HE - Manual de utilizare
>K - Felhasználói kézikönyv
FB - Instrukcja dla użytkownika
9P - Instrukční knížka pro uživatele
felhasználói kézikönyv
HK?K9H - Руководство по эксплуатации
<:CJH ')$'-$(+
=;DKI(*<<
=;DKI(.<<
=;DKI),<<
=;DKI(*9<
=;DKI(.9<
1
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Stimaţi Clienţi,
Dorim să vă mulţumim că aţi optat pentru cumpărarea centralei produsă de noi.
Suntem siguri că v-am furnizat un produs efi cient din punct de vedere tehnic.
Acest manual a fost realizat pentru a vă informa, cu recomandări (avertizări) şi sfaturi,
în legătură cu instalarea centralei, cu folosirea corectă ,întreţinerea şi verifi carea
acesteia pentru a putea aprecia toate calităţile produsului.
Păstraţi cu grijă acest manual pentru orice informaţie ulterioară.
Serviciul nostru tehnic din zonă este activ şi la dispoziţia dvs. pentru toate informatiile
..
Cu respect
GARANŢIE
Pentru a benefi cia de garanţia integrala este necesar să contactaţi Centrul
de Asistenţă Tehnica ARISTON din zonă în termen de 3 luni de la data
După punerea in functiune si verifi carea bunei funcţionări a centralei,
Centrul de Asistenţă Tehnica ARISTON vă va furniza toate informaţiile
pentru corecta utilizare şi pentru a putea benefi cia de garanţia MTS .
Pentru a putea obţine numărul de telefon al Centrului de
Asistenţă Tehnica ARISTON cel mai apropiat, verifi cati certifi catul de
Prezentul manual împreună cu manualul „Instrucţiuni tehnice de instalare şi de
întreţinere” constituie parte integrantă şi esenţială a produsului. Amândouă trebuie
păstrate cu grijă de către utilizator şi va trebui să însoţească mereu centrala, chiar
şi în cazul cesionării ei unui alt utilizator sau proprietar şi/sau în cazul mutării ei la
o altă instalaţie.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile şi recomandările (avertizările) incluse în prezentul manual şi în manualul de instalare şi de întreţinere deoarece amândouă conţin indicaţii
importante privind siguranţa instalării, folosirea şi întreţinerea.
Acest aparat este destinat incalzirii si/sau producerii apei calde pentru uz casnic.
Trebuie sa fie racordat la o instalatie de încalzire si , in functie de model , la reteaua
de distribuire apa rece , compatibile cu calitatile si capacitatile sale.
Este interzisa folosirea în scopuri diferite de cele specificate.
Constructorul nu este responsabil pentru eventualele defectiuni aparute din
cauza folosirii improprii, gresite si necorespunzatoare sau pentru nerespectarea
instructiunilor din prezentul manual.
Instalatorul trebuie să fie autorizat pentru instalarea aparatelor de încălzire conform
prescriptiilor tehnice PT A1/2002 şi la sfârşitul executării lucrării trebuie să elibereze
clientului certificatul de garantie pentru montajul aparatului .
În cazul defectiunilor si /sau unei proaste functionari opriti aparatul, închideti
robinetul de gaz si nu încercati sa îl reparati singur, adresati-va personalului
calificat ( numai catre centrul de asistenta tehnica autorizat ISCIR si agreat de MTS
ROMANIA SRL si care a efectuat punerea in functiune – vezi certificatul de garantie
)
Eventualele reparatii, efectuate numai cu piese de schimb originale, trebuie sa
fie executate doar de tehnicieni calificati.
poate compromite siguranta aparatului si pentru aceasta constructorul nu este
responsabil.
În cazul lucrarilor sau întretinerilor si verificarilor structurilor asezate în apropierea
conductelor sau dispozitivelor de evacuare gaze arse si a accesoriilor lor, opriti
aparatul si la terminarea lucrarilor adresativa personalului calificat pentru a verifica
eficienta conductelor sau dispozitivelor.
În cazul unei nefolosiri îndelungate a centralei trebuie să:
- întrerupeţi alimentarea electrică punând întrerupătorul extern în poziţia
„OFF”;
- închideţi robinetul de gaz, pe cel al instalaţiei termice şi al instalaţiei de
apă menajeră;
- goliţi instalaţia termică şi de apă menajeră dacă există pericol de îngheţ.
cumpararii centralei (data facturii ).
garantie !
Nerespectarea indicatiilor de mai sus
Tisztelt Uram!
Szeretnénk Önnek megköszönni, hogy az általunk gyártott kazánt választotta. Biztosítjuk Önt, hogy modern műszaki megoldású terméket vásárolt.
Ezt a kis könyvet az Ön használatára állítottuk össze a kazán fel-szerelésére, helyes
működtetésére és karbantartására vonatkozó javaslatokkal melyek által lehetővé
válik a termék minőségének teljes érvényesülése.
Kézikönyvét gondosan őrizze meg, mert később is segítségére lehet.
Területi szakszervizünk továbbra is az Ön rendelkezésére áll.
A készülék jótállása az első beüzemelésdátumától ér-vényes.
Az első beüzemelést kizárólag garanciális szakszervíz végezheti el.
A jótállási jegy a készülékhez van csatolva
az első bekapcsolás elvégzése és a készülék tökéletes
állapotának ellenőrzése után.
Az elektromos, gáz, vagy hidraulikus
részeken elvégzendő bármilyen beavatkozás
ügyében forduljon a helyi megbízott
szerviünk szakembereihez.
A készülék háztartási felhasználásra szánt víz előállítására szolgál.
A berendezést teljesítményének és jellegének megfelelő fűtőrendszerhez és
használati melegvíz hálózathoz kell csatlakoztatni.
A készüléknek a leírásban rögzítettől eltérő célra történő használata tilos! A gyártó,
a helytelen és a célnak nem megfelelő használatból, illetve a kézikönyvben szereplő
utasítások be nem tartásából eredő károkért felelősséget nem vállal.
A beszerelést végző szakembernek a fűtőkészülékek szereléséről szóló 1990. március
5-i 46. törvénynek megfelelően rendelkeznie kell a képesítést igazoló engedélyekkel
és okiratokkal, és a munka végeztével megbízó részére a megfelelőségi nyilatkozatot
át kell nyújtania.
A beépítést, a karbantartást, valamint bármilyen más beavatkozást a vonatkozó
szabványok betartásával kell elvégezni a gyártó útmutatásai szerint.
A készülék elromlása és/vagy hibás működése esetén kapcsolja ki a készüléket, zárja
el a gázcsapot, és semmiképpen se próbálja megjavítani a készüléket, hanem bízza
azt képzett szakemberre!
Az esetleges javításokhoz kizárólag eredeti cserealkatrészeket használjon, a
szerelést pedig minden esetben bízza képzett szakemberre! A fentiek mellőzése
veszélyeztetheti a készülék biztonságosságát, és a gyártó felelősségvállalásának
elvesztését vonja maga után.
Amennyiben a csövekhez, füstelvezető berendezésekhez, vagy azok alkatrészeihez
közeli szerkezeteken végez karbantartó, vagy egyéb munkálatokat, kapcsolja
ki a készüléket, és a munkálatok befejeztével ellenőriztesse a csöveket és a
berendezéseket képzett szakemberrel!
Amennyiben a kazánt hosszú időn keresztül nem használja:
- áramtalanítsa a készüléket a külső kapcsoló „OFF” pozícióba történő állításával;
- zárja el a fűtőrendszer és a használati vizes rendszer gázcsapját;
- fagyásveszély esetén víztelenítse a fűtőrendszert és a használati vizes
rendszert!
A kazán végleges leszerelését végeztesse képzett szakemberrel!
A készülék külsején végzendő tisztítási műveltek előtt áramtalanítsa a készüléket, és
a külső kapcsolót állítsa „OFF” pozícióba!
A kazán közelében ne használjon és ne tároljon gyúlékony anyagokat!
În cazul dezactivării definitive a centralei adresaţi-vă personalului calificat pentru a
efectua această operaţiune.
Pentru curăţarea componentelor externe, opriţi centrala şi aşezaţi întrerupătorul
extern în poziţia “OFF”.
Nu folosiţi şi nu păstraţi substanţe uşor inflamabile în locul în care este instalată
centrala.
2
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Marcarea CE
Marca CE garantează că aparatul îndeplineşte condiţiile esenţiale ale directivei privind aparatele pe gaz 90/396/CEE, condiţiile esenţiale ale directivei privind compatibilitatea electromagnetică 89/366/CEE şi, în plus, îndeplineşte condiţiile esenţiale ale
directivei cu privire la randament 92/42/CEE.
Norme de siguranta
Legenda simboluri:
Nerespectarea indicatiilor de avertizare prezinta riscul provocarii leziunilor, în
anumite circumstante chiar mortale, la persoane.
Niestosowanie się do tego ostrzeżenia grozi stratami materialnymi, a także może
narażać na poważne niebezpieczeństwo rośliny i zwierzęta.
Nu efectuaţi operaţii care implică desfacerea aparatului.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune. Leziuni personale provocate
de arsuri de la componentele supraîncălzite sau de răniri datorate prezenţei unor
componente care pot tăia.
Nu efectuaţi operaţii care implică mutarea aparatului din instalaţia sa.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune.
Inundaţii din cauza pierderilor de apă prin tuburile (conductele) desprinse din
racorduri.
Explozii, incendii sau intoxicaţii din cauza pierderilor de gaz de la ţevile stricate.
CE megjelölés
A CE jelölés garantálja, hogy a készülék az alábbi irányelveknek felel meg:
- 90/396/CEE
Gázkészülékekre vonatkozik
- 89/336/CEE
Elektromágneses rendszerrel való összeillésre vonatkozik
- 92/42/CEE
Energiai hatásfokra vonatkozik
- 73/23/CEE
Elektromos biztonságra vonatkozik
Biztonsági előírások
Jelmagyarázat:
A fi gyelmezetések fi gyelmen kívül hagyása személyi sérülést eredményezhet,
amely akár halálos kimenetelű is lehet.
A fi gyelmezetések fi gyelmen kívül hagyása komoly károkat eredményezhet a
tárgyakban, növényekben és állatokban.
Ne végezzen olyan tevékenységeket, melyek a készülék kinyílásához
vezethetnek!
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A túlhevült alkatrészek égési sérülést, a kiálló éles felületek pedig egyéb személyi
sérülést okozhatnak.
Ne végezzen olyan műveleteket, melyek a készüléknek a felszerelési
helyéről való eltávolítását eredményezhetik!
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A szétcsatlakozó vízvezetékekből kifolyó víz eláraszthatja a helyiséget.
A szétcsatlakozó gázvezetékekből kiáramló gáz tüzet, robbanást, illetve
mérgezést okozhat.
Nu provocaţi daune la cablul de alimentare electrică.
Electrocutare provocată de fi rele descoperite şi afl ate sub tensiune
Nu lăsaţi obiecte pe aparat.
Leziuni personale provocate de căderea obiectelor ca urmare a vibraţiilor.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii din cauza
vibraţiilor.
Nu vă urcaţi pe aparat
Leziuni personale provocate de căderea aparatului.
Defectarea aparatului sau a obiectelor în cauză ca urmare a căderii aparatului din
cauza desprinderii din dispozitivele de fi xare.
Nu vă urcaţi pe scaune, taburete, scări sau suporturi instabile pentru a efectua
curăţarea aparatului.
Leziuni personale provocate de cădere (scări duble).
Nu efectuaţi operaţiuni de curăţare a aparatului fără să opriţi mai întâi
centrala şi să aşezaţi întrerupătorul extern în poziţia “OFF”.
Electrocutare la contactul cu conductorii sub tensiune
Nu folosiţi insecticide, dizolvanţi sau detergenţi agresivi pentru curăţarea
aparatului.
Dăunează părţilor dina material plastic sau părţilor lăcuite.
Nu utilizaţi aparatul în alte scopuri decât cel pentru care a fost destinat, uz casnic.
Defectarea aparatului prin supraîncărcare în funcţionare.
Defectarea obiectelor folosite incorect.
Nu lăsaţi copiii şi persoanele necalifi cate să folosească aparatul.
Defectarea aparatului din cauza folosirii improprii a aparatului.
Ne sértse meg az elektromos vezetékeket!
A feszültség alatti szigeteletlen vezetékek miatti áramütés veszélye.
Ne hagyjon tárgyakat a készüléken!
A rezgések nyomán leeső tárgyak személyi sérülést okozhatnak.
A rezgések nyomán leeső tárgyak kárt tehetnek a készülékben és az alatta levő
tárgyakban.
Ne másszon a készülékre!
Ellenkező esetben leeshet a magasból, ami személyi sérüléseket eredményezhet.
A rögzítésekből kiszakadó és leeső készülék kárt tehet a készülékben és az alatta
levő tárgyakban.
A készüléken végzendő tisztítási műveleteket ne végezze székre, létrára, vagy
más kevésbé stabil szerkezetre állva!
Ellenkező esetben leeshet a magasból, illetve kétoldalas létra esetén a létra
összecsukódhat, ami személyi sérüléseket eredményezhet.
A készüléken végzendő tisztítási műveletek előtt a külső kapcsoló OFF
pozícióba történő állításával áramtalanítsa a készüléket!.
A feszültség alatti alkatrészek miatti áramütés veszélye.
A készülék tisztításához ne használjon erős rovarirtó-, mosó- és
tisztítószereket!
A műanyag és zománcozott alkatrészek károsodhatnak.
Ne használja a készüléket a normál háztartási használattól eltérő módon!
A túlterhelés hatására a készülék károsodhat.
A nem megfelelően kezelt alkatrészek károsodhatnak.
Ne engedje, hogy a készüléket hozzá nem értők, vagy gyerekek
működtessék!
A nem megfelelő használat során a készülék károsodhat.
În cazul în care se simte miros de ars sau se vede fum ieşind din aparat,
întrerupeţi alimentarea electrică, închideţi robinetul de gaz, deschideţi
ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Leziuni personale datorate arsurilor, inhalării de fum, intoxicaţiilor.
În cazul în care se simte miros puternic de gaz închideţi robinetul de gaz,
deschideţi ferestrele şi anunţaţi tehnicianul.
Explozii, incendii sau intoxicaţii.
Égett szag és a készülék belsejéből áramló füst esetén azonnal
áramtalanítsa a kazánt, zárja el a fő gázcsapot és értesítse a szerviz
szolgálatot!
Égési sérülés elszenvedése, füst belégzése, és mérgezés veszélye.
Erős gázszag esetén zárja el a fő gázcsapot, nyissa ki az ablakokat, és
értesítse a szerviz szolgálatot!
Funcţionare circuit încălzire şi indicare nivel
temperatură reglată
Funcţionare circuit sanitar şi indicare nivel
temperatură reglată
ABCDE...
Text cu derulare
Confort circuit sanitar activat
Vizualizare meniu Informaţii
18. Control ambiental si gestiune periferice
Termoreglare activată
(Senzori interni / Senzor extern )
Újraindító gomb (Reset)
(a kazán leáll)
Műszaki segítség szükséges
F
ELTÖLTÉSSZÜKSÉGES
(AJELFOLYAMATOSANÉGAFELTÖLTÉSALATT)
Digitális nyomásmérő
Lángészlelés vagy működési zárolás
jelzése
pillanatnyi lángmoduláció
Fűtési funkció és a beállított hőmérsékletszint
kijelzése
Melegvíz termelés és a beállított hőmérsékletszint
kijelzése
ABCDE...
Legördíthető szöveg, működési információt tat
/üzenet a felhasználónak
Melegvíz komfort aktiválva
Információs menü kijelzője
18. Külső környezet és periférikus működés ellenőrzése
Hőmérséklet kiigazítás aktiválva esetleges
belső szonda (bus) vagy külső szonda jelzéssel
5
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
ATENŢIE!
Instalaţia, prima pornire, reglările de verifi care (întreţinere, revizia) trebuie să fi e
efectuate conform instrucţiunilor şi numai de către personal califi cat, autorizat ICIR si
agreat de producator – vezi lista centrelor de service din certifi catul de garantie.
O instalare greşită poate provoca daune persoanelor, animalelor şi lucrurilor şi pentru
care fi rma constructoare nu este responsabilă.
Predispunerea la funcţionare
Dacă centrala este amplasată în interiorul unui apartament, verifi caţi ca toate
dispoziţiile legale în vigoare, referitoare la aerisirea şi ventilaţia încăperii, să fi e
respectate.
Controlaţi periodic presiunea apei şi verifi caţi – când instalaţia este rece – ca aceasta
să fi e cuprinsă între 0,6 şi 1,5 bari. Dacă presiunea este mai mică decât valoarea
minimă, displayul va semnala cererea de umplere.
Umpleţi cazanul apăsaţi tasta FILLING (VEZIPAG. 21).
Dacă diferenţa de presiune este foarte mare, este posibil ca instalaţia să piardă apă.
În acest caz, apelaţi la ajutorul unui instalator.
Procedura de aprindere
Apăsaţi tasta ON/OFF (12) iar displayul se va aprinde:
bar
Estate
vară
FIGYELMEZTETÉS
A kazánt kizárólagosan szakképzett személy szerelheti be, végezheti el az első
beüzemelés, szabályozást, és karbantartást az előírásoknak megfelelően.
Hibás beszerelés személyi sérüléseket okozhat, illetve károk keletkezhetnek más
élőlényekben vagy tárgyakban, mely károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Előkészületek
Ha a kazánt beltérbe szerelik, ellenőrizze, hogy a kazán légbeszívására és a helyiség
szellőztetésére vonatkozó feltételek az érvényben lévő jogszabályok szerint
teljesüljenek.
Időnként ellenőrizze a víznyomást a kijelzőn, melynek értéke 0,6 és 1,5 bar között kell,
hogy legyen a kazán kikapcsolt állapotában. Ha a víznyomás a minimum érték alatt
van, a kijelző vízfeltöltési igényt mutat. A FELTÖLTÉS (FILLING) gomb megnyomásával
víz adható a rendszerhez.
Ha gyakran fordul elő nyomáscsökkenés, valószínűleg vízszivárgás van a készülékben,
hívjon szakembert a szivárgás megszüntetésére.
Beüzemelési folyamat
Nyomja meg az ON/OFF gombot (12), a kijelző
felvillan:
Nyári
Modul de functionare poate fi vizualizat prin cele 3 cifre evidentiate in desenul
de mai sus:
prima cifră indică modalitatea de funcţionare:
0 XX - Stand-by/Aşteptare, Aşteptare, simbolul de pe display indica modul de
functionare (iarnă si vară)
C XX - cerere încălzire
c XX - circulaţie circuit retur încălzire
d XX - cerere apă caldă sanitară
h XX - circulaţie circuit retur sanitar
F XX - antiîngheţ
a doua şi a treia cifră indică:
- temperatura pe tur, dacă nu este activă nici o cerere
- temperatura de tur, în modalitatea de încălzire
- temperatura apei calde sanitare, în modalitatea circuit sanitar
- temperatura de tur, în modalitatea antiîngheţ
Selectarea modalităţii de funcţionare
Alegerea modalităţii de funcţionare se efectuează prin tasta MODE (6):
Modalitate
Display
de funcţionare:
încălzire + apă caldă circuit sanitar
- iarnă
A működő üzemmódot a fenti ábrán található három jel mutatja.
Az első jel:
0 XX Készenléti üzemmód, nincs fűtési igény - a kijelzőn lévő felirat a kiválasztott
működési üzemmódot mutatja (Téli vagy Nyári)
C XX Fűtési igény
c XX Utó-keringetés fűtés
d XX Használati melegvíz igény
h XX HMV utó-keringetés
F XX Keringető szivattyú fagymentesítő védelem
Égő fagymentesítő védelem
Második és harmadik jel:
- fűtési igény hiányában az előremenő hőmérséklet
- fűtési módozatban az előremenő hőmérséklet
- melegvíz hőmérséklete a HMV módozatban
(átfolyós, indirekt tárolóval vagy napelemes fűtéssel)
- az előremenő hőmérséklet fagyellenes módozatban.
Működési módozat
A MODE gomb segítségével kiválaszthatja a téli vagy a nyári üzemmódot; a
kiválasztott mód jele jelenik meg a kijelzőn.
KijelzőMűködési módozat
Téli -
fűtés + haszn
álati melegvíz előállítás
numai apă caldă circuit sanitar - vară
Display-ul indica modul de functionare selectionat in faza de stand-by (nu exista
nici cere de caldura, nici cerere de apa calda) - “iarna” sau “vara”.
Pornirea arzatorului este semnalata pe display de simbolul
Liniile de jos indica puterea utilizata
6
Nyári -
csak haszn
A kijelzőn látható a készenléti (stand-by, nincs fűtési igény, sem használati melegvíz
igény) fázisban kiválasztott működési üzemmód; téli vagy nyári.
Az égő meggyulladását a kijelzőn a jel mutatja.
Az alul lévő vonalkák a felhasznált teljesítményt mutatják.
álati melegvíz előállítás
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Reglarea încălzirii
Cu tasta MODE selectaţi funcţionarea în modalitatea de
încălzire: Puteţi regla temperatura apei în instalaţia de
încălzire cu ajutorul selectorului 5; rotind buşonul între
minim şi maxim se obţine o temperatură cuprinsă între
42°C şi 82°C.
Valoarea aleasă este afi şată printr-un semnal
intermitent pe display.
Reglare temperaturii în circuitul sanitar
Cu tasta MODE selectaţi funcţionarea circuitului
sanitar: Puteţi regla temperatura apei în sanitar cu
ajutorul selectorului 10; rotind buşonul între minim
şi maxim se obţine o temperatură cuprinsă între 36°C
şi 56°C.
Valoarea aleasă este afi şată printr-un semnal
intermitent pe display.
Funcţia CONFORT
Prin funcţia CONFORT aparatul vă permite să măriţi
confortul locuinţei prin debitarea constantă a apei
calde menajere; schimbătorul secundar este menţinut
la temperatura optimală chiar când centrala nu
funcţionează, ceea ce înseamnă că veţi avea apă caldă,
la o temperatură mai mare, de îndată de deschideţi
robinetele.
Funcţia se activează apăsând tasta CONFORT.
Când funcţia este activă, pe display se aprinde
mesajul CONFORT.
bar
Încălzire
bar
Sanitario
Sanit.
bar
Ciclo Comfort in corso
Ciclul Confort în Curs Desf.
A fűtés beállítása
A MODE gomb megnyomásával válassza ki a téli üzemmódot.
A fűtővíz hőmérsékletét az 5-ös kezelőgombbal lehet
beállítani, kb. 42°C és 85°C között változó hőmérsékletre. A
kiválasztott érték a kijelzőn felvillan.
fütés
A használati melegvízhőmérséklet beállítása
A MODE gomb megnyomásával válassza ki a nyári
üzemmódot. A használati melegvíz hőmérsékletét a 10es kezelőgombbal lehet beállítani, kb. 36°C és 60°C között
változó hőmérsékletre. A kiválasztott érték a kijelzőn
felvillan.
Használati melegvíz
Komfort fokozat funkció
A készülék a komfort fokozat funkció segítségével
lehetővé teszi a használati melegvízellátásban a kényelem
maximalzálását, mely melegen tartja a másodlagos
hőcserélőt a használaton kívüli időszakokban. A funkció
a COMFORT gomb megnyomásával érhető el. A funkció
beállításakor a kijelzőn felvillan a COMFORT felirat.
Komfort ciklus
folyamatban
Întreruperea încălzirii
Pentru a întrerupe încălzirea, apăsaţi tasta
MODE; de pe display dispare simbolul . Cu
tasta MODE puteţi activa producţia de apă
caldă menajeră sau o puteţi pune în stand-by
(o puteţi dezactiva).
În fi gura de mai jos, cazanul rămâne în stare de activitate numai pentru producţia de
apă caldă menajeră, indicând temperatura
bar
Sanitario
Sanit.
Használati
melegvíz
reglată.
Procedura de oprire
Pentru a opri cazanul apăsaţi tasta ON/OFF;
pe display va apărea numai programul ales
şi ceasul.
Pentru a opri defi nitiv cazanul, poziţionaţi întrerupătorul electric extern pe OFF; displayul se va stinge.
Închideţi robinetul de gaz.
Functia anti-inghet nu e activa
A fűtés megszakítása
A fűtés megszakítására nyomja meg
a MODE gombot, amire a kijelzőn a
bar
jel kialszik. A kazán kizárólag nyári
üzemmódban működik tovább, kizárólag használati melegvíz előállítására,
jelezve a beállított hőmérsékletet.
A kikapcsolás folyamata
A kazán kikapcsolásához nyomja meg
az ON/OFF gombot, a kijelzőn csak a
programozás és az óra látszódik.
A kazán teljes kikapcsolásához a külső villamos kapcsolót helyezze OFF állásba, a
kijelző kialszik.
Zárja el a gázszelepet. A fagyvédelem funkció nem működik.
7
manual de utilizare
Err
111
Err
111
Err
501
Err
501
felhasználói kézikönyv
Condiţii de oprire a aparatului
Cazanul este protejat de funcţionarea necorespunzătoare prin placa electronica ce
execută anumite controale interne, care declanşează, dacă este necesar, un dispozitiv
de blocare, de siguranţă. În caz de blocare, pe display-ul panoului de comandă este
afi şat un cod care se referă la tipul de oprire şi la cauza care a generat oprirea.
Se pot verifi ca două tipuri de opriri.
Oprire de siguranţă
Această eroare este de tip “volatil” adică dispare automat, imediat după
încetarea cauzei care a provocat oprirea. Pe display apare ERR si codul erorii (de
exemplu
Err/
Imediat ce cauza a fost eliminată, centrala porneşte din nou, reluându-şi funcţionarea
obişnuită.
În timp ce cazanul este în oprirea de siguranţă puteţi să îl repuneţi în funcţiune,
oprind şi repornind aparatul de la tasta ON/OFF de pe panoul de comandă.
Dacă centrala semnalează oprirea de siguranţă şi după restartare, opriţi centrala.
Poziţionaţi întrerupătorul electric extern pe OFF, închideţi robinetul de gaz şi apelaţi
un instalator califi cat.
111) si apare simbolul..
Oprire de siguranţă pentru presiune apă insufi cientă
Dacă presiunea apei în circuitul de încălzire nu este sufi cientă, cazanul va semnala
oprirea de siguranţă.
Pe display apar codul 1 11 şi simbolul .
Puteţi reseta sistemul adăugând apă şi apăsând
tasta Filling
Centrala va începe automat să se umple,
completând nivelul corect şi aducând
presiunea apei la normal. Dacă încercarea nu
dă rezultate, puteţi apăsa din nou tasta de
umplere, de maxim 5 ori în 50 minute; după
acest interval, centrala se stinge.
În acest caz, dacă cererea de umplere
este frecventă, opriţi centrala, poziţionaţi
întrerupătorul electric extern în poziţia
OFF, închideţi robinetul de gaz şi apelaţi
un instalator califi cat pentru a verifi ca
eventualele pierderi de apă.
(de umplere).
bar
Premi Puls Riempim
apasati butonul de umplereNyomja meg a feltöltés gombot
bar
A készülék leállásának esetei
A kazán belső vezérlésen keresztül védett a nem megfelelő működés kiküszöbölésére.
A belső vezérlésben egy mikroprocesszoros kártya biztonsági zárolást hoz
működésbe, ha szükséges. A készülék zárolása esetén egy hibakód jelenik meg a
kijelzőn, ami a leállás okát jelzi. Két leállási típus különböztethető meg:
Biztonsági leállás
Ez a típusú hiba „változékony” típusú, vagyis az előidézett ok megszüntetésével a
hiba automatikusan eltűnik. A kijelzőn a hibakóddal együtt felvillan az ERR felirat,
(pl.
Err/
Amint a zárolás oka megszűnik, a kazán újraindul, és tovább működik. Ha a
kazán még mindig biztonsági leállást jelez, kapcsolja ki a kazánt. A külső villamos
kapcsolót helyezze OFF állásba, zárja el a gázszelepet, és vegye fel a kapcsolatot
szakemberrel.
111) ), a jel mellett..
Biztonsági leállás nem elegendő víznyomás miatt
A fűtőkörben nem elegendő víznyomás miatti hiba esetén a kazán biztonsági leállást
hajt végre. Az 1 11 kód jelenik meg a kijelzőn , a jel mellett.
A készülék újraindítható, és a FELTÖLTÉS
megnyomásával víz adható a rendszerhez.
A kazán automatikusan beállítja újra
az értékeket, visszaállítva a nyomást a
normális szintre. Ha az újra-kiegyenlítési
kísérlet nem sikeres, az újra-kiegyenlítő
gomb még egyszer megnyomható,
maximum ötször, 50 perc alatt, miután a
kazán leáll.
Ebben az esetben, vagy ha az újrakiegyenlítő igény gyakran jelentkezik,
kapcsolja ki a kazánt, a külső villamos
kapcsolót helyezze OFF állásba, zárja
el a gázszelepet, és a vízszivárgás
ellenőrzésére vegye fel a kapcsolatot
szakemberrel.
gomb
Blocarea funcţionării
Această eroare este de tip “nevolatil” , ceea ce înseamnă
că nu dispare nici după eliminarea cauzei care a
determinat oprirea centralei.
Pe display apare ERR si codul erorii (de exemplu
Err/
501). Apar de asemeni , descrierea si
.
simbolul
În acest caz, cazanul nu reporneşte automat, dar va
putea fi deblocat prin apăsarea tastei . După
câteva încercări de deblocare, dacă problema se repetă,
este necesar să intervină un instalator califi cat.
IMPORTANT
DACĂOPRIREASEREPETĂFRECVENT, VĂRECOMANDĂMSĂAPELAŢILAUN CENTRUDE ASISTENŢĂ
TEHNICĂAUTORIZAT. DINMOTIVEDESIGURANŢĂ, CENTRALAVAPERMITEÎNORICECAZUNNUMĂRMAXIM
DE 5 ÎNCERCĂRIDEREARMAREÎN 15 MINUTE (PRINAPĂSAREATASTEI). DACĂCENT RALASE
OPREŞTERAR, ACESTLUCRUNUCONSTITUIEOPROBLEMĂ.
bar
Absenta Flacără
Mancanza Fiamma
nincs láng
FONTOS
HA A LETILTÁS GYAKRAN ISMÉTLŐDIK, AZ MTS KFT.
SZERVIZPARTNEREINEK FELKERESÉSE AJÁNLOTT (WWW.MTSGROUP.
HU). BIZTONSÁGI OKOKBÓL A KAZÁN 15 PERC ALATT 5 ÚJRAINDÍTÁST
ENGEDÉLYEZ (A).
GOMB ÚJBÓLI MEGNYOMÁSÁVAL). HA A LETILTÁS ELSZÓRTAN JELENTKEZIK,
NEM ALAKUL KI PROBLÉMA.
Zárolási leállás
Ez a hiba „nem változékony”, vagyis nem tűnik el
automatikusan az ok megszüntetésével. A kijelzőn a
hibakóddal együtt felvillan az ERR felirat (pl
Ezen kívül a
Ebben az esetben automatikusan nem indul újra a kazán,
a normál működés visszaállítására nyomja meg a
gombot a vezérlőpanelen. Néhány sikertelen újraindítási
kísérlet után vegye fel a kapcsolatot szakemberrel.
felirat is megjelenik a jellel együtt.
Err/
501).
8
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Tabel Erori care duc la Blocarea Funcţionării
descriere
Text pe display
Display
Temperatură excesivă1 01
Lipsă fl acără5 01
Circulaţie insufi cientă
Circulaţie insufi cientă “apasati butonul de implere”
Oprire temporara
pentru anomalie de evacuare fum (24/28 CF) 6 01
Acest dispozitiv de control opreste centrala in caz de anomalie de evacuare a gazelor
arse.
Blocarea aparatului este temporara si este emnalata de codul de eroare 6 01 “Errore
Sonda Fumi”.
Dupa 12 minute, centrala incepe procedura de aprindere; daca conditiile corecte de
functionare sunt refacute, continua functionarea normala, in caz contrar centrala se
opreste si ciclul se repeta.
Hibakódok összegzése
KijelzőMegnevezés
Megnevezés
Nincs lángérzékelés
1 03
1 04
1 05
Nem megfelelő keringetés
1 06
1 07
1 11
6 01
Nem megfelelő mennyiségű víz (feltöltés szükséges)
Füstgáz érzékelő hiba
Fő vezérlőpanel hiba
Fő vezérlőpanel hiba
Fő vezérlőpanel hiba
Időszakos leállás
füstgáz elvezetési rendellenesség miatt (24/28 CF) 6 01
A kazán füstgáz elvezetési rendellenesség miatt is hajthat végre biztonsági leállást.
A készülék leállása időszakos, hibakódja 6 01.
Füstgáz érzékelő hiba
12 perc után a kazán újraindul; és működésbe lép, ha a feltételek biztosítottak;
ellenkező esetben a kazán leáll, és a folyamat megismétlődik.
ATENTIE!
In caz de nefunctionare sau de intreruperi repetate, opriti alimentarea
electrica a centralei punand comutatorul extern in pozitia inchis,
inchideti robinetul de gaz si contactati Serviciul de Asistenta Tehnica.
Antigel (Anti-îngheţ)
Centrala este prevăzută cu o protecţie împotriva îngheţului care se bazează pe controlul temperaturii de tur a centralei: dacă această temperatura coboară sub 8°C se activează pompa de
recirculare (circulaţia în instalaţia de încălzire) timp de 2 minute.
După două minute de circulaţie placa electronică verifi că următoarele:
a - dacă temperatura de tur este > de 8°C, pompa se opreşte;
b - dacă temperatura de tur este > 3°C şi < de 8°C, pompa se activează pentru încă 2 minu-
te;
c - dacă temperatura de tur este < de 3°C se aprinde arzătorul (pe mod încălzire la pute-
re minimă) până ce ajunge la temperatura de 33°C. Odată atinsă această temperatură
arzătorul se stinge şi pompa de recirculare continuă să funcţioneze pentru încă două
minute. Este posibilă funcţionarea continuă a pompei de recirculare cu ajutorul parametrului P din Meniul de reglări (vezi parag. 4.4.1)
Protecţia anti - îngheţ se activează doar dacă centrala este în perfectă stare de funcţionare:
- dacă presiunea în instalaţie este sufi cientă;
- dacă centrala este alimentată la curent electric,
- dacă gazul este furnizat.
il simbolo è illuminato ;
FIGYELEM!
Nem megfelelő működés, vagy ismételt beavatkozások esetében
kapcsolja ki a kazánt, a külső villamos kapcsolót OFF állásba helyezve
feszültségmentesítse a készüléket, és zárja el a gázszelepet. Vegye fel
a kapcsolatot az MTS Kft. Szervizpartnereivel, hogy az égéstermék
elvezetés meghibásodását kiküszöbölhessék, illetve megállapítsák a
működésképtelenség okát.
Fagymentesítő funkció
A fagyvédelmi funkció a fűtésoldali előremenő NTC szondán működik, függetlenül
más szabályozástól, az elektromos feszültséggel való csatlakozás alkalmával.
Ha az előremenő NTC szonda 8°C alatti hőmérsékletet mér, a szivattyú még 2 percig
működik. Az első néhány perces keringés után az alábbi esetek vizsgálhatóak meg:
a) ha az előremenő hőmérséklet 8°C-nál nagyobb, az áramlás megszakad;
b) ha az előremenő hőmérséklet 3°C és 8°C között van, még két percig működik;
c) az előremenő hőmérséklet 3°C-nál kisebb, az égő bekapcsol a legkisebb
teljesítményen, amíg a hőmérséklet el nem éri a 33°C-ot; az égő lekapcsol, és a
kazán még 2 percig utókeringést végez.
A fagymentesítő funkció kizárólag az alábbi esetekben aktiválódik (megfelelően
működő kazánnál):
- megfelelő a rendszernyomás;
- jel világít;
- a kazán gázellátást kap.
9
manual de utilizare
ABCDEFGHIL123456
auto
bar
o
bar
MENÜ/OK gomb
/
Przycisk Menu/Ok
TlačítkoMenu/Ok
Przycisk Mode
felhasználói kézikönyv
Accesul la Meniurile de stabilire a valorilor prag şi de reglare
Cu tasta de programare MEniu/Ok puteţi avea acces la o serie de meniuri care vă
vor permite să modifi caţi funcţionarea cazanului în funcţie de tipul instalaţiei şi de
preferinţele utilizatorului.
Meniurile disponibile sunt:
meniul 0 = Ora - Data - Limba
meniul 1 = Programare orară
meniul 4 =
meniul 4 =
meniul Informaţii = accesibil de la tasta Info
Parametrii referitori la fi ecare meniu sunt specifi caţi în paginile care urmează.
Accesarea şi modifi carea parametrilor se face apăsând tasta MENU/OK, TASTA MODE,
TASTA şi encoder (vezi fi g de mai jos). Pe display va apărea descrierea meniurilor şi a
fi ecărui parametru.
(buşonul de reglare)
Permite mărirea sau
micşorarea valorilor
prestabilite
(szabályozó tekerőgomb)
Segítségével a beállított
értékeket növelni, illetve
csökkenteni lehet.
Zona 1 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2)
Zona 2 - (submeniu 0 - parametri 0 1 2)
Przycisk Menu/Ok
Encoder
Tasto Mode
Tlačítko Menu/Ok
MÓD gomb (MODE)
„kódoló”
bar
Stand-by
Przycisk Mode
Tasta Menu/Ok
MENÜ/OK gomb
Hozzáférés a beállításokhoz és a testreszabás menükbe
A Menü/Ok gomb segítségével menük sorozatához férhetünk hozzá, melyek
a kazánműködés rendszerbe történő, illetve a végfelhasználó igényeihez való
alkalmazását teszik lehetővé.
Az alábbi menük elérhetőek:
Menü 0 = Idő - Dátum - Nyelv
Menü 1 = Időprogramozás
Menü 4 = 1-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
Menü 5 = 2-es zóna (almenü 0 – 0, 1,és 2 paraméterek)
Menü 6 = Teszt + Használhatóság- szakképzett szakember részére fenntartva
Menü 7 = Szerviz paraméterek - szakképzett szakember részére fenntartva
Menü info = Információ, elérhető az info gomb megnyomásával.
Minden egyes menühöz tartozó paraméter megtalálható a következő oldalakon.
A különböző paraméterek a Menü/Ok gombbal, MÓD és Program-óra gombokkal,
illetve a kódoló gombbal (lásd: ábra alul) elérhetőek és módosíthatók. A menük és
minden egyes paraméter leírása a kijelzőn látható.
Tasta CEAS
/ Programóra-gomb
Vizualizarea pe
display
Információk a
kijelzőn
aut
10
manual de utilizare
0
DATA I GODZINA JĘZYK
LIMBA ORA DATA
NYELVÓRADÁTUM
JAZYKCASDATUM
felhasználói kézikönyv
MENU 0
DATA I GODZINA JĘZYK
Descrierea
“Text pe display”
LIMBA ORA DATA
Selectie limba
Display
“Limba”
Introducerea datei si a orei
“Data şi ora”
Reglare automata ora legală
“Reglare ora legală”
MENU 0
JAZYKCASDATUM
„Szöveg a kijelzőn” feli-
meniu
Menü
submeniu
almenü
rat
NYELVÓRADÁTUM
0
english
Română
Magyar
...............
Oră
Minute
An“Regl. An şi apasă Mode”rok“év beírása, majd MODE”
Lună
Zi “Regl. Zi şi apasă Mode”den“nap beírása, majd MODE”
ziua din saptamana
(lun ... dum)
“Regl. Oră şi apasă
Mode”
“Regl. Minute şi apasă
Mode”
“Regl. Lună şi apasă
Mode”
“Introduceti ziua din saptamana si apasati OK”
Manual o Automat
00Dátum + óra beállítása
01Dátum + óra beállítása
02Téli időszámítás beállításai
“Nyelv”
“Dátum + óra”
english
Română
Magyar
...............
hodiny“óra beírása, majd MODE”
minuty“perc beírása, majd MODE”
měsíc
den v týdnu
(pondělí ….
neděle)
“hónap beírása, majd
MODE”
“Állítsa be a hét kívánt
napját, majd OK.”
Kézi o Automatikus
“Téli idöszám. beállításai”
Reglarea limbii displayului
Selectarea limbii se poate efectua din menu o - submeniu 0, procedand in felul
urmator:
- Apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă 0000.
- Apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă 0000.
- Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa submeniul.
- Rotind encoder , pe display apar limbile disponibile.
După selectarea limbii, apăsaţi tasta MENU/OK pentru a memora modifi carea.
- Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi
Reglarea Datei şi Orei
Selectarea datei se poate efectua din menu o - submeniu 1, procedand in felul
urmator:
- Apăsaţi tasta M
- Apăsaţi tasta MENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă 0000.
- Rotind encoder , pentru selectarea submeniului0110
- Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa submeniului
- ora, minutele, etc, vor începe să emită un semnal intermitent.
(vezi tabelul de mai sus)
- Rotind din nou l’encoder
fi rma operaţiunea.
- dupa inserarea ultimelor date cerute (ziua din saptamana), apasati tasta MENU/OK
pentru memorare
- Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi
ENU/OK pe ecran va apărea cu lumină intermitentă
selectaţi valoarea şi apăsaţi tasta Mode pentru a con-
000.
Ajustarea automata a orei legale
Selectarea datei se poate efectua din menu o - submeniu 2, procedand in felul
urmator:
- Apăsaţi tasta MENU/OK, pe ecran va apărea cu lumină intermitentă0000;
- Apăsaţi tasta tasto MENU/OK, pe ecran va apărea cu lumină intermitentă0000 ;
- ruotare l’encoder pentru selectarea submeniului 0220
- Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa submeniul02020;
- ruotare l’encoder selectaţi Manual sau Automat;
- Apăsaţi tasta MENU/OK pentru memorare .
- Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi.
Nyelv beállítása a kijelzőn
A nyelvet a menü 0 – almenü 0 gombjainak segítségével állíthatja be, az alábbiak
szerint:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn0000 jelenik meg;
- nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot, a kijelzőn 0000 jelenik meg;
- az almenü eléréséhez nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot;
- a kódoló gomb eltekerésével a kijelzőn láthatóvá válnak a kiválasztható nyelvek.
A kiválasztott nyelvet a MENU/OK gomb megnyomásával mentheti el.
- az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
Dátum és idő beállítása
A dátumot és az időt a menü 0 – almenü 1-es gombjainak segítségével állíthatja be,
az alábbiak szerint:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn 0000 jelenik meg;
- nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot, a kijelzőn 0000 jelenik meg;
- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 0110 almenüt;
- az almenü eléréséhez nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot;
- ezt követően az óra, percek, stb. jelennek meg a kijelzőn (lásd a táblázatot fölül)
- a kódoló gomb eltekerésével beállíthatja az időt, a MODE gomb
megnyomásával pedig elmentheti;
- az utolsó adat rögzítése után (a hét napja) a MENU/OK gomb megnyomásával
mentheti őket;
- az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
Téli időszámítás beállításai
A nyelvet a menü 0 – almenü 2-es gombjainak segítségével állíthatja be, az alábbiak
szerint:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn0000 jelenik meg;
- nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot, a kijelzőn00000 jelenik meg;
- a 0220 almenü kiválasztásához tekerje el a kódoló gombot ;
- a 02020 almenü eléréséhez nyomja meg mégegyszer a MENU/OK gombot;
- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a kézi vagy automatikus beállítást;
- a MENU/OK gomb megnyomásával alkalmazhatja a funkciót;
- az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
11
manual de utilizare
0
felhasználói kézikönyv
MENIU 1
PROGRAMARE ORARĂ
Centrala permite executarea unei programări săptămânale pentru a adecva la
perfecţie funcţionarea centralei cu exigenţele şi stilul dvs de viaţă.
pentru a rula indicatia meniului si selectati1100,,
MENU/OK
pentru a derula lista parametrilor ce pot fi reglaţi,
meniul 1
sunt specifi caţi în paginile care urmează.
Descrierea parametrului
“Text pe display”
PROGRAMARE ORARĂ
Funcţia Party -
“Perioadă Party”
Dezactivare Momentană încălzire
“Temp. Redusă”
Funcţia Holiday (memorare zi/lună)
“Perioadă Vacanţă”
Selectare program de vizualizat pe display
“Vizualizarea Zonelor Defi nite”
Selectati zona de programare
“Selectati zona de programare”
Program introdus din fabrică
“Program predefi nit”
Program personal sau introdus din fabrică pt toate zilele săptămânii
“Luni->Duminică”
Program personal sau introdus din fabrică pt zilele lucrătoare
“Luni->Vineri”
Program personal sau introdus din fabrică pt zilele de sărbătoare
“Sâmbătă->Duminică”
Program personal sau introdus din fabrică
“Luni”
Program personal sau introdus din fabrică
“Marţi”
Program personal sau introdus din fabrică
“Miercuri”
Program personal sau introdus din fabrică
“Jo i ”
Program personal sau introdus din fabrică
“Vineri
Program personal sau introdus din fabrică
“Sâmbătă”
Program personal sau introdus din fabrică
“Duminică
Copiere program zilnic
“Copiere zi pe zi”
de la 15 minute
la 6 ore
de la 15 minute
la 6 ore
de la 0 zile la
3 luni
1 – zona 1 încălzire
2 – zona 2 încălzire
Nici o zona
zona 1
zona 2
Program predefi nit 1
Program predefi nit 2
Program predefi nit 3
meniu
1
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
1-ES MENÜ
IDŐZÍTÉS BEÁLLÍTÁSA
Lehetőség van heti program beállítására, hogy a kazán működése az Ön igényeihez
és életviteléhez tökéletesen alkalmazkodjon.
Az 1-es menü eléréshez a következőket tegye:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn
-
a kódoló gomb eltekerésével a menülistából válassza ki a 1100 menüt;
- a menü eléréséhez nyomja meg a MENU/OK gombot;
- a kódoló gomb eltekerésével az 1-es menüben kiválaszthatja az alkalmazandó
paramétereket, melyek a szövegkijelzőn olvashatóak (lásd a táblázatot alul).
A paraméterek módosításhoz, illetve beállításához tanulmányozza az alábbi
táblázatot.
Menü
parametrul
Paraméter
„Szöveg a kijelzőn” felirat
000 jelenik meg;
IDÖZÍTÉSBEÁLLÍT.
Parti periódus funkció
“parti periódus
Ideiglenesen csökkentett hőmérséklet
“csökkentett hömérséklet”
Szabadság funkció
“szabadság”
Zóna beállítások megjelenítése
“Zónabeállítások megjelenítése”
A programozni kívánt zóna kiválasztása
“A programozni kívánt zóna kiválasztása”
Előre beállított programok
“Elöre beállított programok”
Egyedi program vagy a szabadnapokra előre beállított program
“hétfö->vasárnap”
Egyedi program vagy a szabadnapokra előre beállított program
“hétfö->péntek”
Egyedi program vagy ünnepnapokra előre beállított program
“szombat->vasárnap”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“hétfö”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“kedd”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“szer da”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“csütörtök”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“péntek”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“szombat”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“vasárnap”
Egyedi program vagy naponta előre beállított program
“Elözö nap beállításainak átmásolása”
15 perc – 6 óra
15 perc – 6 óra
0 nap – 3 hónap
1. zóna
2. zóna
egyik zóna se
1. zóna
2. zóna
1. elöre beállított program
2. elöre beállított program
3. elöre beállított program
12
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
PROGRAMARE SĂPTĂMÂNALĂ
Centrala este furnizată cu trei programe de funcţionare, deja stabilite (meniu 1
- parametri “program predefi nit”)
Programul prestabilit 1
de luni până duminică
Perioada ON
Perioada OFF
I INTERVAL ORAR
de la 00.00 la 05.30Perioda OFF
al II lea INTERVAL ORAR
de la 05.30 la 22.00Perioda ON
al III lea INTERVAL ORAR
de la 22.00 la 23.59Perioda OFF
Programul prestabilit 2
de luni până duminică
Perioada ON
Perioada OFF
I INTERVAL ORAR
de la 00.00 la 06.00Perioda OFF
al II lea INTERVAL ORAR
de la 06.00 la 08.00Perioda ON
al III lea INTERVAL ORAR
de la 08.00 la 11.30Perioda OFF
al IV lea INTERVAL ORAR
de la 11.30 la 13.00Perioda ON
al Vlea INTERVAL ORAR
de la 13.00 la 17.00Perioda OFF
al VI lea INTERVAL ORAR
de la 17.00 la 22.00Perioda ON
al VII lea INTERVAL ORAR
de la 22.00 la 23.59Perioda OFF
HETI IDŐZÍTÉS
A kazán három előre beállított programmal rendelkezik.
(1-es menü – “
Elöre beállított programok
” paraméter).
1-es előre beállított program
Idö BE
Idö KI
I ÓRATARTOMÁNY
00.00 - 05.30Idö KI
II ÓRATARTOMÁNY
05.30 - 22.00Idö BE
III ÓRATARTOMÁNY
22.00 - 23.59Idö KI
2-es előre beállított program
Idö BE
Idö KI
I ÓRATARTOMÁNY
00.00 - 06.00Idö KI
II ÓRATARTOMÁNY
06.00 - 08.00Idö BE
III ÓRATARTOMÁNY
08.00 - 11.30Idö KI
IV ÓRATARTOMÁNY
11.30 - 13.00Idö BE
V ÓRATARTOMÁNY
13.00 - 17.00Idö KI
VI ÓRATARTOMÁNY
17.00 - 22.00Idö BE
VII ÓRATARTOMÁNY
22.00 - 23.59Idö KI
hétfőtől vasárnapig
hétfőtől vasárnapig
Programul prestabilit 3
de luni până duminică
I INTERVAL ORAR
de la 00.00 la 06.00Perioda OFF
al II lea INTERVAL ORAR
de la 06.00 la 08.00Perioda ON
al III lea INTERVAL ORAR
de la 08.00 la 16.00Perioda OFF
al IV lea INTERVAL ORAR
de la 16.00 la 22.00Perioda ON
al Vlea INTERVAL ORAR
de la 22.00 la 23.59Perioda OFF
Perioada ON
Perioada OFF
3-as előre beállított program
hétfőtől vasárnapig
Idö BE
Idö KI
I ÓRATARTOMÁNY
00.00 - 06.00Idö KI
II ÓRATARTOMÁNY
06.00 - 08.00Idö BE
III ÓRATARTOMÁNY
08.00 - 16.00Idö KI
IV ÓRATARTOMÁNY
16.00 - 22.00Idö BE
V ÓRATARTOMÁNY
22.00 - 23.59Idö KI
13
manual de utilizare
0
105
106
1 04
felhasználói kézikönyv
Abilitarea unuia din programele reglate din fabrică
Pentru a activa unul din programele săptămânale reglate din fabrică procedaţi
astfel:
- apăsaţi tasta M
- rotiţi encoder până când selectaţi meniul 1100
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa parametrii
- rotiţi encoder în sens orar până la vizualizarea pe display a mesajului “Selectati zona de programare” 105
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista cu opţiunile disponibile
pentru c. de încălzire
- rotiţi encoder şi selectaţi “zona 1 incălzire” sau “zona 1 incălzire”
(daca e prezenta)
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a confi rma alegerea zonei
- rotiţi encoder pentru a selecta “
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista temporizatoarelor prestabilite
- rotiţi encoder pentru a selecta unul din cele 3 programe introduse (de
ex: “Progr. Prestabilit 2”)
- apăsaţi tasta MENU/OK pentru a confi rma alegerea
- Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi
ENU/OK; cifra meniului emite un semnal intermitent
Program predefi nit
” 106
000
Vizualizarea pe display a programelor reglate din fabrică
Pentru a vizualiza pe display programul ales, accesaţi din nou meniul 1,
indicaţiile de mai sus, apoi rotiţi encoder
Zonelor Defi nite”
Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a accesa lista cu temporizatoarele de vizualizat.
Rotiţi encoder şi selectaţi zona de încălzire care vă interesează (de ex: “zona 1 incălzire” ).
Apăsaţi din nou tasta MENU/OK şi confi rmaţi alegerea; programul ales va apărea pe
display. Apăsaţi tasta ESC pentru a ieşi
Pentru a pastra programarea activa, dupa
iesirea din meniu apasati tasta Ceas iar pe
display va aparea simbolul. .
1 04.
până la vizualizarea mesajului “
după
Vizualizarea
Egy előre beállított program alkalmazása
Az egyik előre beállított heti program aktiválásához a következőket tegye:
- nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn a 0000 menü jelenik meg;
- a kódoló gomb eltekerésével válassza ki a 1100 menüt;
- MENU/OK gomb megnyomásával érheti el a paramétereket;
-
tekerje a kódoló gombot az óramutató járásával megegyező irányban, míg a
105
“Seleziona Zona da Programmare” meg nem jelenik a kijelzőn;
- a MENU/OK gomb megnyomásával eljuthat a fűtési zónák kiválasztásához;
-
a kódoló gomb eltekerésével kiválaszthatja az 1. zónát, vagy 2. zónát (ha van);
- a MENU/OK gomb megnyomásával mentse el a választott zónát;
-
a kódoló gomb eltekerésével kiválaszthatja a
- MENU/OK gomb megnyomásával juthat el az előre beállított programokhoz;
- a kódoló gomb eltekerésével választhat a három beállított program közül;
(pl. 2-es előre beállított program)
- a MENU/OK gombbal mentheti el a kiválasztott programot
- az ESC gomb megnyomásával léphet ki a menüből.
106“Programmi pre impostati”
A beállított program megjelenítése a kijelzőn
A kiválasztott program kijelzőn történő megjelenítéséhez a fent jelzett módon
menjen újra az 1-es menübe, a kódoló gombot
megjelenítése” ”-hez.
Az időzítésbeállítás megjelenítésének kiválasztásához nyomja meg a MENU/OK
gombot. A kódoló gomb eltekerésével válassza ki az érdekelt fűtési zónát (pl.:„1.
zóna”).
A MENU/OK gomb újbóli megnyomásával megerősítheti a kiválasztást, és a program
megjelenik a kijelzőn.
A program aktiválásához, miután kijött a menüből, nyomja meg a program-óra gombot
a vezérlőpanelen..
tekerje el az 1 04
“Zónabeállítások
bar
Inverno
Modifi carea programului prestabilit
Pentru a adapta programarea orară la propriile exigenţe, puteţi modifi ca programul
reglat din fabrică.
Accesaţi meniul 1 după indicaţiile din pagina anterioară şi rotiţi encoder până la
vizualizarea zilelor sau zilei de modifi cat după dorinţă.
Ex:
109
“Sâmbătă - > duminică” de modifi cat ca mai jos:
I INTERVAL ORAR
de la 00.00 la 07.00Perioda OFF
al II lea INTERVAL ORAR
de la 07.00 la 22.00Perioda ON
al III lea INTERVAL ORAR
de la 22.00 la 23.59Perioda OFF
Apăsaţi MENU/OK pentru a intra în modalitatea de
modifi care.
Pe display apare mesajul “Apăsaţi MENU/OK pentru a
intra în modalitatea de modifi care.
Pe display apare mesajul “Mişcă Cursor”; rotiţi
encoder pentru a vă poziţiona pe perioada de
timp de modifi cat – cursorul va emite un semnal
intermitent iar pe ceas va apărea ora selectată (pe
intervale de 15 minute).
bar
Muovi Cursore
Misca cursorulKurzor mozgatása
Az előre beállított program módosítása
Az igényeknek megfelelő időzítésbeállítás érdekében az előre beállított program
módosítható.
A fenti módon menjen be az 1-es menübe, és a kódoló gomb feltekerésével válassza
ki a napot/napokat, amelyekre módosítani kívánja az előre beállított programot.
Például: 109 „szombat -> vasárnap” ” módosítása az alábbiak szerint:
I ÓRATARTOMÁNY
00.00 - 07.00Idö KI
II ÓRATARTOMÁNY
07.00 - 22.00Idö BE
III ÓRATARTOMÁNY
22.00 - 23.59Idö KI
A MENU/OK gomb megnyomásával lépjen be a
módosítási módba. A kijelzőn megjelenik a ”Kurzor
mozgatása” felirat, a kódoló gomb eltekerésével a
kurzort helyezze a megváltoztatni kívánt időszakra
– a kurzor felvillan és a programórán megjelenik a
kiválasztott idő 15 perces egységenként.
14
manual de utilizare
felhasználói kézikönyv
Apăsaţi tasta MODE până când vedeţi mesajul
“Perioadă OFF” (pentru a programa de ex stingerea
cazanului cu o oră înainte de programul reglat iniţial
– de la 06,00 la 07,00).
Rotiţi encoder pentru a poziţiona cursorul pe ora
dorită.
bar
Periodo OFF
Idö KIPerioada OFF
În afară de vizualizarea orelor pe display, ceasul mai arată şi ora selectată, pe intervale
de 15 minute.
După modifi carea perioadei alese, apăsaţi tasta MODE şi selectaţi “Perioadă ON”
pentru a programa perioada următoare de aprindere (în exemplul nostru, un singur
interval, de la 07.00 la 24.00).
Rotiţi l’encoder pentru a deplasa cursorul în dreptul
orei care vă interesează (de ex., orele 22.00).
Cursorul, mişcându-se, va vizualiza toată perioada
de funcţionare, ON).
bar
Periodi ON
Perioada ON
După efectuarea tuturor modifi cărilor, apăsaţi tasta Meniu/Ok pentru a confi rma
modifi carea programării orare.
Apăsaţi Tasta E
SC pentru a vă întoarce la pagina de vizualizare.
Pentru a activa programul, după ce aţi ieşit din meniu, apăsaţi tasta CEAS; pe display
apare simbolul .
Egy nem aktív, utolsó fűtési időszak beállítására nyomja meg
a program-óra gombot Mode ,míg az „Idő KI” felirat fel nem
tűnik. (pl. „Idő KI”: egy időszak ON (bekapcsolt) órájának
törlésére, 06.00-07.00-ig)
A kódoló gomb tekerésével a kurzor elmozdítható a beállítani
kívánt órára.
bar
Periodi ON
Perioada ON
Idö BE
A kijelzőn lévő óratartomány módosításán túlmenően a program-óra megmutatja a
15 perces egységenként kiválasztott időt is
Egy utolsó, előre kiválasztott időszak módosításához nyomja meg a program-órát,
és válassza ki az „Idő BE” programot, a működés (begyújtás) egy utolsó időszakának
beállításához, példánkban 07.00-től 22.00 óráig.
A kódoló gomb tekerésével helyezze át a kurzort a
kívánt órára (példánkban 22.00). A kurzort mozgatva
az egész ON (bekapcsolt) időszak láthatóvá válik.
Idö BE
Az összes módosítás után az időzítésbeállításban történt módosítások elmentéséhez
nyomja meg a MENU/OK gombot. Ezután a normál megjelenítéshez való
visszatéréshez nyomja meg az ESC gombot.
A beállítás aktiválásához, a menüből való kilépés után nyomja meg a program-órát a
vezérlőpanelen, ezáltal a kijelzőn láthatóvá válik a jel.
Selectând “Perioada OFF” sau “Perioada ON” puteţi introduce şi alte intervale, pentru
a adapta programul la exigenţele dvs.
Se poate deci modifi ca şi programul zilnic selectând, în meniul 1, ziua care vă
interesează; introduceţi Perioadele OFF şi Perioadele ON după procedeul de mai sus.
Aplicarea modi cării şi altor zile din săptămână
Dacă doriţi să modifi caţi programul altei zile din
săptămână (de ex., vineri) utilizând acelaşi program
ales pentru o altă zi (de ex, programul anterior pentru
sâmbătă -> duminică) este sufi cient să copiaţi programul
preferat peste programul altei/altor zile.
Accesaţi meniul 1 după indicaţiile din paragraful anterior;
rotiţi encoder până la vizualizarea, pe display, a mesajului
117 “Copiere zi pe zi”.
Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a activa modifi carea; pe
display apare “Selectare ziua pentru copiere”.
Rotiţi encoder până în dreptul zilei de copiat (de ex.,
sâmbătă); pe display apare programul prevăzut pentru
sâmbătă.
Apăsaţi tasta M
ENU/OK; pe display apare “Selectare zi de
modifi cat”.
Rotiti butonu encoder pana cand pe display va aparea
ziua dorita, de exemplu - Vineri
bar
Copia giorno su giorno
Copiere zi pe zi
bar
Sabato
Sâmbătă
Az „Idő KI” vagy „Idő BE” kiválasztásával a szükségleteknek megfelelően más
időszakokat is beállíthatunk, akár napi szinten is. A napi beállítás az 1-es menüből
módosítható, kiválasztva a kívánt napot, új OFF (kikapcsolt) időszakot, illetve ON
(bekapcsolt) időszakot beállítva, a fent leírtak szerint.
Módosítás átvétele a hét más napjaira
Ha a hét egy másik napjának (pl. péntek) beállítását
módosítani szeretné más nap/napok ugyanolyan
beállításával, (pl. előző szombat -> vasárnap),
elegendő, ha az előre kiválasztott nap beállításait
átmásolja a kívánt másik napra.
Menjen be az 1-es menübe az előző bekezdésben
leírtak szerint, és a kódoló gombot tekerje addig, míg
a 117 „Elözö nap beállításainak átmásolása” láthatóvá
nem válik a kijelzőn.
Elözö nap beállításainak
átmásolása
szombat
A módosítás aktiválásához nyomja meg a MENU/OK
gombot, a kijelzőn megjelenik a „Másolandó nap kiválasztása”. Tekerje el a kódoló gombot a másolndó
napig, pl. szombat, és a kijelzőn láthatóvá válik a szombatra beállított pogram.
Nyomja meg a MENU/OK gombot, a kijelzőn megjelenik
„A másolt nap helyének kiválasztása”.
A kódoló gombot tekerje, amíg a kijelzőn meg nem
látszik az előre kiválasztott nap, pl. péntek.
A módosítás elmentéséhez nyomja meg a MENU/OK
gombot.
Apăsaţi tasta MENU/OK pentru a confi rma modifi carea.
Apăsaţi ESC pentru a vă întoarce la vizualizarea
obişnuită.
bar
Vineri
A normál megjelenítéshez nyomja meg az ESC
gombot.
Venerdi
péntek
15
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.