Table of Contents
Introduction
Pages 2 and 3
Requirements
Pages 3 and 4
Preparation
Page 5
Installation steps
Window: Pages 5 to 7
Through-the-wall: Pages 8 and 9
Important:
Read and save these
instructions.
Importante:
Lea y conserve estas
instrucciones.
Important:
• Installer: Leave Installation Instructions with the
homeowner.
• Homeowner: Keep Installation Instructions for future
reference.
• Save Installation Instructions for local electrical
inspector‘s use.
Questions regarding features,
operation/performance, parts, accessories
or service?
Call 1-800-253-1301
Importante:
• Instalador: Devuelva las instrucciones de instalación al
propietario.
• Propietario: Conserve estas instrucciones de instalación
para referencia futura.
• Conserve las instrucciones de instalación para uso del
inspector eléctrico local.
Índice
Introducción
Páginas 2 y 3
Requerimientos
Páginas 3 y 4
Preparación
Página 5
Etapas de la Instalación
Ventana: Páginas 5 a 7
A través de una pared: Páginas 8 y 9
1185536
Instrucciones de
Instalación
Acondicionador de
Aire
Installation
Instructions
Air Conditioner
¿Tiene alguna pregunta sobre características,
operación/desempeño, partes, accesorios
o servicio?
Llame al 1-800-253-1301
•
nvbghnv bvh
OFF ON
•
nvbghnv bvh
•
Location Ubicación
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances.
Check location where air conditioner will be installed. Proper
installation is your responsibility. Make sure you have everything
necessary for correct installation.
The location should provide:
• Grounded electrical outlet within 4 ft (122 cm) of the window
or through-the-wall location. Do not use an extension cord.
• Free movement of air to rooms to be cooled.
• A large enough opening for the air conditioner.
Window Installation:
26 1/2 in. (66.1 cm) minimum to 40 in. (101.6 cm)
maximum opening width .
20 in. (50.8 cm) minimum opening height.
Through-the-wall Installation:
26 1/2 in. (66.1 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame (see page 8).
19 3/4 in. (50.2 cm) plus twice thickness of wood used to
build frame (see page 8).
Installation parts are supplied for double-hung windows up to
40 in. (101.6 cm) wide. A special, Wide Window Kit, Part No.
485856, is available from your dealer or service center for
windows in. (101.6 cm) to 54 in. (137.2 cm) wide.
• Adequate wall support for weight of air conditioner. Air conditioner weighs between 145 and 200 lbs. (65 to 96 kg).
Do not block louvers in air conditioner cabinet.
Do not install the air conditioner in an area where the front panel
will be exposed to heat sources that will raise the panel surface
temperature above 120°F (50°C).
Remove storm window or any item that would not allow proper
installation or proper outward slope of air conditioner.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install air
conditioner.
Failure to do so can result in back or other
injury.
IMPORTANTE: Observe todos los códigos y reglamentos
aplicables.
Verifique el lugar donde se instalará el acondicionador de aire. La
instalación correcta es su responsabilidad. Asegúrese de que usted
tiene todo lo necesario para una instalación correcta.
El lugar debe proporcionar:
• Tomacorriente puesto a tierra a no más de cuatro pies (122 cm) de
la ventana o a través de la ubicación en la pared. No use cordón de
extensión.
• Libertad de movimiento del aire a las habitaciones que desea
enfriar.
• Una abertura con la amplitud suficiente para el acondicionador de
aire.
Instalación en una ventana:
Una abertura con ancho mínimo de 26 1/2 pulg (66.1 cm) y
máximo de 40 pulg (101.6 cm) y una altura mínima de 20 pulg
(50.8 cm).
Instalación a través de la pared:
26 1/2 pulg (66.1 cm) más el doble del espesor de la madera
usada para construir el marco (ver página 8).
19 3/4 pulg (50.2 cm) más el doble del espesor de la madera
usada para construir el marco (ver página 8).
Se incluyen piezas de instalación para ventanas de guillotina de
hasta 40 pulg (101.6 cm) de ancho. Un Juego para Ventana Ancha
especial (Pieza No. 485856) está disponible de su distribuidor o
centro de servicio para ventanas de 40" (101.6 cm) a 54 pulg
(137.2 cm) de ancho.
• Soporte adecuado en la pared para el peso del acondicionador de
aire. El acondicionador de aire pesa entre 145 y 200 libras (65 y 96
kg).
No bloquee las rejillas en el gabinete del acondicionador de aire.
No instale el acondicionador de aire en un área donde el panel
delantero esté expuesto a fuentes de calor que aumenten la temperatura de la superficie del panel a un nivel superior a los 120°F (50°C).
Quite el guardaventana o cualquier otro objeto que pueda impedir la
debida instalación o inclinación del acondicionador de aire hacia
afuera.
Peligro de Peso Excesivo
Se necesitan dos personas o más para mover e
instalar el acondicionador de aire.
No seguir esta instrucción puede ocasionar una
herida a la espalda u otra herida.
Window opening measurements
Wall opening measurements
* Plus twice thickness of wood used to
build frame (see "Through-the-wall installation").
Medidas de la abertura de la ventana
Medidas de la abertura en la pared
* Más el doble del espesor de la madera usada para
construir el marco (ver "Instalación a través de la
pared").
Introduction
Introducción
2
26 1/2"
(66.1 cm)
20" (50.8 cm)
* 26 1/2"
(66.1 cm)
* 19 3/4" (50.2 cm)
!
WARNING
!
ADVERTENCIA
Herramientas necesarias
3
Tools needed
Parts supplied
Piezas suministradas
A. window lock
bracket
B. filler board
C. 2 vertical supports
D. 4 foam blocks
E. 6 lock washers
F. 6 flat washers
G. 6 nuts
H. 2 angle supports
I. 3 foam seals for air
conditioner cabinet
J. foam seal, underside of
window sash
K. window rail seal
L. 2 1/2 in.(6.4 cm) seal
strip
M.4, #8 x 1/2 in. hex-head,
metal screws
N. 3, #10 x 3/4 in. round-
head, wood screws
O. 6, 3/4 in. round-head
bolts
P. 2, #8 - 18 x 3/8 round-
head screws
A. soporte de seguridad para
la ventana
B. tabla de relleno
C. 2 soportes verticales
D. 4 bloques de espuma
E. 6 arandelas de seguridad
F. 6 arandelas planas
G. 6 tuercas
H. 2 soportes en ángulo
I. 3 obturadores de espuma
para el gabinete del
acondicionador de aire
J. obturador de espuma, en la
parte inferior de la vidriera
de la ventana
K. obturador de riel de ven-
tana
L. tira de obturación de
2 1/2
pulg
(6,4 cm)
M. 4 tornillos metálicos
hexagonales de 8 x 1/2
pulg
N. 3 tornillos cabeza redonda
para madera #10 x 3/4
pulg
O. 6 pernos cabeza redonda
de 3/4
pulg
P. 2 tornillos de cabeza
redonda #8 - 18 x 3/8
A. electric drill and 3/32
in. or smaller bit
B. utility knife
C. flat-blade screwdriver
D.level
E. tape measure
F. nut driver
G. socket wrench
7/16 in. socket and 1/4
in. socket or 1/4 in. nut
driver
H. gloves
I. safety glasses
All types of installation:
• wood preservative
• 10, #10 x 1 in. screws
• 1 in. or heavier lumber
Through-the-wall installation:
A. taladro eléctrico y una
broca de 3/32 pulg o más
pequeña
B. cuchillo de uso general
C. desarmador de punta plana
D.nivel
E. cinta para medir
F. llave para tuercas
G. llave de casquillo, casqui-
llo de 7/16 pulg y casquillo
de 1/4 pulg o llave para
tuercas de 1/4 pulg
H. guantes
I. anteojos protectores
Todo tipo de instalación:
• preservativo de la
madera
• 10 tornillos
#10 x 1
• madera de 1
pulg
o más pesada
Instalación a través de la pared:
continued on page 4 continúa en la página 4
B
A
C
D
F
E
G
I
H
Remove parts from packages. Check that all parts were included.
Saque las piezas de los paquetes. Verifique que se hayan incluido
todas las piezas.
PO
L
N
M
K
J
I
G
H
B
D
F
E
A
C
Electrical
requirements
Requerimientos
eléctricos
Requirements
Requerimientos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Peligro de Choque Eléctrico
Conecte a un contacto de pared de conexión a
tierra de 3 terminales.
No quite el terminal de conexión a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable eléctrico de extensión.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio o choque eléctrico.
A
C
B
In the U.S. only: If codes permit and a separate ground wire is
used, it is recommended that a qualified electrician determine
that the grounding path is adequate.
Check with a qualified electrician if you are not sure air conditioner is grounded.
Ground wire (A) must be connected to ground screw (B) located in lower right corner of air conditioner when air conditioner
is in cabinet.
A three-wire, single-phase, 60-Hz, AC-only, electrical supply is
required on a separate circuit. See model and serial label for circuit amperage required for your specific model.
A time delay fuse or circuit breaker is required. Use copper wire
only.
The model serial label (C) is located behind the front panel on
the flange below the control panel. This label lists the BTU
capacity, amperage, voltage and refrigerant charge requirements.
Sólo en los EE.UU.: Si los códigos lo permiten y se utiliza un alambre
de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si la trayectoria de la puesta a tierra es adecuada.
Consulte con un electricista calificado para asegurarse de que el
acondicionador de aire está debidamente puesto a tierra.
El alambre de puesta a tierra (A) debe ser conectado a un tornillo
de tierra (B) ubicado en la esquina inferior derecha del acondicionador de aire cuando el acondicionador de aire esté en el gabinete.
Se requiere un suministro eléctrico monofásico de tres alambres,
de 60 Hz, sólo de CA, en un circuito separado. Vea en la etiqueta de
modelo y serie el amperaje requerido para su modelo específico.
Se requiere un fusible de retardo o un disyuntor. Use solamente
alambre de cobre.
La etiqueta de modelo y serie (C) se encuentra detrás del panel
delantero en la pestaña frontal de la base. Esta etiqueta indica la
capacidad BTU, el amperaje, el voltaje y los requerimientos de carga
refrigerante.
!
WARNING
!
ADVERTENCIA