Analog Way QuickVu User Manual

0 (0)
Analog Way QuickVu User Manual

USER MANUAL

QuickVu

Ref. QVU150

THANK YOU

ByfollowingthesesimplestepsyouwillbeabletoobtainthemostfromyourpowerfulQuickVu and its many features.

1. TRADEMARKS

2. INTRODUCTION

3. TERMS AND DEFINITIONS

4. HARDWARE SPECIFICATIONS

6

6

7

8

4.1 Safety instructions

8

4.1.1English

4.1.2French

4.1.3Italian

4.1.4German

4.1.5Spanish

4.2 Unpacking and inspection

13

4.3 Rack mount information

13

4.4 Cable and adaptor information

14

4.5 Hardware specifications

14

4.5.1Signal descriptions

4.5.2Supported video formats

4.5.3Computer formats

4.5.4Input Computer formats

4.5.5Output Computer formats

4.6

Input specifications

16

4.7

Output specifications

18

 

4.7.1 Standard output

 

4.8

Communication specifications

19

4.8.1Serial interface

4.8.2LAN interface

4.9 Environmental specifications

20

4.10 HDCP management

21

4.10.1 Input HDCP detection 4.10.2 Output HDCP detection

4.10.3 Keys’ checking 4.10.4 Output management

4.10.5 HDCP Classification

4.10.6 Status

5. CONNECTING THE QUICKVU

22

5.1

Description

22

 

5.1.1 Rear panel

 

 

5.1.2 Front panel

 

6. CONTROLLING THE QUICKVU

24

6.1

RCS² requirement

24

6.2

Connecting with the RCS²

24

6.3

RCS² top menu

26

 

6.3.1 Setup

 

 

6.3.2 Edit

 

 

6.3.3 Live

 

7. OPERATING THE QUICKVU FROM THE RCS²

27

7.1

Operating mode

27

7.2 Setup

27

 

7.2.1 Mode

 

 

7.2.2 Audio

 

7.2.3 Screens

7.2.4 Preview

7.2.5 Misc

7.2.6 Output management 7.2.7 Input management 7.2.8 Frame management

7.2.9 Audio management 7.2.10 Service management 7.2.11 Control management

7.3 Edit

39

7.3.1Layer management

7.3.2Layer adjustments

7.3.3Effects

7.3.4Preset load and save management

7.4 Live

44

8. OPERATING THROUGH THE FRONT PANEL

46

8.1 Front panel

46

8.1.1Menu navigation

8.1.2Home menu

8.1.3Operating modes

8.1.4Reseting default values

8.1.5QuickVu color codes

8.2 Settings in Mixer mode

47

8.2.1Source Input selection

8.2.2Input selection settings

8.2.3Source Output selection

8.2.4Output selection settings

8.2.5Preview features

8.2.6Preview Id

8.2.7Working with layers

8.2.8Working with layers functions

8.2.9Opening transitions and closing live layers

8.2.10Layer adjustment menu

8.2.11Layers with transitions

8.2.12Capturing frames

8.2.13Working with frames

8.2.14Frame input setup menu

8.2.15Creating presets

8.2.16Working with presets

8.2.17Working with audio

8.2.18Special features

8.3 Menu tree

57

9. MAINTENANCE AND SUPPORT

81

9.1 Dashboard (RCS²)

81

10. APPLICATIONS NOTE AND TIPS

82

10.1 HDCP

82

11. WARRANTY

83

11.1

Warranty conditions

83

11.2

Repair and return instructions

83

11.3

Return conditions

83

12. CONTACT INFORMATION

84

13. APPENDICES

85

13.1

Crestron 2&3 series Midra™ Driver

85

13.2

AMX NetLinx® Integrated Controllers Midra™ Driver

85

1. Trademarks

1. TRADEMARKS

ThetermsHDMI,HDMIHigh-DefinitionMultimediaInterfaceandtheHDMIlogoaretrademarksorregistered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.

2. INTRODUCTION

Thank you for choosing the Analog Way QuickVu. Before you start setting up your QuickVu for the first time, pleasereadthroughallofthedocumentationtobecomefamiliarwithitspowerfulfeatures.TheQuickVu can be used in several configurations, which results in a versatile video production tool for live event staging and fixed installation applications.

6

3. Terms and definitions

3. TERMS AND DEFINITIONS

BACKGROUND: a “Background” is a source, typically originating from a computer. QuickVu enables you to work with still (frame) background — visually in back of all other sources.

LAYER: a“layer”isanimagedisplayelement(suchasaPIPwindow,Key,logoorBackground)thathasavisual priority — either in front (or in back) of another layer. 1 frame non-resizable, up to 2 live layers resizable available on the QuickVu.

PIP: a “PIP” (Picture In Picture) is a picture, typically of reduced size, which is positioned over another backgroundimageorotherPIPs.PIPscanberepositioned,reduced,enlargedanddisplayed.PIPscanoverlap, depending on their visual priority. QuickVu offers various slides, wipes, and fades for dynamic PIP entrances and exits. A “flying” PIP is also possible using vertical, horizontal, or diagonal movement. A PIP is considered as a layer.

FRAME: a “frame” is a full screen image which is selected from one of the still frames you can capture. A frame can be captured in flash memory from any video or computer source plugged into the machine.

KEYING: “Key” is an electronic process whereby a video image is electronically superimposed over another sourceorbackground,bydynamicallyremovingaportionofthefirstimage.Forexample,removingallcontent ofacertaincolor(suchasgreenorblue)iscalledaChromaKey,andremovingcontentbasedonitsbrightness orluminancelevelsiscalleda(LumaKey).Keysaretypicallyusedfortitles,logosandspecialeffects.QuickVu allows you to key a live source (such as a camera shot with green or blue background, or a title with a black background) over any other source or sources.

SEAMLESS: Cleantransitionwithnoglitchorlossofsyncwhileswitchingbetweentwosources.Forexample, fading through black to another source is a seamless transition.

TRUE SEAMLESS: Clean seamless transitions with no glitch or freeze between two sources. For example, crossfading from source to source is a true seamless transition.

RCS²: Remote Control Software used to control, set up, and operate the device.

QUICK FRAME: The “Quick Frame” feature allows the instant display of a stored frame above all layers.

7

4.1.1 English

4. HARDWARE SPECIFICATIONS

4.1 Safety instructions

4.1.1 English

All of the safety and operating instructions should be read before the product is operated and should be maintained for further reference. Please follow all of the warnings on this product and its operating instructions.

WARNING: To prevent the risk of electric shock and fire, do not expose this device to rain, humidity or intenseheatsources(suchasheatersanddirectsunlight).Slotsandopeningsinthedeviceareprovidedfor ventilationandtoavoidoverheating.Makesurethedeviceisneverplacednearatextilesurfacethatcould block the openings. Also keep away from excessive dust, vibrations and shocks.

POWER: Only use the power supply indicated on the device of the power source. Devices equipped with a grounding plug should only be used with a grounding type outlet. In no way should this grounding be modified, avoided or suppressed. Connection of equipment to main supply must be after branch circuit breaker of the building installation.

POWER CORD: The device is equipped with a detachable power cord, to remove mains disconnect it at appliance coupler. A rear switch is also available, turn OFF to switch off the device.

Caution: The power cord constitutes the only mean to completely disconnect the equipment from the main

power.

Apply the following guidelines:

-The equipment connected to the network must have a release system easily accessible and located outside the unit.

-Unplug the power cord; do not pull on the power cord but always on the plug itself.

-The outlet should always be near the device and easily accessible.

-Power supply cords should be routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them.

Ifthepowersupplycordisdamaged,unplugthedevice.Usingthedevicewithadamagedpowersupplycord may expose your device to electric shocks or other hazards. Verify the condition of the power supply cords once in a while. Contact your dealer or service center for replacement if damaged.

CONNECTIONS: All inputs and outputs (except for the power input) are Safety Extra Low Voltage (SELV) circuits as defined in UL/IEC 60950-1.

SERVICING: Do not attempt to service this product yourself by opening or removing covers and screws since it may expose your device to electric shocks or other hazards. Refer all problems to qualified service personnel. You may lose warranty when you open the unit.

OPENINGS: Never push objects of any kind into this product through the openings. If liquids have been spilled or objects have fallen into the device, unplug it immediately and have it checked by a qualified technician.

8

4.1.2 French

4.1.2 French

Afin de mieux comprendre le fonctionnement de cet appareil nous vous conseillons de bien lire toutes les consignes de sécurité et de fonctionnement avant utilisation. Conservez les instructions de sécurité et de fonctionnement afin de pouvoir les consulter ultérieurement. Respectez toutes les consignes marquées dans la documentation, sur le produit et sur ce document.

ATTENTION : Afin de prévenir tout risque de choc électrique et d’incendie, ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité ou à des sources de chaleur intense.

INSTALLATION : Veillez à assurer une circulation d’air suffisante pour éviter toute surchauffe à l’intérieur de l’appareil.Neplacezpasl’appareilsurouàproximitéd’unesurfacetextilesusceptibled’obstruerlesorificesde ventilation.N’installezpasl’appareilàproximitédesourcesdechaleurcommeunradiateurouunepoched’air chaud, ni dans un endroit exposé au rayonnement solaire direct, à des poussières excessives, à des vibrations ou à des chocs mécaniques. Ceci pourrait provoquer un mauvais fonctionnement et un accident.

ALIMENTATION : Ne faire fonctionner l’appareil qu’avec la source d’alimentation indiquée sur l’appareil. Lesappareilsdoiventêtreobligatoirementconnectéssurunesourceéquipéed’unemiseàlaterreefficace. En aucun cas cette liaison de terre ne devra être modifiée, contournée ou supprimée. Raccordement des équipementsàl’alimentationprincipaledoitêtrepostérieuraudisjoncteurdebranchementdel’installation électrique du bâtiment.

CORDON D’ALIMENTATION : Les appareils sont équipés d’un cordon d’alimentation détachable, la mise hors tension se fait en débranchant ce cordon de l’appareil. L’appareil possède un interrupteur en face arrière, appuyez dessus pour éteindre l’appareil.

Attention : le cordon d’alimentation constitue le seul moyen de débrancher l’appareil totalement de l’alimentation secteur. Pour être certain que l’appareil n’est plus alimenté, ce cordon doit être débranché de la prise murale.

Appliquer les consignes suivantes :

-Lematérielreliéàdemeureauréseau,doitavoirundispositifdesectionnementfacilementaccessible qui doit être incorporé à l’extérieur de l’appareil.

-Débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant quelques jours ou plus.

-Pour débrancher le cordon, tirez-le par la fiche. Ne tirez jamais sur le cordon proprement dit.

-La prise d’alimentation doit se trouver à proximité de l’appareil et être aisément accessible.

-Ne laissez pas tomber le cordon d’alimentation et ne posez pas d’objets lourds dessus.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, débranchez-le immédiatement de la prise murale. Il est dangereuxdefairefonctionnerunappareilavecuncordonendommagé;uncâbleabîmépeutprovoquerun risque d’incendie ou un choc électrique. Vérifiez le câble d’alimentation de temps en temps. Contactez votre revendeur ou le service après-vente pour un remplacement.

CONNEXIONS : Toutes les entrées et sorties (exceptée l’entrée d’alimentation) sont des circuits de très basse tension de sécurité (TBTS) tels que définis dans UL / IEC 60950-1.

RÉPARATION ET MAINTENANCE : L’utilisateur ne doit en aucun cas essayer de procéder aux opérations de dépannage, car l’ouverture des appareils par retrait des capots ou de toutes autres pièces constituant les boîtiers ainsi que le dévissage des vis apparentes à l’extérieur, risquent d’exposer l’utilisateur à des chocs électriques ou autres dangers. Contactez le service après-vente, votre revendeur ou adressez-vous à un personnel qualifié uniquement. L’ouverture de l’appareil provoque la perte de la garantie.

OUVERTURES ET ORIFICES : Les appareils peuvent comporter des ouvertures (aération, fentes, etc...), veuillez ne jamais y introduire d’objets et ne jamais obstruer ses ouvertures. Si un liquide ou un objet pénètre à l’intérieur de l’appareil, débranchez immédiatement l’appareil et faites-le contrôler par un personnel qualifié avant de le remettre en service.

9

4.1.3 Italian

4.1.3 Italian

Allo scopo di capire meglio il funzionamento di questa apparecchiatura vi consigliamo di leggere bene tutti i consigli di sicurezza e di funzionamento prima dell’utilizzo. Conservare le istruzioni di sicurezza e di funzionamento al fine di poterle consultare ulteriormente. Seguire tutti i consigli indicati su questo manuale e sull’apparecchiatura.

ATTENZIONE:Alfinediprevenirequalsiasirischiodishockelettricoed’incendio,nonesporrel’apparecchiatura a pioggia, umidità e a sorgenti di eccessivo calore.

INSTALLAZIONE: Assicuratevi che vi sia una sufficiente circolazione d’aria per evitare qualsiasi surriscaldamento all’interno dell’apparecchiatura. Non collocare l’apparecchiatura in prossimità o su superfici tessili suscettibili di ostruire il funzionamento della ventilazione. Non installate l’apparecchiatura in prossimità di sorgenti di calore come un radiatore o una fuoruscita d’aria calda, né in un posto esposto direttamenteairaggidelsole,apolvereeccessiva,avibrazionioashockmeccanici.Ciópotrebbeprovocare un erroneo funzionamento e un incidente.

ALIMENTAZIONE: Far funzionare l’apparecchiatura solo con la sorgente d’alimentazione indicata sull’apparecchiatura.Leapparecchiaturequestedevonoessereobbligatoriamentecollegatesuunasorgente fornitadiunaefficientemessaaterra.Innessuncasoquestocollegamentopotràesseremodificato,sostituito o eliminato. Connessione delle apparecchiature alla rete elettrica deve essere successiva interruttore di circuito dell’impianto dell’edificio

CAVO DI ALIMENTAZIONE: Il dispositivo è dotato di un cavo di alimentazione removibile, per rimuovere alimentazione scollegarlo dalla Presa. L’interruttore di accensione e’ disponibile sul pannello posteriore, posizionarlo su OFF per spegnere il dispositivo.

Attenzione: il cavo di alimentazione è il solo modo di disconnettere l’apparecchio dell’alimentazione. Per assicurarsi che totalemente l’apparecchio non è più collegato, il cavo deve essere disconesso della presa murale.

Seguire le instruzioni seguenti:

-Il materiale collegato a residenza alla rete, deve avere un dispositivo di sezionamento facile da raggiongere eche deve essere inserito all’esterno del apparecchio.

-Disconnetterel’apparecchiaturadallapresamuralesesiprevededinonutilizzarlaperqualchegiorno.

-Per disconnettere il cavo tirare facendo forza sul connettore.

-La presa d’alimentazione deve trovarsi in prossimità dell’apparecchiatura ed essere facilmente accessibile.

-Non far cadere il cavo di alimentazione né appoggiarci sopra degli oggetti pesanti. Se il cavo di alimentazione é danneggiato, spegnere immediatamente l’apparecchiatura.

E’ pericoloso far funzionare questa apparecchiatura con un cavo di alimentazione danneggiato, un cavo graffiatopuóprovocareunrischiodiincendioounoshockelettrico.Verificareilcavodialimentazionespesso. Contattare il vostro rivenditore o il servizio assistenza per una sostituzione.

CONNESSIONE: Tuttigliingressieleuscite(trannecheperlapotenzainingresso)sonobassissimatensione di sicurezza (SELV) circuiti definiti UL / IEC 60950-1.

RIPARAZIONI E ASSISTENZA: L’utilizzatore non deve in nessun caso cercare di riparare l’apparecchiatura, poiché con l’apertura del coperchio metallico o di qualsiasi altro pezzo costituente la scatola metallica, nonché svitare le viti che appaiono esteriormente, poiché ció puó provocare all’utilizzatore un rischio di shock elettrico o altri rischi. Qualora si apra l’unita’, la garanzia non sara’ più’ valida.

APERTURE DI VENTILAZIONE: Le apparecchiature possono comportare delle aperture di ventilazione, si prega di non introdurre mai oggetti o ostruire le sue fessure. Se un liquido o un oggetto penetra all’interno dell’apparecchiatura, disconnetterla e farla controllare da personale qualificato prima di rimetterla in servizio.

10

4.1.4 German

4.1.4 German

Um den Betrieb dieses Geräts zu verstehen, raten wir Ihnen vor der Inbetriebnahme alle Sicherheits und Betriebsanweisungengenauzulesen.DieseSicherheits-undBetriebsanweisungenfüreinenspäterenGebrauch sicher aufbewahren. Alle in den Unterlagen, an dem Gerät und hier angegebenen Sicherheitsanweisungen einhalten.

ACHTUNG: um jegliches Risiko eines Stromschlags oder Feuers zu vermeiden, das Gerät nicht Regen, Feuchtigkeit oder intensiven Wärmequellen aussetzen.

EINBAU: Eine ausreichende Luftzufuhr sicherstellen, um jegliche Überhitzung im Gerät zu vermeiden. Das GerätnichtaufundinNähevonTextiloberflächen,dieBelüftungsöffnungenverschließenkönnen,aufstellen. Das Gerät nicht in Nähe von Wärmequellen, wie z.B. Heizkörper oder Warmluftkappe, aufstellen und es nicht dem direkten Sonnenlicht, übermäßigem Staub, Vibrationen oder mechanischen Stößen aussetzen. Dies kann zu Betriebsstörungen und Unfällen führen.

STROMVERSORGUNG: DasGerätnurmitderaufdemGerätbezeichneteStromquellebetreiben.Gerätmit geerdeter Hauptstromversorgung muss an eine Stromquelle mit effizienter Erdung angeschlossen werden. Diese Erdung darf auf keinen Fall geändert, umgangen oder entfernt werden. Anschluss von Geräten ans Stromnetz muss nach Abzweigschalter des Gebäudes Installation

NETZKABEL: Das Gerät ist mit einem lösbaren Netzkabel ausgestattet ; um es völlig vom Netz zu trennen, ziehen Sie bitte das Netzkabel aus der Kaltgerätebuchse. Des Weiteren befindet sich auf der Rückseite ein Schalter, mit dem das Gerät ausgeschaltet werden kann.

Achtung:DasNetzkabelstelltdieeinzigeMöglichkeitdar,dasGerätvollständigvomNetzanschlusszutrennen. Um sicherzustellen, dass das Gerät nicht mehr versorgt wird, muss dieses Kabel aus der Netzsteckdose ausgesteckt werden.

Bitte beachten Sie die folgenden Hinweise:

-Wenn Geräte dauerhaft am Netz bleiben, müssen sie über eine leicht zugängliche Trennvorrichtung verfügen, die außen am Gerät angebracht sein muss.

-Das Kabel mittels dem Stecker herausziehen. Niemals am Stromkabel selbst ziehen.

-Die Steckdose muß sich in der Nähe des Geräts befinden und leicht zugänglich sein.

-Das Stromkabel nicht fallen lassen und keine schweren Gegenstände auf es stellen.

Wenn das Stromkabel beschädigt ist, das Gerät sofort abschalten. Es ist gefährlich das Gerät mit einem beschädigten Stromkabel zu betreiben; ein abgenutztes Kabel kann zu einem Feuer oder Stromschlag führen. Das Stromkabel regelmäßig untersuchen. Für den Ersatz, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder

Kundendienststelle.

ANSCHLÜSSE: Alle Eingänge und Ausgänge (mit Ausnahme der Stromversorgung) sind Safety Extra Low Voltage (SELV) Schaltungen wie in UL / IEC 60950-1 definiert.

REPARATUR UND WARTUNG: Der Benutzer darf keinesfalls versuchen das Gerät selbst zu reparieren, die ÖffnungdesGerätsdurchAbnahmederAbdeckhaubeoderjeglichenanderenTeilsdesGehäusessowiedie Entfernung von außen sichtbaren Schrauben zu Stromschlägen oder anderen Gefahren für den Benutzer führen kann. Wenden Sie sich an Ihren Verkäufer, Ihre Kundendienststelle oder an qualifizierte Fachkräfte. Das Öffnen des Gehäuses führt zum Verlust der Garantie.

ÖFFNUNGEN UND MUNDUNGEN: DieGerätekönnenüberÖffnungenverfügen(Belüftung,Schlitze,usw.). Niemals Gegenstände in die Öffnungen einführen oder die Öffnungen verschließen. Wenn eine Flüssigkeit odereinGegenstandindasGerätgelangt,denSteckerherausziehenundesvoreinerneuenInbetriebnahme von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen lassen.

11

4.1.5 Spanish

4.1.5 Spanish

Paracomprendermejorelfuncionamientodeesteaparato,lerecomendamosqueleacuidadosamentetodas las consignas de seguridad y de funcionamiento del aparato antes de usarlo. Conserve las instrucciones de seguridad y de funcionamiento para que pueda consultarlas posteriormente. Respete todas las consignas indicadas en la documentación, relacionadas con el producto y este documento.

CUIDADO: Para prevenir cualquier riesgo de choque eléctrico y de incendio, no exponga este aparato a la lluvia, a la humedad ni a fuentes de calorintensas.

INSTALACIÓN: Cerciórese de que haya una circulación de aire suficiente para evitar cualquier sobrecalentamiento al interior del aparato. No coloque el aparato cerca ni sobre una superficie textil que pudieraobstruirlosorificiosdeventilación.Noinstaleelaparatocercadefuentesdecalorcomoradiadoro bocadeairecaliente,nienunlugarexpuestoalosrayossolaresdirectosoalpolvoexcesivo,alasvibraciones o a los choques mecánicos. Esto podría provocar su mal funcionamiento o un accidente.

ALIMENTACIÓN: Ponga a funcionar el aparato únicamente con la fuente de alimentación que se indica en el aparato. Los aparatos deben estar conectados obligatoriamente a una fuente equipada con una puesta a tierra eficaz. Por ningún motivo este enlace de tierra deberá ser modificado, cambiado o suprimido. Conexión del equipo a la red eléctrica debe ser posterior del interruptor de circuitos derivados de la instalación del edificio

CABLE DE CORRIENTE: Elequiposesuministraconuncabledecorriente sidesconectamoselcabledejamos al equipo sin alimentación. Un interruptor situado en la trasera de la unidad, permite apagar el equipo.

Atención: El cable de alimentación constituye el único medio de desconectar el aparato totalmente de la red eléctrica. Para estar seguro de que el aparato no está más alimentado, este cable debe de ser desconectado de la toma de corriente.

Aplicar las siguientes consignas:

-Elmaterialconectadoaresidenciaalaredinformática,debedetenerundispositivodeseccionamiento fácilmente accesible que debe de ser incorporado al exterior del aparato.

-Desconectar el aparato del enchufe mural si no piensa utilizarlo durante varios días.

-Para desconectar el cable, tire de la clavija. No tire nunca del cable propiamente dicho.

-El enchufe de alimentación debe estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.

-No deje caer el cable de alimentación ni coloque objetos pesados encima de él.

Si el cable de alimentación sufriera algún daño, ponga el aparato inmediatamente fuera de tensión. Es peligroso hacer funcionar este aparato con un cable averiado, ya que un cable dañado puede provocar un incendio o un choque eléctrico. Verifique el estado del cable de alimentación de vez en cuando. Póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de posventa si necesita cambiarlo.

CONEXIONES: Todaslasentradasysalidas(aexcepcióndelaentradadealimentación)sondetensiónextra baja de seguridad (SELV) circuitos definidos en UL / IEC 60950-1.

REPARACIÓN Y MANTENIMIENTO: Por ningún motivo, el usuario deberá tratar de efectuar operaciones de reparación, ya que si abre los aparatos retirando el capó o cualquier otra pieza que forma parte de las cajasosidestornillalostornillosaparentesexteriores,existeelriesgodeproducirseunaexplosión,choques eléctricos o cualquier otro incidente. Contacte el servicio de posventa, a su distribuidor o dirigirse con personal cualificado únicamente. La unidad pierde la garantía si esta ha sido abierta.

ABERTURAS Y ORIFICIOS: Los aparatos pueden contener aberturas (aireación, ranuras, etc.). Nointroduzca allíningúnobjetoniobstruyanuncaestasaberturas.Siunlíquidoounobjetopenetraalinteriordelaparato, desconéctelo y hágalo revisar por personal cualificado antes de ponerlo nuevamente en servicio.

12

4.2 Unpacking and inspection

4.2 Unpacking and inspection

1 x QuickVu (QVU150)

1 x Power supply cord

1 x Ethernet cross cable (for device update)

1 x Remote Control Software (RCS²)*

1 x Set of 6 audio 5-pin screw terminals

1 x Front rack ears (the parts are stowed in the packaging foam)

1 x User manual (PDF)*

1 x Quick start guide*

* User manual, quick start guide and the RCS² are available on www.analogway.com

Beforerackingandplugginganyinputsandoutputs,itisadvisedtopowerontheunit.Shouldyouencounter any issue, you must contact immediately your local distributor or dealer, or closest Analog Way technical support offices (see chapter: 12. Contact information).

4.3 Rack mount information

Tabletop mounting: The QuickVu can be used directly on a table; the unit is equipped with 4 handy anti-slip

rubber feet.

Rack mounting: The QuickVu is compatible with a 19” enclosure. Please follow the instructions below to install the device in a 19” rack.

Please put the ears on the unit thanks to the 4 provided screws.

Placethedeviceinyourrack.Attachthedevicetotherackbyscrewing2frontearsonit(screwsnotincluded).

Rear fixing is also recommended, in particular for permanent installations.

Connect all of the cables of the device and attach them to the rack with the help of tie wraps.

IMPORTANT:

-The openings in the side of the device are for cooling. Do not cover these openings to avoid blocking air circulation.

-Be sure that no weight in excess of 2 kg (4.4 Lbs.) is added onto the QuickVu.

-The maximum ambient operating temperature should not exceed 40°C (104°F).

-The rack and all mounted equipment in it must be reliably grounded according to national and/or local electrical standards.

Dismantlingfronthandlesofthedevicecouldinvalidatewarrantyonafter-salesservicesofyour QuickVu. It is strongly advised to avoid using front handles as rests for your QuickVu, they are designed for manipulation purposes only.

Ifrequired,fronthandles ofthedevicecan bedismantled,but withcaution. The original screwsremoved must not be reintroduced to their location without handles in place. Substantial damages can occur, including risk of electric shock from the main voltage. Only M4x12mm screws can be used. They are supplied with the unit.

13

4.4 Cable and adaptator information

4.4 Cable and adaptor information

A large choice of cables and adaptors are compatible with the QuickVu. Please refer to the hardware specifications chapter to find the most suitable cables for your operations.

4.5 Hardware specifications

4.5.1 Signal descriptions

For each type of signal, here are the levels and the impedance accepted by the QuickVu.

Analog SDTV

Type

Levels

 

Impedance

Composite

0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

75 Ω

 

 

 

 

S. Video

Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

75 Ω

 

C = 0,7 Vpp

 

 

 

 

YUV

Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

 

 

U = 0,7 Vpp

 

75 Ω

 

V = 0,7 Vpp

 

 

RGsB

R = 0,7 Vpp

 

 

 

G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

75 Ω

 

B = 0,7 Vpp

 

 

 

R, G, B = 0,7 Vpp

 

R, G, B = 75 Ω

 

 

 

RGBS

S = 0,3 Vpp 75 Ω

or

 

 

 

 

S = TTL

 

Digital SDTV

Type

Characteristics

SD-SDI

YUV - 10 bits – 4.2.2 - 270 Mb/s

 

No payload ID management

 

Only A-level type

DVI

RGB ou YUV – 8 bits – 4.4.4 – 16/235 - TMDS

HDMI®

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 or 4.2.2

 

– 16/235 – TMDS

Analog EDTV

Type

Levels

 

Impedance

YUV

Y = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

 

 

U = 0,7 Vpp

 

75 Ω

 

V = 0,7 Vpp

 

 

RGsB

R = 0,7 Vpp

 

 

 

G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

 

75 Ω

 

B = 0,7 Vpp

 

 

 

R, G, B = 0,7 Vpp

 

R, G, B = 75 Ω

RGBS

S = 0,3 Vpp 75 Ω

or

 

 

 

 

S = TTL

 

 

 

 

 

Analog HDTV

These formats are compatible with bi-level and trilevel sync on 1 or 3 wires.

Type

Levels

Impedance

YUV

Y = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

 

 

U = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

75 Ω

 

V = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

 

RGsB

R = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

 

 

G = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

75 Ω

 

B = 0,7 Vpp ±0,3 Vpp

 

Digital EDTV

Type

Characteristics

DVI

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 – 16/235 - TMDS

HDMI®

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 or 4.2.2

 

– 16/235 – TMDS

Digital HDTV

Type

Characteristics

HD-SDI

YUV - 10 bits – 4.2.2 – 1,485Gb/s and

 

1,485/1.001Gb/s

 

Only A-level type

 

Input and output payload ID management

 

for HDTV format only

 

 

3G-SDI

YUV - 10 bits – 4.2.2 – 2,97Gb/s and

 

2,97/1.001Gb/s

 

Only A-level type

 

Input and output payload ID management

 

for HDTV format only

DVI

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 – 16/235 - TMDS

 

 

HDMI®

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 or 4.2.2

 

– 16/235 – TMDS

14

Analog computer

Type

Levels

Impedance

RGsB

R = 0,7 Vpp

 

 

G = 0,7 Vpp + 0,3 Vpp

75 Ω

 

B = 0,7 Vpp

 

RGBS

R, G, B = 0,7 Vpp

R, G, B = 75 Ω

S = 0,3 Vpp 75Ω or S = TTL

 

 

 

 

RGBHV

R, G, B = 0,7 Vpp

R, G, B = 75 Ω

H = TTL and V = TTL

 

4.5.2 Supported video formats

Digital computer

Type

Characteristics

DVI

RGB – 8 bits – 4.4.4 – 0/255 - TMDS

 

 

HDMI®

RGB or YUV – 8 bits – 4.4.4 or 4.2.2

 

– 0/255 – TMDS

4.5.2 Supported video formats

The QuickVu can support all the following video formats:

SDTV formats

Standard

Size

Vertical frequency

Horizontal frequency

NTSC

525/480i

59.94Hz/60Hz

15,735 KHz

 

 

 

 

PAL

625/576i

50Hz

15.625 KHz

SECAM

625/576i

50Hz

15.625 KHz

EDTV formats

Standard

Size

Vertical frequency

Horizontal frequency

480p

525/480p

59.94Hz/60Hz

31.47 KHz

 

 

 

 

576p

625/576p

50Hz

31.25 KHz

HDTV formats

Standard

Size

Vertical frequency

720p

1280 x 720

23.97Hz/24Hz/25Hz/29,97Hz/30Hz/50Hz/59.94Hz/60Hz

 

 

 

1035i

1920 x 1035

59.94Hz/60Hz

 

 

 

1080i

1920 x 1080

50Hz/59.94Hz/60Hz

1080sF

1920 x 1080

50Hz/59.94Hz/60Hz

 

 

 

1080p

1920 x 1080

23.97Hz/24Hz/25Hz/29,97Hz/30Hz/50Hz/59.94Hz/60Hz

 

 

 

Cinema formats

Format

Size

Vertical frequency

DCDM

2048 x 1080

24Hz

 

 

 

4.5.3 Computer formats

Important: The maximum pixel clock frequency is 165 MHz. Supported formats include 1920x1200 @ 60hz RB, 1600x1200 @60hz RB, 2048x1152 @60hz RB.

4.5.4 Input Computer formats

The QuickVu inputs support GTF (version 1.1), CVT (version 1.1) and DMT (version 1.0 rev 12) standards. All others non-standard formats are supported via the custom format capability of the framework.

15

4.5.5 Output computer formats

4.5.5 Output Computer formats

The QuickVu outputs support GTF (version 1.1), CVT (version 1.1) and DMT (version 1.0 rev 12) standards. Other non-standard formats are supported via the custom format capability of the framework.

The QuickVu offers a list of pre-defined output formats.

Format

Size

Aspect ratio

Frequency

50 Hz

60 Hz

VGA

640x480

4/3

Yes

Yes

WVGA

848x480

16/9

Yes

Yes

SVGA

800x600

4/3

Yes

Yes

720p

1280x720

16/9

Yes

Yes

XGA

1024x768

4/3

Yes

Yes

WXGA

1280x768

5/3

Yes

Yes

SWXGA

1360x768

16/9

Yes

Yes

1366x768

1366x768

16/9

Yes

Yes

WXGA2

1280x800

16/9

Yes

Yes

SWXGAP

1366x800

5/3

Yes

Yes

 

1152x864

4/3

Yes

Yes

900p

1440x900

16/10

Yes

Yes

 

1440x900

3/2

Yes

Yes

 

1600x900

16/9

Yes

Yes

 

1280x960

4/3

Yes

Yes

SXGA

1280x1024

5/4

Yes

Yes

 

1360x1024

4/3

Yes

Yes

SXGAP

1400x1050

5/3

Yes

Yes

Format

Size

Aspect ratio

Frequency

50 Hz

60 Hz

WSXGAP

1680x1050

16/9

Yes

Yes

1080p

1920x1080

16/9

Yes

Yes

2K

2048x1080

17/9

Yes

Yes

UXGA

1600x1200

4/3

Yes

Yes

WUXGA

1920x1200

16/9

Yes

Yes

 

2048x1152

16/9

Yes

Yes

4.6 Input specifications

The QuickVu offers 8 seamless inputs. Some inputs contain several plugs.

A plug corresponds to a socket or a connector on the rear panel.

The following types of plugs are available on the rear panel:

-HDMI

-Single DVI-D (HDMI compatible),

-3G/HD/SD-SDI (BNC),

-Universal Analog (HD-15)

16

4.6 Input specifications

The QuickVu usesanHDMIplugwithastandardmounting screwabovetheconnector. Pleaseseethediagrambelow. This hole is occupied by a Torx10 screw when you receive the unit. If desired, this screw can be removed and replaced by a compatible aftermarket HDMI plug locking mechanism to ensure a secure HDMI connection. This threaded hole should not be left empty.

M3x0,5 mm

27 mm

ThisholeisusedbyaTX10screwwhenyoureceivetheunit,ifyouwishtouseanHDMIcablewithasecurity fixing screw you can take this screw off and use your own in order to insure good fixing of your HDMI plug.

Please take a look at the accepted formats regarding the input plug type:

Plug Type

Formats

Signals

Universal Analog Input

SDTV - EDTV - HDTV - Computer

Analog SDTV - Analog EDTV - Analog HDTV - Analog Computer

 

 

 

DVI-D Input

SDTV - EDTV - HDTV - Computer

Digital SDTV - Digital EDTV - Digital HDTV - Digital Computer

 

 

 

HDMI Input

SDTV - EDTV - HDTV - Computer

Digital SDTV - Digital EDTV - Digital HDTV - Digital Computer

3G/HD/SD-SDI Input

SDTV - HDTV

Digital SDTV - Digital HDTV

 

 

 

WARNING: OnlythevideoandaudiosignalisprocessedfortheHDMI®,and3G/HD/SD-SDIinputs;otherem- bedded auxiliary features are not supported or passed through. The embedded audio is processed. All other HDMI® features such as: HDMI Ethernet Channel, Audio Return Channel, 3D, 4K, Content Type, Deep Color and x.v.Color are NOT supported.

Each input can display only one active plug at a time. It is instantly available on the device and can be displayed simultaneously on many layers or outputs, with different sizes and positions.

Standard

Size

HD-15

3G-SDI

HDMI

Single-Link

DVI-D

 

 

 

 

 

NTSC

525/480i

Yes

Yes

Yes

No

PAL

625/576i

Yes

Yes

Yes

No

SECAM

625/576i

Yes

Yes

Yes

No

EDTV 480p

525/480p

Yes

No

Yes

Yes

EDTV 576p

625/576p

Yes

No

Yes

Yes

HDTV 720p

1280x720

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV 1035i

1920x1035

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV 1080i

1920x1080

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV 1080p

1920x1080

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV 1080sF

1920x1080

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV 1080p

1920x1080

Yes

Yes

Yes

Yes

HDTV DCDM

2048x1080

No

Yes

No

No

VGA

640x480

Yes

No

Yes

Yes

800x480

800x480

Yes

No

Yes

Yes

WVGA

848x480

Yes

No

Yes

Yes

SVGA

800x600

Yes

No

Yes

Yes

1280x600

1280x600

Yes

No

Yes

Yes

720p RGB

1280x720

Yes

No

Yes

Yes

XGA

1024x768

Yes

No

Yes

Yes

WXGA

1280x768

Yes

No

Yes

Yes

SWXGA

1360x768

Yes

No

Yes

Yes

17

4.7 Output specifications

Standard

Size

HD-15

3G-SDI

HDMI

Single-Link

DVI-D

 

 

 

 

 

1366x768

1366x768

Yes

No

Yes

Yes

800p RGB

1280x800

Yes

No

Yes

Yes

SWXGA+

1366x800

Yes

No

Yes

Yes

1152x864

1152x864

Yes

No

Yes

Yes

900p RGB

1440x900

Yes

No

Yes

Yes

1600x900

1600x900

Yes

No

Yes

Yes

960p RGB

1280x960

Yes

No

Yes

Yes

SXGA

1280x1024

Yes

No

Yes

Yes

1360x1024

1360x1024

Yes

No

Yes

Yes

DILA4/3

1364x1024

Yes

No

Yes

Yes

SXGA+

1400x1050

Yes

No

Yes

Yes

WSXGA+

1680x1050

Yes

No

Yes

Yes

1080p RGB

1920x1080

Yes1

No

Yes

Yes

2K

2048x1080

Yes1

No

Yes

Yes

Q WXGA

2048x1152

Yes1

No

Yes

Yes

UXGA

1600x1200

Yes1

No

Yes

Yes

WUXGA

1920x1200

Yes1

No

Yes

Yes

Note:

1)Reduced Blanking

4.7Output specifications

4.7.1 Standard output

The QuickVu has two standard outputs.

The standard output contains:

-Analog Computer/Video (HD15),

-HDMI output over a DVI-I connector or DVI-I output (DVI-Analog and DVI-Digital).

VGA

DVI-I

18

4.8.1 Serial interface

Please see the formats available on the output:

Output Type

Format

Signal

Analog Computer

HDTV

Analog HDTV

Computer

Analog Computer

 

DVI-I Output

HDTV

Digital HDTV

Computer

Digital Computer

 

4.8 Communication specifications

4.8.1 Serial interface

A standard RS232 interface is available through a DB9 female connector:

-It permits controlling the device

-It permits updating the device

Data Rate: 1200 to 115200 Bauds, 8 data bits, 1 stop bit, no parity bit, no flow control by default.

DTR & RTS needed for firmware upgrade.

4.8.2 LAN interface

A standard LAN interface is available through a RJ-45 connector

-It permits controlling the device

-It permits transferring configuration

-It permits connectivity with the RCS² application

-It permits updating the device

4.8.2.1 Protocol

Protocol

Availability

TCP

Yes

 

 

UDP

Yes

 

 

4.8.2.2 IP address

Address allocation

Availability

Static user defined address

Yes

Default IP address: 192.168.2.140

19

4.9 Environmental specifications

4.9 Environmental specifications

 

Dimensions:

Weight:

D 15.75’’x W 19’’ x H 3.46’’ with rack mount and handles

6,3kg / 13.9 lb

D 400 mm x W 483 mm x H 88 mm

(Compatible with a Standard 19”

 

rack, Height = 2 U)

D 14.17’’x W 17.3’’ x H 3.46’’ without rack mount and handles

D 360 mm x W 440 mm x H 88 mm

Cooling air flows from right side to left side.

Max ambient operating temperature: < 40°C (< 104°F).

Operating temperature: 0 to +40°C / +32°F to +104°F

Storage temperature: -40 to +70°C / -40°F to +158°F

Operating humidity: 10 to 80% (non condensing)

Input voltage range: 100-240 VAC autosensing, 50/60 Hz

Typical consumption: 110 W

ELECTRICAL SECURITY:

IEC 60950-1:2005 (2nd Edition); Am 1:2009

EN 60950-1:2006 + A1:2010 + A11:2009 + A12:2011, CSA C22.2; National Differences specified in the CB Test Report

UL listed (Canada & US)

ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY:

IEC 61000-3-2 (2009)

IEC 61000-3-3 (2008)

CISPR22 (2008)

CISPR24 (2010)

FCC Part15 of 2012

IECS-003 of August 2012

ENVIRONMENT:

RoHS

WEEE

USE/TRANSPORT:

ETS 300 019-2-2: Environmental conditions and environmental tests for telecommunications equipment ; Part 2-2 : specification of environmental tests ; Transportation ; Specification T 2.3: Public transportation

ETS 300 019-2-3: Environmental conditions and environmental tests for telecommunications equipment ; Part2-3:specificationofenvironmentaltests;Stationaryuseatweatherprotectedlocations;Specification T 3.1 and T 3.1 E: Temperature-controlled locations

If your device should lose power unexpectedly, you may lose any unsaved settings.

20

4.10 HDCP management

4.10 HDCP management

4.10.1 Input HDCP detection

The input HDCP detection is managed by the input components according to HDCP specification.

4.10.2 Output HDCP detection

The QuickVu manages the output HDCP detection according to one of the following criteria:

-Hot plug,

-3-second period attempt.

4.10.3 Keys’ checking

Keys’ checking is performed according to the most restrictive condition among the 2 following ones:

-Every 2 seconds

-Every 128 frames

4.10.4 Output management

HDCP protected content can be displayed only on HDCP protected outputs or displays. Therefore, whenever an HDCP protected source is placed into a layer routed to a non-protected output, the QuickVu will not output the protected content on this non-protected output, and the layer will be grayed.

If possible, the QuickVu will allow to display all other non-protected contents, otherwise the entire output will be muted until the protected content is no longer routed.

4.10.5 HDCP Classification

Class

Support

HDCP Receiver

Yes

 

 

HDCP Transmitter

Yes

 

 

HDCP Repeater

No

HDCP Receiver

The HDCP negotiation can be enabled or disabled on all HDCP inputs.

HDCP Transmitter

The HDCP negotiation can be enabled or disabled on all HDCP outputs.

The QuickVu can manage HDCP repeaters on its outputs: up to 32 display devices can authenticate simultaneously on each output.

4.10.6 Status

In order to permit quick identification of all the HDCP operations on the device, the QuickVu provides a full set of status summary to help the user with the HDCP management:

- A front panel menu that displays all the general HDCP status of all inputs and outputs

21

5.1.1 Rear panel

5. CONNECTING THE QUICKVU

5.1 Description

5.1.1 Rear panel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

 

 

 

 

 

1.Power supply: 100-240 VAC 2.5A 50/60HZ /FUSE F4A 250 VAC; internal, autoswitchable; 110W

2.3G/HD/SD-SDI: SDI #1 to #2

3.S/PDIF: audio inputs #1 to #2

4.MCO male connector: for audio inputs (balanced) #1 to #4

5.MCO male connector: for audio outputs (balanced) #1 to #2

6.S/PDIF: audio outputs #1 to #2

7.Universal Analog Computer TV/HDTV: inputs #1 to #4

8.DVI connectors: DVI-D inputs #1 to #4. Capability to receive digital audio signal from HDMI connector via an adaptor (HDMI-compatible)

9.Ethernet plug

10.HDMI connectors: HDMI inputs #3 & #4 / HDMI #1 & HDMI #2

11.Communication port: communication port with DB9 female connector

12.Universal Analog Computer TV/HDTV: HD15 outputs #1 to #2

13.DVI connectors: DVI-I outputs #1 to #2. Capability to transmit digital audio signal towards a HDMI connector via an adaptor (HDMI-compatible)

22

5.1.2 Front panel

5.1.2 Front panel

1

2

3

4

5

6

7

8

9

1.Front panel display: 4-line VFD

2.Menu scroll knob

3.Input selection: - 1 to 4: access source 1 to 4

-HDMI 1/2: access HDMI 1 or HDMI 2

-SDI 1 to SDI 2: access SDI 1 to SDI 2

4.Layer: - Black: clear the layer

-Freeze: freeze/unfreeze the input selected in the currently selected layer

5.Quick Frame: allows to quickly display a foreground Frame

6.On/Off - Stand-by: hold for 3 seconds for stand-by mode

7.Control: Exit/menu: Home menu or back one level - Enter: validate the menu or command

8. Shortcut: - Effect: shortcut to transition menu

-Preset: recall a custom stored preset

9.TAKE: transition the pre-selected sources onto the Program output with the selected effects

23

6.1 RCS² requirement

6. CONTROLLING THE QUICKVU

The QuickVu can be controlled and operated either via the Front Panel, from your computer via the RCS², or via one of our Event Controllers. (Control of the QuickVu can also be integrated into automation and control systems, contact your local technical support for more details.)

6.1 RCS² requirement

The recommended requirements are:

Operating system:

- Adobe Air®

- Windows XP SP3 or above

- 1Gb Ram

- Mac OS v10.7 or above

- 200Mb of free space

- Ubuntu v10 or above

- 100Mb Network adaptor or above

- Linux OS 11 or above

-1920x1080 optimized screen resolution

-1366x768 as the minimum screen resolution.

For Linux users:

TheRCS²isanAdobe®AIR®applicationthatrequiresthemostrecentversionofthisruntime.AsAdobe®AIR® is no longer supported for desktop Linux distributions, please use a dedicated software such as WINE to use applications designed for Microsoft Windows on your operating system.

1.First, install a Microsoft Windows compatibility layer software on your Linux PC.

2.Then install the Adobe® AIR® last release using your emulator

3.Finally, install the RCS² using your emulator.

You are ready to use the RCS².

6.2 Connecting with the RCS²

The RCS² is an Adobe Air application that runs on your computer. Before you can connecttoyourdevice,youmustfirstdownloadandinstallAdobeAir,thendownload and install the RCS² on your computer.

In order to connect the RCS² to the device, you need to use a LAN connection. Use a crossovercableifyouconnectyourcomputerdirectlytotheunit,orusestraightcablesifyouareconnecting through a switch or hub.

Before switching ON the unit, please plug a LAN cable on the rear panel into the Ethernet port. Then switch

ON the unit.

By default, the network settings on the QuickVu are

Default IP Address: 192.168.2.140 Default Subnet Mask: 255.255.255.0

Default port: 10500

To be able to connect to this address, your computer will need to be configured to use a unique IP address on the same network. If thissetupwillbepartofalargernetworkwithotherdevices,please check with your network administrator before plugging these devices into the network to avoid any IP address conflicts.

Forexample,youcouldassignthefollowingstaticIPaddresstoyour computer:

Example Computer IP address: 192.168.2.50

Example Computer Subnet Mask: 255.255.255.0

To download the Remote Control Software, please visit our website and go into the product section. Then, into the download link, please download the RCS² associated to your product. Install it and then open. Here is the startup screen.

24

6.2 Connecting with the RCS²

Enter the IP address of the device and then the remote port. Click on SET AS DEFAULT if you want the software to remenber your configuration.

Click on Connect to start the connection.

Once connected, you have access to this screen:

In case of difficulties:

-Verify that you are using the correct network cable and that it is free from defects. (Crossover or straight cable as required.)

-Check the IP address of both the device and the computer. It must have a unique IP address on the same networkasyourQuickVu. YoumayneedtomanuallyconfigureastaticIPaddressforyourcomputerinyour computer’s network configuration.

-You may need to temporarily disable any other networks on the computer, such as turning off the wifi connection.

-Close the RCS².

-Restart the RCS².

Once your computer has established connection, the RCS² control panel will begin to load, and will begin to synchronizewiththedevice. Whenthesmall“Sync”iconatthebottomrightofthedisplayhasturnedgreen, the RCS² software is ready to use.

Some computers use an energy saving mode that turns off the network adaptor during periods of inactivity. To avoid the inconvenience of reconnecting the software during use, please ensure your network adaptor remains active by disabling the energy saving mode.

25

6.3RCS² top menu

6.3RCS² top menu

6.3.1 Setup

The Setup page is where you will review and modify the device configuration, such as output resolutions, input settings, and more.

6.3.2 Edit

TheEditmodeistheplacewhereyouwillmanagepresetcreation.Youwillmakeinputselections,manageyour inputs, adjust the layer attributes such as size, position, effect, etc. You can save your screen configurations into presets, as well as review and recall them on Preview or Program.

6.3.3 Live

The Live mode is the section where you will operate your show. You can quickly recall presets or make input selections, as well as setup a sequence of presets that can run continuously with custom durations, or wait for user interaction.

26

7.1 Operating mode

7. OPERATING THE QUICKVU FROM THE RCS²

7.1 Operating mode

Before you start setting up your QuickVu for the first time, take some time to think about how you will be using it. The QuickVu offers one operating mode, which results in a versatile video production tool for live event staging and fixed installation applications.

NOTE: We recommend resetting the device to its default values every time you set up your shows or events.

7.2 Setup

Gotothesetupsectiontostarttosetup your unit. A Setup assistant is available to help you to correctly adjust all basic setups of your unit.

7.2.1 Mode

The device can only work in 1 mode: Mixer mode.

Mixer mode

ThismodeallowsforasingleQuickVu toseamlesslyswitchanyofits8analog/digitalinputswithanyotherof theinputs,addPIPwithtitlingtotheliveframe,whilepreviewingyoureverymovebeforegoinglive,toavoid embarrassing errors on your main screen.

Background

Foreground

Sources

Quick

Frame

 

27

Loading...
+ 60 hidden pages