Ariston AURES S 3.5 SH PL User manual

RU
UA
EN
INSTANTANEOUS ELECTRIC WATER HEATER
KZ
KA
ЛЕЗДІК ЭЛЕКТР СУ ҚЫЗДЫРҒЫШЫ
მყისიერი ელექტრო წყლის გამაცხელებელი
ПРОТОЧНЫЙ ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ВОДОНАГРЕВАТЕЛЬ
GE
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS CAUTION !
1. This manual is an integral part of the product. Keep it with care with the appliance, and hand it on to the next user/owner in case of change of property.
2. Read the instructions and warning in this manual carefully, they contain important information regarding safe installation, use and maintenance.
3. The appliance must be installed and commissioned by a qualied technician in accordance with local legislation and health and safety regulations. All power circuits must be shut off before you open the terminal block.
4. DO NOT use the appliance for any other than its specied use. The manufacturer is not liable for damage resulting from improper or incorrect use or failure to observe the instructions given in this manual.
5. Incorrect installation can result in damage to property and injury to persons and animals; the manufacturer is not liable for the consquences.
6. DO NOT leave the packaging materials (staples, plastic bags, expanded polystyrene, etc.) within the reach of children - they can cause serious injury.
7. The appliance is not intended for use by persons under 8 years of age, with reduced physical, sensory or mental capacity, or lacking the requisite experience and familiarity, unless under supervision or following instruction in the safe use of the appliance and the hazards attendant on such use. DO NOT permit children to play with the appliance. User cleaning and maintenance may not be done by unsupervised children.
8. Any repairs, maintenance, plumbing and electrical hookup must be done by qualified technicians using original spare parts only. Failure to observe the above instructions can compromise the safety of the appliance and relieves the manufacturer of any liability for the consequences.
9. The hot water temperature is regulated by a thermostat which also acts as a safety device to prevent dangerous overheating.
10. The electrical hookup must be done as indicated in this manual.
11. If the appliance is equipped with a power cord, the latter may only be replaced by an authorised service centre or professional technician.
12. Make sure to drain the appliance when it is out of service or in an area subject to subzero temperatures.
13. Do not leave ammable materials in contact with or in the vicinity of the appliance.
2
Symbol Meaning
Failure to observe this warning can result in injury, which may even be fatal in certain circumstances Failure to observe this warning can result in damage or injury, even to property; plants and animals Observe the product's general and specic safety instructions.
GENERAL SAFETY STANDARDS
Ref. Warning Risk
Do not open the appliance or remove from
1. its installation
2. Do not start or stop the appliance by inserting/pulling the power plug
3. Do not damage the power cord Electrocution hazard due to bare live wires
4. Do not leave objects on the appliance Personal injury due to objects falling off the
5. Do not climb onto the appliance Personal injury due to falling off the appliance
6. Do not clean the appliance without having rst switched it off, pulled its power plug or shut off its power switch
7. Install the appliance to a solid wall which is not subject to vibration
8. Make the electrical hookup with cables of adequate cross-section
9. Restore all safety and control functions after working on the appliance and check that they are operational before returning it to service
10. Drain all components containing hot water, using the bleed cocks, before handling them
11. Descale the system as given in the products "safety sheet"; when doing so, ventilate the room,wear safety clothing, make sure not to mix products, and protect the appliance itself and any adjacent objects
12. Do not use insecticides, solvents or aggressive detergents to clean the appliance
Electrocution hazard due to the presence of live electrical equipment. Personal injury -overheated burns caused by components and wounds caused by sharp edges
Electrocution hazard due to damage to the power cord, its plug or the socket
appliance as a result of vibration Damage to the appliance or other property due
to objects falling off the appliance as a result of vibration
Damage to the appliance or other property due to the appliance itself detaching from its mounting
Electrocution hazard due to the presence of live electrical equipment
Danger of the appliance falling off the wall due to structural collapse, or noisy operation
Danger of re due to overheating of undersized electrical wires
Damage or blocking of the appliance due to improper control
Danger of burns
Personal injury due to contact of the skin and eyes with add, inhalation or ingestion of noxious chemicals
Damage to the appliance and adjacent objects due to corrosion by acid
Damage to plastic and painted parts and assemblies
Symbol
EN
3
EN
TECHNICAL CHARACTERISTICS
For the technical specications, refer to the nameplate (the nameplate is located on the right side of the water heater).
PRODUCT INFORMATION Power 3.5kW 5.5KW Voltage 220-240 220-240 Phases Mono Mono Installation Over sink Construction Open Outlet Model Refer to name plate Frequency 50/60hz 50/60hz Ampere 15.9 25 Water Protection IP25 Pipe Connection 1/2" BSP Minimum Water Pressure 0.3 bar 0.3 bar Rated Volume (lt) 400cc 400cc Weight 1,350 gr 1,350 gr Dimensions 183x290x108 mm
The product should be connected only to a supply with the relevant system impedance no more than 0.237 ohm.
Restrictions to connection may be imposed by the supply authority on the use of equipment in the actual relevant system impedance at the interface point on the user's premise exceeds 0.237 ohm.
This appliance is conforming with the international electrical safety standards IEC 60335-1 and IEC 60335-2-35. When present, The CE marking of the appliances attests its conformity to the following EC Directives, of which it satises the essential requisites:
- LVD Low Voltage Directive: EN 60335-1, EN 60335-2-35, EN 60529, EN 62233, EN
50106.
- EMC Electro-Magnetic Compatibility: EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-3-11 and EN 61000-3-12.
- ERP Energy related Products: Eu812, Eu814, EN50193-1-2013
4
EN
Installation Instructions:
THE GUARANTEE IS SUBJECT TO CORRECT INSTALLATION.
The instant water heater is a novel appliance designed to supply hot water instantly while conserving energy. When the pressure switch is on, then the heating element heats the owing water.
General information
1. The appliance must be installed and commissioned by a qualied technician in accordance with established regulations and local health and safety regulations.
2. It is recommended that a residual current device(ELCB)will be incorporated in the circuit.
3. Installation of water pipeline must be completed prior to the installation of the heater and must be checked to assure that there are no water leaks.
4. This appliance requires water pressure of minimum 0.3 bar. The appliance must be installed horizontally where water supply comes from the left side.
5. WARNING! You must use only the supplied outlet accessories. The water outlet should always be left open as the operating principle is based on an open water outlet.
6. Without supervision the use of the appliance by young children or inrm person is forbidden. Playing with the unit by young children is forbidden.
Installation of sink& shower unit 3 kW - 9.5 kW
1. The shower unit should be installed on the wall.
2. Remove cover in order to connect the electric cable to the terminal block inside the unit.(unscrew 4 screws)
3. The unit should have a separate electric cable in the switch board (see table 2)
4. The recommended electric cable for 2-Phase unit up to 9.5kW is 5 x 4.0mm
5. A 110V/5kW device must be connected to a separate 40A fuse and a feeding cable
6. Connect the appliance to the water network and check if there are no leaks as soon as the unit is connected. Use the hoses supplied with the appliance, do not re-use old hoses
7. After connecting the water inlet to the unit, connect the electric cable to the designed terminal blocks. The appliance must be earthed and the earth cable (show with a letter in the drawing) is xed to the terminal marked by the symbol
.
WARNING! The appliance must be grounded
8. The unit must be connected to the electric supply by a 2-pole switch (for one phase unit) and to the multi-pole switch (in case of multi phase unit)
9. Before performing any operations, disconnect the appliance from the electricty mains using the external switch then connect the power to cable to the appliance.
10. Connect the electric cable with the designated clamp.
11. Return the cover (4 screws)
Correct Installation
Sink Shower
2
of 3X6 mm2.
Incorrect Installation
SLIM
AURES
Danger!!!
Incorrect Installation
AURES
SLIM
Water Inlet
AURES
SLIM
Water Outlet
Faucet Faucet
Water Inlet
5
Water Outlet
AURES
SLIM
EN
AURES SLIM
AURES
SLIM
AURES
SLIM
AURES SLIM FLOW
AURES SLIM DISPLAY
Power Knob
Power Led
Water Inler
Water Outlet
Flow Rate Knob
Power Knob
Power Led
Water Inler
Water Outlet
AURES
SLIM
Flow Rate Knob
Temp. Display
Power Knob
Power Led
Water Inler
Water Outlet
6
EN
For effective use
1. Turn the water faucet (before inlet pipe) slowly until the lamps in the appliance switch "ON". Wait 15-20 seconds until hot water starts to ow. For colder water, turns the faucet inscreasing the water inow gradually until you receive the desired water temperature. For hotter water, turns the faucet inscreasing the water inow.
2. Heating setting:
OFF - Power is off Low - Only the 1st Heating element switches on (left light on) Med - Only the 2nd heating element switches on (Right light on) High - 1st and 2nd heating elements switch on, working together (both lights on)
3. In AURES SLIM FLOW model, the user can manage the temperature selecting Heating konb and regulating the water ow through water ow knob. The water ow knob allows to regulate the water ow reaching the desired water temperature. Turning left the water ow knob, the water ow decrese and temperature inscrease. Turning right the watr ow knob, the water ow increase and temperature decrease. In AURES SLIM DISPLAY, in additional to AURES SLIM FLOW, the user will see visualized on the product the outlet water temperature
4. The spray outlet should be cleaned periodically by unscrewing it from the showerhead and clean thoroughly. (Fig.2, Fig.4)
5. In order to achieve maximum efciency from the unit please grip the showerhead and twist it in either direction to increased or decreased ow - 3 positions (Fig.3).
For sink unit - Install open rings in summer and blind rings in winter (inner ring should remain always
6. The unit operates automatically by opening the water faucet and shut off when closing the water supply.
open) (Fig.4).
Fig.2
3 Setting Spray SinkClean periodically
Fig.3
Rings Combination
Summer
or 5kW & up
Winter
Fig.4
7
EN
This product conforms to Directive
WEEE 2012/19/EU.
The symbol of the crossed waste paper basket on the ap pliance indicates that at the end of its working life the pro duct should be disposed of separately from normal domestic household rubbish, it must be disposed of at a waste dispo sal center with dedicated facilities for electric and electronic appliances or returned to the retailer when a new replace ment product is purchased.
The user is responsible for the disposal of the product at the end of its life at an appropriate waste disposal center.
The waste disposal center (which using special treatment and recycling processes effectively dismantles and disposes of the appliance) helps to protect the environment by recy cling the material from which the product is made.
For further information about waste disposal systems visit your local waste disposal center or the retailer from which the product was purchased.
Product sizes
183
290
108.0
8
INSTALLATION
Up to 6kW (One Phase)
7kW to 9.5kW (One Phase)
Also for 127V up to 5kW
EN
5.5kW to 9.5kW
(Two Phase)
1. Multi-pole switch
2. Terminal block
3. Thermostat
4. Microswitch
5. Switches
6. LED Light
7. Heating elements
8. Pressure switch
9
EN
Unit Dimensions: Height 183mm Width 290mm Depth 108mm
Table 2
Power
3.5kW 3.5 3.8 4.1 1.5+2.0 kW 2.5/4mm
4.0kW 4.0 4.3 4.7 1.0+3.0 kW 2.5/4mm
5.0kW 5.0 5.5 6.0 2.0+3.0 kW 4/6mm
5.5kW 5.5 6.0 6.5 2.2+3.3 kW 4/6mm
7.0kW 7.0 7.6 8.3 3.0+4.0 kW 6/10mm
7.7kW 7.7 8.4 9.1 3.0+4.0 kW 6/10mm
5.5kW 5.5 6.0 6.5 2.2+3.3 kW 4/6mm
• Operating water pressure 0.3-8 BAR (4-116 psi) • Water pressure operating power switch
• Standard 1/2"Ø compression inlet connection • Top-left and right cable entry • Bottom-left water entry
kW Loaded Heating Setting
220V 230V 240V
Recomended
Cable Size
2
2
2
2
2
2
2
Recomended
Fuse Rating
20 amps
20 amps
25 amps
25-32 amps
40 amps
40 amps
25-32 amps
Close cover Steps
ABC
10
Troubleshooting
SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Water not hot enough
Too much water owing through the heater
Reduction In tha ambient temperature
Reduce the ow rate of the water via the outlet tap.
Switch to higher temperature setting.
EN
Water Pressure below of 100 kPa
Electrical Malfunction
Water too hot Not enough Water owing
through the heater
Increase in the ambient temperature
Heater switch Off during use
Water ceases to ow
Water temperature varies from hot to cold during use
Interruption of mains electrical supply
ELSD trip, possible earth leakage
Blockage of spray head, twisted or blocked exible shower hose.
No water supply.
Water pressure has dropped below min. level.
Check if the mains stop valve is fully open and that the there are no other restriction in the supply line.
Have the Heater unit check by a qualied eIectrician or contact your local authorised distributor.
Increase the ow rate via the outlet tap
Switch to lower temperature setting
Check incoming power supply, MCB, switches and supply cabling. Check earth leakage and reset ELSD
If problem persists, call your local authorised distributor for assistance.
Clean or replace spray head, check for free passage of water through hose. Replace as necessary.
Check water supply, stop valve Open? and no blockage.
Increase hot water supply,
No hot water despite fully open hot water faucet
No electrical power
The activation ow rate needed to turn on the heating element has not been reached.
Check the circuit breaker and check voltage at the wiring block.
Clean lter screen
• Turn circuit breaker off
• Open hot valve to release pressure from the unit.
• Turn circuit breaker on.
11
12
RU


Просим Вас хранить талон в течение всего гарантийного срока. При покупке изделия требуйте заполнения гарантийного талона. Просим Вас осмотреть водонагреватель и проверить комплектность до заполнения гарантийного талона. Претензии по механическим повреждениям внешней поверхности и некомплектности изделия после продажи не принимаются. Для гарантийного ремонта предъявляйте отрывной талон вместе с чеком, где указана дата покупки. Без предъявления данного талона, его неправильном заполнении или при отсутствии печати торгующей организации претензии к качеству не принимаются и ремонт не производится.
°²¨©»©±°®ª
На перечисленные ниже составные части отдельных серий:
- Водонагреватели серии AURES -£®¤.
±«®¢¨¿£°²¨©®£®®¡±«³¦¨¢¨¿
Данный гарантийный талон при соблюдении предусмотренных условий дает право на бесплатный гарантийный ремонт водонагревателя и его составных частей. Гарантийный ремонт осуществляется по месту установки водонагревателя силами авторизованного сервисного центра, информация о котором находится в приложении к данному талону. При ее отсутствии или недостоверности, а так же нарушении сервисным центром условий гарантии, Вы можете обратиться в торговую организацию или в представительство компании-производителя. Указанные в п. 1 гарантийные сроки исчисляются со дня продажи изделия. Дата продажи изделия указывается в гарантийном талоне и чеке покупки. При отсутствии в талоне или чеке даты продажи, гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия. Дата изготовления и технические характеристики водонагревателя указаны на идентификационной табличке, размещенной на корпусе изделия. Гарантийные сроки в отношении водонагревателей и их составных частей, переданных потребителю взамен водонагревателей и их составных частей ненадлежащего качества, истекают в последний день гарантийного срока, установленного на замененный водонагреватель или составную часть.
Модель _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Код модели _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Серийный номер _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Торгующая организация _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Проверил и продал _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Дата продажи
«_ _ _ _» »_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 20 __ ãîäà
С условиями гарантии согласен _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
(наименование, место нахождения и печать предприятия-продавца)
(ФИО, подпись продавца)
(ФИО, подпись покупателя)
1. Гарантийный срок
На перечисленные ниже составные части отдельных серий:
- Водонагреватели серии AURES - 2 года.
2.Условия гарантийного обслуживания
Данный гарантийный талон при соблюдении предусмотренных условий дает право на бесплатный гарантийный ремонт водонагревателя и его составных частей. Гарантийный ремонт осуществляется в авторизованном сервисном центре. При отсутствии или недостоверности гарантийного талона, а так же нарушении сервисным центром условий гарантии, Вы можете обратиться в торговую организацию или в представительство компании-производителя. Указанные в п. 1 гарантийные сроки исчисляются со дня продажи изделия. Дата продажи изделия указывается в гарантийном талоне и чеке покупки. При отсутствии в талоне или чеке даты продажи, гарантийный срок исчисляется с момента изготовления изделия. Дата изготовления и технические характеристики водонагревателя указаны на идентификационной табличке, размещенной на корпусе изделия. Гарантийные сроки в отношении водонагревателей и их составных частей, переданных потребителю взамен водонагревателей и их составных частей ненадлежащего качества, истекают в последний день гарантийного срока, установленного на замененный водонагреватель или составную часть.
13
RU
°®ª±«³¦¡»¨§¤¥«¨¿
При соблюдении правил установки, эксплуатации и технического обслуживания срок службы составляет не менее 2 лет. На перечисленные ниже отдельные серии срок службы составляет:
- Водонагреватели серии AURES - £®¤.
®±°®·®¥¯°¥ª°¹¥¨¥£°²¨©®£®±°®ª
Гарантийный срок прекращается до истечения указанного в п. 1 периода времени, ïðè наличии одного или нескольких обстоятельств:
- Нарушение потребителем правил установки, хранения, транспортировки и эксплуатации изделия;
- Самостоятельный ремонт и замена запасных частей, нарушающие работоспособность изделия;
- Самостоятельный демонтаж водонагревателя с места установки. Осмотр, проверка качества и экспертиза вышедшего из строя водонагревателя производится авторизованным сервисным центром производителя только по месту установки прибора;
- Нанесение изделию механических повреждений;
- Несоответствие параметров сетей электро- или водоснабжения существующим нормам и стандартам;
- Использование изделия не по назначению;
- Отсутствие на корпусе изделия идентификационной таблички с серийным номером;
- Отсутствие перед предохранительным клапаном редуктора давления воды при давлении водопроводной сети выше 5 бар;
- Наличие электрического потенциала на водосодержащей емкости водонагревателя.
®¯®«¨²¥«¼¿¨´®°¬¶¨¿
Для установки и регулярного сервисного обслуживания приобретенного оборудования мы рекомендуем воспользоваться услугами наших сервисных центров. Через сеть наших сервисных центров Вы можете приобрести запасные части и комплектующие изделия к водонагревателю, а также получить необходимую техническую консультацию. Комплект поставки:
- Водонагреватель;
- Инструкция по установке и эксплуатации;
- Гарантийный талон;
- Заводская упаковка;
¥°¥¤³±²®¢ª®©¨¨±¯®«¼§®¢¨¥¬¨§¤¥«¨¿¢¨¬²¥«¼®¨§³·¨²¥ ¯°¨«£¾¹³¾±¿¨±²°³ª¶¨¾
°®¨§¢®¤¨²¥«¼
Atmor Electronic Technology (Dongguan) Co., Ltd. Binhe West Road, Sha Ni Bridge, Qingxi Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.C., Китайская Народная Республика
¬¯®°²¥°³¯®«®¬®·¥¿®°£¨§¶¨¿
ООО «Аристон Термо Русь, Россия, 188676, Ленинградская область, Всеволожский район, г. Всеволожск, Промышленная зона производственная зона города Всеволожска, ул. Индустриальная, ä. 9, корпус лит. А
¬¯®°²¥°³¯®«®¬®·¥¿®°£¨§¶¨¿
Представительство ООО «Аристон
Термо Русь (РФ) в Республике Беларусь, Беларусь, 220053, г. Минск, ул. Мирная, ä. 37 Ã, ïîì. 5
©¤¨²¥¡«¨¦©¸¨©ª¬±¥°¢¨±»©¶¥²°
www.ariston.com service.ru@aristonthermo.com +7 (495) 777-33-00
3. Срок службы изделия
При соблюдении правил установки, эксплуатации и технического обслуживания срок службы составляет не менее 2 лет. На перечисленные ниже отдельные серии срок службы составляет:
- Водонагреватели серии AURES - 2 года.
4. Досрочное прекращение гарантийного срока
Гарантийный срок прекращается до истечения указанного в п. 1 периода времени, при наличии одного или нескольких обстоятельств:
- Нарушение потребителем правил установки, хранения, транспортировки и эксплуатации изделия;
- Самостоятельный ремонт и замена запасных частей, нарушающие работоспособность изделия;
- Самостоятельный демонтаж водонагревателя с места установки. Осмотр, проверка качества и экспертиза вышедшего из строя водонагревателя производится авторизованным сервисным центром производителя только по месту установки прибора;
- Нанесение изделию механических повреждений;
- Несоответствие параметров сетей электро- или водоснабжения существующим нормам и стандартам;
- Использование изделия не по назначению;
- Отсутствие на корпусе изделия идентификационной таблички с серийным номером;
- Отсутствие перед предохранительным клапаном редуктора давления воды при давлении водопроводной сети выше 5 бар;
- Наличие электрического потенциала на водосодержащей емкости водонагревателя.
5. Дополнительная информация
Для установки и регулярного сервисного обслуживания приобретенного оборудования мы рекомендуем воспользоваться услугами наших сервисных центров. Через сеть наших сервисных центров Вы можете приобрести запасные части и комплектующие изделия к водонагревателю, а также получить необходимую техническую консультацию. Комплект поставки:
- Водонагреватель;
- Инструкция по установке и эксплуатации;
- Гарантийный талон;
- Заводская упаковка;
Перед установкой и использованием изделия внимательно изучите прилагающуюся инструкцию.
Термо Русь (РФ) в Республике Беларусь, Беларусь, 220053, г. Минск, ул. Мирная, д. 37 Г, пом. 5
3. Срок службы изделия
При соблюдении правил установки, эксплуатации и технического обслуживания срок службы составляет не менее 2 лет. На перечисленные ниже отдельные серии срок службы составляет:
- Водонагреватели серии AURES -
4. Досрочное прекращение гарантийного срока
Гарантийный срок прекращается до истечения указанного в п. 1 периода времени, при наличии одного или нескольких обстоятельств:
- Нарушение потребителем правил установки, хранения, транспортировки и эксплуатации изделия;
- Самостоятельный ремонт и замена запасных частей, нарушающие работоспособность изделия;
- Нанесение изделию механических повреждений;
- Несоответствие параметров сетей электро- или водоснабжения существующим нормам и стандартам;
- Использование изделия не по назначению;
- Отсутствие (или сильное повреждение) на корпусе изделия идентификационной таблички с серийным номером;
- Отсутствие перед предохранительным клапаном редуктора давления воды при давлении водопроводной сети выше 5 бар;
- Использование в коммерческих целях, выходящих за рамки личных бытовых нужд.
5. Дополнительная информация
Для установки и регулярного сервисного обслуживания приобретенного оборудования мы рекомендуем воспользоваться услугами наших сервисных центров. Через сеть наших сервисных центров Вы можете приобрести запасные части и комплектующие изделия к водонагревателю, а также получить необходимую техническую консультацию. Комплект поставки:
- Водонагреватель;
- Инструкция по установке и эксплуатации;
- Гарантийный талон;
- Заводская упаковка;
Перед установкой и использованием изделия внимательно изучите прилагающуюся инструкцию.
Производитель:
Sha Ni Bridge, Qingxi Town, Dongguan City, Guangdong Province, P.R.C., Китайская
Atmor Electronic Technology (Dongguan) Co., Ltd. Binhe West Road,
2 года.
Народная Республика
Импортер, уполномоченная организация:
188676, Ленинградская область, Всеволожский район, г. Всеволожск, Промышленная зона производственная зона города Всеволожска, ул. Индустриальная, д. 9, корпус лит. А
Импортер, уполномоченная организация:
ООО «Аристон Термо Русь, Россия,
Представительство ООО «Аристон
Найдите ближайший к Вам сервисный центр:
www.ariston.com service.ru@aristonthermo.com +7 (495) 777-33-00
RU

Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Печать
продавца

Печать
продавца

Печать
продавца
Фирма-продавец
Модель
Серийный номер
Дата продажи
Фирма-продавец

Печать
продавца
14
Дата приема
RU
Дата выдачи
Дефект
Выполненная работа
Мастер (Ф.И.О.)
Дата приема
Дата выдачи
Дефект
Выполненная работа
Мастер (Ф.И.О.)
Дата приема
Дата выдачи
Дефект
Выполненная работа
Печать
Печать
сервисного центра
сервисного
центра
Печать
Печать
сервисного центра
сервисного
центра
Печать
сервисного
центра
Мастер (Ф.И.О.)
Дата приема
Дата выдачи
Дефект
Выполненная работа
Мастер (Ф.И.О.)
Печать
сервисного
центра
15
16
RU
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО!
1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для справки и передайте следующему собственнику при смене владельца.
2. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями в настоящем руководстве. В них содержатся важная информация по безопасному монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию.
3. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в соответствии с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности. Перед вскрытием клеммной колодки необходимо отключить все силовые цепи.
4. НЕ пользуйтесь прибором в целях, отличных от указанных. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, связанные с неправильным или неприемлемым использованием или несоблюдением инструкций, приведенных в настоящем руководстве.
5. Неправильная установка может привести к повреждению имущества и травмам людей и животных. Изготовитель не несет ответственности за последствия.
6. НЕ оставляйте упаковочные материалы (скобы, пластиковые пакеты, пенопласт и пр.) в зоне досягаемости детей – они могут получить серьезную травму.
7. Дети младше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром других лиц или после инструктажа по правильной и безопасной работе с ним и возможных рисках. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети без надзора не могут выполнять очистку и техническое обслуживание прибора.
8. Ремонт, техническое
обслуживание
, подключение к водопроводу и электрической сети
должен выполнять только квалифицированный специалист с применением оригинальных запасных частей. Несоблюдение указанных выше инструкций может привести к нарушению системы безопасности прибора, при этом изготовитель снимает с себя всякую ответственность.
9. Температура горячей воды регулируется термостатом, который также является устройством безопасности, предотвращающим опасный перегрев.
10. Подключение к электрической сети следует выполнять согласно инструкция в настоящем руководстве.
11. Если прибор оснащен шнуром питания, замену такого шнура может выполнять только уполномоченный сервисный центр или профессиональный техник.
12. На период простоя сливайте воду из прибора, это особенно важно в областях, где температура окружающего воздуха может падать ниже нуля.
13. Не оставляйте горючие материалы в контакте или в непосредственной близости с прибором.
RU
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ОСТОРОЖНО!
1. Настоящее руководство является неотъемлемой частью изделия. Сохраните его для справки и передайте следующему собственнику при смене владельца.
2. Внимательно ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями в настоящем руководстве. В них содержатся важная информация по безопасному монтажу, эксплуатации и техническому обслуживанию.
3. Прибор должен устанавливать и вводить в эксплуатацию квалифицированный специалист в соответствии с действующими нормами и правилами охраны здоровья и техники безопасности. Перед вскрытием клеммной колодки необходимо отключить все силовые цепи.
4. НЕ пользуйтесь прибором в целях, отличных от указанных. Изготовитель не несет ответственности за повреждения, связанные с неправильным или неприемлемым использованием или несоблюдением инструкций, приведенных в настоящем руководстве.
5. Неправильная установка может привести к повреждению имущества и травмам людей и животных. Изготовитель не несет ответственности за последствия.
6. НЕ оставляйте упаковочные материалы (скобы, пластиковые пакеты, пенопласт и пр.) в зоне досягаемости детейони могут получить серьезную травму.
7. Дети младше 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или недостаточным опытом и знаниями могут пользоваться данным прибором только под присмотром других лиц или после инструктажа по правильной и безопасной работе с ним и возможных рисках. Не разрешайте детям играть с прибором. Дети без надзора не могут выполнять очистку и техническое обслуживание прибора.
8. Ремонт
, техническое
обслуживание, подключение к водопроводу и электрической сети
должен выполнять только квалифицированный специалист с применением оригинальных запасных частей. Несоблюдение указанных выше инструкций может привести к нарушению системы безопасности прибора, при этом изготовитель снимает с себя всякую ответственность.
9. Температура горячей воды регулируется термостатом, который также является устройством безопасности, предотвращающим опасный перегрев.
10. Подключение к электрической сети следует выполнять согласно инструкция в настоящем
Термостат является устройством безопасности, предотвращающий перегрев воды.
руководстве.
11. Если прибор оснащен шнуром питания, замену такого шнура может выполнять только уполномоченный сервисный центр или профессиональный техник.
12. На период простоя сливайте воду из прибора, это особенно важно в областях, где температура окружающего воздуха может падать ниже нуля.
13. Не оставляйте горючие материалы в контакте или в непосредственной близости с прибором.
17
RU
Символ Значение
Несоблюдение этого предупреждения может привести к травме, даже с летальным исходом в определенных обстоятельствах
Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению имущества или травмам людей и животных
Соблюдайте общие и особые инструкции по технике безопасности при обращении с прибором.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Предупреждение Риск
Символ
1.
Не вскрывать прибор и не вынимать его из корпуса
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под напряжением. Травмированиеожоги о горячие поверхности и порезы об острые края.
2. Не запускать и не отключать прибор, вставляя/вытягивая вилку в/из розетки
Удар электрическим током ввиду повреждения шнура питания, вилки или розетки.
3. Не повреждать шнур питания Удар электрическим током ввиду прикосновения к
оголенным проводам под напряжением.
4. Не оставлять предметы на приборе Травмирование ввиду падения предметов с прибора в
результате вибрации. Повреждение прибора или другого имущества ввиду
падения предметов с прибора в результате вибрации.
5. Не влезать на прибор Травмирование ввиду падения с прибора.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду отсоединения прибора от его креплений.
6. Не чистить прибор без предварительного отключения, вынув вилку из розетки или с помощью выключателя
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под напряжением.
7. Установить прибор на прочной стене, не подверженной вибрации
Опасность падения прибора со стены ввиду конструкционного разрушения или шумная работа.
8. Выполнять подключение к электрической сети с помощью кабелей достаточного поперечного сечения
Опасность пожара ввиду перегрева проводов недостаточного размера.
9. Восстановить все функции безопасности и управления после проведения работ с прибором и убедиться в исправности его работы после возврата в эксплуатацию
Повреждение или блокирование прибора ввиду неправильных настроек управления.
10. Перед техническим обслуживанием слить горячую воду из прибора с помощью спускных кранов
Опасность ожогов
11. Очистить систему от накипи как указано в «паспорте безопасности» изделия; при этом проветрить помещение, пользоваться защитной одеждой, не смешивать разные продукты и защитить сам прибор и расположенные поблизости объекты
Травма ввиду попадания на кожу и в глаза, вдыхание или проглатывания токсических химических веществ.
Повреждение прибора и расположенных поблизости объектов ввиду коррозии под воздействием кислоты.
12. Не пользоваться инсектицидами, растворителями или агрессивными чистящими веществами для очистки прибора
Повреждение пластиковых и окрашенных частей и узлов.
Символ Значение
Несоблюдение этого предупреждения может привести к травме, даже с летальным исходом в определенных обстоятельствах
Несоблюдение этого предупреждения может привести к повреждению имущества или травмам людей и животных
Соблюдайте общие и особые инструкции по технике безопасности при обращении с прибором.
ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Символ
Предупреждение Риск
Не вскрывать прибор и не вынимать его из
1.
корпуса
2. Не запускать и не отключать прибор, вставляя/вытягивая вилку в/из розетки
3. Не повреждать шнур питания Удар электрическим током ввиду прикосновения к
4. Не оставлять предметы на приборе Травмирование ввиду падения предметов с прибора в
5. Не вставать на прибор Травмирование ввиду падения с прибора.
6. Не чистить прибор без предварительного отключения, вынув вилку из розетки или с помощью выключателя
7. Установить прибор на прочной стене, не подверженной вибрации
8. Выполнять подключение к электрической сети с помощью кабелей достаточного поперечного сечения
9. Восстановить все функции безопасности и управления после проведения работ с прибором и убедиться в исправности его работы после возврата в эксплуатацию
10. Не разбирать прибор сразу после эксплуатации.
11. Очистить систему от накипи при этом про­ветрить помещение, пользоваться защитной одеждой, не смешивать разные продукты и защитить сам прибор и расположенные поблизости объекты
12. Не пользоваться инсектицидами, раство­рителями или агрессивными чистящими веществами для очистки прибора
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под напряжением. Травмирование – ожоги о горячие поверхности и порезы об острые края.
Удар электрическим током ввиду повреждения шнура питания, вилки или розетки.
оголенным проводам под напряжением.
результате вибрации. Повреждение прибора или другого имущества ввиду
падения предметов с прибора в результате вибрации.
Повреждение прибора или другого имущества ввиду отсоединения прибора от его креплений.
Удар электрическим током ввиду наличия компонентов под напряжением.
Опасность падения прибора со стены ввиду конструкционного разрушения или шумная работа.
Опасность пожара ввиду перегрева проводов недостаточного размера.
Повреждение или блокирование прибора ввиду неправильных настроек управления.
Опасность ожогов.
Травма ввиду попадания на кожу и в глаза, вдыхание или проглатывания токсических химических веществ.
Повреждение прибора и расположенных поблизости объ­ектов ввиду коррозии под воздействием кислоты.
Повреждение пластиковых и окрашенных частей и узлов.
Loading...
+ 39 hidden pages