado
Instalação Modelo com perfil arredondado
Installatie Model met afgerond profiel
Installierung - Modell mit abgerundetem Profil
Modello con cupolino (Versione Filtrante)
Model with dome (Filter Version)
Modèle avec chapeau (Version Filtrante)
Modelo con cùpula (Versiòn Filtrante)
Modelo com cúpula (Versão filtrante)
Model met Koepel (Filterversie)
Modell mit Kuppel (Umlufthaube)
D
I
a
a b-c
d
e
f
b-c-d-e
b-c-d-e
a
a
b
c
d
e
Consultare anche i disegni nelle prime pagine con i riferimenti alfabetici
riportati nel testo esplicativo.
Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si
declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi
provocati allapparecchio derivati dallinosservanza delle istruzioni riportate
in questo manuale.
Installazione
La cappa deve avere una distanza minima dal piano cottura di 60 cm
in caso di cucine elettriche e di 70 cm in caso di cucine a gas o
miste.Se le istruzioni di installazione del dispositivo di cottura a gas
specificano una distanza maggiore, bisogna tenerene conto.
Utilizzazione
La cappa è fornita di una uscita daria superiore B per lo scarico dei
fumi verso l'esterno nel caso di modelli provvisti di camino C (Versioneaspirante A- tubo di scarico 13A non fornito).
Nel caso non sia possibile scaricare i fumi e vapori della cottura verso
lesterno anche se si è in possesso del modello con camino C, si può
utilizzare la cappa in versione filtranteF montando due filtri ai
carboni attivi E, i fumi e vapori vengono riciclati attraverso la sgrigliatura
superiore G (in base al modello in possesso la sgrigliatura può essere
direttamente ricavata sul camino o tramite il montaggio di due
grigliette - 16F ).
Nel caso si possegga un modello con sgrigliatura direttamente
ricavata sul camino devono essere applicate due prolunghe H al
deflettore 13F.
I modelli provvisti di cupolino D possono essere utilizzati solo in
versione filtranteF.
I modelli senza motore di aspirazione ed i modelli con valvola elettrica
funzionano solo in versione aspirante e debbono essere collegati ad
una unità periferica di aspirazione (non fornita).
Collegamento elettrico
La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata
sulletichetta caratteristiche situate allinterno della cappa. Se provvisto
di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti
posta in zona accessibile. Se sprovvisto di spina (collegamento diretto
alla rete) applicare un interruttore bipolare a norme con una distanza
dei contatti in apertura non inferiore a 3mm (accessibile).
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
Funzionamento
La cappa è provvista di un pannello di controllo posto sulla parte
anteriore della cappa a tasti o pulsanti. In base al tipo posseduto
consultare per il funzionamento il testo sottostante ed il disegno
relativo:
a. ON/OFF luci
b. OFF motori
c. - d. - e. Potenza aspirazione minima (c.), media (d.), massima (e.).
f. Luce spia di funzionamento (dove prevista).
Usare la potenza di aspirazione maggiore in caso di particolare
concentrazione di vapori di cucina. Consigliamo di accendere
laspirazione 5 minuti prima di iniziare a cucinare e di lasciarla in
funzione a cottura terminata per altri 15 minuti circa.
Solo in caso di modelli con valvola elettrica:
In questo caso la cappa è provvista di un pannello di controllo posto
sulla parte anteriore della cappa con 2 tasti o pulsanti, uno per
laccenzione e spegnimento delle lampade ed uno per lapertura e
chiusura della valvola.
Attenzione, lapertura e la chiusura della valvola non è mai immediata
ed avviene dopo un breve lasso di tempo.
Modello con controlli elettronici
56
2
1
34
1- Tasto OFF motore
2- Tasto ON e tasto di selezione della velocità del motore 1 - 2 - 3
- 1 - 2...
3- Led indicazione Velocità 1
4- Led indicazione Velocità 2 e saturazione filtro antigrasso (in
quest'ultimo caso il Led emette una segnalazione intermittente Vedere le istruzioni relative alla pulizia dei filtri antigrasso).
5- Led indicazione Velocità 3 e saturazione filtro ai carboni attivi (in
quest'ultimo caso il Led emette una segnalazione intermittente Vedere le istruzioni relative alla sostituzione dei filtri ai carboni
attivi).
Attenzione! Il dispositivo di segnalazione saturazione del filtro ai
carboni attivi è disattivato.
Nel caso si voglia installare un filtro al carbone attivo, allora
attivare il dispositivo di segnalazione saturazione filtro al carbone
attivo, a tal fine premere contemporaneamente i tasti 2 e 7 per 3
secondi: allinizio di questa procedura lampeggerà solo il LED 4,
passati i 3 secondi inizierà a lampeggiare anche il LED 5 per
indicare che il dispositivo di controllo saturazione filtro al carbone
attivo è ora attivo.
Per disattivarlo ripremere i due tasti: dopo 3 secondi il LED 5
smetterà di lampeggiare, il dispositivo è disattivato.
In caso di eventuali anomalie di funzionamento, prima di rivolgerVi al
servizio assistenza scollegate per almeno 5 sec. lapparecchio
dallalimentazione elettrica estraendo la spina e collegatelo poi
nuovamente. Nel caso in cui lanomalia di funzionamento dovesse
perdurare, rivolgersi al servizio dassistenza.
Manutenzione
Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione scollegare la cappa dalla
corrente.
Pulizia
La cappa va frequentemente pulita, sia internamente che esternamente.
Per la pulizia usare un panno inumidito con alcool denaturato o
detersivi liquidi neutri. Evitare luso di prodotti contenenti abrasivi.
Attenzione:
Linosservanza delle norme di pulizia della cappa e della sostituzione
e pulizia dei filtri comporta rischi di incendi. Si raccomanda quindi di
attenersi alle istruzioni suggerite.
Filtro antigrasso -
Se situato all'interno di una griglia supporto, può essere uno dei tipi
seguenti:
Il filtro di carta deve essere sostituito una volta al mese o se colorato
nel lato superiore, quando la colorazione traspare dai fori della griglia.
Il filtro spugna va lavato con acqua calda saponata una volta al mese
e sostituito ogni 5/6 lavaggi.
Il filtro metallico deve essere pulito una volta al mese, con detergenti
non aggressivi, manualmente oppure in lavastoviglie a basse
temperature ed a ciclo breve.
Per accedere al filtro grassi J aprire la griglia K tramite gli sganci L
e liberarlo dai fermi M.
Alcuni modelli sono provvisti di filtro metallico N senza grigliasupporto, questi vanno lavati come sopra descritto e rimossi dalla
sede spingendo le maniglie O verso il retro ed estraendo il filtro N
verso il basso.
Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro antigrasso metallico può
scolorirsi ma le sue caratteristiche di filtraggio non cambiano
assolutamente.
Solo per modello con pannello di controllo elettronico:
Dopo aver lavato il filtro antigrasso, premere il tasto 1 (vedi pagina
precedente) per 3 secondi circa, sino a che il sistema emette un
segnale acustico (bip).
Il led 4 smetterà di lampeggiare.
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E DUSO
Si consiglia di utilizzare questa velocità quando la concentrazione
di fumi e odori e particolarmente intensa (per esempio quando si
cucina del pesce o si eseguono delle fritture).
Una volta inserita, la velocità intensiva rimarrà in funzione per 5
minuti circa, dopodiché la cappa ritornerà alla velocità precedentemente selezionata (da 1 a 3) o addirittura si spegne se
precedentemente non era stata selezionata nessuna velocità.
Per disinserire lintensivo prima che siano passati i 5 minuti
premere il tasto 1 o il tasto 2.
Filtro al carbone
(2 pezzi - solo per versione filtrante)
Il filtro ai carboni attivi E non è né lavabile né rigenerabile.
Il filtro al carbone deve essere sostituito ogni 6 mesi.
Trattiene gli odori sgradevoli derivanti dalla cottura.
Applicarne uno per lato a copertura di entrambe le griglie di protezione
della girante del motore, dopodichè girare la maniglia centrale P dei
filtri in senso orario.
Per lo smontaggio girare la maniglia centrale P di ogni filtro in senso
antiorario.
Solo per modello con pannello di controllo elettronico:
Dopo aver sostituito il filtro a carbone attivo, premere il tasto 1 (vedi
pagina precedente) per 3 secondi circa, sino a che il sistema emette
un segnale acustico (bip).
Il led 5 smetterà di lampeggiare.
Sostituzione lampade
Togliere la griglia supporto filtro antigrasso o il filtro antigrasso per
accedere al vano lampade. Togliere la lampada danneggiata e
sostituirla con lampada ovale ad incandescenza max 40W E14.
Se la cappa e provvista di lampade alogene,togliere la protezione
svitandola (Z1) o estraendola (Z2- fare leva con un piccolo giravite a
taglio). Togliere la lampada danneggiata e sostituirla con lampada
alogena max 20W (G4).
Avvertenze:
Mai utilizzare la cappa senza griglia correttamente montata!
L'aria aspirata non deve essere convogliata in un condotto usato per
lo scarico dei fumi di apparecchi alimentati con energia diversa da
quella elettrica. Deve essere sempre prevista un'adeguata areazione
del locale quando una cappa e apparecchi alimentati con energia
diversa da quella elettrica vengono usati contemporaneamente. E
severamente vietato fare cibi alla fiamma sotto la cappa. Limpiego di
fiamma libera è dannoso ai filtri e può dar luogo ad incendi, pertanto
deve essere evitato in ogni caso. La frittura deve essere fatta sotto
controllo onde evitare che lolio surriscaldato prenda fuoco. Per le
misure tecniche e di sicurezza da adottare per lo scarico dei fumi
attenersi strettamente a quanto previsto dai regolamenti delle autorità
locali competenti.
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.