Usando apparecchi elettrici è necessario prendere le opportune precauzioni, tra le quali:
Assicurarsi che il voltaggio elettrico dell’apparecchio corrisponda a quello della vostra rete 1.
elettrica.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando collegato alla rete elettrica; disinserirlo dopo ogni uso.2.
Non mettere l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore.3.
Durante l’utilizzo posizionare l’apparecchio su di un piano orizzontale, stabile e ben illuminato.4.
Posare il forno su un piano di lavoro o un mobile da cucina che sopporti una temperatura di 5.
almeno 90°C e lasciare un po’ di spazio libero sopra di esso. In nessun caso deve essere
incassato o inserito in un mobile.
Non lasciare l’apparecchio esposto ad agenti atmosferici (pioggia, sole, ecc...).6.
Fare attenzione che il cavo elettrico non venga a contatto con superfici calde.7.
Questo apparecchio non è adatto all’utilizzo da parte di persone (compresi i bambini) con capacita 8.
fisiche, sensoriali o mentali ridotte. Gli utenti che manchino di esperienza e conoscenza dell’apparecchio oppure ai quali non siano state date istruzioni relative all’utilizzo dell’apparecchio dovranno
essere soggette alla supervisione da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
E’ necessario vigilare sui bambini per assicurare che non giochino con l’apparecchio.9.
NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO ELETTRICO IN 10.
ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA DALLA 11.
PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE PARTI
O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
Assicurarsi di avere sempre le mani ben asciutte prima di utilizzare o di regolare gli interruttori 12.
posti sull’apparecchio o prima di toccare la spina e i collegamenti di alimentazione.
Togliere tutti gli accessori interni, quindi lavarli ed asciugarli accuratamente.13.
Non trasportare l’apparecchio quando è in funzione.14.
Non ricoprire le parti interne del forno con fogli di alluminio per evitare di danneggiare grave-15.
mente il funzionamento del termostato.
Durante il funzionamento le parti metalliche ed il vetro sono caldi: operare sull’apparec-16.
chio toccando solo la maniglia della porta.
Non posate niente sullo sportello quando è aperto.17.
Utilizzare il forno solamente per la cottura degli alimenti.18.
Non mettere canovacci nè piatti sopra l’apparecchio.19.
Non utilizzare l’apparecchio in prossimità di pareti o tende.20.
Evitare di lasciare sulle superfici sostanze acide (succo di limone, aceto, …).21.
Sostanze acide quali succo di limone, conserva di pomodoro, aceto e simili, se lasciate
a lungo, intaccano lo smalto rendendolo opaco.
Per staccare la spina, afferrarla direttamente e staccarla dalla presa a parete. Non staccarla 22.
mai tirandola per il cavo.
Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico o la spina risultano danneggiati, o se l’apparecchio 23.
stesso risulta difettoso; in questo caso portatelo al più vicino Centro di Assistenza Autorizzato.
- 1 -
IT
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal Costruttore o dal 24.
suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da
prevenire ogni rischio.
L’apparecchio è concepito per il SOLO USO DOMESTICO e non deve essere adibito ad uso 25.
commerciale o industriale.
Questo apparecchio è conforme alla direttiva 2006/95/EC e EMC 2004/108/EC.26.
Eventuali modifiche a questo prodotto, non espressamente autorizzate dal produttore, possono 27.
comportare il decadimento della sicurezza e della garanzia del suo utilizzo da parte dell’utente.
Allorchè si decida di smaltire come rifiuto questo apparecchio, si raccomanda di renderlo inope-28.
rante tagliandone il cavo di alimentazione. Si raccomanda inoltre di rendere innocue quelle parti
dell’apparecchio suscettibili di costituire un pericolo, specialmente per i bambini che potrebbero
servirsi dell’apparecchio per i propri giochi.
Gli elementi dell’imballaggio non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto 29.
potenziali fonti di pericolo.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO (Fig. 1)
A Forchetta rimozione leccarda
B Forchetta rimozione spiedo
C Griglia
D Leccarda
E Spiedo per girarrosto
F Livelli di cottura
G Corpo dell’apparecchio
H Manopola termostato
I Manopola selezione funzioni
L Manopola accensione e timer
M Spia di funzionamento
N Resistenze
O Maniglia
P Vassoio raccogli briciole
AL PRIMO UTILIZZO
Effettuare un ciclo di cottura “a vuoto” in modo da togliere l’odore ed il fumo che le sostanze protettive
presenti sulle parti metalliche possono sviluppare:
- accendere il forno ruotando la manopola sul simbolo , impostare la temperatura al massimo ed
il timer su 15 minuti;
- lasciare funzionare l’apparecchio con lo sportello aperto in ambiente areato.
Durante questa operazione è normale l’emissione di fumo dalle parti metalliche e dalle feritoie laterali. Dopo questa operazione, aerare il locale.
ISTRUZIONI PER L’USO
ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE
PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
- Preparare gli alimenti da cuocere posizionandoli o sulla griglia (C) o all’interno della leccarda
(D).
- 2 -
IT
- Inserire la spina nella presa di corrente e, tramite la manopola selezione funzioni (I), selezionare
il tipo di cottura desiderato:
cottura con potenza piena (sopra e sotto contemporaneamente con ventilazione);
cottura inferiore;
cottura superiore (nel caso non sia stato inserito il girarrosto);
scongelamento.
- Ruotare la manopola del termostato (H) ed impostare la temperatura di cottura desiderata.
- Posizionare la griglia (C) o la leccarda (D) con gli alimenti precedentemente preparati, all’interno
del forno al livello di cottura (F) desiderato.
Nel caso gli alimenti siano stati preparati sulla griglia (C), inserire anche la leccarda (D) ad un
livello (F) inferiore rispetto alla griglia (C) in modo da raccogliere i grassi. Si consiglia di versare
due bicchieri d’acqua nella leccarda (D) per evitare fumi, cattivi odori ed incrostazioni.
ATTENZIONE: Posizionare gli alimenti ad una distanza di minimo 2 cm. dalle resistenze superiori.
- Tramite la manopola (L) impostare il timer secondo il tempo di cottura desiderato. A questo punto
il forno inizia la cottura e la spia di funzionamento (M) si illumina.
Nel caso, invece, si desiderasse gestire il tempo di cottura secondo il proprio gusto, è sufficiente
impostare la manopola (L) sulla funzione indicata dal simbolo “ ”; in questo modo il forno inizia
il funzionamento e la spia di funzionamento (M) si illumina.
Con l’entrata in funzione del forno, a seconda del tipo di cottura scelto, si avvia automaticamente
anche la ventilazione. L’aria calda ventilata assicura una ripartizione uniforme della temperatura
e, permette una cottura omogenea su più livelli senza mescolare gli odori.
ATTENZIONE: Sorvegliare il preparato durante la cottura.
- Il forno si ferma automaticamente o quando è terminato il tempo di cottura impostato oppure
quando la manopola (L) viene riportata in posizione “0”. In entrambi i casi, la spia (M) si spegne.
- Staccare la spina dalla presa di corrente, aprire lo sportello e, per evitare di bruciarsi, togliere la
griglia (C) o la leccarda (D) utilizzando degli appositi guanti da cucina, nel primo caso, o l’apposita
forchetta (A) in dotazione nel secondo (Fig. 2).
COTTURA CON GIRARROSTO
- Fare scivolare uno dei forchettoni sullo spiedo (E) (le due punte verso l’interno) e avvitare per bloccarlo. Legare con lo spago l’arrosto (carne, pollo, ecc.) e infilzarlo facendo attenzione a centrare
bene la carne, poi fare scivolare il secondo forchettone con la punta sempre verso l’interno. Svitare
se necessario il primo forchettone per centrare l’arrosto sullo spiedo e bloccare i due forchettoni.
- Togliere la griglia (C) del forno e posare la leccarda (D) su un livello (F) inferiore al posizionamento
dello spiedo (E).
- Introdurre l’estremità appuntita dello spiedo (E) nella cavità situata nella parete destra fissandola
all’asse motore. Appoggiare l’estremità opposta sul supporto dello spiedo posizionato sulla parete
sinistra (Fig. 3).
- 3 -
IT
- Inserire la spina nella presa di corrente e, tramite la manopola selezione funzioni (H), selezionare
l’apposito tipo di cottura:
cottura girarrosto superiore.
- Ruotare la manopola del termostato (H) ed impostare la temperatura di cottura desiderata.
- Tramite la manopola (L) impostare il timer secondo il tempo di cottura desiderato. A questo punto
il forno inizia la cottura e la spia di funzionamento (M) si illumina.
Nel caso, invece, si desiderasse gestire il tempo di cottura secondo il proprio gusto, è sufficiente
impostare la manopola (L) sulla funzione indicata dal simbolo “
il funzionamento e la spia di funzionamento (M) si illumina.
ATTENZIONE: Sorvegliare il preparato durante la cottura.
- Il forno si ferma automaticamente o quando è terminato il tempo di cottura impostato oppure
quando la manopola (L) viene riportata in posizione “0”. In entrambi i casi, la spia (M) si spegne.
- Staccare la spina dalla presa di corrente, aprire completamente lo sportello, e con l’aiuto della
forchetta (B) sollevare lo spiedo dal lato del supporto sinistro e quindi estrarre l’altra estremità
dall’asse motore (Fig. 4).
PULIZIA
ATTENZIONE: NON IMMERGERE MAI IL CORPO DEL PRODOTTO, LA SPINA ED IL CAVO
ELETTRICO IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI, USARE UN PANNO UMIDO PER LA LORO PULIZIA.
ATTENZIONE: ANCHE QUANDO L’APPARECCHIO NON E’ IN FUNZIONE, STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA DI CORRENTE ELETTRICA PRIMA DI INSERIRE O TOGLIERE LE SINGOLE
PARTI O PRIMA DI ESEGUIRE LA PULIZIA.
- Una pulizia frequente evita formazione di fumi e cattivi odori durante la cottura.
- Utilizzando appositi guanti da cucina, estrarre il vassoio raccogli briciole (P) e procedere con la
sua pulizia. Reinserirlo quindi all’interno dell’apparecchio facendo attenzione a posizionarlo correttamente sotto le resistenze (N) (Fig. 5).
- La leccarda (D), la griglia (C), il vassoio raccogli briciole (P) e lo spiedo (E) possono essere lavati
in acqua tiepida e sapone, oppure in lavastoviglie, nel ripiano superiore.
- Per la pulizia della superficie esterna utilizzare sempre una spugna umida.
Evitare l’impiego di prodotti abrasivi che danneggerebbero la vernice.
- Per la pulizia delle superfici interne non utilizzare mai prodotti che corrodono l’alluminio (detergenti
in bombolette) e non grattare le pareti con oggetti appuntiti o taglienti. Pulire con una spugna
umida, al termine di ogni utilizzo, dopo che il forno si sarà completamente raffreddato.
”; in questo modo il forno inizia
ATTENZIONE: Tutte le parti smaltate devono essere lavate con acqua saponata o altri prodotti che
non siano abrasivi.
- Quando ci sono macchie di grasso o esalazioni di fumo, vi consigliamo di togliere il grasso con
una spugna imbevuta di acqua calda insaponata.
ATTENZIONE: Asciugare preferibilmente con un panno morbido. Sostanze acide quali succo di
limone, conserva di pomodoro, aceto e simili, se lasciate a lungo, intaccano lo smalto rendendolo
opaco.
- 4 -
IT
Ricette/quantità Gradi Tempi Funz.
Arrosti di carne (1 Kg) 200°-230° 60-80 min.
Arrosto di pesce (1 Kg.) 190°-210° 30-40 min.
Verdure al forno (500 gr.) 190°-210° 30-40 min.
Spiedini, salsiccia, carne in pezzi (500 gr.) 190°-210° 30-45 min.
Carne, verdura, pesce al cartoccio (500 gr.) 190°-210° 30-45 min.
Carne, verdura, pesce gratin (500 gr.) 230° 20-30 min.
Pasta al forno (1 Kg) 200° 20-30 min.
Pane, pizza e focacce (500 gr.) 230° 20-35 min.
Torte, crostate (500 gr.) 170°-180° 25-40 min.
Biscotti, piccola pasticceria (200 gr.) 170° 10-15 min.
;
- 5 -
EN
IMPORTANT SAFEGUARDS
READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE USE.
The necessary precautions must be taken when using electrical appliances, and these include the
following:
Make sure that the voltage on the appliance rating plate corresponds to that of the mains electricity.1.
Never leave the appliance unattended when connected to the power supply; unplug it after 2.
every use.
Never place the appliance on or close to sources of heat.3.
Always place the appliance on a flat, level surface during use.4.
Place the oven on a work top or kitchen cabinet capable of withstanding a temperature of at 5.
least 90°C and leave some room above it. Under no circumstances should it be slotted in or
inserted into a unit.
Never leave the appliance exposed to the elements (rain, sun, etc....).6.
Make sure that the power cord does not come into contact with hot surfaces.7.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, senso-8.
ry or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. 9.
NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR OTHER 10.
LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE FITTING 11.
OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
Always make sure that your hands are thoroughly dry before using or adjusting the switches on 12.
the appliance, or before touching the power plug or power connections.
Remove all internal accessories, then wash and dry with care.13.
Do not transport the appliance while it is operating.14.
Do not cover the inside parts of the oven with aluminium foil as this could seriously damage 15.
thermostat operation.
During operation, the metal parts and glass become hot: only touch the door handle at 16.
this time.
Do not place anything on the door when it is open.17.
Do not place dish cloths or plates on the appliance.18.
Only use the appliance for cooking purposes.19.
Do not use the appliance close to walls or windows.20.
Do not allow acid substances (lemon juice, vinegar, etc.) to remain on the appliance.21.
Acidic as lemon juice, tomato sauce, vinegar or similar, if leaved for long time, may
harm the enamel, making it opaque.
To unplug the appliance, grip the plug and remove it directly from the power socket. Never pull 22.
the power cord to unplug the appliance.
Never use the appliance if the power cord or plug are damaged or if the appliance itself is faulty; 23.
in this case, take it to your nearest Authorised Assistance Centre.
To prevent any risks, if the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its 24.
- 6 -
EN
Technical Assistance Service or a similarly qualified person.
This appliance is designed for HOME USE ONLY and may not be used for commercial or 25.
industrial purposes.
This appliance conforms to the 2006/95/EC and EMC 2004/108/EC directives.26.
Any changes to this product that have not been expressly authorised by the manufacturer may 27.
lead to the user’s guarantee being rendered null and void.
In the event that you decide to dispose of the appliance, we advise you to make it inoperative 28.
by cutting off the power cord. We also recommend that any parts that could be dangerous be
rendered harmless, especially for children, who may play with the appliance or its parts.
Packaging must never be left within the reach of children since it is potentially dangerous.29.
DO NOT THROW AWAY THESE INSTRUCTIONS
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE (Fig. 1)
A Fork to remove drip pan
B Fork to remove the brochette
C Grill
D Drip pan
E Rotisserie brochette
F Cooking levels
G Appliance body
H Thermostat dial
I Function select dial
L On dial and timer
M On indicator light
N Heating elements
O Handle
P Crumb tray
USING FOR THE FIRST TIME
Carry out an ”empty” cooking cycle so as to remove any smell and smoke from the protective coatings applied to metal parts:
- switch on the oven by turning the dial to the symbol ; set the temperature to the maximum and
the timer to 15 minutes;
- leave the appliance to operate with the door open in a well-aired environment.
During this operation, it is usual for smoke to come off metal parts and side openings. After this
operation, ventilate the room.
INSTRUCTIONS FOR USE
ATTENTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE
FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
- Prepare the foods for cooking by placing them on the grill (C) or inside the drip pan (D).
- 7 -
EN
- Plug the appliance into the mains power and use the function select dial (I) to select the type of
cooking required:
cooking at full power (top and bottom at the same time, with fan);
bottom cooking
Top cooking (in case the rotisserie has not been inserted);
defrost.
- Turn the dial of the thermostat (H) and set the required cooking temperature.
- Place the grill (C) or the drip pan (D) with the previously prepared foods inside the oven at the
cooking level (F) required.
When cooking foods on the grill (C), also insert the drip pan (D) at a lower level (F) than the grill
(C) so as to collect any cooking fat. We recommend pouring two glasses of water in the drip pan
(D) to prevent smoke, unpleasant odours and build up.
IMPORTANT: Place foods at a minimum distance of 2 cm from the top heating element.
- Use the dial (L) to set the required cooking time. At this point, the oven will start cooking and the
operating light (M) will switch on. To manage the cooking time according to taste, it is sufficient to
move the dial (L) to the function marked with the symbol “ ”; the oven will start operating and the
operating light (M) will switch on.
When the oven is switched on, according to the type of cooking selected, the fan will start up auto-
matically. Hot ventilated air guarantees even temperature distribution for even cooking on several
levels, without mixing odours.
IMPORTANT: Watch over the recipe while it is cooking.
- The oven will stop automatically either when the set cooking time is up or when the dial (L) is
returned to “0”. In both cases, the indicator light (M) switches off.
- Unplug the appliance from the mains power, open the door and to avoid the risk of burning yourself, remove the grill (C) or the drip pan (D) with special oven gloves for the grill or the special fork
(A), provided, for the pan (Fig. 2).
COOKING WITH ROTISSERIE
- Slip one of the forks onto the rotisserie (E) (two tines facing inwards) and screw it into place. Tie
the roast (meat, chicken, etc.) with string and slide it onto the fork take care to centre the meat
well, then slide in the second fork, also with the tip facing inwards. If necessary, unscrew the first
fork to centre the roast on the rotisserie and then lock the two forks in position.
- Remove the grill (C) from the oven and place the drip pan (D) on a level (F) lower than the position
of the rotisserie (E).
- Insert the pointed end of the rotisserie (E) into the hole in the right-hand side, fixing it to the motor
axle. Rest the opposite end of the rotisserie in the support on the left-hand side (Fig. 3).
- 8 -
EN
- Plug the appliance into the mains power and use the function select dial (H) to select the right type
of cooking:
top rotisserie cooking.
- Turn the thermostat dial (H) and set the required cooking temperature.
- Use the dial (L) to set the required cooking time. At this point, the oven will start cooking and the
operating light (M) will switch on. To manage the cooking time according to taste, it is sufficient to
move the dial (L) to the function marked with the symbol “
operating light (M) will switch on.
IMPORTANT: Watch over the recipe while it is cooking.
- The oven will stop automatically either when the set cooking time is up or when the dial (L) is
returned to “0”. In both cases, the indicator light (M) switches off.
- Unplug the appliance from the power means, open the door all the way and use the fork (B) to lift
the rotisserie out of the support side on the left and then lift out the other end of the motor axle
(Fig. 4).
CLEANING
ATTENTION: NEVER PLACE THE APPLIANCE BODY, PLUG OR POWER CORD IN WATER OR
OTHER LIQUIDS; ALWAYS WIPE CLEAN WITH A DAMP CLOTH.
ATTENTION: ALWAYS UNPLUG THE POWER CORD FROM THE ELECTRICITY MAINS BEFORE
FITTING OR REMOVING SINGLE ATTACHMENTS OR BEFORE CLEANING THE APPLIANCE.
- Frequent cleaning prevents the formation of smoke and unpleasant odours during cooking.
- Use the special oven gloves to remove the crumb tray (P) and proceed to clean. Return it to the
inside of the appliance, taking care to position it correctly under the heating elements (N) (Fig. 5).
- The drip tray (D), grill (C), crumb tray (P) and rotisserie (E) can be washed in warm, soapy water,
or in the top rack of the dishwasher.
- Always wipe the outside clean with a damp sponge.
Do not use abrasive products that can damage the paintwork.
- Never use products that might corrode aluminium (spray detergents) to clean the inside surfaces
and never scrape the sides with sharp or pointed objects. Wipe with a damp sponge at the end
of each use, when the oven has completely cooled.
IMPORTANT: All enamelled parts need to be washed with soapy water or other non-abrasive products.
- When there are grease spots or smoke exhalations, we recommend removing grease with a
sponge soaked in hot soapy water.
IMPORTANT: Dry with a soft cloth. Acidic substances such as lemon juice, tomato purée, vinegar
or similar can damage the enamel, making it lose shine.
”; the oven will start operating and the
- 9 -
EN
Recipes/quantities Degrees Times Funct.
Meat roasts (1 Kg) 200°-230° 60-80 min. ;
Roast fish (1 Kg) 190°-210° 30-40 min.
Baked vegetables (500 g) 190°-210° 30-40 min.
Brochettes, sausage, chopped meats (500 g) 190°-210° 30-45 min.
Wrapped meat, vegetables and fish (500 g) 190°-210° 30-45 min.
Meat, vegetable, fish gratin (500 g) 230° 20-30 min.
Oven-baked pasta (1 Kg) 200° 20-30 min.
Bread, pizza and focaccia (500 g) 230° 20-35 min.
Cakes, pastries (500 g) 170°-180° 25-40 min.
Biscuits, small pastries (200 g) 170° 10-15 min.
- 10 -
FR
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L’EMPLOI.
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il est nécessaire de prendre les précautions suivantes:
Vérifiez que le voltage électrique de l’appareil corresponde à celui de votre réseau électrique.1.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché au réseau électrique; débran-2.
chez-le après chaque utilisation.
Ne placez pas l’appareil au dessus ou près de sources de chaleur.3.
Lors de son utilisation, placez l’appareil sur une surface horizontale et stable.4.
Poser le four sur un plan de travail ou sur un meuble de cuisine supportant une température 5.
d’au moins 90°C et prévoir un espace libre au-dessus du four. Le four ne doit en aucun cas être
encastré ou introduit dans un meuble.
N’exposez jamais l’appareil aux agents atmosphériques externes (pluie, soleil, etc.).6.
Veillez à ce que le câble électrique n’entre jamais en contact avec des surfaces chaudes.7.
Cet appareil n’est pas indiqué pour l’utilisation de la part de personnes (y compris les enfants) 8.
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites. Les utilisateurs n’ayant pas
l’expérience, une connaissance suffisante de l’appareil ou n’ayant pas reçu les instructions
relatives à l’appareil, devront faire l’objet d’un contrôle de supervision de la part d’une personne
responsable de leur sécurité.
Il est nécessaire de surveiller les enfants pour empêcher qu’ils ne jouent avec l’appareil.9.
NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE ELECTRIQUE DANS 10.
L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR LES
NETTOYER.
MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE DE LA 11.
PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES
PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
Vérifier d’avoir toujours les mains sèches avant d’utiliser ou de régler les interrupteurs placés 12.
sur l’appareil ou avant de manipuler la fiche et les connexions électriques.
Retirer tous les accessoires internes, puis les laver et les essuyer soigneusement.13.
L’appareil ne doit pas être transporté quand il est en marche.14.
Ne jamais recouvrir les parties internes du four avec des feuilles d’aluminium afin d’éviter le 15.
risque d’endommager gravement le fonctionnement du thermostat.
Durant le fonctionnement, les parties métalliques et la vitre sont chauds: manipuler 16.
l’appareil en ne touchant que le manche de la porte.
Ne rien appuyer sur le portillon lorsqu’il est ouvert.17.
Utiliser le four uniquement pour cuire les aliments.18.
Ne pas poser de torchons ou d’assiettes sur le four.19.
Ne pas utiliser l’appareil près des parois ou des rideaux.20.
Eviter de laisser des substances acides sur les surfaces (jus de citron, vinaigre, etc.).21.
Les substances acides telles que le jus de citron, les tomates en conserve, le vinaigre
et similaires peuvent attaquer la surface et la rendre opaque en cas de contact prolongé
avec cette dernière.
Pour débrancher l’appareil, saisir directement la fiche en la débranchant de la prise murale. Ne 22.
- 11 -
FR
tirez jamais sur le câble d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont endommagés, ou si l’appareil 23.
résulte défectueux; dans ce cas, contactez le Centre d’Assistance Après-vente Autorisé le plus
proche.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le Constructeur ou par son 24.
service après-vente ou, dans tous les cas, par un technicien qualifié, de façon à éviter tout
risque de danger.
L’appareil a été conçu EXCLUSIVEMENT pour un USAGE DOMESTIQUE et il ne peut en aucun 25.
cas être destiné à un usage commercial ou industriel.
Cet appareil est conforme à la directive 2006/95/EC et EMC 2004/108/EC.26.
Toute modification du produit, non autorisé expressément par le producteur, peut comporter la 27.
réduction de la sécurité et la déchéance de la garantie.
Si vous décidez de vous défaire de cet appareil, il est fortement recommandé de le rendre inuti-28.
lisable en éliminant le câble d’alimentation électrique. Nous conseillons en outre d’exclure toute
partie de l’appareil pouvant constituer une source de danger, en particulier pour les enfants qui
peuvent se servir de l’appareil pour jouer.
Ne laissez pas les parties de l’emballage à la portée des enfants car elles constituent une 29.
source potentielle de danger.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES
INSTRUCTIONS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL (Fig. 1)
A Fourchette pour extraction lèchefrite
B Fourchette extraction broche
C Grille
D Lèchefrite
E Broche pour tournebroche
F Niveaux de cuisson
G Corps de l’appareil
PREMIERE UTILISATION
Effectuer un cycle de cuisson “à vide” pour éliminer l’odeur et la fumée que les substances de protection présentes sur les parties en métal peuvent développer:
- allumer le four en tournant la poignée sur le symbole , programmer la température au maximum et la minuterie sur 15 minutes;
- faire fonctionner l’appareil avec le portillon ouvert dans un lieu aéré.
Pendant cette opération, l’émission de fumée depuis les parties métalliques et à travers les grilles
de ventilation latérales est un phénomène tout à fait normal. Aérer correctement le local après cette
opération.
H Poignée thermostat
I Poignée de sélection des fonctions
L Poignée de mise en marche et de minuterie
M Voyant lumineux de fonctionnement
N Résistances
O Poignée
P Plateau de récupération des miettes
- 12 -
FR
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION DU FOUR
ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE
DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES
PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
- Prépare les aliments à cuire en les plaçant sur la grille (C) ou dans le lèchefrite (D).
- Brancher la fiche dans la prise de courant et, à l’aide de la poignée de sélection des fonctions (I),
sélectionner le type de cuisson désiré:
cuisson à pleine puissance (supérieure et inférieure combinée avec ventilation);
cuisson inférieure;
cuisson supérieure (si la rôtissoire n’est pas enclenchée);
décongélation.
- Tourner la poignée du thermostat (H) et programmer la température de cuisson désirée.
- Positionner la grille (C) ou le lèchefrite (D) avec les aliments à cuire à l’intérieur du four au niveau
de cuisson (F) désiré.
Si les aliments ont été disposés sur la grille (C), introduire aussi le lèchefrite (D) à un niveau (F)
inférieur par rapport à la grille (C) de façon à recueillir les graisses. Il est conseillé de verser deux
verres d’eau dans le lèchefrite (D) pour éviter la formation de fumée, de mauvaises odeurs et
d’incrustations.
ATTENTION: Positionner les aliments à une distance d’au moins 2 cm. des résistances supérieures.
- Programmer, à l’aide de la poignée (L) le temporisateur en fonction du temps de cuisson désiré.
Le four commence alors la cuisson et le témoin de fonctionnement (M) s’allume.
Si, par contre, vous désirez gérer le temps de cuisson selon vos goûts, il suffit de programmer
la poignée (L) sur la fonction indiquée par le symbole “ ”; de cette façon, le four démarre et le
témoin de fonctionnement (M) s’allume.
Au moment de la mise en marche du four, selon le type de cuisson choisi, la ventilation démarre
aussi automatiquement. L’air chaud ventilé assure la répartition uniforme de la température et
permet une cuisson homogène sur plusieurs niveaux sans mélanger les odeurs.
ATTENTION: Surveiller la préparation durant la cuisson.
- Le four s’arrête automatiquement lorsque le temps de cuisson programmé termine ou quand la
poignée (L) revient sur la position “0”. Dans les deux cas, le témoin lumineux (M) s’éteint.
- Débrancher la fiche de la prise de courant, ouvrir le portillon et, pour éviter de se brûler, extraire la
grille (C) ou le lèchefrite (D) en utilisant les gants de cuisine pour extraire la grille ou la fourchette
(A) fournie en dotation pour extraire le lèchefrite (Fig. 2).
CUISSON AVEC TOURNBROCHE
- Faire glisser l’une des fourchettes sur la broche (E) (avec les deux pointes vers l’intérieur) et visser
pour la bloquer. Lier le rôti (viande, poulet, etc.) avec de la ficelle et l’enfiler en faisant attention à bien
centrer la viande, puis faire glisser la deuxième fourchette avec la pointe toujours vers l’intérieur.
- 13 -
FR
Dévisser, si nécessaire, la première fourchette pour centrer le rôti sur la broche puis bloquer les
deux fourchettes.
- Retirer la grille (C) du four et poser le lèchefrite (D) sur un niveau (F) inférieur à la broche (E).
- Introduire l’extrémité pointue de la broche (E) dans la cavité située sur la paroi de droite du four
en la fixant à l’axe moteur. Appuyer l’extrémité opposée sur le support de la broche situé sur la
paroi de gauche (Fig. 4).
- Brancher la fiche dans la prise de courant et, à l’aide de la poignée de sélection des fonctions (H),
sélectionner le type de cuisson:
cuisson tournebroche supérieur.
- Tourner la poignée du thermostat (H) et programmer la température de cuisson désirée.
- Programmer, à l’aide de la poignée (L) le temporisateur en fonction du temps de cuisson désiré.
Le four commence alors la cuisson et le témoin de fonctionnement (M) s’allume.
Si, par contre, vous désirez gérer le temps de cuisson selon vos goûts, il suffit de programmer
la poignée (L) sur la fonction indiquée par le symbole “ ”; de cette façon, le four démarre et le
témoin de fonctionnement (M) s’allume.
ATTENTION: Surveiller la préparation durant la cuisson.
- Le four s’arrête automatiquement lorsque le temps de cuisson programmé termine ou quand la
poignée (L) revient sur la position “0”. Dans les deux cas, le témoin lumineux (M) s’éteint.
- Débrancher la fiche de la prise de courant, ouvrir entièrement le portillon et, à l’aide de la fourchette (B), soulever la broche du côté du support de gauche puis extraire l’autre extrémité de l’axe
moteur (Fig. 4).
NETTOYAGE
ATTENTION: NE PAS PLONGER LE CORPS DU PRODUIT, LA FICHE NI LE CABLE ELECTRIQUE
DANS L’EAU OU AUTRES LIQUIDES, ET UTILISER TOUJOURS UN CHIFFON HUMIDE POUR
LES NETTOYER.
ATTENTION: MEME LORSQUE L’APPAREIL N’EST PAS EN MARCHE, DEBRANCHER LA FICHE
DE LA PRISE DE COURANT ELECTRIQUE AVANT D’INSTALLER OU DE DEFAIRE LES SIMPLES
PARTIES OU AVANT DE PROCEDER AU NETTOYAGE.
- Un nettoyage fréquent évite la formation de la fumée et des mauvaises odeurs durant la cuisson.
- En utilisant des gants de cuisine, extraire le plateau de récupération des miettes (P) et procéder à
son nettoyage. Le remettre à l’intérieur du four en le positionnant correctement sous les résistances (N) (Fig. 5).
- Le lèchefrite (D), la grille (C), le plateau de récupération des miettes (P) et la broche (E) peuvent être
lavés avec de l’eau tiède et du produit vaisselle ou au lave-vaisselle, sur la clayette supérieure.
- Pour le nettoyage de la surface externe, utiliser toujours une éponge humide.
Eviter l’emploi de produits abrasifs pouvant endommager la peinture.
- Pour le nettoyage des surfaces internes, ne pas utiliser de produits corrosifs pour l’aluminium
(détergents en spray) et ne pas gratter les parois du four avec des objets pointus ou tranchants.
Nettoyer avec une éponge humide, à la fin de chaque utilisation, quand le four s’est entièrement
refroidi.
- 14 -
FR
ATTENTION: Toutes les parties émaillées doivent être lavées avec de l’eau et du savon ou d’autres
produits non abrasifs.
- En présence de taches ou d’exhalations de fumée, nous conseillons de retirer le gras avec une
éponge imbibée d’eau chaude et de savon.
ATTENTION: Essuyer de préférence avec un chiffon souple. Les substances acides comme le jus
de citron, les tomates en conserve, le vinaigre et similaires, abîment l’émail en le rendant opaque si
elles sont laissées trop longtemps sur la surface.
Recettes/quantités Degrés Temps Fonctions
Rôtis de viande (1 Kg) 200°-230° 60-80 min.
Poissons rôtis (1 Kg) 190°-210° 30-40 min.
Légumes au four (500 gr.) 190°-210° 30-40 min.
Brochettes, saucisses, viande en morceaux (500 gr.) 190°-210° 30-45 min.
Viande, légumes, poisson dans l’aluminium (500 gr.) 190°-210° 30-45 min.
Viande, légumes, poisson gratinés (500 gr.) 230° 20-30 min.
Pâtes au four (1 Kg) 200° 20-30 min.
Pain, pizza et galettes (500 gr.) 230° 20-35 min.
Tartes (500 gr.) 170°-180° 25-40 min.
Biscuits, petites pâtisseries (200 gr.) 170° 10-15 min.
;
- 15 -
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.