Ariens 932104 – 8524, 932502 – 8524 User Manual

0 (0)

Sno-Thro®

Owner/Operator Manual

Models

932104 - 8524

932502 - 8524

Transfer model & serial number label from product registration here.

Coller l’autocollant du modèle et du numéro de série dans cet encadré.

Transferir aquí la etiqueta del modelo y número de serie del registro del producto.

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

03249000B 7/03

Supersedes 03249000, A

Printed in USA

Ariens Company

655 West Ryan Street P.O. Box 157

Brillion, Wisconsin 54110-0157

USA

Telephone (920) 7562141

Facsimile (920) 756-2407

MODEL CERTIFICATE OF CONFORMITY ISSUED BY THE MANUFACTURER – CERTIFICAT DE CONFORMITÉ DU MODÈLE DÉLIVRÉ PAR LE FABRICANT – MODELL- KONFORMITÄTSBE-SCHEINIGUNG AUSGESTELLT DURCH DEN HERSTELLER – CERTIFICATO DI COMFORMITÀ DEL MODELLO RILASCIATO DAL PRODUTTORE – CERTIFICADO DE CONFORMIDAD DEL MODELO PROVISTO POR EL FABRICANTE – MODELLSERTIFIKAT FOR OVERENSSTEMMELSE UTSTEDT AV FABRIKANT –

TILLVERKARENS MODELLCERTIFIKAT OM ÖVERENSSTÄMMELSE – VALMISTAJAN ANTAMA VAKUUTUS MALLIN MÄÄRÄYSTEN MUKAISUUDESTA

We the undersigned, ARIENS COMPANY, certify that: – Nous, soussignés ARIENS COMPANY, certifions que : – Der Unterzeichnete, ARIENS COMPANY, bescheinigt, dass: – La sottoscritta società, ARIENS COMPANY, certifica che: – Nosotros, los abajo firmantes, ARIENS COMPANY, certificamos que: – Undertegnede, ARIENS COMPANY, bekrefter at: – Undertecknad, ARIENS COMPANY, intygar att: – Allekirjoittanut, ARIENS COMPANY, vakuuttaa, että:

Type: – Tipo: WALK BEHIND SNOW THROWER – LES CHASSES-NEIGE AUTOTRACTÉS –

– Tyyppi: – HANDGEFÜHRTE SCHNEEFRÄSE – SPAZZANEVE SEMOVENTE –

Typ: CAMINAR POR DETRÁS DE LA LANZADORA DE NIEVE – SNØFRESER –

GÅ BAKOM SNÖSLUNGAN – KÄSINOHJAILTAVA LUMILINKO

Trade Name: – Appellation

ARIENS Sno-Thro

 

 

 

commerciale : –

 

 

 

 

 

Handelsbezeichnung: – Nome

 

 

 

 

 

commerciale: – Nombre comercial: –

 

 

 

 

 

Handelsnavn: – Handels-

 

 

 

 

 

beteckning: – Kauppanimi:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Model: – Modèle : – Modell: –

 

 

 

 

 

Modello: – Modelo: – Modell: –

932502

 

 

 

 

Modell: – Malli:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Serial # Range: – Gamme de

 

 

 

 

 

numéros de Série : –

 

 

 

 

 

Seriennummern: – Gamma

> 000101

 

 

 

 

n. di serie: – Rango de nº de serie: –

 

 

 

 

Serienummerområde: –

 

 

 

 

 

Serienummer-område: –

 

 

 

 

 

Sarjanumerot:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Coforms to: – Conforme à : – Entspricht: – Conforme a: –

98/37/EC, 89/336/EEC, 92/

Conforme a: – Er i samsvar med: – Uppfyller: – Täyttää

31/EEC, 2000/14/EC (V)

seuraavat vaatimukset:

 

 

 

 

 

2

Representative Measured Sound Power Level

Guaranteed Sound Power Level (Lwa) –

(Lwa) – Niveau de puissance acoustique

Niveau garanti de puissance acoustique –

représentatif – Repräsentativer gemessener

Garantierter Geräuschpegel – Livello di

Geräuschpegel – Livello di potenza sonora

potenza sonora garantito – Nivel de potencia

rappresentativo rilevato – Nivel de potencia

acústica garantizado – Garantert lydeffektnivå

acústica representativo medido – Representativt

– Garanterad ljudnivå – Taattu äänen tehotaso

målt lydeffektnivå – Representativ uppmätt

 

 

 

ljudnivå – Edustava, mitattu äänen tehotaso

 

 

 

 

 

 

 

932502: 108 dBA

 

932502: 110 dBA

 

Philip J. Smucker:

 

 

5/21/2003

Manager of Product Conformance (Keeper of Technical

 

Date –

File) – Responsable de la conformité des produits (en

Signature – Firma –

Data –

possession du document technique) – Leiter der

 

Datum –

 

Unterschrift – Signatur –

Produktübereinstimmung (Verantwortlicher für die

Fecha –

Namnteckning –

technische Dokumentation) – Addetto alla conformità

Dato –

Allekirjoitus

del prodotto (in possesso del documento tecnico) –

Päiväys

 

Gerente de conformidad de los productos (en posesión del documento técnico) – Ansvarlig for produktsamsvar (innehaver av teknisk fil) – Chef för produktöverensstämmelse (innehavare av tekniska dokument) – Tuotteen vaatimustenmukaisuudesta vastaava johtaja (teknisen tiedoston haltija)

CE Sound and Vibration – Niveau sonore et vibration CE – CE-Geräuschpegel und Vibrationswerte – Livello sonoro e vibrazioni CE – Sonido y vibración CE – CE-lydnivå og Vibrasjonsmåling – CE ljudnivå och Vibrations-mätning – CE-melutaso Tärinä

Model: – Modèle : – Modell: – Modello: – Modelo:

932502

– Modell: – Modell: – Malli:

 

 

 

Oper. Ear Sound Pressure (Lpa) in dBA

 

Pression acoustique Pression sonore à aux

 

oreilles de l’opérateur (Lpa) en dBA

 

Geräuschstärke am Ohr des Bedieners (Lpa) in

 

dBA – Potenza sonora percepita dall’operatore

 

(Lpa) in. dBA – Presión de sonido en el oído (Lpa)

 

in dBA – Lydtrykk i førerens øre (Lpa) in. dBA – vid

 

förarens position (Lwa) i dBA – Kuljettajan korvaan

 

kohdistuva äänipaine (Lpa)/dBA

95

Vibration Measure (m/sec2) @ Operator Hands –

 

Niveau de vibrationaux mains de l’opérateur –

 

Vibrationswerte An den Händen des Bedieners –

 

Misura delle vibrazioni alle mani dell’operatore –

 

Cantidad de vibración en las manos del operador

 

– Vibrasjonsmåling ved brukerens hender –

 

Vibrationsmätning vid förarens händer – Tärinä

 

kuljettajan käsissä

 

X

2.8

 

 

Y

5.9

 

 

Z

8.6

 

 

3

Ariens 932104 – 8524, 932502 – 8524 User Manual

CONTROLS AND FEATURES

z

9

8

10

23

11

7

12

6

5

13

14

15

16

4

17

3

18 2

19 1

21 20

22

Figure 1

OS0502

OS2100

4

ENGLISH

FRANÇAIS

ESPAÑOL

1.

Traction Drive Clutch

1.

Levier d’embrayage de

1.

Palanca del embrague

 

Lever

 

l’entraînement de la

 

de la transmisión de la

2.

Ignition Switch, push-pull

 

traction

 

tracción

3.

Choke

2.

Clé de contact,

2.

Interruptor de encendido,

4.

Throttle (Engine Stop)

 

pousser-tirer

 

tiro-empujel

5.

Runner(s)

3.

Starter

3.

Estrangulador

6.

Axle Lock Pin (932104,

4.

Commande des gaz

4.

Acelerador (parada de

 

502)

 

(arrêt du moteur)

 

motor)

7.

Belt Cover

5.

Patin(s)

5.

Guía(s)

8.

Headlight (932104, 502)

6.

Broche de blocage de

6.

Pasador de traba del eje

9.

Discharge Chute

 

l’essieu (932104, 502)

 

(932104, 502)

 

Deflector

7.

Couvercle du courroie

7.

Cubierta de la correa

10.

Discharge Chute

8.

Phare (932104, 502)

8.

Faro (932104, 502)

11.

Impeller

9.

Déflecteur de la goulotte

9.

Deflector de la tolva de

12.

Auger

 

d’évacuation

 

descarga

13.

Scraper Blade

10.

Goulotte d’évacuation

10.

Tolva de descarga

14.

Spark Plug and Wire

11.

Turbine

11.

Propulsor

15.

Primer Bulb

12.

Rotor

12.

Sinfín

16.

Oil Fill and Dipstick

13.

Lame racleuse

13.

Cuchilla raspadora

17.

Gas Tank and Cap

14.

Bougie et fil

14.

Bujía y cable

18.

Recoil Starter Handle

15.

Poire d’amorçage

15.

Perilla de cebado

19.

Attachment Clutch Lever

16.

Tube de remplissage en

16.

Llenado de aceite y

20.

Speed Selector

 

huile et jauge

 

varilla medidora

21.

Electric Starter (932104)

17.

Réservoir de carburant

17.

Depósito de gasolina

22.

Chute Crank

 

et bouchon

 

y tapa

23.

Fuel Shut-off Valve

18.

Poignée du démarreur

18.

Manilla de arranque de

 

 

 

à cordon

 

retroceso

 

 

19.

Levier d’embrayage

19.

Palanca del embrague

 

 

 

de l’outil

 

del accesorio

 

 

20.

Sélecteur de vitesses

20.

Selector de velocidad

 

 

21.

Démarreur électrique

21.

Arranque eléctrico

 

 

 

(932104)

 

(932104)

 

 

22.

Manivelle de la goulotte

22.

Manivela de la tolva

 

 

23.

Robinet de carburant

23.

Válvula de corte del

 

 

 

 

 

combustible

5

TABLE OF CONTENTS

Controls and Features . . . . . . . . . . . . . . .

. 4

Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

27

Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Service Parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

26

Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

Service and Adjustments. . . . . . . . . . . . .

19

Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

INTRODUCTION

THE MANUAL

Before operation of unit, carefully and completely read your manuals. If used improperly, this unit could be dangerous and cause personal injury or property damage. The contents will provide you with safety instructions for the safe use of your unit during normal operation and maintenance.

All reference to left, right, front, or rear are given from operator standing in operation position and facing the direction of forward travel.

MODEL AND SERIAL NUMBERS

When ordering replacement parts or making service inquiries, know the Model and Serial numbers of your unit and engine.

Numbers are located on the product registration form in the unit literature package. They are printed on a serial number label, located on the frame of your unit.

Serial

Number

Label

Figure 2

OS0521

Record Unit Model and Serial numbers here.

Record Engine Model and Serial number here.

PRODUCT REGISTRATION

The Ariens dealer must register the product at the time of purchase. Registering the product will help the company process warranty claims or contact you with the latest service information. All claims meeting requirements during the limited warranty period will be honored, whether or not the product registration card is returned. Keep a proof of purchase if you do not register your unit.

Customer Note: If the dealer does not register your product, please fill out, sign, and return the product registration card to Ariens or go to www.ariens.com.

UNAUTHORIZED REPLACEMENT PARTS

Use only Ariens replacement parts. The replacement of any part on this vehicle with anything other than an Ariens authorized replacement part may adversely affect the performance, durability, or safety of this unit and may void the warranty. Ariens disclaims liability for any claims or damages, whether warranty, property damage, personal injury or death arising out of the use of unauthorized replacement parts.

For a brief list of replacement parts see Service Parts in this manual. To obtain a complete parts manual, find your model and serial number. Then go to www.ariens.com or call 1-800-678-5443.

GB - 6

© Copyright 2003 Ariens Company

DISCLAIMER

Ariens reserves the right to discontinue, make changes to, and add improvements upon its products at any time without public notice or obligation. The descriptions and specifications contained in this manual were in effect at printing. Equipment described within this manual may be optional. Some illustrations may not be applicable to your unit.

DELIVERY

Customer Note: If you have purchased this product without complete assembly and instruction by your retailer, it is your responsibility to:

1.Read and understand all assembly instructions in this manual. If you do not understand or have difficulty following the instructions, contact your nearest Ariens Dealer for assistance. Make sure all assembly has been properly completed.

NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer, call 1-800-678-5443 or go to www.ariens.com on the internet.

WARNING: Improper assembly or adjustments can cause serious injury.

2.Understand all Safety Precautions provided in the manuals.

3.Review control functions and operation of the unit. Do not operate the Sno-Thro unless all controls function as described in this manual.

4.Review recommended lubrication, maintenance and adjustments.

5.Review Limited Warranty Policy.

6.Fill out a Product Registration Card and return the card to the Ariens Company or go to www.ariens.com.

SAFETY

WARNING: To avoid injury to hands and feet, always disengage clutches, shut off engine, and wait for all movement to stop before unclogging or working on snow thrower.

Keep hands and feet away from auger and impeller.

SAFETY ALERTS

Look for these symbols to point out important safety precautions. They mean:

Attention!

Personal Safety Is

Involved!

Become Alert!

Obey The Message!

The safety alert symbols above and signal words below are used on decals and in this manual. Read and understand all safety messages.

DANGER: IMMINENTLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, WILL RESULT in death or serious injury.

WARNING: POTENTIALLY HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, COULD RESULT in death or serious injury.

CAUTION: POTENTIALLY

HAZARDOUS SITUATION! If not avoided, MAY RESULT in minor or moderate injury. It may also be used to alert against unsafe practices.

NOTATIONS

NOTE: General reference information for proper operation and maintenance practices.

IMPORTANT: Specific procedures or information required to prevent damage to unit or attachment.

PRACTICES AND LAWS

Practice usual and customary safe working precautions, for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions and the possibility of minor, moderate, or serious injury or death. Learn applicable rules and laws in your area. Always follow the practices set forth in this manual.

REQUIRED OPERATOR TRAINING

Original purchaser of this unit was instructed by the seller on safe and proper operation. If unit is to be used by someone other than original purchaser; loaned, rented or sold, ALWAYS provide this manual and any needed safety training before operation.

GB - 7

SAFETY DECALS AND

LOCATIONS

ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to figure below for Safety Decal locations.

2

3

DANGER / PELIGRO

ROTATING PARTS

 

 

Stop engine & remove ignition key

 

before clearing.

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

Arreter le moteur et retirer la clé de

 

 

contact avant le débourrage.

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

Detener el motor y sacar la llave

 

 

antes de despejar.

08093900

 

DANGER / PELIGRO

1

 

 

 

 

ROTATING PARTS

 

 

 

 

 

Keep clear of auger while engine is

 

 

 

 

 

running.

 

 

 

 

 

 

PIECES EN ROTATION

 

 

 

 

 

Ne pas s'approcher du rotor lorsque

 

 

 

 

 

le moteur est en marche.

 

 

 

 

 

PIEZAS GIRATORIAS

 

 

 

 

 

Mantenerse alejado del sinfín

 

 

 

 

 

mientras que el motor esté en

 

 

 

 

 

marcha.

 

 

SAFETY

 

SÉCURITÉ

SEGURIDAD

 

• Read operator's manual.

• Lire le manuel du

• Leer el manual del

 

• Allow operation only by

l’opérateur.

operador.

 

properly trained adult,

• Seuls les adultes ayant

• Permitir la operación

 

never children.

recu la formation

sólo por adultos

 

• Stop engine and remove

appropriée peuvent

entrenados, nunca

 

utiliser la machine,

 

ignition key prior to

niños.

 

jamais les enfants.

 

 

leaving operator's

• Toujours arrêter le

• Parar el motor y sacar la

 

position for any reason.

moteur et retirer la clé de

llave de la ignición antes

 

• Keep all controls, guards

contact avant de quitter

de dejar el puesto del

 

and safety devices

le siège de l'opérateur.

operador por cualquier

 

properly serviced and

• Les commandes,

motivo.

 

functional.

protections et dispositifs

• Mantener todos los

 

• Never direct discharge

de sécurité doivent

controles, protectores y

 

towards persons or

toujours être

dispositivos de

 

correctement entretenus

seguridad correctamente

 

property that may be

et en bon état de

 

injured or damaged by

y en buen

 

fonctionnement.

funcionamiento.

 

thrown objects.

• Ne jamais orienter la

 

 

 

 

goulotte d'évacuation

• Nunca dirigir la descarga

 

 

 

 

vers des personnes pour

hacia personas que

 

 

 

 

éviter tout risque de

puedan lesionarse o

 

 

 

 

blessure par des objets

propiedad que pueda

 

 

 

 

projetés ou vers des

dañarse por los objetos

 

 

 

 

bâtiments pour éviter de

arrojados.

 

 

 

 

les endommager.

 

 

OS2350

Figure 3

1. DANGER!

 

ROTATING PARTS.

 

Keep clear of auger while engine

 

is running.

 

• Read Operator’s Manual.

OS2080

• Allow operation only by

properly trained adult, never

 

 

children.

 

• Stop engine and remove

 

ignition key prior to leaving

 

the operator’s position for

 

any reason.

 

• Keep all controls, guards and

 

safety devices properly

 

serviced and functional.

 

• Never direct discharge

 

towards persons or property

 

that may be injured or

 

damaged by thrown objects.

2. WARNING!

Read Owner/Operator Manual.

OL1801

Keep people away from unit while operating. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

OL4370

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects.

OL0910

GB - 8

Stop engine, remove key, read manual before making any repairs, adjustments.

OL4010

Wear appropriate hearing protection.

OL4690

3. DANGER!

ROTATING PARTS! Stop engine and remove key before clearing.

High speed impeller rotates

below discharge opening. Wait

for all moving parts to stop

OS2070 before removing clogs or servicing.

SAFETY RULES

Read, understand, and follow all safety practices in Owner/Operator Manual before beginning assembly or operating. Failure to follow instructions could result in personal injury and/or damage to unit.

ALWAYS remove key and/or wire from spark plug before assembly, maintenance or service. Unintentional engine start up can cause death or serious injury.

Complete a walk around inspection of unit and work area to understand:

• Work area • Your unit • All safety decals

ALWAYS check overhead and side clearances carefully before operation. ALWAYS be aware of traffic when operating along streets or curbs.

Keep children and people away. Keep children out of work area and under watchful care of a responsible adult.

NEVER allow children to operate or play on or near unit. Be alert and shut off unit if children enter area.

DO NOT allow adults to operate unit without proper training.

Keep area of operation clear of all toys, pets, and debris. Thrown objects can cause injury.

Check for weak spots on docks, ramps or floors. Avoid uneven work areas and rough terrain. Stay alert for hidden hazards.

Avoid uneven and rough terrain. DO NOT operate near drop offs, ditches, or embankments. Unit can suddenly turn over if a wheel is over the edge of a cliff or ditch, or if an edge caves in.

Falling snow, fog, etc. can reduce vision and cause an accident. Operate unit only when there is good visibility and light.

Only trained adults may operate unit.

Training includes actual operation.

NEVER operate unit after or during the use of medication, drugs or alcohol. Safe operation requires your complete and unimpaired attention at all times.

NEVER allow anyone to operate this unit when their alertness or coordination is impaired.

DO NOT operate unit without wearing adequate winter outer garments. Wear adequate safety gear, including safety glasses with side shields, and protective gloves. Wear proper footwear to improve footing on slippery surfaces.

DO NOT wear loose clothing or jewelry and tie back hair that may get caught in rotating parts.

Protect eyes, face and head from objects that may be thrown from unit. Wear appropriate hearing protection.

Avoid sharp edges. Sharp edges can cut. Moving parts can cut off fingers or a hand.

ALWAYS keep hands and feet away from all rotating parts during operation. Rotating parts can cut off body parts.

NEVER place your hands or any part of your body or clothing inside or near any moving part while unit is running.

ALWAYS keep hands away from all pinch points.

DO NOT touch unit parts which might be hot from operation. Allow parts to cool before attempting to maintain, adjust or service.

Never direct discharge towards persons or property that may be injured or damaged by thrown objects. Use extreme caution on gravel surfaces. Stay alert for hidden hazards or traffic. Adjust Runners so Scraper Blade does not contact gravel.

DO NOT throw snow any higher than necessary.

Deflected materials can cause injury and property damage.

Always stand clear of the discharge area when operating this unit.

GB - 9

Loading...
+ 21 hidden pages