Amana ACM1580AB-PACM1580AB0 Owner’s Manual

Countertop Corn ination Oven
Owner's Manual
Installer: Please leave this manual
with this appliance. Consumer: Please read and keep
this manual for future reference. Keep sales receipt and/or cancelled check as proof of purchase.
A CM1580A
r
Contents
Important Safety Instructions ................................................................ 2-4
Installation ................................................................................................ 5
Model Number
Serial Number
Date of Purchase
If you have questions, write us (include your model number and phone number) or call:
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances 2800-220th Trail
Amana, IA 52204 1-800-843-0304 U.S.A.
1-866-587-2002 Canada Internet: http://www.amana.com
Display and Features ............................................................................ 6-9
Cooking Methods ................................................................................... 10
Cookware Suggestions .......................................................................... 11
Microwave Cooking ........................................................................... 12-16
Convection Cooking ............................................................................... 17
Combination Cooking (microwave and convection) .......................... 18-19
Cooking Tips ..................................................................................... 20-23
Care and Cleaning ................................................................................. 24
Troubleshooting ...................................................................................... 25
Warranty ................................................................................................. 26
Guide de I'utilisateur ............................................................................... 27
Guia del Usuario .................................................................................... 55
Combination Oven
Keep instructions for future reference. Be sure manual stays with oven.
B/01/03 MCS P/N 74007463
< 4 4
Q2003 Maytag Appliance Sales Co. Part No.8112P236-60
3828W5A2752
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
What You Need to Know About
Safety instructions
Warning and Important Safety In- structions appearing in this manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may
occur. Common sense, caution, and care must be exercised when
installing, maintaining, or operating oven.
Always contact your dealer, distribu- tor, service agent, or manufacturer about problems or conditions you do
not understand.
,_WARNING I
>- To avoid risk of electrical shock
or death, this oven must be grounded.
>- To avoid risk of electrical shock
or death, do not alter the plug.
Recognize Safety Symbols, Words, Labels
[ _ DANGER i
DANGER-- Immediate hazards which WILL result in severe personal injury or
death.
[ a,WARNmG i
WARNING--Hazards or unsafe practices which COULD result in severe per-
sonal injury or death.
l a,cAuvlo. 1
CAUTION-- Hazards or unsafe practices which COULD result in minor per-
sonal injury.
Grounding Instructions
Oven MUST be grounded. Grounding
reduces riskof electric shock by providing an escape wire for the electric current if
an electrical short occurs. This oven is equipped with a cord havinga grounding
wirewith a grounding plug.The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified elec-
trician or servicer if _.-.<,.
grounding instructions __ are not completely
understood, or if doubt
exists as to whether the oven is properly grounded.
Do not use an extension cord. If the product power cord is too short, have a
qualified electrician install a three-slot receptacle.This oven should be plugged into a separate 60 hertz circuit with the electrical rating as shown in specifica-
tions table. When the combination oven is on a circuit with other equipment, an
increase in cooking times may be required and fuses can be blown.
Microwave operates on standard house- hold current, 110-120V.
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION RADIO FREQUENCY
INTERFERENCE STATEMENT ( U.S.A. ONLY)
This equipment generates and uses ISM frequency energy and if not installed and used properly, that is in strict accordance with the manufacturer's instructions, may cause interference to radio and television reception. It has been type tested and found to comply with limits for ISM Equipment pursuant to part 18 of FCC Rules, which are designed to provide reasonable protection against such interference in a residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following:
Reorient the receiving antenna of the radio or television.
Relocate the Microwave Oven with respect to the receiver.
Move the microwave oven away from the receiver.
Plug the microwave oven into a different outlet so that the microwave oven and the receiver are on different branch circuits.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modification to this microwave oven. It is the responsibility of the user to correct such interference.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Recognize this symbol as a SAFETY message
[ WARNING ]
When using electrical oven, basic safety precautions should be followed to reduce risk of burns, electric shock, fire, or injury to persons or exposure to excessive microwave energy.
1. READ all instructions before using equipment. 12.
2. READ AND FOLLOW the specific PRECAU-
TIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY in IMPOR- TANT SAFETY INSTRUCTIONS.
,
This equipment MUST BE GROUNDED. Connect only to properly grounded outlet. See GROUND-
ING INSTRUCTIONS in Installation Instructions.
,
Install or locate this equipment ONLY in accor-
dance with the installation instructions in this manual.
,
Some products such as whole eggs and sealed containers--for example, closed glass jars--are able to explode and SHOULD NOT be HEATED
in this oven.
6. Use this equipment ONLY for its intended use as described in this manual. Do not use corrosive
chemicals or vapors in this equipment. This type of oven is specifically designed to heat, cook or
dry food. It is not designed for industrial or labora-
tory use.
7. As with any appliance, CLOSE SUPERVISION is necessary when used by CHILDREN.
8. DO NOT operate this equipment if it has a dam- aged cord or plug, if it is not working properly, or
if it has been damaged or dropped.
9. This appliance, including power cord, must be serviced ONLY by qualified service personnel.
Special tools are required to service equipment. Contact nearest authorized service facility for examination, repair, or adjustment.
10. DO NOT cover or block any openings on this appliance.
11. DO NOT heat baby bottles in oven.
Baby food jars shall be open when heated and contents stirred or shaken before consumption, in
order to avoid burns.
13. DO NOT store this appliance outdoors. DO NOT use this product near water - for example, near a kitchen sink, in a wet basement, or near a swim- ming pool, or similar locations.
14. DO NOT immerse cord or plug in water.
15. Keep cord AWAY from HEATED surfaces.
16. DO NOT let cord hang over edge of table or counter.
17.
See door cleaning instructions in Care and
Cleaning section of this manual.
18.
DO NOT insert oversized foods or oversized uten- sils in a microwave/convection oven as they may
create a fire, an electrical arc, or risk of electrical shock.
19. DO NOT clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and touch electrical parts
involving risk of electrical shock.
20. DO NOT use paper products not intended for cooking when equipment is operated in convec- tion or combination mode.
21.
DO NOT store any materials, other than manufac- turer's recommended accessories, in this equip- ment when not in use.
22. DO NOT cover racks or any other part of the oven with metal foil. Airflow restriction will cause over-
heating of the oven.
23. DO NOT spray oven cleaning solutions toward the rear inner cavity surface. This will contaminate and
damage the convection heating assembly.
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
A. DO NOT attempt to operate this oven with the door open since open door operation can result in harmful expo-
sure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
B. DO NOT place any object between the oven front face and the door to allow soil or cleaner residue to accu-
mulate on sealing surfaces.
C. DO NOT operate the oven if it is damaged. It is particularly important that oven door close properly and that
there is no damage to: 1. door (bent), 2. hinges and latches (broken or loosened), 3. door seals and sealing
surfaces.
D. Oven should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
, WARNING
To avoid risk of fire in the oven cavity:
a.
DO NOT overcook food. Carefully attend oven when paper, plastic, or other combustible mate- rials are placed inside the oven to facilitate cooking.
b,
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
c,
If materials inside the oven ignite, keep oven
door CLOSED, turn oven off and disconnect the power cord, or shut off power at the fuse or cir-
cuit breaker panel.
d,
DO NOT use the cavity for storage. DO NOT leave paper products, cooking utensils, or food in the cavity when not in use.
, WARNING
Liquids such as water, coffee, or tea are able to be overheated beyond the boiling point without appear- ing to be boiling due to surface tension of the liquid. Visible bubbling or boiling when the container is removed from the microwave oven is not always present. THIS COULD RESULT IN VERY HOT LIQ-
UIDS SUDDENLY BOILING OVER WHEN A SPOON OR OTHER UTENSIL IS INSERTED INTO
THE LIQUID. To reduce the risk of injury to persons:
1. Do not overheat the liquid.
2. Stir the liquid both before and halfway through heating it.
3. Do not use straight-sided containers with nar- row necks.
4.
After heating, allow the container to stand in the microwave oven for a short time before remov-
ing the container.
,
Use extreme care when inserting a spoon or other utensil into the container.
CAUTION
To avoid risk of personal injury or property damage, observe the following:
1. DO NOT deep fat fry in oven. Fat could overheat and be hazardous to handle.
2. DO NOT cook or reheat eggs in shell or with an unbroken yolk using microwave energy. Pressure may build up and erupt. Pierce yolk with fork or
knife before cooking.
3. Pierce skin of potatoes, tomatoes, and similar foods before cooking with microwave energy.
When skin is pierced, steam escapes evenly.
4. DO NOT leave oven unattended.
5. DO NOT use regular cooking thermometers in oven when cooking in microwave or combination
mode. Most cooking thermometers contain mer- cury and may cause an electrical arc, malfunction,
or damage to oven.
6. DO NOT use metal utensils in oven except when recommended by microwave food manufacturers or recipe requires metal utensils in convection or
combination mode. Heat food in containers made of glass or china if possible.
7. Never use paper, plastic, or other combustible materials that are not intended for cooking. If oven
temperature is high, material may ignite.
8. Oven temperature is at least 100° F in convection mode. Verify plastic, paper or other combustible materials are recommended by the manufacturer
to withstand the minimum oven temperature.
9. When cooking with paper, plastic, or other com- bustible materials, follow manufacturer's recom-
mendations on product use.
10. DO NOT use paper towels which contain nylon or other synthetic fibers. Heated synthetics could
melt and cause paper to ignite.
11. DO NOT heat sealed containers or plastic bags in oven. Food or liquid could expand quickly and
cause container or bag to break. Pierce or open container or bag before heating.
12. Racks, utensils, rack guides, and oven surfaces may become hot during or after use. Use utensils or protective clothing, like pan grips or dry oven
mitts, when necessary to avoid burns.
13. DO NOT unplug oven immediately after use.
Internal fan must cool oven to avoid damage of
electrical components.
14. To avoid pacemaker malfunction, consult physi- cian or pacemaker manufacturer about effects of
microwave energy on pacemaker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Installation
Unpacking Oven
Inspect oven for damage such as dents in door or inside oven cavity.
Report any dents or breakage to source of purchase immediately.
Do not attempt to use oven if damaged.
Remove all materials from oven interior.
Ifoven has been stored in extreme- ly cold area, wait a few hours
before connecting power.
Oven Placement
Do not install oven next to or above source of heat, such as pizza oven
or deep fat fryer. This could cause microwave oven to operate improp- erly and could shorten life of elec- trical parts.
Allow enough room for air move- ment around oven.
Install oven on level countertop surface.
Outlet should be located so that plug is accessible when oven is in
place.
Built-In Capability
Refer to installation instructions. For more information call: 1-800-843-0304 U.S.A. 1-866-587-2002 Canada
\
Oven Clearances
Am
Allow at least 4" of clearance around top and sides of oven.
Proper air flow around oven cools electrical components. With restricted air flow, oven may not operate properly and life of electrical parts is reduced.
am
Install combination oven so oven bottom is at least 3 feet (36 inch-
es) above floor.
and Features
Door Seal
\
Safety Door
Lock System
Window
Door Screen
NOTE: A beep sounds when a pad on the control panel is touched, to indi- cate setting has been
entered.
Oven Front Plate
J
DoorOpen Button
Turntable
Rotating Ring
Convection / (_)nveetion O)mbination
Microwave
Display Window
Control Panel
OVEN SPECIFICATIONS
Power Supply 120 VAC,
60 Hz
Input Power 1,500 W
Cooking Power 1,000 W
(IEC 60705 Standard)
Frequency 2,450 MHz Rated Current 13 A
Outer Dimensions 22%" x 14_" (WxHxD) x 20"
Cavity Volume 1.5 Cu. Ft. Net Weight 52 Ibs.
Your oven will be packed with the fol- lowing materials:
Glass Turntable ....................... 1 each
Owner's Manual and
Cooking Guide ........................ 1 each
Rotating Ring .......................... 1 each
This microwave oven is designed for household use only. It is not recom- mended for commercial purposes and will void the warranty,
AUTO/TIME DEFROST COOK i
PROGRAM
START
REMINDER RECALL i HELP
CLOCK CONTROL TIMER
for RECZPES REQUZRZ_GSTZRRZN,_OR TO
CHECI( FOODWZTHOUT CAI_CELZNGCOOI(ZNO
SET-UP
pRO,_l_m pI_ESS S_,RT/P_USE
1. DISPLAY - The Display includesa clockandindicators
to tell youtimeofday,cooking timesettingsandcookingfunc-
tionsselected,
2. CONVCOOK- Touchthispad to operatetheovenforconvec- tioncookingonly.Seepage17.
3. AUTOBAKE- Touchthispadto automaticallybakefrozenpizza, muffins, biscuits and frozen
French fries using both
microwaveandconvectionener- gyalternately.Seepage19.
4. AUTOROAST--Touchthispad to automaticallyroast beef, chicken,turkeybreastsandpork usingbothmicrowaveandcon- vectionenergyalternately.See
page19.
5. BAKE--Touchthispadto pro- grambakingtimeandheatfora cooking cycle using both microwaveenergyandconvec-
tionenergy.Seepage18.
6. ROAST--Touchthispadtopro- gramtheamountroastingtime and heat for a cookingcycle usingboth microwaveenergy and convectionenergy. See
page18.
7. SENSORCOOK-- Touchthis padto cook10typesof foods.
Theoven'ssensorwill tell the ovenhowlongtocookdepend-
ingon the amountof humidity comingfromthefood.Seepage
15.
8. SENSORPOPCORN-- Touch
thispadwhenpoppingcommer-
ciallypackagedpopcorninyour microwaveoven. The oven's
sensorwill tell the ovenhow longto cookdependingon the
amountof humidityit detects
fromthepopcorn.Seepage15.
g,
SENSOR REHEAT -- Touch this pad to reheat precooked,
room4emperature or refrigerat- ed foods. The oven's sensor will
tell the oven how long to cook depending on the amount of humidity coming from the food. See page 15.
10.
DEFROST AUTO/TIME -- Touch this pad once to automat-
ically defrost Meat, Poultry, Fish or Bread according to weight.
Touch this pad twice to defrost most other frozen foods by time. See page 13.
11.
RAPID DEFROST lib. - Touch this pad for rapid defrosting of
one pound of frozen food. See pages 13-14.
12
EASY COOK- Touch this pad to set and start cooking at 100% power. See page 8.
13.
PROGRAM -- Touch this pad to manually set the cooking time and power level. See page 12.
14.
WARM HOLD -- Touch this pad to keep hot, cooked foods warm in your oven for up to 99 min- utes. See page 9.
15.
POWER LEVEL -- Touch this pad to select a cooking power
level. See page 12.
16.
MORE + -Touch this pad to add
10 seconds of cooking time
each time it is pressed, See page 9.
17.
LESS =- Touch this pad to sub- tract ten seconds of cooking time each time it is pressed, See page 9.
18.
CANCEL/STOP -- Touch this pad to cancel a currently run-
ning program or erase a cooking cycle being programmed. See
page 8.
19.
START/PAUSE -- Touch this pad to start a program or to
pause the oven during cooking or defrosting. See page 8.
20.
HELP -- Help displays feature information and helpful hints. See page 8.
21.
REMINDER -- Use this pad as an alarm clock without stopping
the oven. See page 9.
22.
RECALL -- Touch this pad to repeat the previous cooking cycle. See page 8.
23.
CLOCK --Touch this pad to enter the time of day. See page
8.
24.
CONTROL SET-UP -- Touch
this pad to change the oven's
default settings for volume, clock, scroll speed, units of weight and language. See page
8.
25.
TIMER -- Touch this pad to set
the kitchen timer. See page 8.
and Features (cont'd)
12-Hour Clock and Timer
Oven is equipped with a 12-hour clock and a timer that can be set up
to 99 minutes and 99 seconds. Clock does not display AM or PM.
To set clock:
1. Touch CLOCK pad.
ENTERTIME OF DAY scrolls
through display.
2. Enter desired time by using digit
touch pads.
TOUCH START
scrolls through
display.
3. Touch START/
PAUSE.
To set timer:
TIMER
1. Touch TIMER
pad.
ENTERTIME
IN MIN. AND SEC. scrolls
through display.
2. Enter desired time by using digit
touch pads.
Maximum
amount of time
is 99 minutes and 99 sec- onds.
TOUCH TIMER scrolls through
display.
3. Touch TIMER.
To cancel timer
at any time,
press TIMER pad.
Start/Pause
This pad will start the
function you set, or pause the oven temporarily during cooking or defrosting. Press again to restart oven from a pause.
Cancel/Stop
This pad cancels a
currently running program and erases a cooking cycle being programmed.
Recall
This feature enables
you to repeat the previous cooking cycle without hav- ing to reprogram the oven. To use simply press CANCEL/STOP and
then RECALL.
Child Lock
Child Lock prevents acci-
dental programming by children or when cleaning the oven control. To set the child lock, press and hold the 0 pad until LOCKED appears in the display and tones are heard. During Child Lock mode, LOCKED displays when a touch pad is pressed.
To cancel child lock, touch and hold 0 until LOCKED disappears from dis-
play. After Child Lock is turned off, the
time of day displays and cooking func- tions return to normal.
Function
Volume Clock
Scroll Speed
Units Demo
Language
Easy Cook
Press the EASY
COOK pad for each minute of microwave cooking time desired. At the end of the cooking cycle, tones will sound.
To use Easy Cook:
1. Touch the EASY COOK pad for each minute of microwave time
desired.
2. At the end of the cooking cycle, the oven stops and tones sound.
Help
HELP displays feature
information and helpful hints. To use the HELP feature, sim- ply press the HELP pad, and then the feature pad you would like informa- tion about. Descriptive information
about that feature will be scrolled through the display. After the help
information is displayed, oven leaves help mode.
Control Set-up
This oven is designed
for individual prefer-
ences such as language and volume control. To change an option:
1. Press the CONTROL SET UP pad
2. Press the pad for the option you want to change.
3. Oven display scrolls selections for that option.
4. Press pad for the desired selec- tion for that option.
5. Oven makes change and leaves
option mode.
Pad Option
1 Mute, low, medium, loud
2 On or Off 3 Slow, normal or fast 4 Lbs. and o F or Kg ° C
5 On or off 6 English or Spanish
Reminder
The reminder feature may be used as an
alarm clock. The oven does not operate. The reminder time can be
set to activate up to 12 hours after current time of day.
To program a reminder:
1. Press REMINDER pad.
ENTER REMIND TIME scrolls through display.
2. Enter desired time of day using the digit touch pads.
TOUCH REMINDER scrolls through display.
3. Touch REMINDER pad.
REMINDER SET scrolls through display once.
To cancel reminder program press REMINDER followed by the CANCEL/STOP pad.
5. Reminder sounds and displays REMINDER at selected time.
Oven then leaves reminder mode.
Warm/Hold
This feature safely
keeps cooked food warm in your oven for up to 99 min- utes using microwave energy. You can use WARM/HOLD by itself or to automatically follow a timed cooking cycle.
Do not use more than one complete WARM/HOLD cycle on food.
To use WARM/HOLD:
1. Put hot cooked food in the oven and close the door.
Food that is covered during
cooking should be covered during WARM/HOLD.
Pastry items (pies, turnovers,
etc.) should be uncovered dur- ing WARM/HOLD.
Complete meals kept warm on
a dinner plate should be cov- ered during WARM/HOLD.
2. Press WARM/HOLD pad.
TOUCH START scrolls
through display.
3. Press START/PAUSE pad.
More and Less
The MORE and
LESS functions of
this oven adjust the cooking cycle's cook
time. MORE adds 10 seconds to the cook time, LESS subtracts 10 sec-
onds.
Use MORE or LESS when cooking
time is counting down in the dis-
play. MORE and LESS cannot be set when "SENSING" is displayed.
MORE and LESS do not adjust cook time for the DEFROST and
WARM/HOLD cooking cycles.
Press MORE or LESS pads during active cooking cycle.
For convection cooking, MORE or LESS are used as temperature selection pads.
WARM displays.
To cancel WARM/HOLD open oven door at any time or press
the CANCEL/STOP pad.
To use WARM/HOLD after another
cooking cycle.
1. After entering the timed cooking cycle instruction, press WARM/ HOLD before touching START/
PAUSE pad.
2. When the last cooking cycle is over, tones sound and WARM displays. Oven will continue to
run.
Cookin Methods
Microwave Cooking
Microwave cooking uses high fre- quency energy waves to heat the food. When cooking, microwave energy causes food molecules to move rapidly. This rapid movement
between the food molecules creates heat, which cooks the food.
Microwaves cook moist food and foods of varying fat content more
quickly.
Microwave Convection Combination
Heat Source Microwave energy. Heated air, circulated in Microwave energy and
Heat Conduction Heat produced within food Heat conducted from outside Food heats both through
by energy penetration, of food to inside, conduction from outside
Primary Benefit Fast, high efficiency heating. Browns foods and seals Shortened heating time from
Convection Cooking
Convection cooking utilizes both a convection element and fan to evenly distribute heated air throughout the oven cavity. By circulating air, no hot or cold spots occur, creating a con-
sistent temperature envelope around the food. These consistent tempera- tures cook food evenly and reduce
cooking time.
oven cavity, circulated heated air.
in flavors, microwave energy, browning
Combination Cooking
The combination mode uses both the speed of microwave energy and
browning of convection cooking to yield fast, high quality food.
and within from energy.
and crisping from convection.
10
Thecookingmethoduseddeterminesthecookwarethatcanbeused.Tosimplifychoices,usecookwarethatisapproved forallthreecookingmethods:microwave,convectionandcombination.
Select Avoid
Heatresistantglass Non-heatresistantglass Ceramicsorchina Metaltrimmedceramicsorchina
Pyrex Metalcookware Heatresistantnon-stickutensils, Metalcookingutensils
suchasspatulas Microwavecookwarethatissafe Paperproducts,straw,wickerand
to450° F wood Handlesthataresecure Cookwarewithlooseorbroken
handles
Do not use metal utensils or pots in the oven.
Canning
Canning is not recommended in microwave or combination ovens.
When heating liquids in the micro- wave oven, especially for extended periods of time, superheating can occur. This condition may result in boil over or possible eruption when the liquid is disturbed or a jar is
sealed. Damage incurred by using the oven
for canning, or attempting to can, is not covered under warranty.
Oven Rack
A metal rack is provided with the oven for use in convection and
combination oven modes. The metal rack should not be used in the
oven during microwave only mode. Metal will cause arcing, which could result in damage to the oven.
Cooking hints
Covering A cover will trap heat and steam, causing food to heat more
quickly. Always use a lid approved for both convection and microwave cooking.
Stirring Redistributes heat in foods. Always stir from the outside toward
the center of the dish.
Piercing Pierce the shell, skin or membrane of foods before heating to
prevent bursting.
Turning Large foods should be turned so that the top and bottom heat
evenly.
Arrangement Do not stack food. Arrange in a single layer on a dish safe for
combination cooking.
Standing Foods often need to stand from 2 to 15 minutes after being Time removed from the oven. This finishes cooking. Normally an
internal temperature will continue to rise approximately 5 to 10° F during standing time.
Spacing Arrange individual foods, such as potatoes, in a circle and at
least 1 inch apart. This helps food heat more evenly.
Popcorn
Popcorn should only be cooked in a specially designed microwave pop- corn popper or in a commercially pre- pared microwave-safe popcorn bag. Do not use a popper designed to focus or concentrate energy or heat.
Popcorn should also be popped only while oven is in microwave mode. If
convection heat is present, popcorn may scorch, burn or catch fire.
If using a microwave popcorn popper, do not use the popcorn pad. Follow
manufacturer's instructions for time setting.
11
lcrowave oo n
M" C ldg
Microwave Power Levels
Your microwave oven has 10 cook power levels to let you cook or heat a wide variety of foods. Refer to the chart below for suggestions:
Microwave Power Level Chart
Power
Level Use
10
Boiling water.
(HIGH)
Making candy.
Cooking poultry pieces, fish and vegetables.
Cooking tender cuts of meat.
Whole poultry. 9 Reheating rice, pasta and vegetables. 8 Reheating prepared foods quickly.
Reheating sandwiches. 7 Cooking egg, milk and cheese dishes.
Cooking cakes, breads.
Melting chocolate. 6 Cooking veal.
Cooking whole fish.
Cooking puddings and custard. 5 Cooking ham, whole poultry and lamb.
Cooking rib roast, sirloin tip.
Manual Programming
To manually set the cooking time and power level.
1. Press PROGRAM.
PI M ENTER COOKING
TIME scrolls through display.
2. Enter desired cook- ing time using digit
touch pads.
TOUCH START
OR POWER scrolls through display.
3. Press POWER LEVEL pad to
change power level, if desired.
,
Press START/ PAUSE pad.
,
At end of cooking cycle, tones sound
and oven turns off.
4 Thawing meat, poultry and seafood. 3 Cooking less tender cuts of meat.
Cooking pork chops, roast.
2 Taking chill out of fruit.
Softening butter.
1 Keeping casseroles and main dishes warm.
Softening butter and cream cheese.
0 Standing time.
Stage Cooking
Stage cooking allows consecutive cooking cycles without interruption. Two different cooking cycles can be
used. To use stage cooking:
1. Press PROGRAM.
M
ENTER COOK- ING TIME scrolls
through display.
2. Enter desired cook- ing time using digit
touch pads.
TOUCH START
OR POWER scrolls through display.
3. Press POWER LEVEL.
ENTER POWER
LEVEL 1 - 10 scrolls through dis-
play.
12
P_
4. Press digit touch pad to adjust microwave
energy.
For a lower
microwave power, press pads 1 (for
10%) through 9 (for
90%). 0 turns off the microwave
power completely.
5. Press PROGRAM.
ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
6. Enter desired cook- ing time using digit
touch pads.
TOUCH START
OR POWER scrolls through display.
7. Press POWER LEVEL
ENTER POWER
LEVEL 1 =10 scrolls through dis-
play.
8. Press digit touch pad
to adjust microwave
energy for second stage.
For a lower
microwave power, press pads 1 (for
10%) through 9 (for
90%). 0 turns off the microwave
power completely.
9. Press START/ PAUSE pad.
Oven begins to
cook.
At end of first
stage, oven beeps once to signal the
transition.
10. At the end of the cooking cycle, oven
signals and turns off.
NOTE: Auto Defrost can be used in stage cooking in the first stage only.
Auto Defrost
Four different preset defrost settings are available depending on food being defrosted. For added conven- ience, a built-in tone reminds you to check, turn over, separate or rearrange food during the defrost cycle.
1. Press DEFROST
AUTO/TIME once.
MEATTOUCH 1
POULTRY TOUCH 2 FISH TOUCH 3 BREAD TOUCH 4
scrolls through dis- play.
2. Press appropriate digit pad.
ENTER WEIGHT
scrolls through dis- play.
3. Enter weight using digit touch pads.
Weight ranges for
meat, poultry and
fish are 0.1 to 6.0
Ibs.
Weight range for
bread is 0.1 to 1.0 Ibs.
4. Press START/
PAUSE pad.
5. At end of cooking cycle, tones sound
and oven turns off.
Time Defrost
Defrost for a desired length of time.
1. Press DEFROST AUTO/TIME twice.
ENTER DEFROST
TIME scrolls through display.
2. Press appropriate digit touch pads.
TOUCH START
scrolls through dis- play.
3. Press START/ PAUSE pad.
4. At the end of the defrost time, tones
sound and oven turns off.
Rapid Defrost
Preset to defrost one lb. of frozen
food.
1. Press RAPID DEFROST.
MEATTOUCH 1
POULTRY TOUCH 2 FISH TOUCH 3
scrolls through dis- play.
2. Press appropriate digit touch pads.
TOUCH START
scrolls through dis- play.
3. Press START/ PAUSE pad.
4. At the end of the defrost time, tones
sound and oven turns off.
continued...
13
Microwave Cookin_g (cont'd)
Defrost Notes:
Remove fish, shellfish, meat and poultry from its original closed paper or plastic package.
Form the meat into a shape of a doughnut before freezing.
Remove thawed meat during defrost and then continue defrost-
ing.
Place foods in a shallow glass bak- ing dish.
The oven beeps approximately midway through a defrost cycle to remind you to check the food.
Pause the oven by opening the
door. Once food has been checked or rearranged, close door and
press START/PAUSE to resume the defrost cycle.
Sensor Operating
instructions
Sensor Cook allows you to cook most of your favorite foods without select- ing cooking times and power levels. The display will indicate SENSING during the initial sensing period. The oven automatically determines required cooking time for each food
item. When the internal sensor detects a certain amount of humidity
coming from the food, it will tell the oven how much longer to heat. The display will show the remaining heat- ing time. For best results for cooking by Sensor, follow these recommen-
dations.
.
Food cooked with the sensor
system should be at normal storage temperature.
.
Glass Tray (TURNTABLE) and outside of container should be
dry to assure best cooking results.
Sensor Cooking Guide
Appropriate containers and cover- ings help assure good Sensor cook- ing results.
1. Always use microwavable con- tainers and cover them with lids
or vented plastic wrap.
.
Never use tight-sealing plastic covers. They can prevent steam
from escaping and cause food to
overcook.
3. Match the amount to the size of the container. Fill containers at
least half full for best results.
. Be sure the outside of the cook-
ing container and the inside of
the microwave oven are dry
before placing food in the oven. Beads of moisture turning into
steam can mislead the sensor.
.
Foods should always be covered loosely with microwavable plastic wrap, waxed paper, or a lid.
.
Do not open the door or touch the CANCEL/STOP pad during the sensing time. When sensing time is over, the oven beeps twice and the remaining cooking time will appear in the display window. At this time you can open the door to stir, turn, or rearrange the food.
14
Sensor Popcorn
A sensor detects steam from the food and automatically adjusts cook time
for best cooking results. Com- mercially packaged popcorn in 3.0 to
3.5 oz. bags can be used.
1. Put popcorn in the center of the
turntable.
DO NOT use the
metal convection
cooking rack for
popcorn cooking.
2. Press SENSOR POPCORN.
Oven will cook popcorn automati-
cally using the sen-
sor system.
3. Oven begins Popcorn cycle.
To end cycle, open door or press
CANCEL/STOR
4. At end of cooking cycle, tones sound
and oven turns off.
Sensor Reheat
Designed to reheat precooked, room-
temperature or refrigerated foods
easily and quickly by detecting steam
from the food and automatically
adjusting cook time for best heating results.
1. Press SENSOR REHEAT.
SELECT MENU 1 = 3 scrolls through
display.
2. Select desired cate- gory using digit pads.
Category 1 is for
an average sized dinner plate containing 1 to 2 cups of food.
Category 2 is to reheat 1 to 4 cups of soup or sauce in
a bowl or casserole dish.
Category 3 is to
reheat a 1 to 4 cup portion of a casse-
role in a casserole dish or small bowl.
Sensor Cook
A sensor detects steam from the food and automatically adjusts cook time
for best cooking results for most foods.
1. Press CANCEL/ STOR
2. Press SENSOR COOK.
SELECT MENU
0 - 9 scrolls through display.
See table on page
16 for category
options.
3. Enter desired cate- gory using touch
pads.
4. Oven begins Sensor Cook cycle.
SENSING displays.
To end cycle, open
door or press CANC EL!STOR
5. At end of cooking cycle, tones sound
and oven turns off.
[ k CAUTION
DO NOT leave microwave oven unattended while popping corn.
I WARNING
To avoid risk of personal injury or property damage, do not cook popcorn with the metal convection cooking rack.
3. Oven begins Sensor Reheat cycle.
SENSING displays.
To end cycle, open
door or press CANCEL/STOR
4. At end of cooking
cycle, tones sound and oven turns off.
15
Microwave Cooking_ (cont'd)
Sensor Cooking Guide
Food Serving amount and recommendations
1 Potatoes Serving size is 1 to 4 medium, about 8 to 10 ozs. (225g to 280g) each.
Pierce each potato several times with a fork and place around the edge of the oven tray, at least 1 inch (2.5cm) apart.
2
4
5
6
Fresh
Vegetables
Frozen
Vegetables
Frozen
Entree
Rice
Casserole
Ground
Meat
Fish
Seafood
Scrambled
Eggs
Frozen
Pizza
Serving size is 1to 4 cups (250mL to 1L). Place moist vegetables in a microwavable container. Add 2 to 4 tablespoons water. Cover with plastic wrap and vent. Most vegetables need stirring and 2 to 3 minutes standing time after cooking.
Serving size is 1to 4 cups (250mL to 1L). Remove from package and place vegetables in a microwavable container. Add 2 to 4 tablespoons water. Cover with plastic wrap and vent. Most vegetables need stirring and 2 to 3 minutes standing time after cooking.
Entree size is 10 to 20 ozs. (280g to 560g). Remove from outer package. Loosen cover on three sides. If entree is not in a microwave-safe container, place it on a plate, cover with plastic wrap
and vent. Most entrees need 2 to 3 minutes standing time after cooking.
Follow package instructions for ingredient amounts. Place rice and liquid (water, chicken or vegetable stock) in a microwave-safe container, cover with casserole lid or plastic wrap and vent. Most rice needs 2 to 3 minutes standing time after cooking.
Serving size is 1to 4 cups (250mL to 1L). Combine the ingredients per the recipe in a 1- to 2-quart (1- to 2-L) casserole dish. Cover with plastic wrap and vent. After cooking is complete, allow 3 minutes standing time.
Serving size is 4 to 32 ozs. (Y4to 2 Ibs.) Crumble meat into a microwave safe container.
Season and cover with plastic wrap. Vent cover for well-done meat.
Cover dish for medium cooked meat (such as meat to be used in another dish and cooked further).
Serving size is 4 to 32 ozs. (Y4to 2 Ibs.) Place the food around the sides of a microwave-safe container. Season and add 1Ato
V_cup (60 to 125mL) liquid (wine, water, salsa, etc.) if desired. Cover with plastic wrap and vent.
Serving size is 2 to 5 eggs. Break eggs into a 4-cup (1L) measuring cup or 1-quart (1L) casserole dish. Add 1 tablespoon (15mL) milk or water per egg and beat. Cover with plastic wrap and vent. When cooking is compete, remove from oven, stir and allow 1 to 2 minutes standing time.
Serving size is 1 or 2 pizzas. Use only frozen pizza intended for microwave use.
Do not cover. Follow package directions.
16
onvectlon O0 In
C " C k'g
[
>-
To avoid risk of burns, handle utensils, racks, and door with
care. Allow oven, utensils, and racks to cool before
cleaning. Oven, utensils, and racks, become hot during operation.
>-
To avoid risk of personal injury or property damage,
do not use oven without turntable in place.
>-
To avoid risk of personal injury or property damage,
do not cover turntable or rack with aluminum foil.
>-
To avoid risk of property damage, do not use light-
weight plastic containers, plastic wraps or paper prod- ucts during a convection cooking cycle.
CAUTION
Convection Rack
Use the rack for convection and com- bination cooking only. Do not use in
microwave-only mode.
To operate the oven for convection cooking only, use manual time entry only. The following instructions are for convection cooking only. For combination cooking, see page 18.
Manual Programming with Preheat
1. Press CONV COOK pad under Convection.
350F TOUCH
MORE OR LESS
FOR TEMP SET OR START OR ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
Temperature range
is 225° F to 450° E
3. Press START/
PAUSE pad.
PREHEAT displays
with selected tem- perature.
PLACE FOOD ON
RACK displays when oven is pre-
heated.
4. Open door, place food on convection
rack, and close door.
ENTER COOKING
TIME scrolls
through display.
5. Enter desired cooking time using digit touch pads.
TOUCH START
scrolls through dis- play.
6. Touch START/ PAUSE.
At the end of cook-
ing time, tones sound, END dis- plays and oven
turns off.
Manual Programming
without Preheat
To program the amount of time and heat for a direct cooking cycle:
1. Press CONV COOK pad under Convection.
350F TOUCH
MORE OR LESS FOR TEMP SET OR START OR ENTER COOKING TIME scrolls
through display.
Temperature range
is 225° F to 450° E
3. Enter desired cooking time using digit touch pads.
TOUCH START
scrolls through dis- play.
4. Touch START/ PAUSE.
At the end of cook-
ing time, tones sound, END displays and oven
turns off.
17
Combination Cooking (microwave and convection)
The following instructions are for combination cooking only.
For convection cooking, see page 17.
Notes:
Metal utensils should not be used on the metal rack during combina-
tion cooking. Use glass utensils whenever possible.
A metal muffin tin or small, shallow metal tray can be used if glass pan
is not available.
If any arcing occurs, discontinue use of that utensil.
CAUTION i
To avoid risk of burns, handle utensils, racks, and door with
care. Allow oven, utensils, and racks to cool before
cleaning. Oven, utensils, and racks, become hot during operation.
To avoid risk of personal injury or property damage,
do not use oven without turntable in place.
To avoid risk of personal injury or property damage,
do not cover turntable or rack with aluminum foil
To avoid risk of property damage, do not use light- weight plastic containers, plastic wraps or paper prod- ucts during a convection cooking cycle.
Combination Roast
To program the amount of time and heat for a cooking cycle using both microwave energy and convection
energy.
1. Put food on the oven rack and close oven door.
2. Press ROAST pad under Convection
Combination.
350F TOUCH
MORE OR LESS FOR TEMP SET OR ENTER COOKING TIME
scrolls through dis- play.
Temperature range
is 225° F to 450° E
Microwave energy
cannot be adjusted and is set at 40%.
Cooking time can
be set from 0:01-99:99.
4. Touch START/
PAUSE.
At the end of cook-
ing time, tones sound, END dis- plays and oven
turns off.
Combination Bake
To program the amount of time and heat for a cooking cycle using both microwave energy and convection
energy.
1. Put food on the oven rack and close oven door.
2. Press CANCEL/ STOP.
3. Press BAKE pad under Convection
Combination.
375F TOUCH
MORE OR LESS FOR TEMP SET OR ENTER COOKING TIME
scrolls through dis- play.
Temperature range
is 225° F to 450° E
Microwave energy
cannot be adjusted and is set at 10%.
Enter cooking time
in minutes.
5. Touch START/ PAUSE.
At the end of cook-
ing time, tones sound, END dis- plays and oven
turns off.
18
The following instructions are for combination cooking only.
For convection cooking, see page
17.
Notes:
When cooking frozen pizzas, place the pizza directly on the convection
rack. Do not use a pizza pan or alu- minum foil. Place the convection
rack securely on turntable and
away from the sides of the oven.
For other baking/roasting place food in appropriate utensil, then
place on convection rack.
Auto Bake
To automatically bake frozen pizza,
muffins, biscuits and frozen french fries using both microwave and con- vection energy alternately:
1. Press AUTO BAKE pad under Convection
Combination.
FROZEN PIZZA
TOUCH 1 MUFFINS TOUCH 2 BISCUIT/
DINNER ROLL/ B. STICK
TOUCH 3
FROZEN FRENCH FRIES TOUCH 4
scrolls through dis- play.
2. Touch appropriate digit touch pad.
Muffins and biscuits
require a preheat cycle and should be placed on the rack after the signal
sounds.
Frozen pizza MUST
be placed directly on the convection
cooking rack. DO
NOT use a metal pizza tray or alu-
minum foil. Muffins, biscuits
and dinner rolls can
use metal muffin
tins if glass pan is
not available. Bread sticks and
frozen french fries
can be placed on a small shallow metal
pan, such as a tray, if glass pan is not
available.
3. Press START/PAUSE pad.
If additional infor-
mation is needed,
oven will prompt in
display.
4. At the end of cooking time, tones sound, END displays and
oven turns off.
Auto Roast
Auto roast automatically roasts beef, chicken, turkey breasts and pork
using both microwave and convection energy alternately.
1. Press AUTO ROAST pad under Convection
Combination.
BEEF TOUCH 1
WHOLE CHICKEN TOUCH 2 TURKEY BREASTS TOUCH 3
PORKTOUCH 4 scrolls through dis-
play.
2. Touch appropriate
digit touch pad.
ENTER WEIGHT scrolls through dis-
play.
3. Use digit touch pads to enter weight.
4. Press START/
PAUSE pad.
If additional infor-
mation is needed,
oven will prompt in display.
5. At the end of cooking time, tones sound,
END displays and oven turns off.
Chicken 2.5-6.0 Ibs. Beef 2.0-4.0 Ibs.
Turkey 3.0-6.0 Ibs. Pork 2.0-4.0 Ibs.
19
Cookin Ti s
Meat Basics
For specific questions regarding meat preparation, handling, or stor- age contact USDA (United States Department of Agriculture) Meat & Poultry Hotline at (800) 535=4555.
Handling Hints
When shopping, put meat in its own separate plastic sack to keep drips off other foods.
Defrost frozen meats in refrigera- tor, not at room temperature.
Keep meat cool and covered until it is time to cook.
Wash hands with warm soapy water before and after handling meat or raw egg.
Thoroughly wash any surface or utensil raw meat or egg touched.
Do not put cooked meat on the same plate that held raw meat.
Cooking Tips
Marinate meat in the refrigerator. Throw out excess marinade that
came into contact with meat.
Use an oven-proof meat ther- mometer.
Cook meat to internal temperature recommended by USDA.
When reheating foods, heat to an internal temperature of at least
165° R
While cooking meats, turn over at least once.
Storage Safety
Once carved, refrigerate unused portion immediately.
Keep hot foods hot and cold foods cold when serving meals.
Separate cooked foods into small portions for fast cooling.
Do not store cooked ground meats or meals containing ground meats for longer than 3 to 4 days in the refrigerator.
Do not allow cooked or uncooked meat juices to come into contact
with ready-to-eat foods such as fruits or vegetables.
Tenderizing
Braising is only one way to tenderize less tender cuts. Before cooking, you may pound, cube, marinate, or use commercially prepared meat tender- izers. You may then use a dry method
to cook the meat.
Marinades are acidic liquids such as wine, citrus, or vinegar.
Marinades soften meat fibers but only penetrate about one-fourth of
an inch into the interior of the meat. Do not marinate meat for longer
than 24 hours.
Pounding with a heavy meat ma!- let breaks down the connective tis-
sue to tenderize meat.
Cubing breaks down the structure more than pounding. Cubing is
done at the meat counter. Commercial tenderizers are pri-
marily enzymes that work on the outer fourth inch on a meat cut.
Make sure to follow the manufac- turer's directions.
Using a Meat
Thermometer
When using a meat thermometer, remember to insert it at a slight angle, in the thickest part of the meat, away from fat and bone. The meat
should be removed when 5° F below the desired final temperature. While
the meat sits before carving, it will continue to cook internally, raising the last 5° F by itself.
Meat thermometer
Takes the guesswork out of cook- ing to a desired 'doneness'.
Helps reduce the risk of foodborne illness.
Oven=safe Thermometer
(convection mode only)
Inserted before the meat is placed in the oven, this thermometer stays
with the meat while it cooks.
The internal temperature will rise slowly as the meat cooks.
DO NOT use a metal thermometer in the oven in COMBINATION mode or MICROWAVE mode.
Instant-read Thermometer
Not oven safe, these thermometers are placed in the meat when it is
removed from the oven. While times may vary, an accurate
temperature is normally displayed
within one to two minutes. When using an instant-read,
remember to clean the thermome-
ter stem with warm, soapy water
between readings.
2O
Roasting Guidelines
Tender cuts such as rib and loin cuts are best cooked by dry heat methods, such as roasting. To roast:
1. Heat oven to desired temperature.
2. Place roast directly from refrigerator fat side up in a shallow, non=metal pan.
3. Place roast in combination oven.
4. Remove roast and check internal temperature with a meat thermometer. DO NOT place roast inside combination oven with thermometer.
5. Roast is done when 5° F below desired degree of finished internal temperature.
6. Transfer roast to carving board and tent loosely with aluminum foil for approximately 15 minutes.
Meat Cut
BEEF Boneless Rump Roast
Tip Roast Eye Round Roast
Tenderloin Roast
Rib Roast
Rib Eye Roast
PORK
Loin Roast, bone-in Rib Roast, boneless
Tenderloin Ham bone-in, cook-before-eating
LAMB
Shoulder Rib Roast
Rib Crown Roast, not stuffed Loin Roast
Leg, Frenched Style or
Half Shank
POULTRY (unstuffed)
Capon Cornish Hens, whole Duck, whole Goose, whole Pheasant, whole Quail, whole Turkey
Recommended
internal
Temperature
Very Rare 130° F
Rare 140° F Medium Rare 145° F Medium 160° F
Well Done 170° F Very Well Done 180° F
All pork must be cooked to an internal temperature of at
least 160 ° F to reduce the likelihood of Trichinosis and
other food-borne illnesses.
Medium Rare 150° F Medium 160° F
Well Done 170° F
To reduce the risk of food- borne illnesses, poultry must
be cooked to an internal tem- perature of 180° F.
Oven
Temperature
325 ° F 325 ° F 325 ° F 425 ° F
325 ° F
350 ° F
350 ° F 3 to 350 ° F 2 to 450 ° F ½to 325 ° F 7 to
325 ° F to 6 375 ° F to 375 ° F 2 to 3
325 ° F 325 ° F
325 to 350 ° F 325 to 350 ° F 325 to 350 ° F 325 to 350 ° F 325 to 350 ° F 325 to 350 ° F
325 ° F
4to6
to 4
4to6 2to3
4to6 4to6
6to8 4to6
5 4
1
8
1_/4to 1_4
5to7 7to9
4to8
1_/4to
2
8to 16
Approximate
CookingTime
(minutes)
25 to 30 30 to 40 20 to 30 35 to 45
45 to 60 26 to 42
23 to 35
18 to 24
20 minutes
per lb.
35 to 40 30 to 35 25 to 30
45 to 55
15 to 20
20 to 25
20 to 30 mins./Ib.
50-60 mins. total
18 to 20 mins./Ib.
20 to 25 mins./Ib.
30 mins./Ib.
20 mins. total
to hrs.
All times and recommended temperatures are provided by the USDA, the Beef Industry Council, the National Pork Producer's Council, and the American Sheep Industry Council.
21
Cookin Ti s
Cookies
* Shiny, flat cookie sheets should be
used. Avoid cookie pans with high sides--this will cause uneven
browning on the top.
Cookie sheet should not touch the sides of the oven or door.
Cakes
Determine pan size from recipe directions. Shiny pans work best for
cakes.
Cake baked in too large a pan will be thin and dry. Too small a pan results in undercooked or unevenly cooked cake and batter may spill.
Pies
Pies should be baked in dark or dull pans to increase browning.
Baking Time Guidelines
Cake Pan Cups of Oven
Type Pan Size Batter Temp. Minutes
Oval 7_4"x 5_4" 2Y2 350° F 25 to 30
13" x 9_," 8 350° F 25 to 30
Round, 6" 2 350° F 25 to 30 2" layer 8" 3 350° F 30 to 35
14" 10 350° F 50 to 55
Round, 8" 5 325 ° F 60 to 65 3" layer 12" 11 325° F 75 to 80
Half Round, 18" 9 325 ° F 60 to 65 2" layer
Half Round, 18" 12 325° F 60 to 65 3" layer
Square 6" 2 350 ° F 25 to 30
10" 6 350 ° F 35 to 40 16" 151/.,. 350° F 45 to 50
Frozen pies should be heated on
an aluminum cookie sheet.
Bakeware Guidelines
Dark or dull Absorb more heat and pans result in darker brown-
ing. Recommended
for pies and breads.
Shiny pans Recommended for (no sides) cookies.
Shiny pans Recommended for (sides) cakes.
Glass Pans Lower recommended
oven temperature by 25° R
Preheating
In most cases, you should preheat the oven before baking. For delicate bak= ing (such as puff pastries or souffles), preheat approximately 15-20 min- utes before placing food inside oven or wait 10 minutes after oven signal beeps before placing food in oven. The extra time creates a more stable oven temperature,
22
Common Baking Problems
Adjusting to a new oven can be hard, especially making a change to a convection oven. If you begin to notice consistent problems refer to the chart below for possible solutions.
Problem
Lopsided cakes (bake unevenly)
Cakes, cookies, biscuits too brown
on bottom or top
Pies don't brown
Cakes not done in center
Cakes fall
Excessive shrinkage
Cakes high in middle
Cause
Pans touching each other or oven walls. Batter spread unevenly in pan.
Incorrect use of aluminum foil. Oven is not level.
Oven not preheated. Pans touching each other or oven walls. Using glass, darkened, warped or dull finish metal
pans. Incorrect use of aluminum foil.
Oven temperature too high. Using shiny metal pans.
Temperature set too low. Temperature too high.
Pan too small. Baking time too short.
Pan not centered in oven. Too much shortening or sugar.
Too much or too little liquid. Temperature too low. Old or too little baking powder.
Pan too small. Oven door opened frequently (peeking).
Insufficient baking. Too little leavening.
Mixing batter too long. Pan too large. Oven temperature too high. Baking time too long.
Temperatures set too high. Overmixing.
Too much flour. Pans touching each other or oven walls.
Baking Notes:
= Test cakes for doneness. Because
of variances across individual ovens, it is best to test for the prop-
er consistency rather than solely relying on time and visual appear-
ance as an indicator. Cake problems may be in the mix-
ing of the batter. Overbeating can cause cake structure to break
down and excessive shrinkage of
the cake. Underbeating can result
in lumpy cakes that may not be cooked thoroughly. All ingredients should be at room temperature-- not out of the refrigerator. Make sure to follow the recipes directions
for how long the batter should be
mixed. Allow cake to cool in cake pan on a
rack for 10 minutes before remov- ing. Larger cakes (over 14 inches in
diameter) may take 15 minutes. If
the cake has cooled too long,
reheat in the oven at 250° F for a
few minutes.
Make sure to follow recipe direc-
tions and use butter or margarine
when it is listed. Using a low fat substitute can cause a recipe to
fail.
23
Care and Cleanin
Clean oven frequently to maximize
oven life, performance, and efficiency. A dirty oven cooks
inefficiently because moisture,
spills, and grease absorb convec-
tion and microwave energy.
i CAUTION
To prevent burns, handle uten-
sils, racks, and door with care. Allow oven, utensils, racks to cool before cleaning. Oven,
utensils, and racks, become hot during operation.
I WARNING
To avoid electrical shock which can cause severe personal
injury or death, unplug power cord or open circuit breaker to oven before cleaning oven.
Oven Turntable
Cleaning Oven Exterior
Clean the door and other exterior
surfaces with a clean cloth, sponge or nylon pad using a mild detergent and warm water solution. Wring cloth
well to remove excess water before wiping oven.
Do not use harsh or abrasive
cleaners or cleaners containing ammonia.
Cleaning Oven Cavity
Wipe the oven inside with a soft cloth
and a mild detergent solution. Rinse and wipe dry. Never use cleaning
powders, abrasives or other rough
pads.
Excessive oil splatters on the inside top will be difficult to remove if left to
sit. Wipe splatters with a wet paper towel as soon as they occur.
Wear protective rubber gloves
when cleaning oven.
Use only nylon scouring pad or
equivalent, to aid in removing soil or build-up from the oven interior.
Cleaning Oven Door
For best performance and safety, the inner door panel and the oven front
frame should be free of food or
grease build-up. Wipe often with a mild detergent and then rinse. Wipe dry with a soft cloth. DO NOT use cleaning powders, abrasives or other rough pads.
After cleaning the control panel,
touch CANCEL/STOP pad to clear
any entries that might have been accidentally made while cleaning. To avoid this problem, Child Lock may be set prior to cleaning.
Cleaning Notes:
Clean oven after every use.
Clean interior, exterior, and door according to instructions.
Clean spills immediately.
Remove oven racks, and clean according to instructions.
Wipe dry after cleaning.
The turntable and rotating ring are
removable. They should be hand- washed in warm (not hot) water and a mild detergent. Dry thoroughly with a soft cloth. DO NOT use cleaning
powders, abrasives, steel wool, or other rough pads. DO NOT put in an
automatic dishwasher.
Turntable may be cleaned at the
sink. Be careful not to chip or scratch the edges as this could
cause the turntable to break during
use.
Rotating ring must be cleaned reg-
ularly.
Turntable must ALWAYS be in
place when using this oven.
Do not use knife, metal utensil,
or steel wool pad to remove baked on material. This will damage the non-stick coating.
24
Troubleshooting
[ _WARNING ]
To avoid risk of electrical shock which can cause severe personM injury or death, do not remove outer case at any time. Only an authorized servicer should remove outer case.
Operation
Topic
Possible Cause
Solution
Oven not working
Arcing or sparking
Oven light not working
Clock and timer not working
Light reflection around Normal Light is reflected from light located between the oven cavity microwave and the outer wall of oven.
Power outage
Cookware Metal foil
Running oven empty Normal
Bulb burned out Power outage
Make sure appliance is plugged in.
Verify that circuit breaker is not tripped.
Replace household fuse but do not change fuse capacity.
Verify cookware is safe for microwave use.
Do not use metal foil in oven.
DO NOT run oven empty.
Is oven operating? Oven must be operating for light to come on.
Light bulb may need to be replaced.
Make sure appliance is plugged in.
Verify that circuit breaker is not tripped.
Replace household fuse but do not change fuse capacity.
25
FULL ONE Year
Amana Appliances will repair or replace, including related labor, any part which proves defective as to workman- ship or materials.
Limited Warranty
After one year from the date of original retail purchase, Amana will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage and transportation.
Second through Fifth Year Amana will provide replacement magnetron, touchpad, and microprocessor, part and labor, which proves defective
as to workmanship or materials.
What is not covered by these warranties
Replacement of household fuses, resetting of circuit breakers, or correction to household wiring or plumbing.
Normal product maintenance and cleaning, including light bulbs.
Products with original serial numbers removed, altered, or not readily determined.
Products purchased for commercial, industrial, rental, or leased use.
Products located outside of the United States or Canada.
Premium service charges, if the servicer is requested to perform service in addition to normal service or out-
side normal service hours or area.
Adjustments after the first year.
Repairs resulting from the following:
Improper installation, exhaust system, or maintenance. Any modification, alteration, or adjustment not
authorized by Amana. Accident, misuse, abuse, fire, flood, or acts of nature. Connections to improper electrical current, voltage
supply, or gas supply. Use of improper pans, containers, or accessories that
cause damage to the product.
Travel.
If you need service
| Call the dealer from whom your appliance was pur-
chased or call Amana Appliances Consumer Services at 1-800-843-0304, USA or 1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to WARRANTY for further information on
owner's responsibilities for warranty service.
If the dealer or service company cannot resolve the
problem, write to Amana Appliances Consumer Services , 2800-220th Trail, Amana, Iowa, 52204, or
call 1=800=843=0304 U.S.A. or 1=866=587=2002 Canada.
NOTE: When writing or calling about a service prob- lem, please include the following information:
a. Your name, address and telephone number; b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer; d. A clear description of the problem you are having; e. Proof of purchase (sales receipt).
User's guides, service manuals and parts information are available from Amana Appliances Consumer
Services.
IN NO EVENT SHALL MAYTAG BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may have others which vary from state to state. For example, some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion may not apply to you.
26
icro=ondes combin6
uperficie de " "
Guide de I'utilisate
A CM1580A
Installateur : Remettre ce manuel au proprietaire.
Consommateur : Lire le manuel et le conservercomme reference.Conserverla
factured'achatoule chequeencaissecomme preuvede I'achat.
Numerodemodele
Numerodeserie
Dated'achat
Pour toute question, nous ecrire ou nous contacter(indiquerle numerodemodeleet le numerode tel6phone),&'
AmanaAppliancesConsumerServices AmanaAppliances
2800-220thTrail Amana,IA 52204
1-800-843-0304(E.-U.) 1-866-587-2002(Canada)
(Lundi-vendredi,8 h - 20h - heuredeI'Est) SiteInternet: http://www.amana.com
Table des matieres
Instructions de securit6 importantes ............................. 28-30
Installation................................................... 31
Afficheur et Fonctions ........................................ 32-36
Methodes de Cuisson .......................................... 37
Suggestions d'ustensiles ........................................ 38
Cuisson au Four _.Micro-ondes ................................ 39-43
Cuisson Avec Convection ....................................... 44
Cuisson Combinee.......................................... 45-46
Conseils deCuisson......................................... 47-50
Entretien et Nettoyage.......................................... 51
Guide de Depannage........................................... 52
Garantie .................................................... 54
Guia del Usuario .............................................. 55
Four _ micro-ondes
Conservez ces instructions comme r6ferences. Ce manuel dolt 6tre range pres du four.
< 4 4
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de s_curite
Lesinstructionsdesecuriteimportanteset les avertissernentsparaissantdanscemanuelne sont pas destines & couvrir toutes les situations et conditions eventuelles qui peuventse presenter.II faut fairepreuvede bonsensetdeprudenceIorsde I'installation,
de I'entretienou de I'utilisationd'un four & micro-ondes.
Preneztoujourscontactavecvotredetaillant, distributeur,agentde serviceou fabricant,au sujetde problemesouconditionsquevousne comprenezpas.
l_:k AVERTISSEMENT[
Pour eviter tout risque de choc electriqueou m6mede mort, ce four
doit6trernis&laterreetsafichenedoit pas6tre rnodifiee.
Instructions de liaison a la terre
II faut que ce four soit relie_ la terre.La
liaison & la terre permet I'evacuationdu
Reconnaissez les etiquettes, phrases ou symboles
sur le s_curite
[ _ DANGER i
DANGER-- risques immediats qui RESULTERONT en de graves blessures ou
m_me la mort.
[
AVERTISSEIVlENT --
[
ATTENTION --
courantverslaterre,ce quireduitle risquede chocelectrique.Cefour est doted'uncordon
avec fichede branchement& trois broches, pourliaison&laterre.Ondoitbrancherlafiche
sur une prise de courant convenablement installeeetreliee&laterre.
En cas de non-comprehension des instructionsde liaison & la terre ou en cas
d'incertitudequant&laqualitedelaliaison&la terrede I'appareil,consulterun technicienou electricienqualifi&
Nepasutiliserde rallongeelectrique.Si le cordon de I'appareil est trop court, faire
risques ou pratiques non sores qui POURRAIENT resulter en blessures mineures.
AVERTISSEMENT
risques ou pratiques non st_res, qui POURRAIENT resulter en de graves blessures ou m_me la mort.
ATTENTION
installeruneprisedecourant&3alveoles.Ce four doit 6tre branche sur un circuit
independantde 60 hertzauxcaracteristiques nominales indiqueesdans le tableau des specifications.Si le four est branchesur le m6me circuit qu'un autre equipement, il pourraiten resulter une augmentationdes dureesdecuissonavecrisquequelesfusibles negrillent.
Le four & micro-ondes fonctionnesur un courant domestiquestandard de 110-120
volts.
i i
I_NONCI_ SUR LES INTERFI_RENCES AVEC LES FRI_QUENCES RADIO-
COMMISSION FI_DI_RALE DES COMMUNICATIONS (I_.-U. SEULEMENT)
Cefour&micro-ondesgeneredeI'energie&desfrequenceselevees;s'il n'estpasinstalleet utilisecorrectement,c'est-&-direenstricteconformite aveclesinstructionsdufabricant,lefourpeutsusciterdesinterferencesperturbantlareceptiondesondesderadioettelevision.Cetappareilaete testeet il a ete trouveconformeauxlimitesimposeesparles specificationsdela pattie18 desreglementsde la CommissionFederaledes Communications(FCC)- portantsurlesequipementsISM,et quisontcon£uspouroffriruneprotectionraisonnable&detellesinterferencesdarts
uneinstallationresidentielle. Cependant,il n'y a aucunegarantiequ'aucuneinterferencene se produiradansuneinstallationenparticulier.Sicetequipementn'entrafnepas
d'interferenceavecla receptiondes ondesde radioet de television(effetqui peut6tre diagnostiquepar I'arr6tpuis la miseen marchede I'equipernent),I'utilisateurestencourage&essayerdecorrigerlasituationau rnoyend'uneoude plusieursdesrnesuressuivantes:
ReorienterI'antennede receptiondetelevisionouderadio.
Modifierlapositiondufour&micro-ondesparrapportaurecepteurde radiooudetelevision.
Boignerle four&micro-ondesdu recepteur.
Brancherle four& micro-ondesdansuneprisedifferentedesortequele four& micro-ondeset le recepteursoientalimentespardescircuits differents.
Lefabricant n'estpasresponsabledesinterferencesauxondesderadioetdetelevisioncauseesparunemodification non-autoriseedufour& micro-ondes.IIrevient&I'utilisateurd'eliminerdetellesinterferences.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
28
Reconnaissez ce symbole annon ant un message sur la SECURITE
I AVERTISSEMENT
Lors de I'utilisation d'appareils electriques, des precautions de securite de base doivent 6tre suivies pour reduire le risque de brQlure, choc electrique, incendie ou blessure ainsi que le risque d'exposition excessive & I'energie des micro-ondes.
1. LIRE la totalite des instructions avant d'utiliser I'appareil.
2. LIRE ET RESPECTER les instructions specifiques <<PRf--CAUTIONS .&. OBSERVER POUR f--VlTER UNE
EXPOSITION EXCESSIVE .&. I'I_NERGIE DES MICRO-
ONDES,, dans les INSTRUCTIONS DE sf--CURITf--
IMPORTANTES.
3. Cet appareil DOlT I_TRE RELII_ .&.LA TERRE. Brancher I'appareil uniquement dans une prise de courant
convenablement reliee &la terre. Voir les INSTRUCTIONS DE
LIAISON .&.LATERRE & la section Instructions d'lnstallation.
4. Installer cet appareil UNIOUEMENT conformement aux instructions d'installation fournies dans ce manuel.
5. Certains produits, comme oeufs entiers et contenants scelles, par exemple bocaux fermes, peuvent exploser. II NE FAUT
PAS les faire CHAUFFER dans ce four.
6. Utiliser cet appareil UNIOUEMENT dans les applications prevues dans ce manuel. Ne pas utiliser dans cet appareil un produit emetteur de vapeur ou compose chimique corrosif. Ce
type de four est specifiquement con£u pour les op@ations de chauffage, cuisson ou dessiccation d'aliments. II n'est pas con£u pour une utilisation industrielle ou de laboratoire.
7. Comme pour tout appareil menager, il est necessaire de
SUPERVlSER I_TROITEMENT les ENFANTS Iors de
rutilisation de I'appareil.
8. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou la fiche de branchement ont ete endommages, s'il ne fonctionne pas
correctement ou s'il a subi des dommages ou une chute.
9. SEUL un technicien est habilite & executer des travaux d'entretien sur cet appareil, y compris le cordon
d'alimentation. Des outils speciaux sont necessaires pour ce faire. Prendre contact avec retablissement de service agree le
plus proche pour permettre I'inspection, la reparation ou le reglage.
10. NE PAS recouvrir ou obstruer un filtre ou une ouverture de
I'appareil.
11. NE PAS faire rechauffer de biberons dans le four.
12. Les petits pots pour bebe doivent 6tre ouverts Iorsqu'ils sont chauffes au four &micro-ondes, et leur contenu melange ou agite avant d'6tre consomme, pour eviter toute brelure.
13. NE PAS remiser cet appareil & I'exterieur. NE PAS I'utiliser & proximite d'eau, par exemple pres d'un evier de cuisine, dans un sous-sol humide ou & proximite d'une piscine ou
endroit semblable.
14. NE PAS immerger le cordon ou la fiche de branchement dans de I'eau.
15. Maintenir le cordon d'alimentation .&.DISTANCE de toute surface CHAUFFI_E.
16. NE PAS laisser le cordon d'alimentation pendre sur le rebord d'une table ou d'un plan de travail.
17. Voir les instructions pour le nettoyage de la porte dans la section Entretien et nettoyage de ce manuel.
18. NE PAS inserer d'aliments surdimensionnes ou d'ustensiles surdimensionnes dans un four & micro-ondes ou &
convection. IIs pourraient provoquer un feu, un arc electrique, ou un risque de choc electrique.
19. NE PAS nettoyer le four avec des tampons & recurer metalliques. Des morceaux de metal peuvent tomber du
tampon et toucher des composantes electriques, entrafnant un risque de choc electrique.
20. NE PAS utiliser des produits en papier non prevus pour la cuisson Iorsque le four est utilise en mode convection ou combin&
21. NE PAS remiser de materiaux dans cet appareil, autres que les accessoires recommandes par le fabricant, Iorsqu'il n'est
pas utilis&
22. NE PAS recouvrir les grilles ou toute autre partie du four avec des feuilles d'aluminium. Une circulation d'air
restreinte fera surchauffer le four.
23. NE PAS vaporiser de produits de nettoyage vers I'arriere de la surface interne de la cavite du four. Une telle operation
contaminera et endommagera I'ensemble de chauffage & convection.
PRI CAUTIONS ,&,OB.SER.VER POUR I VITER UNE EXPOSITION
EXCESSIVE A L'ENERGIE DES MICRO-ONDES
A. NEPAStenterdefairefonctionnercefourIorsquelaporteestouverte;lefonctionnementdufourIorsquelaporteestouvertepourraitsusciterune
expositiondangereuse&I'energiedesmicro-ondes.IIestimportantdenepascirconveniroumodifierlesdispositifsd'interverrouillagedesecurit&
B. Veiller&neplacerAUCUNobjetentrelafaceavantdu fouret la porte,et&ne paslaisserdessouilluresouresidusdeproduitsdenettoyage
s'accumulersurlessurfacesdecontactporte/ch&ssis.
C. NEPASfairefonctionnerle fours'ilest endommag&IIestparticulierementimportantquelaportedufourpuissefermerparfaitementet qu'il
n'yaitaucunedet@iorationde:1.porte(deformation),2.charnieresetIoquets(brisesoudesserres),3.jointsdeporteet surfacesde contact.
D. Seulun personnelqualifieesthabilite&executerdesreglagesou r@arationssurlefour&micro-ondes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
29
INSTRUCTIONS DE SECURITE IMPORTANTES
I AVERTISSEMENT
Pourreduirele risquedefeu danslacavitedufour'
a. NE PAScuire excessivementun aliment.Surveiller
attentivementI'appareilsi on a place un article en papier,plastiqueou autremat&iaucombustibledans lacavitepourfaciliterlacuisson.
b. Enleverlesattachesmetalliquesdessachetsenpapier
ouenplastiqueavantdelesplacerdanslefour.
C. AdvenantI'inflammationd'un article & I'int&ieurdu
four,MAINTENIRLA PORTEFERMEE,arr6terlefour etdebrancherlecordond'alimentation,ouinterrompre
I'alimentationdu circuit au niveau du tableau de fusiblesou dedisjoncteurs.
d. Ne rienremiserdansla cavitedufour.NEPASplacer
des produitsen papier,alimentsou ustensilesde cuisinedanslacavitedufourIorsqu'iln'estpasutilis&
I AVERTISSEMENT I
Lesliquidescommeeau,cafeouthepeuventsurchaufferau-del&du point d'ebullitionsans paraftre bouillir, en raisonde la tension superficielledu liquide.Lorsquele contenantest retiredu four & micro-ondes,il n'y a pastoujourspresenced'ebullitionou de bulles
visibles.CECIPEUTENTRAiNERL'I_BULLITIONSOUDAINE ET
LA PROJECTIONDE LIOUlDESTRESCHAUDSLORSQU'UNE CUlLLERE OU AUTRE USTENSILEEST PLACI_ DANS LE
LIOUlDEPourreduirelerisquedeblessures:
1. Nepassurchaufferleliquide.
2. Remuerle liquideavantdele fairechaufferetau milieudutemps
dechauffage.
3. Ne pasutiliserde contenants& c6tes rectilignesavec goulots
etroits.
4. Apres le chauffage,prevoirun temps d'attenteet laisser le
contenantdanslefour&micro-ondesavantde I'enretirer.
5. Userde prudenceenmettantunecuill&eouautreustensiledans
le contenant.
ATTENTION
Pour eviter les risquesde blessuresou de dommagesmat&Ms, observerlesprecautionssuivantes:
1. NEPASfairefrire&grandefrituredanslefour&micro-ondes.La graissepourraitsurchaufferetpresenterun risque&manipuler.
2. NEPASfairecuireourechaufferdesoeufsdansbur coquilleou avecunjauneentierdans un four& micro-ondes.La pression pourraits'accumuleretfaireexploserI'oeuf.Percerlejauned'oeuf
&I'aided'unefourchetteoud'uncouteauavantde lefairecuire.
3. Percerla peau des pommesde terre, tomateset aliments semblablesavantde les faire cuire au four & micro-ondes.
Lorsquela peauestpercee,la vapeurs'echappeuniformement.
4. NEPASlaisserle foursanssurveillance.
5. NEPASutiliserdethermometre&cuissonstandarddanslefour &micro-ondesIorsquele fourestutiliseen modeconvectionou
combin&Laplupartdesthermometrescontiennentdu mercure, cequi peutentrafnerlaformationd'unarcelectrique,lemauvais fonctionnementouencoreI'endommagementdufour.
6. NE PASutiliserd'ustensilemetalliquedansle four,saufsi une telleutilisationest recommandeepar les fabricantsd'aliments pour micro-ondesou si la recettedemandedes ustensiles metalliquesen modeconvectionoucombin&Fairechaufferles alimentsdans des ustensilesde verre ou de porcelainesi possible.
7. Ne jamais utiliser de papier, plastiqueou autres mat&bux combustiblesnonprevuspourla cuisson.Si la temp&aturedu fourestele%e,lemat&iaupourraits'enflammer.
8. La temp&atureminimumdu four en mode convectionest de 37,8°C (100°F).Wrifier les recommandationsdufabricantpour s'assurer que le papier, plastique, ou autres mat&iaux combustiblesresistent&la temp&atureminimumdufour.
9. Lorsde la cuissonavecdu papier,plastiqueou autresmat&iaux combustibles,suivre les recommandationsdu fabricant sur I'utilisationdu produit.
10. NE PASutiliserde papieressuie-toutqui contientdu nylonou autresfibressynthefiques.Les mat&iauxsynthetiqueschauffes pourraientfondreetfaires'enflammerle papier.
11. NEPASfairechaufferdansle fourde sacplastiqueoucontenant ferm&LeliquideouI'alimentpourraitsedilaterrapidementetfaire
casserlesachetou lecontenant.Percerou ouvrirlecontenantou lesachetavantde lefairechaufferauxmicro-ondes.
12. Les grilles, ustensiles,supportsde grille, et surfacesdu four peuventdevenirchaudspendantet apresI'utilisation.Utiliserdes ustensilesoudes protections,commedesmaniquesou gantsde cuisinesecs,Iorsqu'ilssontnecessairespoureviterles brQlures.
13. NE PASdebrancherle fourimmediatementapresutilisation.Le
ventilateurinternedoit refroidirle fourpoureviterd'endommager
lescomposantselectriques.
14. Poureviterle mauvaisfonctionnementd'unstimulateurcardiaque, consulterun mededn ou le fabricantde ce stimulateurpour connaftreles effetspotentielsde I'energiedes micro-ondessur
celui-ci.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
30
Installation
Deballage du Four
. Inspecterle four;identifiertout dommage
eventuellement survenu en cours de transport,et affectantla porteou la cavite
internedufour.
, Signalerimmediatementtoutedet&ioration
dufourau commer%ntquiI'avendu. Ne pas tenter d'utiliser le four s'il est
endommag&
, Retirertousles mat&iauxet articlesplaces
&I'int&ieurdufour.
, Si le fouraete stockeen un lieutresfroid,
attendre quelques heures avant de le brancher.
Emplacement du Four
, Ne pas installerle four pres de ou au-
dessusd'unesourcedechaleur,commeun four& pizzaou une friteuse.Ceci pourrait causerdes problemesde fonctionnement pour le four & micro-ondeset pourrait reduire la duree de vie des composants electriques.
= Laisser suffisamment d'espace pour
permettrela circulationde I'airautour du four.
o
Installerlefoursurunesurfaceplane.
o
Laprisedecourantdoit6tresitueedefa£on &ce quela fichesoitaccessibleIorsquele fourestenplace.
Capacite Incorporee
Seref&er&lesinstructionsd'installation. Pourd'autreinformation,telephonerau
1-800-843-0304E.-U. 1-866-587-2002Canada
\
Espace Libre Autour du Four
A-- Laisser un espace libre d'au moins
10cm(4 po)au-dessusetsurles c6tes du four. Une bonne circulation d'air
autourdu fourrefroiditles composants electriques.Si la circulationdeI'air est restreinte,il est possibleque le fourne fonctionnepas correctementet que la duree de vie des composantselectri- quessoitreduite,
Bm
Installerle four combinede fa£on&ce quelehasdufoursoit&aumoins90cm (36po)dusol,
31
Afficheur et Fonctions
Joint
verrouillage
Grilled'_cran
duhublot
Fagade du four
REMARQUE: I'appareil
emetun signalsonoreIors de chaque pressionsur
unetouchedutableaude commande, confirmant
I'entree de I'information correspondante.
- Bouton d'ouverture
__ Plateau tournant
Anneau rotatif
Aflicheur
Tableau de commande
de laporte
Specifications du Four
Alimentation 120VAC, electrique 60 Hz
Demandedepuissance 1 500W Puissancedecuisson 1 000W
(Norme
IE0607O5) Frequence 2 450MHz
Demandedecourant 13A Dimensionsexternes 57,5cm(22_Apo)x
(Largeurx Hauteurx 37,8cm(1478po)x
Profondeur) 50,8cm(20po)
Volumede lacavite 0,042m3(1,5pP)
Poidsnet 23,6kg(52Ib)
On trouvera les articles suivants dans I'emballagedufourAmicro-ondes.
Plateautournantenverre................. 1
Manueldu proprietaireet
guidedecuisson....................... 1
Anneaurotatif.......................... 1
CefourL_micro-ondesest conguuniquement pourI'utilisationmenagere.Lagarantienesera pas honoree s'il est utilise darts une applicationcommerciale.
Microwave
_o_
AUTO/TIME DEFROST COOK
POWER
REMINDERI !RECALL HELP
CLOCK CoNTRoL: TIMER
FOR RECZPES RECUZRZN,; STZRRZl_GORTO
CHECK FOODWZTHOUTC_mCELZ]_GCOOKZ_G
SET-UP
pROGP.A_ PRESS ST_T/PAUSE
J
32
AFFICHEUR- I'afficheur inclut une horlogeet desindicateurs;ils affichent
I'heure, les durees de cuisson et les fonctionsde cuissons61ecfionn6es.
.
CONVCOOK(CUISSONAVECCON- VECTION)- Appuyersur cette touche pour ufiliser le four pour la cuisson
avec convection seulement. Pour d'autresinformafions,voirpage44.
3. AUTO BAKE (CUISSON AUTO- MATIQUE)- Appuyersurcette touche pour commander la cuisson automatique de pizza surgel6e, de muffins,de biscuits,et de pommesde terre frites surgel6es en ufilisant 1'6nergiedes micro-ondes et de la
convection en alternance. Pour d'autresinformafions,voirpage46.
4. AUTO ROAST (ROTISSERIEAUTO- MATIQUE)- Appuyersurcette touche pour commander la r6fisserie auto- mafique du boeuf, du poulet, des poitrines de dinde et du porc en
ufilisanttour & tour les micro-ondeset la convection. Pour d'autres
informations,voirpage46.
.
BAKE (CUISSON)- Appuyersur cette touchepourprogrammerladuree et la temperature de cuisson pour un programmede cuissonufilisant tour &
tour les micro-ondeset la convection. Pour d'autres informafions,voir page
46.
.
ROAST(ROTISSERIE)- Appuyersur cettetouchepour programmerladuree et la temperaturede r6fisseriepourun programmede cuissonufilisant tour &
tour les micro-ondeset la convection. Pour d'autres informafions,voir page
45.
.
SENSOR COOK (CUISSON AVEC CAPTEUR)- Appuyersur cettetouche pour commander la cuisson de 10 typesde mets. La dureede chauffage sera d6termin6e par le circuit du capteur en foncfion de la quanfite d'humidit6 mise par le mets. Pour d'autresinformafions,voirpage42.
.
SENSOR POPCORN (MAi'S A ECLATER - AVEC CAPTEUR) - Appuyer sur cette touche pour commander une operation d'eclate-
meritdemaisensachetscommerciaux dans le four & micro-ondes.La duree
de chauffagesera determin6epar le circuit du capteur en fonction de la quanfited'humidit6emisepar le maTs. Pour d'autres informafions,voir page
42.
.
SENSOR REHEAT (RECHAUFFAGE AVECCAPTEUR)- Appuyersur cette touchepourcommanderle rechauffage de mets pr6cuits, & la temperature ambiante ou refrig6r6s. La duree de chauffage sera d6termin6e par le circuit du capteur en fonction de la quantited'humiditeemisepar le mets. Pour d'autres informafions,voir page
42.
10.
DEFROST AUTO/TiME (DECON- GELATiON AUTOMATiQUE /MiN-
UTEE)- Appuyersurcette toucheune fois pour commanderla d6congelation de laviande, de lavolaille, du poisson et du painen fonctiondu poids.
Appuyer sur cette touche une deuxieme fois pour commander la d6cong61ationde la plupartdesautres aliments surgel6s. Pour d'autres informations,voirpage40.
11.
RAPID DEFROST 1 LB. (D¢CON- GELATION RAPIDE - 1 LB [0,45 KG]) - Appuyersur cettetouche pour commander une operation de d6cong61ationrapide pour une livre (0,45 kg) d'aliments surgel6s. Pour d'autres informations, voir pages 40-
41.
12.
EASY COOK (CUiSSON FACILE) - Appuyer sur cette touche pour com-
mencer la cuisson au niveau de puissance 100%. Pour d'autres
informafions,voir page35.
13.
PROGRAM (PROGRAMMER) - Appuyer sur cette touche pour pro- grammer manuellement la duree de cuisson et le niveau de puissance. Pour d'autres informations, voir page
39.
14.
WARM HOLD (MAINTEN DE LA TEMPC:RATURE)- Appuyersur cette touche pour maintenir la temperature d'un mets cuit dans le four, pendant une periode qui peut atteindre 99 minutes. Pour d'autres informafions, voirpage36.
15.
POWER LEVEL (NIVEAU DE PUISSANCE) - Appuyer sur cette touche pour s61ectionnerle niveau de puissancede chauffage.Pourd'autres informations,voir page39-40.
16.
MORE+ (PLUS+) - Appuyersur cette touche pour ajouter 10 secondes& la duree de cuisson (pour chaque pression). Pour d'autres informafions, voirpage36.
17.
LESS- (MOINS-) - Appuyersur cette touche pour reduire de 10 secondes (pour chaque pression) la duree de cuisson d6j& programmee. Pour d'autresinformafions,voirpage36.
33
Afficheur et Fonctions (suite)
18. CANCEL/STOP(ANNULER/ARR[::T}- 21. Appuyersurcettetouchepourannulerle programmede cuisson en cours de fonctionnement ou pour effacer le programmede cuisson en cours de programmation.Pourd'autres informa- tions,voirpage35.
19.
START/PAUSE(MISE EN MARCHE/ PAUSE)- Appuyersurcettetouchepour
commanderrexecutiond'unefonctionou pourinterrompremomentanementlefour
pendantlacuissonou la decongelation. Pourd'autresinformations,voirpage35.
20.
HELP (AIDE) - I'aide affiche des informationssurlesfonctionsdufouret
des conseils utiles. Pour d'autres informations,voir page35.
22.
23.
REMINDER (SIGNAL SONORE DE RAPPEL)- Appuyersur cette touche pour commanderun signalsonore de rappel sans interrompre le fonction-
nement du four. Pour d'autres informations,voirpage36.
RECALL(RAPPEL)- Appuyersurcette touche pour r@eter le programmede cuisson precedent. Pour d'autres d'informations,voirpage35.
CLOCK (HORLOGE)- Appuyer sur cettetouchepourentrerrheureexacte. Pourd'autresinformations,voirpage35.
24.
CONTROLSET-UP(PARA[v]_:TRESDE PROGRAM[v]ATION)- Appuyersurcette touchepourmodifierles parametresde programmafionutilisespar le four pour signaux sonores, horloge, vitesse d'affichage,unites de poidset langue. Pourd'autresinformafions,voirpage35.
25.
TIMER ([v]INUTERIE)- Appuyer sur cettetouchepourlaprogrammationdela minuterie.Pourd'autresinformafions,voir
page35.
34
Horloge (12 heures) et
rninuterie
Lefourestequiped'unehorlogeen format12 heuresetd'uneminuteriequipeut6trereglee
jusqu'&99minuteset 99 secondes.I'horloge
n'affichepas lessymbolesAM etPM.
Pourr_glerrhorloge :
1. Appuyersurla touche CLOCK.
. ENTERTiMEOF
DAY(Entrerrheure) defilesurrafficheur,
2. Entrerrheuredesiree aveclestouches
numeriques.
. TOUCHSTART
(Appuyersur
START)defilesur rafficheur.
3. Appuyersurla touche
START/PAUSE.
Pourr_glerlaminuterie:
1. Appuyersurla touche TIMER.
. ENTERTIMEIN
MIN.ANDSEC. (Entrerladureeen
mnet s.)defilesur rafficheur.
2. Entrerladureedesiree aveclestouches
numeriques.
, Ladureemaximum
estde99minuteset 99secondes.
. TOUCHTIMER
(Appuyersur TIMER)defilesur
rafficheur.
3. Appuyersurla touche TIMER.
, Pourannuletla
fonctionde minuterie entouttemps,
appuyersurla toucheTIMER.
Start/Pause
(Mise en
marchelPause)
Cette touche commanderexecution de la fonctionchoisie, ou interromptmomentane-
merit le four pendant la cuisson ou la decongelation.Appuyer L_nouveau sur la touchepour remettrelefouren marcheapres uneinterruption.
Cancel/Stop
(AnnuledArr t)
Cette touche annule le
programmede cuissonen coursde fonction- nementou effaceleprogrammede cuissonen coursdeprogrammation.
Recall
(Rappel)
Cette touche permet de r@eter le programmede cuisson precedent sansdevoirreprogrammerle four.Pourutiliser cette fonction, appuyer sur la touche CANCEL/STOPet ensuite appuyer sur la
toucheRECALL.
Child Lock (Ver- rouillage pour les
enfants)
Cette fonction emp_che la programmation accidenteiledu four & micro-ondes,par des enfantsou Iors du nettoyagedu tableaude
commande. Pour verrouiller le tableau de commande,maintenirla pressionsurla touche
0 jusqu'& ce que le message LOCKED (verrouille) apparaisse sur rafficheur et rappareilemettedessignauxsonores.Lorsque le tableau de commandeest verrouill& le messageLOCKEDapparaftsi unetoucheest pressee. Pour deverrouiller le tableau de commande,maintenirla pressionsurla touche 0 jusqu'& ce que le message LOCKED disparaissesur rafficheur.Lorsquele tableau de commandeest deverrouill& rheure est
afficheeet les fonctionsde cuissonsont de retour&la normale.
Easy Cook
(Cuisson
facile)
Appuyersur la touche EASY COOK pour chaqueminutede cuissonaux micro-ondes
desiree.,_ la fin du programmede cuisson, rappareilemettradessignauxsonores.
Pourutiliser lafonction de cuissonfacile :
1. Appuyersur la toucheEASYCOOKpour chaqueminutedecuissonaux micro-ondes
desiree.
2. ,&,la fin du programmede cuisson,le four s'arr6teetemetdes signauxsonores.
Help (Aide)
La touche HELP commande
raffichage d'informationssur les diverses fonctionset de conseilsutiles.Appuyersur la touche HELP, puis selectionnerla touche correspondant & la fonction desiree. De
rinformationsur cette fonction defilerasur rafficheur.Apresraffichagede rinformation,le
fourquittele modeAide.
c Control Set-up
(Parametres de
programmation)
Ce four est con£u pour des preferences individuellescommelalangueetlevolumedes signauxsonores.Pourmodifierun parametre:
1. Appuyersur latoucheCONTROLSET-UR
2. Appuyersur latouchecorrespondantau
parametreL_modifier.
3. Lesselectionspourceparametredefilent
surrafficheur.
4. Appuyersur latouchecorrespondant&la
selectiondesiree.
5. Lefoureffectuelechangementetquittele
modeParametresdeprogrammation.
Param_tre
Volumedes signauxsonores
Horloge
Vitessede defilement
Unites Demonstration
Langue
Touche
1
2 3
4 5 6
Selections Inactif,bas,moyen,
eleve Actifou Inactif
Lent,normalou rapide
Ibet°Fou kget °C Actifou inactif
Anglaisou espagnol
35
Afficheur et Fonctions (suite)
Reminder
(Signal sonore de rappel)
La fonctionREMINDERpermetau fourd'etre utilise pour emettre un signal sonore de rappel. Le four ne se met pas en marche. I'heuredu rappelpeut6tre regleejusqu'&12 heuresapresrheurecourante.
Pour programmerunsignal sonore:
1. Appuyersurla toucheREMINDER. . ENTERREMiNDERTiME(Entrer
rheuredu signalsonore)defilesur rafficheur.
2. Entrer rheure desiree avec les touches numeriques.
, TOUCHREMINDER(Appuyersur
REMINDER)defilesurrafficheur.
3. Appuyersurla toucheREMINDER.
, REMINDERSET(Signalsonorede
rappelregle)defileunefoissur rafficheur.
, Pourannulerle reveil,appuyersur la
toucheREMINDERetensuiteappuyer surlatoucheCANCEL/STOR
4. I'appareilemetun signalsonoreetaffiche REMINDERau momentdemand&Lefour
quitte ensuite le modeSignalsonorede
rappel.
Warm/Hold (Maintien de la
temperature)
Utiliser cette fonction pour maintenir la temperature d'un mets cults dans le four, pendant une periode pouvant atteindre 99 minutes,en utilisantles micro-ondes.On peut utiliser la fonction de maintien (touche WARM/HOLD) independamment, ou automatiquement apres I'execution d'un programmede cuisson.
Nepas utiliserplusd'unprogrammecompletde maintiendelatemperaturesurlesmets.
Pour utiliser la fonetion de maintien de la
temperature:
1. Placerlesmetscultschaudsdanslefouret fermerlaporte.
Durantla periodedemaintiendela temperature,maintenircouvertunmets qui a etecultcouvert.
Nepascouvrirunarticlede p&tisserie
(tarte,chausson,etc.)durantla periode
de maintiendelatemperature.
Unrepascompletqu'onmaintientau chaudsur uneassiettepeut6trecouvert durantla periodedemaintiende la temperature.
2. Appuyersurla toucheWARM/HOLD.
TOUCHSTART(Appuyersur START) defilesur I'afficheur.
3. Appuyersurla toucheSTART/PAUSE.
WARM(Chaud)apparaftsurI'afficheur.
Pourannuletlafonctionde maintiende la temperature,ouvrirla portedu fouren
touttempsouappuyersurlatouche
CANCEL/STOR
Pour utiliserla fonction de maintien de la
temperatureaprbs rexecution d'un autre programmede cuisson:
1. Apres la programmationdes instructionsde cuisson minutee, appuyer sur la touche WARM/HOLDavantd'appuyersurla touche
START/PAUSE.
.
ApresI'executiondeladerniereoperationdu
programmede cuisson,I'appareilemetdes signauxsonoreset afficheWARM(Chaud),
Lefourcontinue&fonctionner,
More and Less (Plus et
Moins)
Utiliser les fonctions
MORE et LESS pour
ajuster la duree de cuissondu programmede cuisson.MORE ajoute10 secondes& la dureede cuisson,
LESSsoustrait10secondes.
Utiliser MORE ou LESS Iorsque le
decompte de la duree de cuisson est visiblesur I'afficheur.MOREet LESSne
peuventpas6treutilisesIorsqueSENSING (Capteur)estaffich&
MOREetLESSn'ajustentpasladureede
cuissondesprogrammesdedecongelation etde maintiendelatemperature.
Appuyersur les touchesMOREet LESS
pasla dureedecuissonduprogrammede
cuissonactif.
Lors de la cuissonavec convection,les
touchesMOREetLESSsontutiliseespour
reglerlatemperature.
36
M thodes de Cuisson
Cuisson au four
micro-ondes
La cuissonau four & micro-ondesutilisedes ondes& haute frequencepour chaufferles
aliments.Pendantla cuisson,lesmicro-ondes font bouger rapidementles moleculesdes aliments.Cemouvementrapidedesmolecules des alimentscreede la chaleur,qui cuit les
aliments.Lesmicro-ondescuisentlesaliments humideset les aliments&teneurvariableen
grasplusrapidement.
Micro-ondes Convection Combin_
Sourcede Chaleur Micro-ondes. Airchaudencirculationdans Micro-ondesetair
ConductionThermique Chaleurproduiteparlapenetration ChaleurtransmisedeI'exterieur Lesalimentssontchauffes
desondesdartslesaliments, desalimentsversI'interieur. I'exterieurparconductionetL_
AvantagePrincipal Chauffagerapide,arendementele%. Brunitlesalimentset scelle Dureedecuissonpluscourteavecles
Cuisson avec
convection
LacuissonavecconvectionutiliseL_la foisun elementde convectionet un ventilateurpour
repartir uniformementFair chaud darts la cavitedufour.Lacirculationde Fairemp_che
laformationdezoneschaudesoufroides.Ces temperaturesuniformescuisentles aliments
egalementetreduisentla dureedecuisson.
lacavitedu four. chaudcircule.
lessaveurs, micro-ondes,brunissageetaspect
Cuisson combinee
LacuissoncombineeutiliseL_lafoislarapidite des micro-ondes et le brunissage de la cuisson avec convection pour produire rapidementdesalimentsdehautequalite.
I'interieurparlesmicro-ondes.
croustillantavecla convection.
37
Su__u_ estions d'ustensiles
Lamethodedecuissonutiliseedeterminelesustensilesquipeuvent_treutilises.Poursimplifierleschoix,utiliserdesustensilesapprou%spourles
troismethodesdecuisson'aux micro-ondes,avecconvectionetcombinee.
Choisir I_viter Verrerefractaire Verrenonrefractaire Ceramiqueouporcelaine Ceramiqueouporcelaineavecgarnituremetallique
Pyrex Platsmetalliques Ustensilestefloniseresistant&la Ustensilesmetalliques
chaleur,commedes spatules
Ustensilespourmicro-ondes,securitaires Produitsenpapier,paille,osieretbois
jusqu'&2320C(450° F)
Poigneesbienfixees Ustensilesauxpoigneesmalfixeesou brisees
Mise en conserves
La raise en conserves West pas
recommand_e darts les fours _ micro- ondesoucombings.
LesliquidespeuventsurchaufferIorsqu'ilssont chauffesdansle four & micro-ondes,surtout pendantdeIonguesperiodesdetemps.Ceci peut entra_ner I'ebullition soudaine et la projectionde liquidestreschaudsIorsquele liquideestagiteouqu'unbocalestscell&
Lesdommagesencourusen utilisantle four pour la raise en conserves ne sont pas couvertsparlagarantie.
Grille de four
Unegrille metalliqueestfournieavecle four pour utilisation en mode convection ou combin& Lagrillemetalliquenedoit pas_tre
J
utilisee darts le four en modemicro-ondes seulement.Le metalentra_nerala production
d'arcelectrique,qui pourraitendommagerle four.
Conseils pour la cuisson
Recouvrir Uncouvercleemprisonnelachaleuret lavapeur,chauffantlesalimentsplus
rapidement.Toujoursutiliserun couvercleapprouvepour la cuissonaux
micro-ondeset pourla cuissonavecconvection.
Remuer Redistribuela chaleurdansles aliments.Toujoursremuerde I'exterieurdu
metsversson centre.
Perforer Perforerla coquille,peau ou enveloppepelliculairedes alimentsavantla
cuissonpouremp6cherI'eclatement.
Retourner Lesgrosalimentsdoivent6treretournespourassurerunecuissonuniforme
du hautet dubas.
Disposer Nepasempilerlesaliments.Lesdisposeren uneseulecouchesur unplat
pouvant_treutilisedefa(;onsecuritairepourlacuissoncombinee.
Laisser Pourpermettrealacuissondeterminer,lesalimentsontsouventbesoind'une
reposer perioded'attentede2& 15minutesapresleursortiedufour.Dansla plupart
descas,latemperatureinterneaugmentede 2,7° C(5° F)a 5,5° C (10° F) pendantlaperioded'attente.
Repartir Pouraiderles alimentsindividuels,commelespotatoesdeterre,a chauffer
plusuniformement,les repartirencercleen laissantau moins2,5cm (1 pc) entrelesaliments.
Mars a eclater
Nefaireeclaterdu marsquedansundispositif special pour eclatementde rods au four &
micro-ondesou des sachetscommerciaux prevuspour6treutilisesdartsunfour&micro-
ondes. Ne pas utiliser un disposifif pour eclatement de mals con(;u pour faire convergerouconcentrerlachaleur.I'operation d'eclatementdu rods nepeut 6treeffectuee quesilefourestenmodemicro-ondes.Sila convectionest utilisee, le rods risque de brQler,dese ratatineroudes'enflammer.
Dansle casdeI'emploid'undispositifspecial pour eclatementde rods au four & micro- ondes,ne pasutiliserla touchePOPCORN.
Respecterles dureesde cuissonindiquees dansles instructionsdufabricant.
38
Cuisson au Four fi Micro-ondes
Niveaux de Puissance du Four a Micro-ondes
Lefour&micro-ondescomporte10niveauxdepuissancedechauffage,cequipermetdecuireou dechaufferunegrandevari6ted'aliments.Letableauci-dessouspresentedessuggestions:
Utilisation des divers niveaux de puissance du four a micro-ondes
Niveaude
puissance
10
(I_LEVI_)
9 , Rechauffagede riz,p&teset 16gumes. 8 * Rechauffagerapided'unmetsprepar6.
7 , Cuissond'unmetsabased'oeufs,laitoufromage.
6 * Cuissond'unmetsdeveau.
5 * Cuissondejambon,volailleenti@eou agneau.
4 , D6cong61ationdeviande,volailleetproduitsdelamer. 3 * Cuissondepiecesdeviandemoinstendres.
2 , Legerrechauffagedesfruits.
1 * Maintiendelatemp@atured'unplatprincipaloumetsensauce.
0 * Perioded'attente.
Utilisation
, Ebullitiond'eau. , Preparationdebonbons.
, Cuissondemorceauxdevolaille,poissonet16gumes.
, Cuissondepiecesdeviandetendres. , Volailleenti@e.
, Rechauffagedesandwichs.
, Cuissondepain,g&teaux. , Fusiondechocolat.
, Cuissond'unpoissonentier. , Cuissondepoudingsetentremets.
, Cuissond'unr6tidec6tesoudepointedesurbnge.
, Cuissonder6ti,c6telettesde porc.
, Amollissementdebeurre.
Amollissementdebeurreoufromageencreme.
Programmation
manuelle
Pourprogrammermanuellementla dureede cuissonetleniveaude puissance.
1.Appuyer sur la touche PROGRAM.
ENTERCOOKINGTIME (Entrerladureedecuisson)
defilesur I'afficheur.
2. Entrer la duree de cuisson desir6e avec les touches
numeriques.
TOUCHSTARTOR
POWER(Appuyersur STARTousurPOWER)
defilesur I'afficheur.
3.Appuyer sur la touche
POWER LEVEL pour
changer le niveau de
puissance,sidesir6.
4.Appuyer sur la touche
START/PAUSE.
5.A la fin du programmede cuisson, le four emet des
signauxsonoresets'arr6te.
Cuisson en plusieurs
etapes
La cuisson en plusieurs etapes permet d'executerdes programmesde cuissoncon- secutifssansinterruption.Deuxprogrammes decuissondifferentspeuvent6treex6cutes.
39
Pourcommanderunecuissonen plusieurs
1.Appuyer sur la touche
PF
PROGRAM.
ENTERCOOKINGTIME (Entrerladureede
cuisson)defilesur I'afficheur.
2.Entrerla duree de cuisson desir6e avec les touches
numeriques.
TOUCHSTARTOR
POWER(Appuyersur STARTou sur POWER)
defilesurI'afficheur.
suite...
Cuisson au Four Micro-ondes (suite)
Pf
3.Appuyer sur la touche POWERLEVEL.
, ENTERPOWERLEVEL
1 - 10 (Entrerle niveau:1 fl 10)defilesurI'afficheur.
4.Appuyer sur les touches numeriquespour ajuster le niveau de puissance des
micro-ondes.
Pourunniveaudepuis- sancemoinsele%, appuyersurlestouches1 (pour10%)&9(pour90%). Latouche0arr6tecomple-
tementlesmicro-ondes.
5.Appuyer sur la touche PROGRAM.
. ENTERCOOKiNGTiME
(Entrerladureedecuisson)
defilesurI'afficheur.
6.Entrer la duree de cuisson desiree avec les touches
numeriques.
, TOUCHSTARTOR
POWER(Appuyersur STARTou sur POWER)
defilesurI'afficheur.
7.Appuyer sur la touche POWERLEVEL.
* ENTERPOWERLEVEL1
- 10(Entrerle niveau:1 fl
10)d6filesurI'afficheur.
8.Appuyer sur les touches numeriquespour ajuster le niveau de puissance des micro-ondespourladeuxieme etapeduprogramme.
, Pourunniveaudepuis-
sancemoinselev6,ap- puyersurlestouches1 (pour10%)&9(pour90%). Latouche0arr6tecomplet-
ementlesmicro-ondes.
9.Appuyer sur la touche START/PAUSE.
Lefourcommencele programmedecuisson.
,&,lafinde la premiere etape,lefouremetun signalsonorepourindiquer
latransition.
10.,_lafinduprogrammede cuisson,lefouremetdes signauxsonoresets'arr6te.
REMARQUE: Lafonctionde decongelation automatiquenepeut6treutiliseequeIorsdela premiereetape de la cuissonen plusieurs etapes.
Decongelation
automatique
Quatre programmes pre-programmes de decongelationautomatiquesont disponibles, selonletyped'alimentfl decongeler.Pourplus decommodit&dessignauxsonoresrappellent de verifier,retourner,separerou redisposer les aliments pendant le programme de decongelation.
1.Appuyersur latouche
DEFROSTAUTO/TIMEune seulelois.
MEATTOUCH1,
POULTRYTOUCH2, FISH TOUCH3,BREADTOUCH
4 (Appuyersur1pourla viande,appuyersur 2 pour lavolaille,appuyersur3 pourlepoisson,appuyer sur4 pourle pain)defile
surI'afficheur.
2.Appuyersur latouche
numeriqueappropriee.
ENTERWEIGHT(Entrer le poids)defilesur
I'afficheur.
3.Entrerlepoidsavecles touchesnumeriques.
Lagammede poidspour
laviande,lavolailleetle poissons'etendde
45gfl 2,7kg (0,1fl 6,0Ib)
Lagammede poidspour
le pains'etendde 45fl 450g(0,1fl 1,0Ib)
4.Appuyersur latouche START/PAUSE.
5.A lafindu programmede decongelation,I'appareilemet
dessignauxsonoreset s'arr_te.
Decongelation minutee
Cettefonctioncommandeuneoperationde decongelationpendantladureedesiree.
1.Appuyersur latouche DEFROSTAUTO/TIME
deuxfois.
ENTERDEFROSTTIME
(Entrerladureede decon- gelation)defilesur
I'afficheur.
2.Appuyersur lestouches numeriquesappropriees.
TOUCHSTART(Appuyer
surSTART)defilesur I'afficheur.
3.Appuyersur latouche START/PAUSE.
4.A lafindu programmedede- congelation,lefouremetdes
signauxsonoresets'arr6te.
Decongelation rapide
Cettefonctionpre-programmeecommandela decongelationd'unelivred'alimentssurgeles.
1.Appuyersur latouche RAPIDDEFROST.
MEATTOUCH1 POULTRYTOUCH2 FISHTOUCH3
(Appuyersur1pourla viande,appuyersur 2 pourla volaille,appuyer sur3 pourlepoisson)
defilesurI'afficheur.
2.Appuyersur lestouches numeriquesappropriees.
TOUCHSTART
(AppuyersurSTART) defilesurI'afficheur.
3.Appuyersur latouche START/PAUSE.
4.A lafindu programmede decongelation,lefouremet
dessignauxsonoreset s'arr6te.
40
Remarques sur la
d6cong61ation -
= RetJrerlespro@its- poisson, mollusques
etcrustaces,pi@edeviande,volaille- de leur emballage d'origine (papier ou plastique).
, Fa£onnerla viande en forme de beignet
avantde lacongeler.
, Pendantle programmede d6cong61ation,
retirerles pi@esdeviandedecongel6eset ensuitepoursuivrelad6cong61ation.
, Placer les alimentsdarts un r6cipientde
verrepeuprofond.
, Lefouremetunsignalsonoreverslemilieu
du programme de decong61ationpour rappelerde verifier les aliments.Ouvrirla porte du four pour interrompre la d6cong61ation.Lorsquelesalimentsontet6 v6rifiesou re-disposes,fermerla porte et appuyer la touche START/PAUSEpour poursuivrelad6cong61ation.
Cuisson commandee
par capteur
La fonction de contr61e de la cuisson commandee par capteur permet de
commanderla cuissond'un metsfavorisans devoirs61ectionnerunedureede cuissonet
une puissance de chauffage. I'appareil affichera le messageSENSING (Capteur) durantla periodededetectioninitiale.Lefour &micro-ondesdetermineautomatiquementla duree de cuissonnecessaire pour chaque metsou aliment.Lorsquele capteurinterne detecte une certaine quantite d'humidite emise par I'aliment,il determine la duree r6siduelledela cuisson;I'afficheurpresentera alorsletempsdecuissonr6siduel.Observerla recommandationsuivantepour obtenir les meilleurs resultats pour une cuisson commandeeparcapteur:
1. Entreprendrela cuissonsur des aliments qui se trouvent & une temperaturede
conservationnormale.
2. Veiller&cequeleplateautournantenverre et la surfaceexterieuredu r6cipientsoient
secs.
.
Recouvrirles alimentsavecun couvercle, du papier paraffine ou une feuille de plastique(pourfoura micro-ondes).
.
Nepasouvrirlaportedufourniappuyersur la toucheCANCEL/STOPdurantlaperiode de detection. Lorsque la periode de detectionest ecoul6e,le four emet deux signauxsonores,et la dureede cuisson r6siduelleapparaftsur I'afficheur.,_ partir de ce momenton peut ouvrirla porte du fourpourremuerouretournerles aliments oupourmodifierleurrepartition.
Guide de cuisson avec
capteur
Pourobtenirles meilleursresultatsIorsd'une cuissoncommandeeparcapteur,employerles
r6cipientsappropriesetrecouvrirlesaliments.
1. Toujoursutiliserunrecipientpourfour micro-ondeset le recouvrir avec un
couvercleou une feuille de plastique (laisserunevent).
2. Nejamaisplaceruncouvercleou filmde plastiqueetanchesur un r6cipient;ceci emp6che1'6vacuationde la vapeur et peutprovoquerunecuissonexcessive.
3. Adapterlaquantite_.latailledu r6cipient. Pour obtenir les meilleurs r6sultats, remplirunr6cipienta50%ouplus.
4. Avantde placerlesalimentsdartslefour, verifierquelessurfacesinternesdufour etlessurfacesexternesdurecipientsont seches.Latransformationenvapeurdes residus d'eau peut provoquer une detectionincorrecteparle capteur.
41
Cuisson au Four Micro-ondes (suite)
Sensor Popcorn (Ma' 's
eclater - avec capteur)
Un capteur detecte la vapeur emise par ralimentet ajusteautomatiquementla duree decuissonpourde meilleursresultats.Utiliser lesgrainsdemalsdessachetscommerciaux de3,0et3,5onces(85et 99 g).
1.Placerle malsa edater au centredu plateautournant.
, NEPASutiliserlagrille
metalliquepourcuisson avecconvectionpourune operationd'eclatement
du mals.
2.Appuyer sur la touche SENSORPOPCORN.
, Lefourferaeclaterle
malsautomatiquement
en utilisantlesystemede capteur.
3.Leprogrammed'eclatement
du malscommence.
* Pourmettrefinau
programmedecuisson, ouvrirla porteou appuyersurla touche
CANCEL/STOR
4.A la fin du programmede cuisson, le four emet des signauxsonoresets'arr6te.
I AVERTISSEMENTI
NE PASlaisserle four & micro-ondes sanssurveillancedurantuneoperation
d'eclatementde mars.
ATTENTION I
Pourevitertoutrisquedeblessureou de dommage materiel, ne pas commanderuneoperationd'eclatement de marsavecla grille metalliquepour
cuissonavecconvection.
Sensor Reheat
(Rechauffage avec
capteur)
Cettefonctionest con£uepourrechaufferles metspre-cuits,& la temperatureambianteou refrigeres, facilement et rapidement en detectantla vapeuremisepar le mets et en ajustantautomatiquementladureedecuisson pourde meilleursresultats.
1.Appuyersurlatouche SENSORREHEAT.
SELECTMENU1- 3 (Selectionnerlemenu'
1 &3) defilesur rafficheur.
2.Selectionnerlacategorie desireeaveclestouches
numeriques.
, Utiliserlacategorie1
pouruneassiettede d_nermoyennecon-
tenantde 237&474mL (1&2tasses)d'aliments.
, Utiliserlacategorie2
pourrechauffer237& 946mL(1 &4tasses)de soupeousaucedansun
bolouunecocotte.
, Utiliserlacategorie3
pourrechaufferunepor- tionde237&946mL(1 &4tasses)d'unplat mijotedartsunecocotte ouunpetitbol.
3.Lefourcommencele programmede rechauffage
parcapteur.
, SENSING(Capteur)
appara_tsur rafficheur.
, Pourmettrefinau
programmedecuisson, ouvrirlaporteou appuyersurlatouche
CANCEL/STOR
4.A lafindu programmede cuisson,lefouremetdes
signauxsonoresets'arr6te.
Sensor Cook (Cuisson
avec capteur)
Uncapteurdetectelavapeuremiseparles alimentsetajusteautomatiquementla duree decuissonpourlesmeilleursresultatspourla plupartdesaliments.
1.Appuyersur latouche CANCEL/STOR
2.Appuyersur latouche SENSORCOOK.
SELECTMENUO-9 (Selectionnerunmenu'
0 &9)defilesur rafficheur.
Voirletableau&la page
43pourlalistedes categories.
3.Entrerlacategoriedesiree aveclestouches
numeriques.
4.Lefourcommencele programmedecuissonpar capteur.
SENSING(Capteur)
apparaftsurI'afficheur.
Pourmettrefinau
programmedecuisson, ouvrirlaporteou appuyersurlatouche
CANCEL/STOR
5.A lafindu programmede cuisson,lefouremetdes signauxsonoresets'arr6te.
42
Guide de cuisson avec capteur
Aliment Quantit_set recommandations
1 Potatoes Quantiterecommandee: 1L_4 potatoesdeterremoyennes,environ225L_280g (8 L_10onces)chacune.Perforer
(Potatoesdeterre) chaquepommedeterreplusieursfoisavecunefourchette,et lesdisposerautourdu plateau,en laissantau moins
2,5cm (1po)entrechaquepommedeterre.
2
FreshVegetables
(Legumesfrais)
Quantiterecommandee: 250mL&1L (1a 4 tasses). Placerleslegumeshumidesdansunrecipientpourfouramicro-ondes. Ajouter30a.60mL(2&4cuillerees&table)d'eau. Recouvriravecunefeuillee plastiqueetlaisserunevent. Remuerlaplupartdeslegumeset laisserreposerpendant2 &3 minutesapreslacuisson.
FrozenVegetables
(Legumessurgeles)
FrozenEntree
(Repassurgeles)
Rice
(Riz)
Casserole
(Platmijote)
GroundMeat
(Viandehachee)
Quantiterecommandee: 250mL&1L (1a 4 tasses). Placerleslegumeshumidesdansunrecipientpourfouramicro-ondes. Ajouter30a.60mL(2&4cuillerees&table)d'eau. Recouvriravecunefeuilledeplastiqueet laisserunevent. Remuerlaplupartdeslegumeset laisserreposerpendant2 &3 minutesapreslacuisson.
Quantiterecommandee:280 &560g(10&20 onces). Retirerde I'emballageexterne.Detacherle couverclesur troisc6tes. Si lerepasn'estpasdansun recipientpourfour&micro-ondes,le placersuruneassiette,recouvriravecune feuilledeplastiqueetlaisserun event. Laisserreposerlaplupartdesrepassurgelespendant2 &3 minutesapreslacuisson.
SuivrelesinstructionssurI'emballagepourlesquantitesdesingredients. Placerlerizet le liquide(eau,bouillonde pouletou delegumes)dansun recipientpourfour&micro-ondes, recouvriravecuncouvercleou unefeuilledeplastiqueet laisserunevent. Laisserreposerlaplupartdesrizpendant2 &3 minutesapreslacuisson.
Quantiterecommandee: 250mLa 1 L (1a4 tasses). Melangerlesingredientsselonlarecettedansunplatacasserolede 1a2 L (1a 2 pintes). Recouvriravecunefeuilledeplastiqueet laisserunevent. Laisserreposerpendant3 minutesapreslacuisson.
Quantiterecommandee: 110&900g(4&32onces[_/4&2Ib]). Emietterlaviandedansunrecipientpourfour&micro-ondes. Assaisonneret recouvriravecunefeuilledeplastique. Laisseruneventpourdelaviandebiencuite.Recouvrirle recipientpourdela viande&point(parexemplesi la viandedoit6treincorporeedansd'autresingredientsetcuitedavantage).
Fish,Seafood
(Poisson,produits
delamet)
ScrambledEggs (Oeufsbrouilles)
FrozenPizza
(Pizzasurgeles)
Quantiterecommandee: 110&900g(4&32onces[Y4to2 Ib]). Disposerlesalimentsautourdesc6tesd'unrecipientpourfour&micro-ondes.Assaisonneretajouter60& 125mL(_/4&1/2tasse)deliquide(vin,eau,salsa,etc.)si desire. Recouvrird'unefeuilledeplastiqueet laisserun event.
Quantiterecommandee: 2 &5oeufs.Briserlesoeufsdansunetasse&mesurerde 1 L (4tasses)ou dansun recipient&casserolede 1 L(1pinte). Ajouter15mL (1cuilleree&table)d'eauoudelaitpourchaqueoeufetfouetter.Recouvriravecunefeuillede plastiqueet laisserunevent.Lorsquela cuissonestterminee,retirerdufour,remuer,et laisserreposerpendant1
&2minutes. Quantiterecommandee: 1&2pizzas.
Utiliseruniquementlespizzassurgeleespourfour&micro-ondes. Nepasrecouvrir.SuivrelesinstructionssurI'emballage.
43
Cuisson Avec Convection
[
ATTENTION
Pour eviter le risquede brQlures, manipulerlesustensiles,lesgrilles
et la porte avec soin. Laisser refroidirlefour,les ustensiles,et les
grillesavantdeles nettoyer.Lefour, les ustensiles et les grilles deviennent chauds pendant I'op&ationdu four.
Poureviterle risquedeblessureou de dommage mat&M, ne pas utiliser le four sans le plateau
tournant. Poureviterle risquedeblessureou
de dommage mat&M, ne pas recouvrirle plateautournantou la grilleavecunefeuilled'aluminium.
Poureviterle risquededommage mat&M, ne pas utiliser de
recipients de plastique leger, de feuillesde plastiqueou de produits enpapierpendantunprogrammede
cuissonavecconvection.
Grille pour cuisson avec
convection
Utiliserla grille uniquementpour la cuisson avecconvectionou combinee.NepasI'utiliser
enmodemicro-ondesseulement.
Lors de I'op&ationdu four pour la cuisson avec convection seulement, utiliser
uniquementI'entreemanuelledeladuree.Les instructions suivantes s'appliquent uniquement_ la cuisson avec convection.
Pour des informations sur la cuisson combinee,voir page45.
Programmation man- uelle avec pre-chauffage
1.Appuyersurla toucheCONV COOKsousConvection.
350FTOUCHMOREOR
LESSFORTEMPSET
ORSTARTORENTER COOKINGTIME(350F
[177°C]Appuyersur MOREou LESSpour
reglerla temp&atureou
appuyersurSTARTou entrerladureedecuis-
son)defilesurI'afficheur.
2.Ajusterlereglagede
'_:iii iii_'_
temp&aturesidesireavec lestouchesMOREou LESS.
Lagammedetemp&a- tureestde 177°C&
232°C(225°F&450°F).
3.Appuyersurla touche START/PAUSE.
PREHEAT(Prechauffage) apparaftsurI'afficheur avecla temp&ature.
PLACEFOODONRACK (Placerlesalimentssurla
grille)apparaftsur I'afficheur&lafinde la
p&iodedepr&chauffage.
4.Ouvrirla porte,placerles alimentssurlagrille,et fermerla porte.
ENTERCOOKINGTIME (Entrerladureede
cuisson)defilesur I'afficheur.
5.Entrerladureedecuisson aveclestouches
num&iques.
TOUCHSTART(Appuyer surSTART)defilesur
I'afficheur.
6.Appuyersurlatouche START/PAUSE.
,_lafinduprogramme de cuisson,I'appareil
emetdessignaux sonores,END(Fin) apparaftsurI'afficheur
et lefours'arrtte.
Programmation manuelle sans pre-
chauffage
Pourprogrammerla temp&atureet laduree de cuissonpour un programmede cuisson
direct:
1.Appuyersur latouche CONVCOOKsous
Convection.
350FTOUCHMORE
ORLESSFORTEMP SETOR STARTOR ENTERCOOKINGTIME
(350F[177°C]Appuyer surMOREou LESS
pourreglerlatemp&a- tureou appuyersur
STARTouentrerla dureedecuisson)defile
surI'afficheur.
2.Ajusterle reglagede temp&aturesi desireavec
lestouchesMOREou LESS.
Lagammedetemp&a-
tureest de107°C& 232°C(225°F&450°F).
3.Entrerladureedecuisson aveclestouches
num&iques.
TOUCHSTART(Appuyer
surSTART)defilesur I'afficheur.
4.Appuyersur latouche START/PAUSE.
,_la finduprogrammede
cuisson,I'appareilemet dessignauxsonores, END(Fin)apparaftsur
I'afficheuretle four s'arr_te.
44
t
Culsson Cornbmee (micro-ondes et convection)
Les instructionssuivantes s'appliquent uniquementb lacuissoncombinee.
Pourdesinformationssur lacuissonavec convection,voirpage44.
Remarques:
Ne pasutiliserd'ustensilesmetalliquessur la grille metalliquependant la cuisson
combinee.Utiliserdes ustensilesde verre Iorsquec'estpossible.
Utiliserunmoule&muffinsmetalliqueouun petit plat metalliquepeuprofondsi aucun platenverren'estdisponible.
En cas de formation d'arc electrique, discontinuerI'utilisationdecetustensile.
[ ,ATTENTION ]
Pour eviter le risquede br_lures, manipulerlesustensiles,lesgrilles
et la porte avec soin. Laisser refroidirlefour,les ustensiles,et les grillesavantdeles nettoyer.Lefour, les ustensiles et les grilles deviennent chauds pendant roperationdu four.
Poureviterle risquedeblessureou de dommage materiel, ne pas
utiliser le four sans le plateau tournant.
Poureviterle risquedeblessureou de dommage materiel, ne pas
recouvrirle plateautournantou la grilleavecunefeuilled'aluminium.
Poureviterle risquededommage materiel, ne pas utiliser de recipients de plastique leger, de feuillesde plastiqueou de produits enpapierpendantunprogrammede
cuissonavecconvection.
R6tisserie combinee
Utiliser cette fonction pour programmerla dureeet la temperaturepour un programme
de cuisson utilisant les micro-ondeset la convection.
1.Placerlesalimentssur la grilledu fouret fermerla
portedufour.
2.Appuyersurlatouche ROAST(ROTISSERIE)
s0us Convection Combination.
350FTOUCHMORE ORLESSFORTEMP SETOR ENTER COOKINGTIME
(350oF [190°C]Appuyer surMOREou LESS
pourreglerlatemper- atureouentrerla
dureede cuisson)defile surrafficheur.
3.Ajusterlereglagede temperaturesi desireavec
lestouchesMOREou LESS.
Lagammedetempera- tureestde107°C&
232°C(225°F&450°F).
Leniveaude puissance desmicro-ondesest
programme&40%etne peutpas 6treajust&
Ladureedecuissondolt 6treentre00:01et99:99.
4.Appuyersurlatouche START/PAUSE.
,&,la finduprogrammede cuisson,rappareilemet
dessignauxsonores, END(Fin)apparaftsur
I'afficheuretle four s'arr_te.
Cuisson combinee
Utiliser cette fonction pour programmerla dureeet la temperaturepour un programme
de cuisson utilisant les micro-ondeset la convection.
1.Placerlesalimentssur la grilledu fouret fermerla
portedufour.
2.Appuyersurlatouche CANCEL/STOR
3.AppuyersurlatoucheBAKE (CUlSSON)sous
ConvectionCombination
(Combin#).
3750FTOUCHMORE OR LESSFORTEMP SETOR ENTER
COOKINGTIME(375oF [190°C]Appuyersur MOREou LESSpour reglerla temperatureou
entrerladureede cuisson)defilesur
I'afficheur.
4.Ajusterlereglagede temperaturesi desireavec
lestouchesMOREouLESS.
Lagammedetempera- tureestde 107°C&
232°C(225°F &450 °F).
Leniveaudepuissance desmicro-ondesest
programme&10%etne peutpas6treajust&
Entrerladureede cuissonenminutes.
5.Appuyersurlatouche START/PAUSE.
,_lafinduprogrammede cuisson,rappareilemet dessignauxsonores,
END(Fin)apparaftsur I'afficheuretle four
s'arr_te.
45
Cuisson Combin e (micro-ondes et convection) (suite)
Les instructionssuivantess'appliquent
uniquementb lacuissoncombinee.
Pour des informationssur la cuissonavec
convection,voirpage44.
Remarques:
Pourcuiredes pizzassurgelees,placerla
pizzadirectementsurlagrilledeconvection.
Ne pas utiliserde plaquea pizzaou de feuille d'aluminium. Placer la grille de convection solidement sur le plateau tournant,loindespatoisdufour.
Pourtout autre type de cuissonou de r6tisserie, placer les aliments darts un
ustensileappropri&et placerI'ustensilesur la grillede convection.
ATTENTION
i
Pour eviter le risque de brQlures, manipulerles ustensiles,les grilles
et la porte avec soin. Laisser
refroidirlefour,lesustensiles,etles
grillesavantdelesnettoyer.Lefour,
les ustensiles et les grilles
deviennent chauds pendant
I'operationdu four. Poureviterlerisquede blessureou
de dommage materiel, ne pas
utiliser le four sans le plateau
tournant.
Poureviterlerisquede blessureou
de dommage materM, ne pas
recouvrirle plateautournantou la
grilleavecunefeuilled'aluminium.
Poureviterle risquede dommage materiel, ne pas utiliser de
recipientsde plastique leger, de feuillesde plastiqueou de produits enpapierpendantunprogrammede
cuissonavecconvection.
Auto Bake (Cuisson automatique)
Utiliser cette fonction pour commander la cuisson automatique de pizza surgelee, muffins,,, biscuits,_,etpommesdeterrefrites surgeleesen utilisanttour & tour les micro-
ondeset laconvection.
1.AppuyersurlatoucheAUTO BAKEsousConvection
Combination (Convection
combinee).
FROZENPIZZATOUCH 1MUFFINSTOUCH2
BISCUIT/DINNER ROLL/& STICKTOUCH 3 FROZENFRENCH
FRIESTOUCH4
(Appuyersur1pourla pizzasurgelee,appuyer sur2 pourlesmuffins, appuyersur3 pourun biscuit/petitpain/pain b&ton,appuyersur 4 pourlespommesde terrefritessurgelees)
defilesur I'afficheur.
2.Appuyersur latouche numeriqueappropriee.
Unprogrammedepre- chauffageest necessaire pourlesmuffinset les
,,biscuits,_.Placerces
alimentssurla grille Iorsquelesignalsonore
sefaitentendre.
LapizzasurgeleeDOlT 6treplaceedirectement surlagrillemetalliquede
convection.NEPAS utiliserdeplaque& pizza
metalliqueoudefeuille d'aluminium.
Utiliserun moule& muffinmetalliquepour
lesmuffins,,, biscuits_ etpetitspainssi unplat
enverren'estpas disponible.
Utiliserun petitplat metalliquepeuprofond pourlespainsb&tonet pommesdeterrefrites surgeleessi unplaten verren'estpas disponible.
3.Appuyersur latouche START/PAUSE.
Sid'autresinformations sontnecessaires,lefour I'indiquerasurI'afficheur.
4.A lafindu programmede cuisson,I'appareilemetdes
signauxsonores,END(Fin) apparaftsurI'afficheuret le
fours'arr6te.
Auto Roast (R6tisserie
automatique)
Utiliser cette fonction pour commanderla
r6tisserieautomatiqueduboeuf,dupoulet,des poitrines de dinde et du porc en utilisant I'energiedesmicro-ondeset de la convection
en alternance.
1.Appuyersur latoucheAUTO ROASTsousConvection
Combination (Convection
combinee).
BEEFTOUCH1WHOLE
CHICKENTOUCH2 TURKEYBREASTS TOUCH3 PORKTOUCH
4 (Appuyersur 1pourle boeuf,appuyersur2 pour unpouletentier,appuyer sur3 pourlespoitrines dedinde,appuyersur4 pourleporc)defilesur
I'afficheur.
2.Appuyersur latouche numeriqueappropriee.
ENTERWEIGHT(Entrer
le poids)defilesur I'afficheur.
3.Entrerlepoidsavecles touchesnumeriques.
4.Appuyersur latouche START/PAUSE.
Sid'autresinformations
sontnecessaires,lefour I'indiquerasurI'afficheur.
5.A lafindu programmede cuisson,I'appareilemetdes signauxsonores,END(Fin) apparaftsurI'afficheuretle
fours'arr6te.
Poulet 1,1-2,7kg (2,5- 6,0 Ib) Boeuf 0,9- 1,8kg (2,0- 4,0Ib) Uinde 1,4- 2,7 kg(3,0- 6,0Ib) Porc 0,9- 1,8kg(2,0- 4,0Ib)
46
Conseils de Cuisson
Informations de base
sur la viande
Pour obtenirdes reponses& des questions specifiques concernant la pr@aration, la manipulationou rentreposagede la viande, veuillezcommuniqueravec rUSDA (United StatesDepartmentof Agriculture)Meatand Poultry Hotlineau (800) 535-4555(ligne directe pour la viande et volaille du d@artement de ragriculture des Etats- Unis).
Suggestions de
manipulation
. Lorsdes emplettes,placerlaviandedarts
un sac de plastiques@are pour eviter qu'elle entreen contactavec les autres
aliments.
. Ne pas faire decongelerla viande a la
temperature de la piece. La faire decongelerau refrigerateur.
. Garder la viandeau frais et recouverte
jusqu'aumomentdelacuisson.
. Se laver les mains avec de reau tiede
savonneuseavantetapresla manipulation delaviandeoudesoeufscrus.
* Lavera fondtoute surfaceayantete en
contactavecla viandeoules oeufscrus.
. Ne pas remettrela viandecuite dartsun
platayantcontenulaviandecrue.
Conseils pour la cuisson
* Marinerla viande au refrigerateur.Jeter
tout excedentde marinadeayant ete en contactavecla viandecrue.
, Utiliser un thermometre a viande qui
resistealachaleur.
. Fairecuirelaviandejusqu'alatemperature
internerecommandeeparrUSDA.
. La temperature interne des aliments
rechauffesdoit atteindreau moins74 °C (165°F).
. Retournerlesviandesau moinsune fois
pendantlacuisson.
Entreposage s curitaire
* Apresledecoupagedelaviande,refrigerer
touteportioninutiliseeimmediatement.
. Garder chauds les aliments chauds et
garderfroidslesalimentsfroidsen servant lesrepas.
. Diviser les aliments cuits en petites
portionspourunrefroidissementrapide.
. Ne pas conserverde la viande hachee
cuite ou des aliments contenantde la viandehacheependant plusde 3 ou 4
joursau refrigerateur.
. Nepaspermettreauxsucsdeviandecuite
ou crue d'entrer en contact avec des alimentspr6tsa mangercommeles fruits
etleslegumes.
Attendrissage
Lebraisagen'estqu'unedesfa_onsd'attendrir les coupesde viande moinstendres.II est aussi possiblede martelerla viande,de la decouperen cubes,de la faire mariner,et
d'utiliser un attendrisseurcommercial.Une methodeseche peutalors6tre utiliseepour
cuirelaviande.
Les marinades sont des liquidesacides comme le vin, le jus de citron, ou le vinaigre.Les marinadesattendrissentles fibresde laviandemaisnepenetrentqu'un quartde pouce(6 mm)dansla viande.Ne pas faire marinerla viande plus de 24
heures.
. Le mart_lement de la viande avec un
maillet & viande Iourd brise le fissu conjonctifpourattendrirlaviande.
. Led_coupageencubes briselastructure
delaviandeplusquelemartelement.Cette operation est effectuee au comptoir &
viandes. Les attenddsseurs commerciaux sont
principalementdes enzymesqui agissent surlequartdepouce(6mm)externedela
viande.S'assurerdesuivrelesinstructions dufabricant.
Utilisation du
thermometre a viande
Lorsderutilisationd'unthermometreAviande, rinsererlegerementen biaisdartsla pattiela plus @aissede la piece de viande,loin du gras et des os. Retirerla viande du four Iorsquela temperatureinterneest inferieure de 2,70 C (50 F) a, la temperaturefinale desiree.Pendantla perioded'attenteavantle decoupage,la viande continue a cuire rinterieur,et sa temperatures'eleve d'elle- m_mejusqu'auniveaudesir&
Thermom_tre_viande . Elimineraspect conjecturaldu degre de
cuisson.
. Aide a reduire le risque de maladie
d'originealimentaire
Thermom_trer_sistant_ lachaleur
(modeconvectionseulement)
. Cethermometreest inseredanslaviande
avantqu'ellenesoitmiseau fouret reste en placependantlacuisson.
. La temperatureinterne s'eleve graduel-
lementpendantla cuissondelaviande.
. NEPASutiliserunthermometremetallique
dans le four en mode COMBINE ou MICRO-ONDES.
Thermom_tre_ lectureinstantan_e * Ces thermometresne resistentpas a la
chaleur.IIs sont inseresdans la viande Iorsqu'elleestsortiedufour.
. Unetemperaturepreciseestgeneralement
afficheeen uneou deuxminutes,bienque cestempspeuventvarier.
. Se rappeler de nettoyer la tige du
thermometrea lectureinstantaneeavecde reau chaudesavonneuseapres chaque
lecturede latemperature.
47
Conseils de Cuisson (suite)
Directives pour la r6tisserie
LesmeilleuresmethodesdecuissonpourlescoupestendrescommelesIongesetlesc6tessont&chaleurseche,commelar6tisserie.
Pourr6tir:
.
Fairechaufferlefour&latemperaturedesiree.
2.
Sortirle r6tidurefrigerateuret le placerimmediatementdansunplatpeuprofondet non-m_tallique,lec6tegrasverslehaut.
3.
Placerle r6tidansle fourcombin&
4.
Retirerle r6tiet verifierlatemperatureinterneavecunthermometre&viande.NEPASplacerler6ti danslefourcombineaveclethermometre.
5.
Ler6tiestpr6tIorsquela temperatureestinferieurede2,70C(50F)&la temperaturefinaledesiree.
6.
Placerle r6tisuruneplanche&decouperet recouvriravecunefeuilled'aluminium,en laissantunevent,pendantenviron15minutes.
Tempsdecuisson
Poids
(kg[Ib])
1,8&2,7kg(4&6Ib)
1,6a1,8kg(3Y2a4Ib)
1,8&2,7kg(4a 6Ib)
0,9a 1,4kg(2a 3Ib)
1,8a2,7kg(4a 6Ib) 1,8a2,7kg(4a 6Ib)
2,7a 3,6kg(6&8Ib)
1,8a2,7kg(4a 6Ib)
1,4&2,3kg(3&5Ib)
0,9&1,8kg(2&4Ib)
0,45&0,9kg(_ &1Ib)
3,2a 3.6kg(7a 8Ib)
1,6a2,7kg(3Y2&6 Ib)
0,68&1,1kg(11/2a 21AIb)
0,9&1,4kg(2&3Ib)
0,57a0,8kg(1_/4a 1_4Ib)
2,3&3,2kg(5&7Ib) 3,2&4,1kg(7&9Ib)
1,8&3,6kg(4&8Ib)
0,9kg(2Ib)
3,6&7,2kg(8&16Ib)
approximatif
(minutes)
25 a 30 30 a 40 20 a 30 35 & 45
45 a 60 26 & 42
23 & 35
18a24
20minutes
parIb(0,45kg)
35 a 40 30 a 35 25 a 30 45 a 55
15a20
20 & 25
20&30mn/Ib(0,45kg)
50a 60mnautotal
18a20mn/Ib(0,45kg)
20&25mn/Ib(0,45kg)
30mn/Ib(0,45kg)
20mnautotal
3_Aa5Y_heures
Coupedeviande
BOEUF R6tidecrouperoul&sansos
R6tidepointe R6tidenoixderonde
R6tidefilet
R6tidec6tes
R6tidefaux-filet PORC
R6tideIonge,avecos R6tidec6tes,sansos Filet
Jambonavecos,&cuire avantconsommation
AGNEAU
Epaule Carred'agneau
Couronned'agneau R6tideIonge Gigota mancheoubasdegigot
VOLAILLE(nonfarcie) Chapon
PoulettesdeCornouailles,entieres Canard,entier Oie,entiere Faisan,entier Cailles,entieres
Dinde
Temperatureinterne
reoommandee
Tressaignant 540C (1300F)
Saignant 600C (1400F) A demi-saignant63oC(145oF) ,&,point 710C (1600F)
Biencuit 770C (170oF) Tresbiencuit 820C(180oF)
Toujours faire cuire le porc jusqu'&unetemperatureinterne
minimumde 710 C (160o F)
pour reduire le risque de
trichinose et autres maladies
d'originealimentaire.
demi-saignant660C(1500F) A point 710C(1600F) Biencult 770C(1700F)
Pour reduire le risque de maladiesd'originealimentaire, toujours faire cuire le poulet
jusqu'& une temperature
interne minimum de 820 C (1800F).
Temperature
dufour
1630C(3250F) 1630C(3250F) 1630C(3250F) 2180C(4250F)
1630C(3250F)
1770C(3500F)
1770C(3500F) 1770C(3500F) 2320C(4500F) 1630C(3250F)
1630C(3250F) 1910C(3750F) 1910C(3750F) 1630C(3250F) 1630C(3250F)
163-1770C(325-3500F) 163-1770C(325-3500F) 163-1770C(325-3500F) 163-1770C(325-3500F) 163-1770C(325-3500F) 163-1770C(325-3500F)
1630C(3250F)
0,57&0,68kg(lY4&lY_Ib'
Touteslesdureeset lestemperaturesrecommandeessontfourniespar I'USDA,le BeefIndustryCouncil,leNationalPorkProducer'sCouncil,etle AmericanSheepIndustryCouncil.
48
Biscuits
= Utiliserdes plaques& biscuitsplates et
brillantes.Eviterlesplaques&biscuitsavec
de hautesparois;ceci peutentrafnerun
brunissageinegaldudessus.
= Laplaque&biscuitsnedoitpastoucherles
paroisdufour.
Baking Time Guidelines
Typedemoule Dimensions Quantit_de Temp.
gateau du moule p_te du four Minutes
)vale 19,7x14,6cm i595mL(21/2tasses) 1770C (350oF) 25&30
(7_4x 5F,po)
33x 25,8cm 1,9L(8tasses) 1770C (350oF) 25&30
(13x 9_4po)
G teaux
Determinerla taille du mouleselon les instructions.Utiliser de preference les
moulesbrillants.
Les g&teauxcuits dans un moule trop grandserontminceset secs.Lesg&teaux cuitsdansunmouletroppetitserontcuits
inegalementou insuffisammentet la p&te
peutdeborder.
Tartes
Pourun meilleurbrunissage,utiliserune assiette avec une surface sombre ou
matte.
Fairechaufferlestartessurgeleessur une
plaquea biscuitsenaluminium.
Directives concernant
les ustensiles
Ustensiles
sombresou
mats
Ustensiles brillants
(sanspatois) Ustensiles
brillants (avecdespatois)
Ustensiles
en verre
Absorbentplusdechaleur
pourunbrunissageplus
fonc&Recommandespour
lestartesetlespains. Recommandespourles
biscuits.
Recommandespourles
g&teaux.
Reduirela temperaturedu
fourrecommandeede
140C(250F)
:ton&5 cm 15,2cm(6po) 475mL(2tasses) 1770C (350oF) 25&30 2 po)de 20,3cm(8po) 710mL(3tasses) 1770C (350oF) 30&35
i_rofondeur 35,6cm(14po) 2,4 L (10tasses) 1770C (350oF) 50&55
:bnd,7,5cm 20,3cm(8 po) 1,2L(5tasses) 163oC (3250F) 60&65 3 po)de 30,5cm(12po) 2,6L (11tasses) 1630C (3250F) 75&80
i_rofondeur
)emi-rond,5cm 45,7cm(18po) 2,1 L(9tasses) 1630C (3250F) 60&65 2 po)de
i_rofondeur
)emi-rond,7,5cm 45,7cm(18po) 2,8L (12tasses) 1630C (3250F) 60&65 3 po)de
i_rofondeur
;arre 15,2cm(6 po) 475mL(2tasses) 1770C (3500F) 25&30
25,4cm(10po) 1,4L(6tasses) 1770C (3500F) 35a40 40,6cm(16po) 3,7 L(151/2tasses) 1770C (3500F) 45a 50
Prechauffage
Dartsla plupartdes cas, il est preferablede prechaufferle four avant la cuisson.Pourdes p_tisseriesd_licates (commeles feuillet_s ou les souffles) pr_chaufferle four pendant
environ 15-20minutes avant de placerles aliments darts lefour ouattendre 10minutes apr_sr_mission du signal sonoreavantdeplacerlesalimentsdartslefour.Leprechauffage additionnelcree unetemperatureplusstable.
49
Conseils de Cuisson (suite)
Problbrnes de cuisson courants
IIpeut6tredifficilede s'habituer&unnouveaufour,surtoutIorsdupassage&un four&convection.Encasdeproblemesfrequents,consulterle tableauci-dessouspourdessolutionspossibles.
Probl_me
G&teauxasymetriques (cuissonin6gale)
Brunissageexcessifdu dessousoudu dessousdes
g&teauxetdesbiscuits
Lestartesnebrunissentpas
Lesg&teauxnecuisent pasaucentre
Lesg&teauxretombent
Contractionexcessive
Centredesg&teauxtrop 61ev6
Cause
Lesmoulessetouchentou touchentles patoisdufour Lap&ten'estpasrepartieuniformementdansle moule.
Utilisationincorrectede feuillesd'aluminium. Lefourn'estpasdeniveau.
Lefourn'estpasprechauff6. Lesmoulessetouchentou touchentles patoisdufour. Utilisationdemoulesoudeplaquesdeverre,noircis,tordus
oumats. Utilisationincorrectede feuillesd'aluminium.
Latemperaturedufouresttrop61ev6e. Utilisationd'assiettesdemetalbrillant.
Latemperatureesttropbasse. Latemperatureesttrop61ev6e.
Lemouleesttroppetit. Ladureedecuissonesttropcourte. Lemoulen'estpasplac6aucentredufour.
Tropdeshorteningou desucre. Tropoupasassezdeliquide. Latemperatureesttropbasse. Bicarbonatedesoudeinsuffisantoutropvieux. Lemouleesttroppetit. Ouverturefrequentedelaportedufour.
Dureedecuissoninsuffisante. Quantit6insuffisanted'agentde levage.
Lap&tea et6m61ang6ependantunep6riodetropIongue Lemouleesttropgrand. Latemperaturedufouresttrop61ev6e. LadureedecuissonesttropIongue.
Latemperatureesttrop61ev6e. Lap&tea et6tropm61ang6e. Tropdefarine. Lesmoulessetouchentou touchentles patoisdufour.
Remarques sur la
cuisson
* Testerlesg&teauxpours'assurerqu'ilssont
biencults.Acausedesvariancesdesfours individuels,il estpref6rablede testersi les
g&teauxont atteint la bonneconsistance plut6t que de se baserseulementsur la dureedecuissonetI'apparencevisuelle.
* Les problemesdes g&teauxpeuvent6tre
causes par le m61ange.Un m61ange excessifpeutbriserla structuredu g&teau
et causer une contractionexcessive.Un m61angeinsuffisant peut causer des
g&teaux grumeleuxqui ne cuisent pas completement.Touslesingredientsdoivent 6tre sortis du refrig6rateurprealablement afin d'atteindrela temperatureambiante.
S'assurerde suivrelesinstructionsdartsla
recetteconcernantladureedem61ange.
* Laisserrefroidirle g&teausur une grille
pendant10minutesavantde le demouler.
Laisserrefroidirlesplusgrosg&teaux(avec un diametrede plus de 35 cm [14 po]) pendant15 minutes.Si le g&teaua trop
refroidi,le rechaufferdartslefour&1210C (250oF)pendantquelquesminutes.
, S'assurerde suivreles instructionsde la
recetteet d'utiliserdu beurre ou de la margarineIorsquela recettele demande.
I'utilisationd'unsubstitut&faibleteneuren graspeutcauser1'6checd'unerecette.
50
Entretien et Netto a e
Nettoyer le four fr_quemment pour maximisersadur_ede vie,son rendement
et son efficacit& Un four sale cult de fa_on inefficacecar I'humidit& les r_sidus de
renversement et la graisse absorbent r_nergie des micro-ondes et de la
convection.
[ : ,ATTENTION ]
Poureviterles br_lures,manipulerles ustensiles,lesgrilleset la porteavec soin. Laisser refroidir le four, les ustensiles, et les grilles avant le nettoyage.Lefour,lesustensileset les grilles deviennent chauds pendant I'operationdu four.
I L.AVERTISSEMENT I
Pour eviter des chocs electriques pouvantentrafnerde gravesblessures
oum6mela mort,debrancherlecordon d'alimentationdu four ou ouvrir le
disjoncteur avant d'entreprendre le nettoyagedufour.
Plateau tournant
LeplateautournantetI'anneaurotatifpeuvent _treenleves.Leslaver&la main&I'eautiede
(ne pas utiliser d'eau chaude) avec un detergentdoux.Assechercompletementavec unchiffondoux.NEPASutiliserde produitsen poudre, abrasifs, tampons & recurer metalliques,ou autrestamponsabrasifs.NE
PASlaveraulave-vaisselle.
Le plateautournant peut 6tre nettoye& I'evier.Prendresoin de ne pasecaillerou egratignerle bordcarcecipeutentrafnerla cassuredu plateautournantpendantson
utilisation.
I'anneau rotatif doit 6tre nettoye regulierement.
Le plateautournantdoit TOUJOURS6tre enplaceIorsde I'operationdecefour.
Nettoyage de I'exterieur
du four
Nettoyer la porte et les autres surfaces exterieuresdufouravecunchiffonpropre,une epongeou un tampona recurerennylonen
utilisant une solution d'eau tiede et de detergentdoux.Bienessorerle chiffonpour
eliminerI'excedentd'eau avantd'essuyerle four.
Nepas utiliserde detergentsagressifsou abrasifset ne pas utiliserde detergents contenantdeI'ammoniaque.
Nettoyage de la cavite
du four
EssuyerI'interieurdufouravecunchiffondoux et une solutionde detergentdoux.Rinceret essuyerpour secher.Ne jamais utiliser de produits en poudre, abrasifs ou autres tamponsabrasifs.
Si les residusde projectionexcessifssur le hautde lasurfaceinternedu fournesontpas essuyesimmediatement,ils serontdifficiles& nettoyer.Essuyerles residusde projection immediatementavec un papier essuie-tout
humide.
Porter des gants de caoutchouc pour nettoyerlefour.
Utiliserseulementdes tampons& recurer en nylon ou un produit equivalentpour aider & nettoyerles tachesou la salete
accumuleedeI'interieurdu four.
Ne pas utiliserde couteau,d'ustensile metallique ou de tampon b recurer metallique pour enlever des saletes
incrustees.Ceciendommagerala surface teflonis&
Nettoyage de la porte
du four
Pouroptimiserlaperformanceet lasecuritede I'appareil, veiller & emp_cher toute
accumulationde residusalimentairesou de graissesurle cadreavantdu fouret lasurface
interne du panneau de porte. Essuyer frequemmentavecundetergentdouxetrincer. Essuyerpoursecheravecunchiffondoux.NE PASutiliserdeproduitsenpoudre,abrasifsou autrestamponsabrasifs.
Apres le nettoyagedu tableaude contr61e, appuyersurCANCEL/STOPpoureffacertoute programmationayant ete faite accident- ellementpendantlenettoyage.Poureviterce probleme,utiliserlafonctionVerrouillagepour lesenfantsavantle nettoyage.
Remarques sur le
nettoyage :
Nettoyerle fourapreschaqueutilisation.
Nettoyerlessurfacesinterneset externes, et le panneau de porte selon les
instructions.
Nettoyerles residusrenversesimmediate- ment.
Enleverles grillesdu four,et les nettoyer selonlesinstructions.
Essuyerpoursecherapresle nettoyage.
51
Guide de anna e
[ AVERTISSEMENT i
Pourevitertoutchocelectriquequi pourraitentrafnerde gravesblessuresoum6mela mort,nejamais retirerleboftierexterieur,Seul un r@arateurautorisepeutretirerle boftierexterieur,
Operation
Sujet
Causepossible
Solution
Lefournefonctionnepas
Arcselectriquesouetincelles
Lalampeinterieurene
fonctionne pas
L'horlogeet la minuteriene
fonctionnentpas
Refletlumineuxautour Normal LalumiereestreflechiedeI'ampoulesitueeentrela cavitedufouret la du micro-ondes surfaceexternedufour,
Pannedecourant
Ustensiles Feuillemetallique
Operationdufourvide
Normal
AmpoulebrQlee
Pannedecourant
VerifiersiI'appareilest branch&
Verifiersile disjoncteurn'estpasdeclench&
Remplacerle fusiblemaissanschangerla capacitedufusible.
Verifiersiles recipientspeuvent6treutilisesaufour&micro-ondes.
Nepasutiliserdefeuilled'aluminiumdanslefour.
NEPASopererle four&vide.
Lefourest-ilenmarche?Lefourdoit6treenmarchepourquela lumiere s'allume.
I'ampoulepeutavoirbesoind'6treremplacee.
VerifiersiI'appareilest branch&
Verifiersile disjoncteurn'estpasdeclench&
Remplacerle fusiblemaissanschangerla capacitedufusible.
52
Remar_
53
Garantie
f
Garantie d'une ANNI E ENTIERE
Amana Appliances reparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d'oeuvre) toute piece defaillante manifestant un vice de mat@iau ou de fabrication.
Garantielirnit_e
Au-del& d'une annee apres la date de I'acquisition au detail du produit, Amana Appliances fournira gratuitement une piece de rechange (selon la liste ci-dessous) pour la piece qui aura subi une defaillance imputable & un vice de mat@iau ou de fabrication.
Le proprietaire de I'appareil devra payer tousles autres frais, y compris les frais de transport et eventuellement les frais de deplacement.
De la seconde a la cinqui_me annee
Amana Appliances remplacera (pieces et main-d'oeuvre) le magnetron, le clavier de commande et le microprocesseur, manifestant un vice de mat@iau ou de fabrication.
Ne sont pas couverts par ces garanties:
, Le remplacement de fusibles, le reenclenchement de
disjoncteurs ou la correction du reseau de plomberie ou de I'alimentation electrique.
Le nettoyage et I'entretien normaux du produit, y compris le remplacement d'ampoules.
Le produits dont les num@os de s@ie d'origine ont et6 enleves, modifies ou ne sont pas facilement visibles.
Les produits achetes & des fins commerciales, industrielles ou de location.
Les produits situes &rext@ieur des t_tats-Unis ou du Canada.
, Les frais de service supplementaires dans le cas o_ un
reparateur doit effecteur des reparations en plus des reparations normales, en dehors des heures de service normales ou encore
dans une region & rext@ieur de son district habituel.
, Des reglages apres la premier annee. ,, Des reparations resultant de raisons suivantes :
- Installation, systeme d'evacuation ou entretien incorrects.
- Toute modification ou tout reglage non autorises par Amana.
- Tout accident, mauvaise utilisation, usage abusif, incendie,
inondation ou catastrophe naturelle.
- Raccordement incorrect & ralimentation de gaz ou &
I'alimentation electrique, de tension ou intensite incorrecte.
- Utilisation d'ustensiles, contenants ou accessoires incorrects
qui endommagent le produit.
, Deplacement.
Si I'intervention d'un depanneur est
necessaire
| Contacter le detaillant chez qui I'appareil a ete achete, ou
contacter le service & la clientele de Amana Appliances Consumer Services au 1-800-843-0304 aux t_.-U, et 1-866-587-
2002 au Canada, pour obtenir les coordonnees d'une agence de service agreee.
| Veiller & conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de
la garantie. Pour d'autres informations en ce qui concerne les responsabilites du proprietaire & regard du service sous garantie,
voir le texte de la GARANTIE.
| Si le detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut
resoudre le probleme, ecrire & Amana Appliances Consumers Services, 2800-220th Trail, Amana, Iowa, 52204, ou telephoner
au 1-800-843-0304 (t_.-U.) ou 1-866-587-2002 (Canada). RElVlARQUE : Lors de tout contact concernant un probleme,
fournir rinformation suivante :
a. Nora, adresse et num@o de telephone du client ;
b. Num@o de modele et num@o de s@ie de rappareil ; c. Nom et adresse du detaJllantou de ragence de service ; d. Description claire du probleme observe ;
e. Preuve d'achat (facture de vente).
| Les guides d'utilisation, les manuels de service et les
renseignements des pieces sont disponibles aupres de Amana
Appliances Consumers Services.
EN AUCUN CAS MAYTAG NE SERA TENUE RESPONSABLE DE DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS.
Cettegarantievousconf@edesdroitsjuridiquesspecifiques.Vouspouvezegalementjouird'autresdroits,variablesd'unetat &unautreoud'une province&uneautre.Parexemple,certainsetatsouprovincesnepermettentpas I'exclusionou la limitationde dommagesdirectsou indirects.Cette limitationpeutdoncnepass'appliquerdansvotrecas.
54
Horno de Microondas
Combinaci6n del Tablero
Guia del Usuario
Instalador: Por favordejeestemanualjunto conel electrodomestico,
Consumidor: Potfavorlea y conserveeste manualpara referenciafutura, Conserveel recibode compray/o el cheque cancelado comocomprobantedecompra,
Nt_merode Modelo
Nt_merode Serie
A CM1580A
Tabla de Materias
Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ....................... 56-58
Instalaci6n .................................................. 59
Pantella Digital y Characteristicas .............................. 60-63
M_thodos de Cocci6n .......................................... 64
Sugerencias para la selecci6n de utensilios ......................... 65
Cocci6n por Microondas ..................................... 66-70
Cocci6n por Convecci6n ........................................ 71
Cocci6n Combinada ......................................... 72-73
Fechade Compra
Si tiene preguntas, por favor escribanos (incluyael numerodemodeloysu numerode telefono)oIlamea:
Amana Appliances Consumer Services
Amana Appliances 2800-220th Trail
Amana, IA 52204 1-800-843-0304 EE.UU.
1-866-587-2002 Canad& (Lunes a Viernes desde las 8:00 a.m.
hasta las 8:00 p.m. Hora del Este) Internet: http://www.amana.com
Sugerencias para Cocinar .................................... 74-77
Limpieza .................................................... 78
Localizati6n y Soluci6n de Averias ................................ 79
Garantia .................................................... 80
Horno de Microondas EMctrico
Conserve las instrucciones para referencia futura. AsegOrese de que este manual permanezca con el homo.
{ 4 4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Informaci6n Sobre las
Instrucciones de
Seguridad
Lasadvertenciase instruccionesimportantes sobreseguridadqueaparecenenestemanual noestAndestinadasacubrirtodaslasposibles circunstancias y situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido comun, precauci6ny cuidadocuandoinstale,efectue
mantenimientoocuandouseelmicroondas. Siempre p6ngase en contacto con su
distribuidor,agentedeservicioofabricantesi surgenproblemaso situacionesqueustedno comprenda.
_ADVERTENCIA I
Para evitar el riesgo de un choque electricoo la muerte,estehomodebe setpuestoa tierrayel enchufenodebe
setmodificado.
Reconozca los Simbolos, Advertencias y Etiquetas de Seguridad
[ ,_PELIGRO i
PELIGRO-- RiesgosinmediatosqueCAUSARANlesi6npersonalgraveomortal.
[ ,_ADVERTENCIA i
ADVERTENClA-- Peligroso 3r_.cticasnosegurasquePODRIANcausarlesi6npersonalgrave
o mortal.
[ a,ATENCIO. i
ATENCION- Peligroso pra.cticas no seguras que PODRJANcausar Jesi6n personaJ menos
grave.
Instrucciones para la Puesta a Tierra
puesto a tierra. La El horno DEBE ser __
puestaa tierra reducela posibilidadde un choque electricoofreciendoun alambre de escape paralacorrienteelectricasiesque ocurreun cortocircuito.Estehomo esta.equipadocon uncord6nelectricoprovistodeunenchufecon puesta a tierra. El enchufe debe set enchufado en un tomacorrienteque este debidamenteinstaladoy puestoatierra.
Consultea un electricistao tecnicocalificado si no comprendebien las instruccionesde
puestaa tierrao sitienedudasrespectoa la puestaa tierradelhomo.
No use un cordon de extension. Si el cord6nelectricodel aparatoes demasiado
corto,solicitea unelectricistacalificadoque instaleuntomacorrientedetresalveolos.Este
homo debe set enchufadoen un circuito separado de 60 Hz y usado con la
alimentaci6nelectricamostradaen latablade especificaciones.Cuandoel homocomparte
el circuito con otros equipos,pueden ser necesariostiemposde cocci6nmaslargosy losfusiblessepuedenfun@.
El homo de microondasfunciona con la corrienteestandardelhogarde110-120V.
DECLARACION DE INTERFERENCIA DE RADIOFRECUENCIA DE LA
COMISION FEDERAL DE COMUNICACIONES (EE.UU. SOLAMENTE)
Esteequipogeneray usaenergiadefrecuenciaISMy si noesinstaladoy usadoenformadebida,esdecirenestrictocumplimientocon las
instruccionesdelfabricante,puedecausarinterferenciaconlarecepci6nde la radioy de latelevisi6n.Seha comprobadoy confirmadoque cumpleconloslimitesestipuladosparaequiposISM(Industriales,Cientificos,Medicos)envirtuddelasecci6n18delreglamentosdelaFCC, que hansidodisefiadosparaproveerprotecci6nrazonablecontratalinterferenciaenunainstalaci6nresidencial.
Sinembargo,no se garantizaqueno ocurrira,interferenciaen algunainstalaci6ndeterminada.Si esteequipocausainterferenciacon la
recepci6nderadioy detelevisi6n,Iocualpuedeserdeterminadoapagandoy encendiendoel equipo,serecomiendaqueel usuariotratede corregirlainterferenciamedianteunao masdelassiguientesrecomendaciones:
Cambiededirecci6nlaantenaderecepci6nde la radiootelevisi6n.
Ubiqueen otrolugarelhomodemicroondasconrespectoal receptor.
Muevaelhomodemicroondasa unlugaralejadodel receptor.
Enchufeelmicroondasenuntomacorrientediferentede modoqueelmicroondasyel receptorestenencircuitosdiferentes.
El fabricante noes responsablede ningunainterferenciade radioo televisi6ncausadaper modificaci6n no autorizada a estehomode
microondas.Esresponsabilidaddelusuariocorregirtalinterferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
56
Reconozca este simbolo como un mensaje de SEGURIDAD
I ADVERTENCIA
Cuandouseaparatoselectricos,se debenseguirinstruccionesdeseguridadbasicasparareducirel riesgodequemaduras,choqueelectrico, incendio,lesi6napersonaso exposici6na energiamicroondasexcesiva.
1. LEAtodaslasinstruccionesantesdeusaresteartefacto.
2. LEA Y SIGA las "PRECAUCIONESPARA EVlTARPOSIBLE EXPOSIClONA ENERGIADEMICROONDASEXCESIVA"enLA
SECCIONINSTRUCCIONESIMPORTANTESDESEGURIDAD.
, EstehomoDEBESERPUESTOATIERRA.Enchufelosolamenteen
un tomacorrientePUESTOA TIERRAen formadebida.Vea las INSTRUCCIONESDE PUESTAATIERRAen las instruccionesde instalaci6n.
4. Instaleo ubiqueesteartefactoSOLAMENTEde acuerdocon las instruccionesdeinstalaci6n.
5. Algunos productos tales como huevos enteros y envases
sellados- porejemplo,fiascosdevidrioscerrados- puedenexplotary
NODEBENsetCALENTADOSenestehomo.
6. Use este artefactoSOLAMENTEparael prop6sitoque ha sido
diseSadocomose describeen este manual. No use productos quimicoscorrosivoso vaporesenesteartefacto.Estetipodehomoha sidoespedficamentediseSadoparacalentar,cocinarosecaralimento.
NohasidodiseSadoparausoindustrialodelaboratorio.
7. AI igualque con cualquierelectrodomestico,es necesariauna
SUPERVISIONESTRICTAcuandoesusadopotNINOS.
8. NOhagafuncionaresteartefactosiel cord6nelectricoo elenchufe
esta.ndaSados,si no estafuncionandoen formadebidao si se ha daSadoodejadocaer.
9. Este homo, incluyendoel cord6n electrico,debe ser reparado
SOLAMENTEpot personalde serviciocalificado. Se requieren
herramientasespecialespararepararestehomo.P6ngaseencontacto
con el centrode servicioautorizadomascercanoparael examen,
reparaci6noajustedelhomo.
10.NOcubranibloqueeelfiltrou otrosorificiosdelhomo.
11.NOcalientemamaderasenelhomo.
12.Losfiascosdealimentosdebebedebensetabiertosparacalentarlosy elcontenidodeberevolverseosacudirseantesdelconsumo,paraevitar quemaduras.
13.NOguardeesteartefactoalairelibre.NOuseesteproductocercadel agua- potejemplo,cercadeunfregadero,enuns6tanohumedo,cerca deunapiscinao lugaressimilares.
14.NOsumerjaelcord6nelectricoo elenchufeenelagua.
15.Mantengael cord6n electrico ALEJADO de las superficies CALIENTES.
16.NOdejequeelcord6nelectricocuelguesobreelhordedelamesao de laencimera.
17.Vealasinstruccionesdelimpiezade lapuertaenlasecci6nCuidadoy Limpiezadeestemanual.
18.NOinsertealimentosde tamaSodemasiadograndeo utensiliosde tamaSodemasiadograndeenunhomodemicroondas/convecci6npues sepuedecrearunincendio,arcoelectricoo riesgodechoqueelectrico.
19.NOlimpieconesponjasderestregarmetalicas.Sepuedenromper pedazosdelaesponjaytocarpiezaselectricascausandounriesgode choqueelectrico.
20.NOuseproductosdepapelquenodebensetusadoscuandoelhomo sehacefuncionarenmododeconvecci6nocombinado.
21.Aexcepci6ndelosmaterialesrecomendadosporelfabricante,NO guardeningunmaterialenestehomocuandonoesteenuso.
22.NOcubralasparrillasniningunotrapartedelhomoconpapelde aluminio.Larestricci6ndelacirculaci6ndelairepuedecausar
sobrecalentamientodelhomo.
23.NOrocieel homoconsolucionesdelimpiezaenlasupefficiedela cavidadinteriortrasera.Estocontaminar&ydaSar&elconjunto
calefactordeconvecci6n.
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA
DE iVllCRO-ONDAS EXCESIVA
A. NOintentehacerfuncionarestehomoconlapuertaabiertapuesse puedeproducirexposici6nperjudiciala la energiade microondas.Es
importantenomodificarnialterarlosentrecierresdeseguridad.
B. NOcoloqueningunobjetoentrelapartedelanteradelhomoy lapuertani dejequeseacumulesuciedado residuosde limpiadoresen las
superficiesde sellado.
C. NOhagafuncionareste hornosiestadaSado.Esparticularmenteimportanteque lapuertadelhomocierrebieny quenose hayadaSado:
1.lapuerta(doblada),2.lasbisagrasy pestillos(rotososueltos),3.lasjuntasde lapuertay superficiesde sellado.
D. El homonodebeset ajustadoni reparadopotningunapersonaque noseapersonaldeserviciocalificado.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
57
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
I ADVERTENCIA
A findeevitarel peligrodeincendioenlacavidaddelhomo:
a, NO cocinedemasiadoel alimento.Prestecuidadosa
atenci6n al artefactocuandocoloqueen su interior
papel,pl&sticou otros materialescombustiblespara
facilitarlacocci6n.
b,
Retirelasatadurasdealambrede lasbolsasdepapelo
de pl&sticoantesde colocarlabolsaenelhomo.
C,
Si se incendianlos materialesque est&ndentrodel homo, MANTENGA LA PUERTA DEL HORNO
CERRADA,apagueel homoy desenchufeel cord6n electricoodesconectela energiaelectricaenel fusible o en elpaneldeldisyuntor.
d,
NOuselacavidaddelhomoparaalmacenamiento.NO guarde articulos de papel, utensilios de cocina o
alimentosen la cavidaddel homocuandono esteen
USO,
I ADVERTENCIA
Los liquidos tales como el agua, cafe o te pueden calentarsem&sall&delpuntodeebullici6nsinqueparezca que est&n hirviendodebidoa la tensi6n superficialdel liquido. Nosiemprese ver&nlas burbujaso hervorcuando
el envaseesretiradodelhomo. ESTOPUEDERESULTAR EN QUE LOS LIQUlDOS MUY CALIENTES SE DERRAMENREPENTINAMENTECUANDOSE INSERTA EN EL LIQUlDOUNA CUCHARAU OTROUTENSILIO.
Parareducirelriesgodelesi6na personas:
1. Nosobrecalienteel liquido.
2. Revuelvaelliquidoantesy a lamitaddecalentarse.
3. Nouseenvasesconladosrectosycuellosestrechos.
4. Despuesde calentar,dejeel envaseen el homo de
microondasporuncortotiempoantesderetirarlo.
5. Useextremocuidadocuandoinserteunacucharauotto
utensilioenelcontenedor.
ATENCION
Paraevitarriesgodeunalesi6npersonalo dafiosmateriales observeIosiguiente:
1. NOfriacongrasaenelhomo. Lagrasapuedesobrecalentarse yset peligrosademanipular.
2. NOcocinenirecalientehuevosenteroso conunayemanorota usandoenergiade microondas.Puedehaberacumulaci6nde presi6ny reventar.Perforelayemaconel tenedoro un cuchillo
antesdecocinar.
3. Perforela c&scaradelaspapas,tomatesy alimentossimilares antesdecocinarlosconenergiamicroondas.Cuandola c&scaraes perforada,elvaporescapauniformemente.
4. NOdejeelhomodesatendido.
5. NO useterm6metrosdecocinaregulatesenel homocuando estecocinandoenmodomicroondaso combinado.Lamayoria delosterm6metrosde cocinacontienenmercurioy pueden causarunarcoelectrico,malfuncionamientoodafio al homo.
6. NO useutensiliosdemetalenel homoexceptocuandosea recomendadopotlos fabricantesde alimentosparamicroondas o sila recetaexigeutensiliosdemetalenelmodode
convecci6no combinado.Calienteelalimentoen contenedores devidrioo deIozasies posible.
7. Nuncausepapel,pl&sticouotrosmaterialescombustiblesque noestendestinadosparacocinarconellos. Sila temperatura delhomoesalta,el materialpuedeencenderse.
8. Latemperaturadel homoesporIomenosde 100oFen el modoconvecci6n.Verifiquesiel pl&stico,papelu otros materialescombustiblessonrecomendadosporel fabricante parasoportarla temperaturaminimadelhomo.
9. Cuandococineconpapel,pl&sticou otrosmateriales combustibles,sigalasrecomendacionesdelfabricantesobreel usodel producto.
10.NOusetoallasdepapelquecontengannil6nuotrafibra sintetica.Lasfibrassinteticascalentadaspuedenderretirsey encenderelpapel.
11.NOcalientebolsasdepl&sticonienvasesselladosenelhomo. El liquidoo el alimentopuedeexpandirser@idamentey causar
la roturadelenvaseodela bolsa. Perforeo abraelcontenedor o bolsaantesdecalentar.
12.Lasparrillas,utensilios,guiasdelas parrillasy superficiesdel homopuedenestarcalientesduranteo despuesdel uso. Use utensilioso ropasprotectorascomotomaollaso guantesde homosecoscuandoseanecesarioparaevitarquemaduras.
13.NOdesenchufeel homoinmediatamentedespuesdeluso. El ventiladorinternodebeenfriarel homoparaevitardafiodelos componenteselectricos.
14.Paraevitarmalfuncionamientode marcapasos,consulteasu medicoo al fabricantedelmarcapasorespectoa losefectosde laenergiademicroondasenelmarcapaso.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
Instalaci6n
Desempaque del Horno
Inspeccioneel homoparaverificarsitiene dafiotalescomoabolladurasenlapuertao
dentrodela cavidaddelhomo.
Reporteinmediatamentecualquierabolla- durao roturaal lugardecompra.
Nointenteusarel hornosiestadafiado.
Retiretodoslos materialesdel interiordel horno.
Siel hornohaestadoguardadoenunArea extremadamentefria, espere unas pocas
horasantesdeenchufarlo.
Ubicaci6n del Homo
Noinstaleel homo cercao arribade una fuentedecalor,talcomounhomodepizza
o una freidora. Estopuedecausarque el
homo de microondasfuncioneinaprop- iadamentey se reduzcala vidautil de las piezasel6ctricas.
Dejesuficienteespacioparacirculaci6ndel airealrededordelhomo.
Jnstaleel homo sobre una superficie
nivelada.
El tomacorrientedebe estar colocadode
modoqueel enchufeIleguehasta61cuando
el homoesteensulugar.
Posibilidad de ser Integrable
Referirselasinstruccionesdeinstalaci6n. Parainformaci6nIlameal:
1-800-843-0304EE.UU. 1-866-587-2002Canada
\
Espacios
Libres del
Horno
A- Deje per Io menos 4" de espacio
alrededorde la parte superiory de los ladosdel homo. Lacirculaci6ndel aire
apropiadaalrededordel homoenfrialos componenteselectricos.Si lacirculaci6n es restringida, el homo no puede funcionarenformadebiday sereducela vidat_tildelas piezaselectricas.
B_
Instaleelhomocombinadodemodoque la parteinferior este per Io menosa 3 pies(36pulgadas)sobreel suelo.
5g
ital y Character{sticas
Juntade la
Puerta
\
de la Puerta
Rejilla le la
Ventana
de la Puerta
.=Seguridad
NOTA:Cuandose oprime una tecla del panel de
control se escucha una serialsonoraparaindicar
que el ajuste ha sido programado.
Placa Delantera del
Homo
S
Botbn para Abrir
la Puerta
Bandeja Giratoria
Anillo Giratorio
Convectian / Canvecti#n Cambinatian
PantaUa
Digital
Panel de
Control
Especificaciones
Del Homo
Alimentaci6nElectrica 120VAC,60Hz PotenciadeEntrada 1.500W
PotenciadeCocci6n 1.000W(Norrna
60705IEC)
Frecuencia 2.450MHz PotenciaNominal 13A
DimensionesExteriores 57,5cm(225_'')x (Anchox Altox 37,8crn(147_'')x Profundidad) 50,8crn(20")
CapacidadInterior 0,042rn3 (1,5
PiesC0bicos)
PesoNeto 23,6kg(52libras)
Su homo ser_.enviadocon los siguientes articulos:
BandejaGiratoria ................... 1
Manualdel Usuarioy GuiadeCocci6n.... 1
AnilloGiratorio...................... 1
Este hornodemicroondasha sidodisefiado para uso dom4stico solamente. No se
recomiendapara prop6sitoscomercialesy estoanularialagarantia.
Microwave
: AUTO/TIME DEFROST COOK
'% _ _ii;_
REMINDER _ RECALL HELP
' CLOCK !: CONTROL TIMER
FOR RECIPES REQUIRIN,._ STIRRING OR TO
CI4ECK FOOD WITHOUT C_mCELI_G COOKING
SET-UP
PROCP_ PRESS ST_aT/pAUSE
60
'DISPLAY' (Pantalla)- La pantalla incluye un reloj e indicadoresque
muestranla horadel dia, los ajustesde tiempo de cocciSny las funcionesde cocci6nseleccionadas.
2. 'CONV. COOK' (Cocci6n por Convecci6n) - Optima esta tecla para
que el homo funcione como homo de convecci6nsolamente.Verp_.gina71.
3. 'AUTO BAKE' (Hornear Autom_tica- mente) - Oprima esta tecla para
hornear autom&ticamente pizza, panquecitos,bizcochosy papas fritas
congeladas usando energia de microondasy energia de convecci6n
alternativamente.Vetp_.gina73.
4. 'AUTO ROAST' (Asar Autom_tica- mente) - Oprima esta teclapara asar
autom_.ficamentecame de vacuno, polio,pechugasdepavoy cerdousando
alternativamenteenergiade microondas
y de convecci6n.Verp_.gina73.
5. 'BAKE' (Hornear) - Oprima esta tecla paraprogramarel tiempodehorneadoy
la temperaturaparaun ciclo de cocci6n usandoambas,energiade microondasy
energiade convecci6n.Verp_.gina72.
6. 'ROAST' (Asar) - Oprima esta tecla para programarel fiempode asadoy la
temperaturapara un ciclo de cocci6n usando energia de microondas y de
convecci6n.Verp_.gina72.
7. 'SENSOR COOK' (Cocci6n pot Sensor) - Oprima esta tecla para
cocinar10tiposde alimentos.El sensor del homocalculate,el tiempode cocci6n
dependiendodelacantidaddehumedad quedespidael alimento.Vetp_.gina69.
8. 'SENSOR POPCORN'(Palomitas de [v]aizpot Sensor) - Oprimaestatecla
cuando prepare en su homo de microondas palomitas de maiz
envasadascomercialmente. El sensor del homo indicar_,al homo cuanto
tiempose debecocinardependiendode la cantidadde humedadquedetecteen
el maiz. Vet p_.gina69.
9. 'SENSORREHEAT'(Recalentamiento pot Sensor) - Optima esta tecla para
recalentaralimentosprecocinados,que estan a temperatura ambiente o
refrigerados. El sensor del homo indicate,al homocuantotiempose debe
cocinardependiendode la cantidadde humedadque de@idael alimento. Vet
p_.gina69.
10. 'DEFROSTAUTO/TIME'(Descongelar Autom_ticamente/Tiempo) - Oprima
esta tecla una vez para descongelar autom_.ticamentecame, polio, pescado
o pansegunel peso. Optima esta tecla dos veces para
descongelar la mayoria de los otros alimentoscongeladossegun el tiempo.
Vetp_.gina67.
11. 'RAPID DEFROST1 lb.' (Descongelar R_pidamente 0,45 kg) - Oprimaesta
teclaparadescongelarr@idamenteuna libra de alimentos congelados. Ver
p_.gina67 y 68.
12. 'EASY COOK' (Coccibn Facil) - Oprima esta tecla para programar y
comenzarlacocci6nusando100%de la potencia.Verp_.gina62.
13. 'PROGRAM'(Programacion)- Oprima estateclaparaprogramarmanualmente
el tiempo de cocci6n y el nivel de potencia.Verp_.gina66.
14. 'WARM HOLD' ([v]antieneCaliente) - Oprima esta tecla para mantener
calientes alimentos cocinados en su homo hasta durante 99 minutos. Ver
p_.gina63.
15. 'POWER LEVEL' (Potencia de Cocci6n) - Optima esta tecla para
seleccionar un nivel de potencia de cocci6n.Vetp_.gina66.
16. 'MORE' + ([vlas)- Oprima esta tecla paraagregar10segundosal tiempode
cocci6ncadavez queusted la oprime. Vetp_.gina63.
17. 'LESS'- ([vlenos) - Optimaesta tecla para quitar 10 segundos al tiempo de
cocci6ncadavez queusted la oprime. Vetp_.gina63.
18. 'CANCEL/STOP' (Cancelar/Borrar) - Oprima esta tecla para cancelar un
programa que este funcionando actualmenteoborrarunciclode cocci6n
quehasidoprogramado.Vet p_.gina62.
19. 'START/PAUSE'(Comenzar/Detener)- Optima esta tecla para comenzar un
programa o para detener el homo durante la cocci6n o descongelaci6n.
Vetp_.gina62.
20. 'HELP' (Ayuda) - Esta tecla despliega informaci6nsobre las caracteristicasy
sugerenciasutiles. Vetp_.gina62.
21. 'REMINDER' (Avisador) - Use esta tecla como un reloj despertador sin
detenerel horno. Verp_.gina63.
22. 'RECALL'(Repita)- Oprimaestatecla para repetirel ciclode cocci6nanterior.
Verp_.gina62.
23. 'CLOCK' (Reloj) - Oprima esta tecla paracolocarlahoradel dia. Verp_.gina
62.
24. 'CONTROLSETUP(Programacion de los Controles) - Oprimaestateclapara
cambiarlosajustesimplicitosdel homo, tal como volumen, reloj, velocidadde
despliegue,unidadesde peso e idioma. Vetp_.gina62.
25. 'TIMER'(Tempodzador)- Oprimaesta tecla paraajustarel temporizadorde la
cocina.Vetp_.gina62.
61
ital y Charactedsticas (cont.)
Reloj de 12 Horas y
Temporizador
El homo est,. equipadocon un reloj de 12 horas y un temporizadorque puede ser programadohasta99 minutosy 99segundos. El relojnomuestraAMo PM.
Paraprogramarel reloj:
1. Optimalatecla 'CLOCK'.
, Lapantallamuestra
'ENTERTIMEOF DAY'(Programarla
horadeldia).
2. Coloquelahora deseadausandolas
teclasnum&icas.
, Lapantallamuestra
'TOUCHSTART' (OprimaStart).
3. Oprima
'START/PAUSE'
Paraprogramarel
TIMER
temporizador:
1. Optimalatecla
'TIMER'.
, Lapantallamuestra
'ENTERTiMEiN MIN.ANDSEC.'
(Programela hora enminutosy segundos).
2. Programetiempo deseadousandolas
teclasnum&icas.
, Lacantidadm_.xima
detiempoes99 minutosy 99 segundos.
, Lapantallamuestra
'TOUCHTIMER' (Oprimael
temporizador).
3. Optima'TIMER'
, Paracancelarel
temporizadoren cualquiermomento, oprimalatecla
'TIMER'.
'Start/Pause'
(Comenzad
Detener)
Estateclapondr_,en marchala funci6nque usted program6 o detendr_, el homo temporalmente durante la cocci6n o descongelaci6n. Oprima nuevamentepara
reanudar el funcionamiento del homo despuesdeunapausa.
'Cancel/Stop'
(Cancelad
Borrar)
Esta tecla cancela un programaque est,. funcionandoactualmentey borrael ciclo de cocci6nqueest,.siendoprogramado.
'Recall'
(Repita)
Estacaracteristicapermitequeustedrepitael ciclo de cocci6n previo sin tenet que reprogramarel homo.Parausarsimplemente optima 'CANCEL/ STOP'y luego optima
'RECALl'.
'Child Lock'
(Bloqueo para las
Nihos)
'ChildLock'evitala programaci6naccidental por nifios o cuandose limpiael controldel homo. Paraactivarel bloqueocontranifios, optimay mantengaoprimidala tecla0hasta queen la pantallaaparezca'LOCKED'y se
escuchensonidos. Durante el modo de bloqueo contra nifios, cuando se oprime
cualquiertedala pantallamuestra'LOCKED' (Bloqueado).Paracancelarel bloqueocontra nifios,oprimay mantengaoprimidalatecla0 hastaquelapalabra'LOCKED'desaparezca de la pantalla. Despuesde desactivarel bloqueocontranifios,lahoradeldiaaparece
y las funciones de cocci6n vuelven a la
normalidad.
62
'Easy Cook' (Coccion Facil)
Oprima la tecla 'EASY COOK'paracadaminutode tiempode cocci6n enmicroondasquedesee.AIfindeltiempode cocci6n,seoir_.nsonidos.
Parausar'Easy Cook':
1. Oprimala tecla 'EASY COOK'paracada minutode tiempodemicroondasdeseado.
2. AI final del ciclo de cocci6n,el homo se defieney seoyensonidos.
'Help' (Ayuda)
'HELP' (Ayuda) despliega
informaci6nsobrecaracteristicasy sugerencias utiles. Para usar la caracteristica'HELP',
simplementeoptimala tecla'HELP'y luegola tecla de la caracteristicarespectoa la cual usteddeseainformaci6n.Lapantallamostrar_. informaci6n descriptiva a cerca de esa caracteristica. Despues de mostrar la informaci6nsobreayuda,el homodesactivael modo'help'.
'Control Set-up'
(Programacion
de los Controles)
Este homo ha sido disefiado
para satisfacerpreferenciasindividualestales como idioma y control del volumen. Para cambiarunaopci6n:
1. Optima la tecla 'CONTROL SET UP' (PROGRAMACIONDELOSCONTROLES).
2. Oprimala teclapara la opci6nqueusted deseacambiar.
3. El homo muestra seleccionespara esa opci6n.
4. Optimala tecla para la selecci6ndeseada paraesaopci6n.
5. Elhomohaceelcambioydesactivaelmodo opci6n.
Funcion
Volumen fuerte
Reloj Velocidadde
Despliegue Unidades
Demo Idioma
Tecla
Opcion
1
Mudo,bajo,mediano,
2
Activadoo Desactivado
3
Lenta,normalo rapida
4
Libras Fo K9,°C
5
Activadoo Desactivado
6
Ingleso Espafiol
'Reminder'
(Avisador)
La caractefistica'reminder'(avisador)puede ser usada como un reloj despertador. El homo no funciona. El tiempo del avisador puede set programadopara que se active hasta12horasdespuesde lahoraactualdel
dia. Paraprogramarunavisador:
1, Optimalateda 'REMINDER',
. Lapantallamuestra'ENTERREMIND
TIME'(Programeel tiempodel avisador),
2, Programe la hora deseada usando las
tedasnumericas. . Lapantallamuestra'TOUCH
REMINDER'(Optimala teda 'Reminder').
3. Optimalatecla'REMINDER'. . Lapantallamuestra'REMINDERSET'
(AvisadorProgramado).
. Paracancelarel programadelavisador
oprima'REMINDER'seguidode lateda
'CANCEL/STOP'.
5. El avisador suena y se despliega 'REMINDER'en la horaseleccionada.El
homo despues desacfiva el modo 'reminder'.
'Warm/Hold'
(Mantener
Caliente)
Esta caracteristica mantiene caliente, de manerasegura,losalimentoscocinadosensu
homo hasta durante 99 minutos usando energiade microondas, Ustedpuedeusar
'WARM/HOLD'porsi soloo automAticamente a continuaci6n de un ciclo de cocci6n
programadoporreloj, No use mAs de un ciclo 'WARM/HOLD' completoenel alimento. Parausar'WARM/HOLD':
,
Coloqueel alimentococinadocalienteen el homoy cierrelapuerta,
Elalimentoqueestuvocubiertodurante la cocci6ndebemantenersecubierto
duranteelciclode'WARM/HOLD', Losarticulosde pasteleria(pays,
empanadas,etc.)debenestar descubiertosduranteelciclo
'WARM/HOLD'. Lascomidascompletasquese
mantienencalientesenun platode servirdebencubrirseduranteelciclo
'WARM/HOLD'.
2. Optimalatecla'WARM/HOLD'.
Lapantallamuestra'TOUCHSTART' (Oprima'Start').
3. Oprimalatecla'START/PAUSE'.
Lapantallamuestra'WARM'(Caliente).
Paracancelar'WARM/HOLD'abrala puertadelhomoencualquiermomento
u oprimalatecla'CANCEL/STOP'.
Para usar 'WARM/HOLD'despues de otro ciclo de coceion.
,
Despuesde programarla instrucci6ndel ciclo de cocci6n pot reloj, optima 'WARM/HOLD'antes de oprimir la tecla
'START/PAUSE',
, Cuando el t_ltimociclo de cocci6n ha
terminado, se escuchan sonidos y la pantalla muestra 'WARM', El horno
continuarafuncionando,
'More' y 'Less'
(Mas y
Menos)
Las funciones'MORE' y 'LESS'(Mas) (Menos)de este homo ajustan el
tiempodecocci6ndelciclo.'MORE'agrega10 segundosaltiempodecocci6n.'LESS'reduce 10segundoseltiempodecocci6n.
Use 'MORE'y 'LESS' cuandola pantalla muestrala cuentadescendientedeltiempo decocci6n.'MORE'y 'LESS'nopuedeser programadocuandola pantallamuestrala palabra'SENSING'(Detectando).
'MORE'y 'LESS' no ajusta el tiempode cocci6n para los ciclos 'DEFROST' (Descongelaci6n y 'WARM/HOLD' (Mantenercaliente).
Oprimalasteclas'MORE'o'LESS'durante elcicloactivodecocci6n.
Para cocci6n pot convecci6n,'MORE' o 'LESS'se usancomoteclasdeselecci6nde
temperatura.
63
M thodos de Cocci6n
Cocci6n pot
Microondas
La cocci6n por microondasusa ondas de energfade alta frecuenciapara calentarel alimento. Cuando cocina, la energfa de microondascausa que las moleculasdel alimento se muevan rapidamente. Este movimientor_.pidoentre las moleculasdel alimentocreacalor,Iocuala suvezcocinael
alimento. Los microondas cocinan mas rapidamentelos alimentos humedosy los
alimentoscon diversoscontenidosdegrasa.
Microondas Convecci6n Combinado
Fuentede Calor Energfade microondas. Airecaliente,circuladoenla Energfade microondasy aire
Conducci6ndel Calor Calorproducidodentrodelalimento Calorconducidodesdeelexterior Elalimentosecalientamediantela
potpenetraci6ndeenergfa, al interiordelalimento, conducci6ndecalordesdeel exterior
Beneficio Primordial Calentamientorapidomuyeficaz. Doralosalimentosy retiene
Cocci6n pot Convecci6n
La cocci6npot convecci6nutiNzaambos,un elementode convecci6ny un ventiladorpara
distribuir uniformementeel aire calientea tra%sde la cavidaddel homo. AI circularel
aire,no se producenpuntoscalientesofrfos, creandounatemperaturauniformealrededor del alimento. Estastemperaturasuniformes cocinanelalimentoen formaparejay reducen eltiempodecocci6n.
cavidaddel homo. calientecirculado.
lossabores.
Cocci6n Combinada
El modocombinadousa la velocidadde la energfade microondas y el doradode la
cocci6n por convecci6n para producir en formarapidaalimentosdealtacalidad.
yde la energfadesdeel interior.
Tiempodecalentamientomascorto
graciasa laenergfademicroondas,
doradoyalimentosm&scrujientes
graciasa laconvecci6n.
64
Su erencias ara la selecci6n de utensilios
Elmetododecocci6ndeterminalosutensiliosquepuedensetusados.Parasimplificarlasposibilidades,useutensiliosqueseanaprobadosparalos tresmetodosdecocci6n:microondas,convecci6ny combinado.
Use Eviteusar
Vidrioresistentealcalor Vidrioquenosearesistenteal calor Ceramicao Ioza CeramicaoIozacon adornosde metal
Pyrex Utensiliosdemetal Utensiliosnopegajosoresistentesal calor, Utensiliosdecocinademetal
talescomoespatulas Utensiliosparamicroondasquepuedenser Productosde papel,paja,mimbrey madera
usadosa 2320C(450oF) Uanijasqueseanseguras Utensiliosconmanijassueltasorotas
Nouseenel hornoutensiliosniollasdemetal.
Corlservss No se recomiendaprepararconservasen
los homos de microondas o combinados. Cuandose calientanliquidosenel homo de
microondas,especialmentepor periodosde fiempo prolongados, se puede producir sobrecalentamiento.Estopuederesultaren derramesoposibleerupci6ncuandoelliquido esperturbadoocuandosesellaunfrasco.
La garanfia no cubre el dafio que ocurra cuando el homo se use para preparar conservas o cuando se intente preparar
conservas.
Parrilla del Homo
Conel homose incluyeunaparrillade metal parausaren elmodode convecci6ny en el modo combinado. La parrillade metalno
debeser usadaenel homoduranteel modo microondas solamente. El metal puede
causararcoelectricoIocualpuederesultaren dafioal homo.
Sugerencias para cocinar
Cubrir
Revolver Se redistribuyeel caloren losalimentos. Siemprerevuelvadesdeel exterior
Perforer Perforela cascara,pielomembranade losalimentosantesdecalentarlospara
Darvuelta Los alimentosgrandesdebendarsevueltade modoque la partesuperiore
Acomodar Noapilelosalimentosunosobreotto.Acom6delosen unasolacapaen unplato
Tiempode Los alimentosa menudonecesitanreposarde 2 a 15 minutosdespuesde set Reposo retiradosdel homo. Estocompletalacocci6n. Normalmenteunatemperatura
Separaci6n Acomodelos alimentosindividualestalescomo papas,en uncirculoy pot Io
UnatapaatraparaelcaloryelvaporpotIocuallosalimentosse calentaranmas rapidamente. Siempreuse una tapa que sea aprobadapara cocci6n pot convecci6nypot microondas.
haciaelcentrodela fuente.
evitarexplosi6n.
inferiorsecalienteuniformemente.
quesearesistenteal mododecocci6ncombinado.
internacontinuaelevandoseaproximadamentede 2,70C(5oF)a 5,5oC(10oF) duranteel tiempodereposo.
menosconunaseparaci6nde2,5cm(1pulgada).Estoayudaaqueel alimento secalientemasuniformemente.
Palomitas de Maiz
Para prepararpalomitasde maiz,utiliceun utensilio especialmentedisefiado para ese prop6sitoo bolsasresistentesal microondas comercialmentepreparadas. No use un utensiliodisefiadoparaconcentrarla energia o el calor. Las palomitasdeben ser pre- paradassolamentecuandoel homoest,.enel modo de microondas. Si hay calor por convecci6npresente,laspalomitassepueden chamuscar,quemaroincendiar.
Si usa un utensilioresistenteal microondas paraprepararpalomitasde maizen el homo
demicroondas,nouselatecla'popcorn'.Siga las instrucciones del fabricante para programarel tiemponecesario.
65
C o p "&,'it"* |
0(;(;1011 OF WIICFOOIIdaS
Niveles de Potncia de Microondas
Sumicroondascuentacon10nivelesde potenciaquele permitencocinaro calentarunaamplia variedaddealimentos.Consultelatablasiguienteparaalgunassugerencias:
TabladeNivelesde PotenciadeMicroondas
Nivelde
Potencia
10
(HIGH)
[ALTO]
9 8
7
6
5
4 3
2
1
0
, Herviragua. ,Hacer dulces.
, Cocinarpresasdepolio,pescadoy verduras. , Cocinarcortesdecameblandos.
, Cocerunpolioentero. , Recalentararroz,fideosy verduras. , Recalentarr_.pidamentealimentospreparados.
, Recalentaremparedados. , Cocinarhuevos,lechey platillosconqueso.
, Cocinarpasteles,panes. , Derretirchocolate.
, Cocinarternera. , Cocinarunpescadoentero.
, Cocinarbudinesyflanes. , Cocinarjam6n,polioenteroy cordero.
, Cocinarasadodecostilla,Iomo. , Descongelarcamedevacuno,deavey mariscos.
, Cocinarcortesdecamemenusblandos. , Cocinarchuletasdecerdo,asar.
, Entibiarfrutas. , Ablandarmantequilla.
, Mantenerlas cacerolasy losplatillosprincipalescalientes. , Ablandarmantequillay quesodecrema.
, Tiempode reposo.
O$o
Programaci6n Manual
Para programarmanualmenteel tiempode cocci6ny el niveldepotencia.
1. Oprima'PROGRAM'.
Lapantallarnuestra 'ENTERCOOKING
TIME'(Programeel tiempodecocci6n).
2. Prograrneel tiernpode cocci6ndeseadousando
lasteclasnurnericas.
Lapantallamuestra
'TOUCHSTARTOR POWER'(Oprima'Start'
o 'Power').
,
Oprimalatecla'POWER LEVEE(Niveldepotencia)
sideseacambiarel nivel depotencia.
,
Oprimalatecla 'START/PAUSE'.
5. AIfinaldel ciclodecocci6n seoira.unaalarmasonora
yel homoseapagar&
Coccion por Etapas
La cocci6n por etapas ('Stage Cooking') permite ciclosde cocci6n consecutivossin interrupci6n.Se puedenusar dos ciclos de
cocci6ndiferentes. Parausarel mododecocci6nporetapas:
1. Oprima'PROGRAM'.
Lapantallarnuestra 'ENTERCOOKING
TIME'(Programeel tiempodecocci6n).
2. Prograrne el tiernpo de cocci6n deseado usando
lasteclasnurnericas.
66
Lapantallamuestra
'TOUCHSTARTOR POWER'(Oprima'Start'o
'Power').
,
Oprima 'POWER LEVEE (Nivelde potencia).
Lapantallamuestra
'ENTERPOWERLEVEL 1- 10'(Programeel nivel
de potenciaentre1y 10).
4, Oprima la tecla numerica
paraajustarlaenergiade microondas.
Paraunapotenciamicro- ondasm_.sbaja,oprima
la tecla1(para10%) hastael 9 (para90%).0 apagalapotenciade
microondascompleta- mente.
5. Oprima'PROGRAM'
PI
, Lapantallamuestra
'ENTERCOOKING
TIME'(Programeel
tiempode cocci6n).
6. Programe el tiempo de cocci6n deseado usando
lasteclasnumericas.
Lapantallamuestra 'TOUCHSTARTOR
POWER'(Oprima'Start' o 'Power')
7. Oprima 'POWER LEVEl' (NIVELDEPOTENCIA)
, Lapantallamuestra
'ENTERPOWERLEVEL
1- 10'(Programeelnivel
depotenciaentre1y 10).
8. Optimalatecla num6rica paraajustarlaenergiade
microondas para la segundaetapa.
, Paraunapotenda
microondasmas baja, optimalatecla1(para
10%)hastael 9 (para 90%).0 apagala poten-
ciademicroondascom- pletamente.
9. Oprima la tecla 'START/ PAUSE'.
, El homocomienzala
cocci6n.
, AI findela primeraetapa
el homoemiteunasepal
sonoraparaindicarla transici6n.
10.AIfin del cido de cocci6n, el homoemiteunaseSaly seapaga.
NOTA: 'Auto Defrost' (Descongelaci6n Automatica)puede usarsesolamenteen la
primeraetapadelmodococci6npotetapas.
'Defrost Auto/Time'
(Descongelacion
Automatica/Tiempo)
Existen cuatro ajustes diferentes pre- seleccionados de descongelaci6ndepen- diendo del alimento que esta siendo
descongelado.Para mayorconveniencia,un
mecanismoincorporadode serial sonorale recuerdacuandorevisar,darvuelta,separaro
redistribuirel alimentodurante el ciclo de descongelaci6n.
1. Oprima'DEFROSTAUTO/ TIME'unavez.
Lapantallamuestra 'MEATTOUCH1
POULTRYTOUCH2 FISHTOUCH3BREAD
TOUCH4'(Came oprima1Aveoprima2
Pescadooprima3Pan oprima4).
.
Oprimala tectanumerica correspondiente.
Lapantallamuestra 'ENTERWEIGHT'
(Programarpeso).
.
Programeel peso usando
lasteclasnumericas.
Loslimitesdepesopara lacame,avesy pescado son45g a 2,7kg (0,1a 6 libras).
Loslimitesdepesopara el panes45a450g (0,1
a 1libra).
.
Optima la tecla 'START/
PAUSE'.
AIfinaldelciclodecocci6n
.
se escuchara,una alarma sonora y el homo se
apagar&
'Time Defrost' (Tiempo
de Descongelacion)
Descongelaci6nduranteunperiododetiempo deseado.
1. Oprima dos veces 'DE- FROSTAUTO/TIME'.
Lapantallamuestra 'ENTERDEFROST
TIME'(Programeel tiempode descongel- aci6n).
2. Oprimalas teclasnumeri- casapropiadas.
Lapantallamuestra 'TOUCHSTART'
(Optima'Start').
3. Optima la tecla 'START/ PAUSE.
4. AIfinaldel tiempode des- congelaci6n se escucha
una sepal sonora y el homose apaga.
'Rapid Defrost' (Descon-
gelacion Rapida)
Preprogramadopara descongelar1 libra de
alimentocongelado.
1. Oprima'RAPIDDEFROST' (Descongelaci6nR@ida).
Lapantallamuestra
'MEATTOUCH1
POULTRYTOUCH2 FISHTOUCH3'(Came
optima1Aveoprima2 Pescadooptima3Pan optima4).
2. Oprimelasteclas numericasapropiadas.
Lapantallamuestra
'TOUCHSTART' (Oprima'Start').
3. Optima la tecla 'START/ PAUSE'.
4. AI final del tiempo de descongelaci6n se es-
cuchaunaseSalsonoray el homose apaga.
cont_da,..
67
Cocci6n or Microondas (cont.)
Notas sobre
Descongelacion:
. Retireelpescado,losmariscos,lacamey la
came de ave de sus envasesoriginaies cerradosdepapelode plAsfico.
. Antesde congelarlacamedelelaformade
unarosquilla.
. Retirela came que se va descongelando
durante el proceso y luego continue descongelando.
. Coloquelos alimentosen una bandejade
homearbajadevidrio.
. El homo emite una serial sonora
aproximadamentedurantelamitaddelddo de descongelad6n para recordarleque
verifique el alimento. Detengael homo
abriendolapuerta.Unavezqueelalimento ha sidorevisadoo reacomodado,derre la puerta y oprima 'START/PAUSE'para reanudarelciclodedescongelaci6n.
Instrucciones de Funcionamiento del
Sensor
La cocd6n por sensorle permitecocinarla mayoria de sus alimentos favoritos sin seleccionarlos tiempos de cocci6n ni los niveiesde potencia. La pantaliamostrar_. 'SENSING'duranteel periodode detecci6n
inicial. El homodeterminaautomaticamente el tiempodecocci6nrequeridoparacadatipo
deaiimento.Cuandoelsensorinternodetecta unaciertacantidadde humedadproveniente
delalimento,informar_,al homosobrecuanto m_.stiempo debe caientar. La pantalia
mostrar_,eltiempodecalentamientorestante. Paraobtenermejoresresultadosde lacocci6n porsensor,sigaestasrecomendaciones.
1. Los alimentoscocinadoscon el sistema sensordebenestara temperaturanormal
deconservaci6n.
2. LabandejaGIRATORIAy la parteexterior del envase deben estar secos para asegurarmejoresresultadosdelacocci6n.
3. Los alimentos deben estar siempre cubiertosholgadamentecon envolturade pi_.stico,papel encerado o una tapa
resistentealmicroondas.
Guia de Coccion pot
Sensor
Para asegurar buenos resultados con la cocci6n por sensor, use envasesy tapas apropiadas.
1. Siempre use envases resistentes al microondas y cubralos con tapas o envolturadepl_.sticoventilada.
2. Nuncause tapasde pl_.sticohermeticas. Estaspuedenevitarqueescapeelvapory el alimentopuedesobrecocerse.
3. Hagacoincidirla cantidadde alimentocon el tama5odel envase. Llenelosenvases
pot Io menoshasta la mitadparaobtener mejoresresuitados.
4. Aseguresede que la parte externa del envase y el interior del homo de
microondasestensecosantesde colocar el alimentoen el homo. Las gotas de
humedadse conviertenen vaporIo cual puede dar la informaci6nincorrecta al
sensor.
No abra la puerta ni toque la tecla 'CANCEL/STOP'durante el tiempo de detecci6n.Cuandoseacabaeltiempode
detecci6n,el homo emite dos serales sonorasy el restodel tiempode cocci6n
aparecer_,enlapantalia.Enestemomento ustedpuedeabrirla puertapara revolver, darvueitaoreorganizarel aiimento.
68
'Sensor Popcorn'
(Palornitas de Maiz por
Sensor)
Un sensordetectael vapor provenientedel alimentoy automaticamenteajustael tiempo de cocci6n para obtener los mejores resultados. Se puedenusar las bolsas de maiz para palomitas envasadas comercialmentede3 a 3,5onzas(85a 99g).
1. Coloque el maiz en el centro de la bandeja giratoria.
, NOusela parrilla
met_.licade cocd6npor
convecci6nparacocinar
palomitasde maiz.
2. Oprima 'SENSOR POP- CORN'(Palomitasdemaiz porsensor).
, Elhomoautom_.tica-
mentecocinaralas palomitasusandoel
sistemadel sensor.
.
El homocomienzael ciclo 'Popcorn' (Palomitas de
maiz).
, Paraterminarel ciclo
abralapuertau optima
latecla'CANCEL! STOP'.
.
AI final de la cocci6n se escucha una alarma
sonora y el homo se apaga.
ATENCION }
NO deje el homo de microondas
desatendidocuandoeste preparando
palomitasde maiz.
ADVERTENClA I
Para evitar riesgo de una lesi6n personalodaSosmateriales,nococine palornitasde rnaiz usando la parrilla metalicadecocci6npotconvecci6n,
'Sensor Reheat' (Recal- entarniento por Sensor)
Ha sido dise_adopararecalentaralimentos precocinados a temperatura ambiente o refrigerados de manera f_.cil y r_.pida detectandoelvaporprovenientedelalimentoy autom_.ticamenteajustando el tiempo de cocci6nparaobtenerlosmejoresresultados.
1. Oprima 'SENSOR RE- HEAT' (Recalentamiento porsensor).
, Lapantallamuestra
'SELECTMENU1- 3
(Seleccione menu 1 - 3).
2. Seleccione la categoria
deseadausandolasteclas numericas.
, Lacategoria1esparaun
platodeservirdetamaSo regularconcapacidad para237a474mL(1a2 tazas)dealiment&
, Lacategoria2 espara
recalentar237a946mL (1a4 tazas)de sopao
salsaenuntaz6no cacerola.
, Lacategoria3 espara
recalentar237a946mL (1a4 tazas)de una
cacerolaenunplatoo taz6npequeSo.
3. Elhomocomienzael ciclo de'SensorReheat'(Recal-
entamientoporsensor). , Lapantallamuestra
'SENSING'(Detect- ando).
, Paraterminarelciclo
abrala puertauoprima
'CANCEL/STOP'.
4. AI final de la cocci6nse escucha una alarma
sonora y el homo se apaga.
'Sensor Cook' (Coccion
por Sensor)
Un sensor detectael vapor provenientedel alimentoy automaticamenteajustael tiempo de cocci6n para obtener los mejores resultadosparalamayoriade losalimentos.
1, Optima'CANCEL/STOP', 2, Optima'SENSORCOOK',
Lapantallarnuestra
'SELECTMENU0- 9' (Selecci0neelmenude
0-9).
Vealatablaenlapa.gina 70paralasopcionesde categorias.
3. Programe la categoria deseadausandolasteclas.
. El homocomienzaelciclo
deCocci6nporSensor,
Lapantallarnuestra
'SENSING'(Detect- ando),
Paraterrninarelciclo,
abrala puertauoprirna 'CANCEL/STOP',
5, AI final de la cocci6nse
escucha una alarma sonora y el homo se apaga,
69
Cocci6n or Microondas (cont.)
Gufa de Coccion pot Sensor
Alimentos Porcionesy recomendaciones
1 Potatoes Laporci6nes1 a 4 papasmedianas,alrededorde225ga 280g (8a 10onzas)cadauna.
(Papas) Perforecadapapavariasvecesconuntenedorycoloquealrededordelbordede labandejadelhomo,potIo
menosa 2,5cm(1 pulgada)deseparaci6n.
2
FreshVegetables
(VegetalesFrescos)
Laporci6nesde250mLa 1L(1 a4tazas). Coloquelosvegetaleshumedosenuncontenedorresistenteal microondas. Agregue30a 60mL(2a 4 cucharadas)deagua. Cubraconenvoituradepiasticoyventiie. Lamayorfade losvegetalesnecesitansetrevueltosy 2 a 3 minutosdetiempodereposodespuesdela cocci6n.
FrozenVegetables
(Vegetales
Congelados)
FrozenEntree
(PlatilloPrincipal
Congelado)
Rice
(Arroz)
Casserole
(Cacerola)
GroundMeat
(CameMolida)
Laporci6nesde250mLa 1L(1 a4tazas).. Retiredelpaqueteycoloquelosvegetalesen uncontenedorresistenteal microondas. Agregue30a 60mL(2a 4 cucharadas)deagua. CubraconenvolturadepB.sticoy ventile. Lamayorfade losvegetalesnecesitansetrevueltosy 2 a 3 minutosdetiempodereposodespuesdela cocci6n.
Eltamafiodel platilloprincipalesde280g a 560g(10a20 onzas). Retireelenvaseexterior.Levantetresladosdelatapa. Sieiplatilloprincipalnoest,.en uncontenedorresistenteal microondas,col6queloenun plato,cubralo conenvolturade pB.sticoyventile. Lamayorfade losplatiNosprincipalesnecesitande2 a 3 minutosdetiempode reposodespuesdelacocci6n.
Sigalasinstruccionesdelenvaseparalascantidadesde losingredientes. Coloqueel arrozy el agua(agua,caldodepoNoo devegetal)enun contenedorresistenteal microondas,cubra conunatapadecacerolaoconenvolturapB.sticay ventile. Lamayorfade losarrocesnecesitan2 a 3 minutosdetiempode reposodespuesdela cocci6n.
Tamafiode la porci6nes250mLa 1 L(1 a 4tazas). Combinelosingredientessegunla recetaen unacacerolade1a 2 L(1 a2 cuartosdegal6n). Cubraconenvolturadeplasticoyventiie Unavezquehaterminadolacocci6n,dejereposardurante3 minutos.
Eltamafiode la porci6nesde 110a 900g(4a 32onzasa 2 libras]). Desmenucela cameen uncontenedorresistenteal microondas.
Sazoney cubraconenvolturapB.stica. Levantelacubiertaparacamebiencocinada. Cubraeiplatoparacamea mediococer(talcomocamequevaset usadaenottoplatilloy cocine adicionalmente).
Fish,Seafood
(Pescado,Mariscos)
ScrambledEggs
(HuevosRevueltos)
FrozenPizza
PizzaCongelada)
Eltamafiode la porci6nesde 110a 900(4a32 onzas[74a2 libra@. Coloqueel alimentoalrededordelosladosdeuncontenedorresistenteal microondas.Sazoney agreguede60 a 124mL(74a ½taza)de Ifquido(vino,agua,salsa,etc.)si sedesea. Cubraconenvoituradepiasticoyventiie.
Eltamafiode la porci6nesde2a 5 huevos. Dejecaerloshuevosenunenvasedemedirconcapacidadpara1 L (4 tazas)ounplatodecacerolade 1 L (1cuartodegai6n). Agregue15mL(1cucharada)de iecheo aguaporcadahuevoy bata. Cubraconenvoiturade piasticoy ventiie. Cuandoseterminelacocci6n,retiredelhomo,revuelvay dejereposardurante1a 2 minutos.
Tamafiode la porci6nesde 1a 2 pizzas. Usesolamentepizzacongeladadestinadaa usoenelmicroondas.
Nocubra. Sigalasinstruccionesindicadasen elenvase.
70
[
ATENCION
Paraevitarriesgodequemaduras, manipulelosutensilios,lasparrillas ylapuertaconcuidado.Dejequeel homo,los utensiliosy las parrillas se enfrien antes de limpiarlos. El homo,los utensiliosy las parrillas sequedanmuycalientesduranteel
funcionamiento. Para evitar riesgo de una lesiGn
personalo dafiosmateriales,nouse el homosinla bandejagiratoriaen sulugar.
ParaevitarriesgodelesiGnpersonal o dafios materiales,no cubra la
bandejagiratoriao la parrilla con papeldealuminio.
Para evitar riesgo de dafios materiales,nousecontenedoresde
pl_.sticolivianooproductosdepapel durante un ciclo de cocciGnpor
convecciGn.
Parrilla para Coccion por Conveccion
Use la parrilla solamentecon el modo de cocciGnpor convecciGny modocombinado.
No use en el modo de homo microondas solamente.
Coccidn
Para usar el homo para cocciGn por convecciGnsolamente,use la programaciGn detiempomanualsolamente.Lassiguientes
instrucciones son para coccion por conveccionsolamente. Para la cocciGn
combinada,verla pagina72.
Programacion Manual con Precalentamiento
1. Oprimalatecla'CONV COOK'bajo'Convection'.
Lapantallamuestra '350FTOUCHMORE
ORLESSFORTEMP SETORSTARTOR ENTERCOOKING
TIME'(3500F[177oC] oprimama.so menos paraajustarla temperaturao 'Start'o programeel tiempode cocciGn).
2. Ajustelatemperaturacomo Iodeseeusandolasteclas
'MORE'o 'LESS'.
Ellimitedetemperatura esde1070Ca 2320C
(2250Fa 4500F).
3. Optimalatecla 'START/PAUSE'.
Lapantallamuestra 'PREHEAT'(Precalenta- miento)conla temp-
eraturaseleccionada.
Cuantoelhomoseha precalentado,la pantalla
muestra'PLACEFOOD ONRACK'(Coloqueel
alimentoenla parrilla).
4. Abralapuerta,coloqueel alimentoenla parrillade convecciGnycierrela puerta.
Lapantallamuestra 'ENTERCOOKING
TIME'(Programeel tiempodecocciGn).
.
Programeel tiempode
cocciGndeseadousando lasteclasnumericas.
Lapantallamuestra 'TOUCHSTART'
(Oprima'Start').off.
.
Oprimalatecla
'START/PAUSE'.
AIfinaldel tiempode cocciGn,seescucha unaalarmasonora,la pantallamuestra'END' (Fin)y el homose
apaga.
Programacion Manual
sin Precalentamiento
Para programarla cantidadde tiempoy la temperaturaparaunciclodecocciGndirecta:
1. Oprimalatecla'CONV COOK'bajo'Convection'.
Lapantallamuestra
'350FTOUCHMOREOR LESSFORTEMPSET
ORSTARTOR ENTER
COOKINGTIME'(3500F [1770C]oprimamaso menosparaajustarla
temperaturao 'Start'o
programeel tiempode
cocciGn).
2. Ajustela temperaturacomo Io desee usandolas teclas
'MORE'o 'LESS'.
Ellimitedetemperatura
es de1070Ca 2320C
(2250Fa4500F).
.
Programe el tiempo de cocciGndeseadousandolas
teclasnurnericas.
Lapantallamuestra
'TOUCHSTART' (Oprima'Start').
.
Oprima la tecla 'START/ PAUSE'.
AIfinaldeltiempode
cocciGn,seescuchauna alarmasonora,la
pantallamuestra'END' (Fin)y el homoseapaga.
71
Cocclon Combmada (microondas y convecclon)
o p p
Las siguientes instruccionesson para coccioncombinadasolamente.
Paracocci6npot convecci6n,vea la pagina
71.
Notas:
Nosedebenusarutensiliosde metalen la parrilla meta.lica durante la cocci6n
combinada.Useutensiliosdevidriosiempre queseaposible.
Se puedeusar un moldede metal para hacerpanquecitoso unmoldepocohondo de metalpequefiosi esque nose dispone deunabandejadevidrio.
Si ocurrearcoelectrico,deje de usarese utensilio.
ATENCION i
Paraevitarriesgodequemaduras, manipulelosutensilios,lasparrillas
ylapuertaconcuidado.Dejequeel homo,los utensiliosy las parrillas se enfrien antes de limpiarJos.El homo,los utensiliosy las parrillas sequedanmuycalientesduranteel
funcionamiento. Para evitar riesgo de una lesi6n
personalo dafiosmateriales,nouse el homosinla bandejagiratoriaen sulugar.
Paraevitarriesgodelesi6npersonal o dafios materiales,no cubra la
bandejagiratoriao la parrilla con papeldealuminio.
Para evitar riesgo de dafios materiales,nousecontenedoresde pl_.sticolivianooproductosdepapel durante un ciclo de cocci6n por
convecci6n.
Asado Combinado
Para programar la cantidad de tiempo y temperaturaparaunciclodecocci6nusando ambas,energiade microondasy energiade
convecci6n:
1. Coloqueel alimentoen la parrilladelhomoycierrela puertadelhorno.
2. Optima la tecla 'ROAST' bajo 'Convection Com-
bination'.
Lapantallamuestra
'350FTOUCHMORE ORLESSFORTEMP SETORENTER
COOKINGTIME'(3500F [1900C])oprimamaso menosparaajustarla temperaturao programe eltiempodecocci6n).
3. Ajustelatemperaturacomo Iodeseeusandolasteclas
'MORE'o 'LESS'.
Ellimitedetemperatura
esde1770Ca 2320C (2250Fa 4500F).
Laenergiade
microondasnopuede ajustaday estA programadapara40%.
Eltiempodecocci6n
puedeset programado desde0:01-99:99.
4. Oprima la tecla 'START/ PAUSE'.
AIfinaldeltiempode
cocci6n,seescuchauna alarmasonora,la pantallamuestra'END' (Fin)y el homose
apaga.
Horneado Combinado
Para programarla cantidad de tiempo y temperaturaparaun ciclodecocci6nusando ambosenergiade microondasy energiade
convecci6n:
1. Coloqueel alimentoen la parrilladel homoy cierre la puertadelhorno.
2. Oprima'CANCEL/STOP'.
3. Oprima la tecla 'BAKE' bajo 'Convection Com-
bination'.
Lapantallamuestra
'375FTOUCHMORE ORLESSFORTEMP SETORENTER
COOKINGTIME'(375F [1900C] oprimamaso menosparaajustarla temperaturao programe eltiempodecocci6n).
.
Ajuste la temperatura comoIodeseeusandolas
teclas 'MORE'o'LESS'.
El limitede temperatura
esde 1770Ca 2320C (2250Fa 4500F).
Laenergiade
microondasnopuede serajustaday esta programadaa 10%.
Programeel tiempode
cocci6nen minutos.
.
Oprima la tecla 'START/ PAUSE'.
AIfinaldel tiempode
cocci6n,seescucha unaalarmasonora,la pantallamuestra'END' (Fin)y el homose
apaga.
72
Las siguientes instruccionesson para coccioncombinadasolamente.
Paracocci6npor convecci6n,vea la pagina
71.
Notas: , Cuando se cocinan pizzas congeladas,
coloquelapizzadirectamenteen la parrilla de coccitn pot conveccitn. No use una bandejade pizza ni papel de aluminio. Coloque la parrilla de conveccitn firmementeen la bandejagiratoriaalejada
delosladosdelhomo.
, Paraotto tipode horneado/asadocoloque
el alimentoen el utensilioapropiado,luego coltquelosobrela parrilladeconveccitn.
'Auto Bake' (Hornear
Automaticamente)
Para hornear automAticamente pizza congelada,panquecitos,bizcochosy papas fritas congeladas usando energia de microondasy deconveccitnalternativamente.
Usando alternativamente energia de microondasy energiadeconveccitn:
1. Optimalatecla'AUTO BAKE'bajo'Convection
Combination'.
Lapantallamuestra 'FROZENPIZZATOUCH
1 MUFFINSTOUCH2 BISCUff/DINNERROLL/ B.STICKTOUCH3 FROZENFRENCHFRIES
TOUCH4' (Pizzacon- geladaoptima1panque- citosoprima2 bizcochos/ panecillos/bagueta oprima3papasfritas congeladasoprima4).
.
Oprimalateclanumerica apropiada.
Losbizcochosy los panquecitosrequierenun
ciclodeprecalentamiento y debensetcolocadosen
laparrilladespuesdeque
suenelaserial.
LapizzacongeladaDEBE
sercolocadadirecta-
menteen laparrillade
cocci6nporconvecci6n.
NOuseunabandejade metalde pizzani papelde
aluminio.
Lospanquecitos,biz-
cochosy panecillos
puedenusarmoldesde panquecitossinose
disponedeunabandeja devidrio.
Lasbaguetasy laspapas
fritascongeladaspueden sercolocadasenuna
pequerabandejade metalnomuyprofunda,si nosedisponedeuna bandejadevidrio.
.
Oprimalatecla'START/ PAUSE'.
Sisenecesitainformacitn
adicional,elhomolaindi- caraen la pantalla.
.
AIfinaldeltiempodecoc- citn, se escuchaunaalarma sonora,la pantallamuestra 'END'(Fin)y el homose
apaga.
'Auto Roast' (Asar
Automaticamente)
'AutoRoast'asa automaticamentecarnede res,camedeave,pechugasde pavoy cerdo
usando alternativamente la energia de microondasy laenergiadeconveccitn.
1. Oprima la tecla 'AUTO ROAST'bajo 'Convection
Combination'.
Lapantallamuestra 'BEEFTOUCH1WHOLE
CHICKENTOUCH2 TURKEYBREAST TOUCH3 PORKTOUCH
4'(Camede resoprima1 polioenterooprima2 pechugadepagooprima 3 cerdooprima4).
.
Oprima la tecla numerica apropiada.
Lapantallamuestra 'ENTERWEIGHT'(Pro- gramarpeso).
.
Use las numericas para
programarel peso.
.
Oprima la tecla 'START/
PAUSE'.
Sisenecesitainformacitn adicional,elhomola
indicaraen lapantalla.
.
AI final del tiempo de coccitn, se escucha una
alarma sonora, la pantalla muestra 'END' (Fin) y el homose apaga.
Polio 1,1- 2,7kg (2,5- 6 libras) Camede Res 0,9- 1,8kg (2- 4 libras) Pavo 1,4- 2,7kg(3- 6libras) Cerdo 0,9- 1,8kg(2- 4 libras)
73
erenclas ara OClnar
" C "
Informacion Bfisica
sobre la Came
Para preguntasespedficas respecto a la preparad6n,manipulad6noalmacenamiento de la came, p6ngaseen contacto con el Departamento de Agdcultura de los EstadosUnidos(USDA)Ilamandoa la linea directa para Meat & Poultryal (800) 535-
4555.
Sugerencias para la
Manipulacion
. Cuandocomprecame, col6quelaen una
bolsa de plAsticoseparadapara que no goteeotrosalimentos.
. Descongelelas carnes congeladasen el
refrigeradoro atemperaturaambiente.
. Mantengalacamefriay cubiertahastaque
seahoradecocinarla.
, LAveselas manosconagua tibiay jabSn
antes y despuesde manipularcame o huevoscrudos.
. Lave bien cualquiersuperficieo utensilio
que hayasido tocadocon la came o los huevoscrudos.
. No coloquecame cocinadaen el mismo
platodondebahiadejadocamecruda.
Sugerencias para
Cocinar
. Deje la came alifiada en el refrigerador.
Descarteelalifiosobrantequehayaestado encontactocon lacame.
. Useun term6metroparacamesresistente
al microondas.
. Cocinela came a la temperaturainterna
recomendadaperelUSDA.
. Cuandorecalientealimentos,calientea una
temperaturainternade perIomenos740C (1650F).
. Cuandococinecarnes,delasvueltaperIo
menosunavez.
Almacenamiento
Seguro
. Una vez trinchada,refrigerela porci6nno
usadainmediatamente.
. Cuando sirva las comidas mantenga
calientes los alimentos calientes y mantengafrioslosalimentosfrios.
. Separe los alimentos cocinados en
pordonespequefiaspara que se enfrien m_.sr_.pido.
. No guardeenel refrigeradorcame molida
cocinadao comidasque contengancame molida per m_.sde 3 o 4 dias en el refrigerador.
. Nodejequelosjugosde lacamecocinada
o crudatenga contactocon los alimentos listos para comer tales como frutas o vegetales.
Ablandamiento
Unade lasmanerasdeablandarla camees brasearloscortesmenosblandos.Antesde
cocinar,usted puede golpear,cortaren cubos,
marinar o usar ablandadoresde carnes
preparados comercialmente. Usted luego
puedeusarun metodoseco paracocinarla came.
. Las madnadas son liquidosacidostales
como vino, productoscitricos o vinagre. Las marinadasablandanlas fibras de la
came pero solamente penetran aproximadamenteuncuartodepulgadaen
el interiordela came. Nomarinela came permasde24horas.
AI golpearlacameconunmazopesadode metal rompelos tejidos conectorespara
ablandarlacame. Elcortedelacameencubos rompem_.sla
estructurade la came que golpearla. Los cortesencubosehacenenel mes6nde la
came. Los ablandadores comerciales son
primordialmenteenzimasquetrabajanenla parte exteriora una profundidadde un cuartode pulgadaen un corte de carne. Aseguresede seguirlas instruccionesdel
fabricante.
Uso de un Termometro
para Came
Cuando use un term6metro para came, recuerdeinsertarloen un leveangulo,en la partemasgruesadelacame,lejosdelagrasa ydelhueso.Lacamesedebesacardelhomo cuandola temperaturaes 50 F inferiora la temperaturafinal deseada. Cuandola came esta reposandoantes de trincharla,seguira cocinandoseinternamente,elevandoper si mismalos2,70C (50F)finales.
Term&netroparaCame . Evita tenet que adivinarcuandola came
llegaal t&minodecocci6ndeseado.
. Ayudaa reducirel riesgode intoxicaci6n
alimenticia.
TermbrnetroResistenteal Homo
(modode conveccidnsolamente)
. Este term6metroquese inserta antesde
quela cameseacolocadaen el homo,se deja con la came cuando se esta
cocinando.
. La temperatura interna se elevar_.
lentamentea medida que la came se cocina.
, NOuseunterm6metrodemetalenelhomo
en el modo COMBINADOo en el modo MICROONDAS.
Term6metrode LecturaInstant_nea , Aunque no resistentes al homo, estos
term6metrosson colocadosen la came cuandose hasacadodelhomo.
* Aunque los fiempos pueden variar,
normalmentesedespliegaunatemperatura exactadentrodeunoodosminutos.
. Cuando use un term6metro de lectura
instant_.nea,limpieel term6metroconagua tibiaconjab6nentrecadalectura.
74
Indicaciones para Asar Carnes
Loscortestiernostalescomocostillasy Iomosecocinanmejormediantemetodosdecalorseco,talescomocuandoseasan. ParaAsar:
1.Calienteel homoalatemperaturadeseada.
2. Coloquelacamedirectamentedel refrigeradorconelladodelagrasahaciaarribaenunabandejanomet_lica baja.
3. Coloqueel asadoenhomocombinado.
4. Retireel asadoy verifiquela temperaturainternacon un termSmetroparacarne. NOcoloqueel asado dentrodel homo combinadoconel termSmetro.
5. ElasadoestAhechocuandolatemperaturainternaes2,7oC (50F)inferiora la temperaturafinaldeseada.
6. Transfierael asadoa unatabladetrinchary cubraloflojamenteconpapeldealuminioduranteaproximadamente15minutos.
CortedeCame OARNEDERES Cuadrilsinhueso VueltadeIomo
Peceto Lomo
Costilla
Filetede costilla OARNEDECERDO
Lomo,conhueso Filetede costilla,sinhueso
Lomo JamSnconhueso,cocinar
antesde comer OORDERO Paleta
Filetede costilla Costillarparacorona,norelleno
Loimo Pierna,estilofranceso 163° C(3250F)
mediopernil (325a 3500F) OARNEDEAVE(sin rellenar) Cap6n
Gallinasde Cornualles,enteras
Pato,entero
Ganso,entero
False.n,entero
Codorniz,entera
Pavo
TemperaturaInterna
Recomendada
Muycrudo 54° C (130°F) Crudo 60°C (140°F) Semicrudo 63°C (145°F) A medioasar 71°C (160oF) Bienasado 77°C (170oF) Muybienasado 820C (180oF)
Todalacamede cerdodebeset cocinada a una temperatura
internade per Io menos71° C (160o) F para reducir la
probabilidadde triquinosisy de otrasintoxicacionesalimenticias.
Semicrudo 66° C(150° F) 191° C(3750F)
A medioasar 71°C (1600F) 191° C(3750F)
Bienasado 77° C(1700F) 163° C(3250F)
Para reducir el riesgo de intoxicaci6nalimenticia,lacame deavedebesercocinadaa una
temperaturainterna de 820 C (180° F). (325a3500F)
Tempuratura
delHomo
1630C(3250F) 1630C(3250F) 163° C(3250F)
2180C(425° F)
1630C(325° F)
177° C(3500F)
177° C(350° F) 177° C(3500F)
2320C(4500F)
1630C(325° F)
163° C(3250F)
163a1770C
(325a 3500F)
163a177° C
(325a 3500F)
163a177° C
(325a 3500F)
163a177° C
163a177° C
(325a 3500F)
163a177° C
(325a 3500F)
1630C(325°
F) 3,6a 7,2kg (8 a 16libras) 31/2ahoras
Peso
(kg[libras])
1,8a 2,7 kg(4 a 6 libras)
1,6a 1,8 kg(3½a 4 libras)
1,8a 2,7 kg(4 a 6 libras)
0,9a 1,4kg(2a 3 libras)
1,8a 2,7 kg(4 a 6 libras) 1,8a 2,7 kg(4 a 6 libras)
2,7a 3,6kg(6a 8 libras)
1,8a 2,7 kg(4 a 6 libras)
1,4a 2,3 kg(3 a 5 libras)
0,9a 1,8kg(2a 4 libras)
0,45a 0,9kga 1libras)
3,2a 3.6kg(7a 8 libras)
1,6a 2,7 kg(3½a 6 libras)
0,68a 1,1kg(1½alibras)
0,9a 1,4kg(2a 3 libras)
0,57a0,8kg (lY4a 1_4libras)
2,3a 3,2kg(5a 7 libras) 3,2a 4,1kg(7a 9 libras)
1,8a 3,6 kg(4 a 8 libras)
0,57a 0,68 kg(11/4a 11/2libras)
0,9kg(2 libras)
TiempodeCoccion
Alproximaclo(minutos)
25a30 30a40
20a30 35a45
45a60 26a42
23a35 18a24
20minutos
porlibra
(0,45kg)
35a40 30a35
25ta30
45a55 15a20
20a25
20 a30min/libra
(0,45kg)
50a60 mintotal
18a20min/libra
(0,45kg)
20 a25min/libra
(0,45kg)
30 rain/libra
(0,45kg)
20minau total
TodoslostiemposytemperaturasrecomendadassonproporcionadasporelUSDA,el ConsejodelaIndustriade laCamedeRes,elConsejo
NacionaldeProductoresdeCamedeCerdoyel ConsejodelaIndustriaOvejeraAmericana.
75
ara Cocinar (cont.)
Galletas
, Sedebenusarbandejasdegalletasplanas
y brillantes. Evitelas bandejasdegalletas quetenganbordesaltos- estoresultariaen doradono uniformeen lapartesuperior.
, Lasbandejasdegalletasnodebentocarlos
ladosdelhomonilapuerta.
Pasteles
, Determineel tamafiodelmoldesegunlas
instruccionesde la receta. Los moldes brillantessonmejoresparalospasteles.
, Los pasteles horneados en un molde
demasiadograndeser_.ndelgadosy secos. En un moldedemasiadopeque5oquedan
semicrudosococinadosno uniformemente y lamasapuedederramarse.
Pays
, Los pays deben hornearse en moldes
obscuros u opacos para aumentar el dorado.
, Lospayscongeladosdebensetcalentados
enbandejasdegalletasde aluminio.
Utensilios de Homear
Moldes
obscuros u opacos
Moldes
bdllantes
(sinlados) Moldes
bdllantes (conlados)
[v]oldesde vidrio
AbsorbenmAscalory
producenun doradomAs
obscuro.Serecomiendan
parapaysy panes. Serecomiendanpara
galletas.
Serecomiendanpara pasteles.
Reduzca250Fla
temperaturarecomendada del homo.
Sugerencias de Tiempo de Homeado
Tipode Molde
de Pastel
Ovalado 19,7 x 14,6cm
Redondo, para 15,2 cm (6") capas de 5 cm (2") 20,3 cm (8")
Redondo,para 20,3cm(8") capasde7,5cm(3") 30,5cm (12")
Semiredondo,para 45,7cm(18") capasde5cm(2")
Semiredondo,para 45,7cm(18") 2,8L (12tazas) 1630C(3250F) 60 a 65 capasde7,5cm(3")
Cuadrado 15,2cm(6") 475mL(2 tazas) 1770C(3500F) 25 a 30
Tamariodel
[v]olde
7_4"x 5_4"
33 x 25,8 cm
13" x93/4''
35,6 cm (14")
25,4cm (10") 1,4L (6tazas) 1770C(3500F) 35 a 40 40,6cm (16") 3,7 L (151/2tazas) 1770C(3500F) 45 a 50
Tazasde
Batido
595mL(2_Atazas)
1,9L(8 tazas)
475mL(2 tazas) 710mL(3 tazas)
2,4L (10tazas)
1,2mL(5tazas)
2,6L (11tazas)
2,1L (9tazas)
Temp.
del Homo
1770C (3500
1770C (3500
1770C(3500F) 1770C(3500F)
1770C(3500F) 1630C(3250F)
1630C(3250F) 1630C(3250F)
F) F)
Minutos
25 a 30
25 a 30
25 a 30 30 a 35 50 a 55
60 a 65 75 a 80
60 a 65
Precalentamiento
En la mayoriadeloscasos,usteddebeprecalentarelhomoantesdehornear. Parahorneado delicado(talescomo pastelesdehojaldreosufl_s) precalienteel homo aproximadamente 15a20minutos antesdecolocarel alimentodentrodel homo oespere10minutosdespu_s de queel homo emitelaserial antesdecolocar el alimentoen el homo. Eltiempoadicional creaunatemperaturam_.sestable.
76
Problernas de Homeado Cornunes
Esdificilajustarsea unhomonuevo,especialmentecuandosehaceuncambioa unhomodeconvecci6n.Si ustedcomienzaaobservarproblemas
deconsistencia,consultelatablasiguienteparaposiblessoluciones.
Problema Pastelesdesequilibrados
(horneadosirregularmente)
Pasteles,galletas,bizcochos
demasiadodoradosen la parteinferioro superior
Lospaysnosedoran
Lospastelesquedancrudos
enelcentro
Lospastelessebajan
Encogimientoexcesivo
Lospastelesquedanaltos
enelcentro
Causa Losmoldesseest_.ntocandoo est_.ntocandolas paredes
delhomo. El batidofuecolocadoenformairregularenelmolde.
Usoincorrectodelpapelde aluminio. El homonoest,.nivelado.
El homonofueprecalentado. Losmoldesseestantocandoo estantocandolasparedes
delhomo. Seusaronmoldesdevidrio,obscuros,torcidoso metalicosde
acaboopaco Usoincorrectodelpapelde aluminio. Temperaturadelhomodemasiadoalta.
Seusaronmoldesde metalbrillantes. Temperaturademasiadobaja.
Temperaturademasiadoalta. MoldedemasiadopequeSo. Sehome6durantetiempocorto. El moldenoqued6centradoen elhomo.
Demasiadamantequillao az@ar. Demasiadoo pocoliquido. Temperaturademasiadobaja. PolvodehornearaSejoo pocacantidad. MoldedemasiadopequeSo. Lapuertadelhomose abri6confrecuencia(paraver).
Horneadoinsuficiente. Muypocalevadura.
Semezcl6el batidodurantemuchotiempo. Moldedemasiadogrande. Temperaturadelhomodemasiadoalta. Sehome6durantemuchotiempo.
Temperaturasdemasiadoaltas. Semezcl6demasiado.
Seus6demasiadaharina. Losmoldesseest_.ntocandoo est_.ntocandolas paredesdel
homo.
Notas Sobre el
Horneado:
* Pruebe los pasteles para ver si est_.n
cocidos. Debidoa lasvariacionesen los diversos hornos, es mejor probar para
conseguirlaconsistenciaapropiadaen vez de confiarsolamenteen el tiempoyen la aparienciavisualcomounindicador.
* Losproblemasdelpastelpuedenestarenla
mezcladelbatido.Sisemezclademasiado se puederomperla estructuradel pastely
ocasionarencogimientoexcesivo.Sino se mezcla Io suficiente puede resultar en pastelescongrumosquenopuedenquedar bien cocinados. Todoslos ingredientes debenestara temperaturaambiente- no
reciensacadosdelrefrigerador.Asegurese
de seguir las instruccionesde la receta
respectoacuantotiempodebemezclarseel
batido.
Dejeenfriar el pastelen el moldeen una parrJlladurante10minutosantesdesacarlo delmolde.Lospastelesmasgrandes(m_.s de 35 cm [14 pulgadas]de di_.metro) puedenIlevarhasta15minutos.Sielpastel sehaenfriadodemasiado,vuelvaa calentar el homoa 1210C (2500F)potunospocos
minutos. Aseguresedeseguirlasinstruccionesdela
receta y usar mantequilla o margarina cuandose indique. Si se usaun sustituto de pococontenidode grasapuedeafectar negativamenteelresultadode unareceta.
77
Cuidado Lira ieza
Limpie el homo con ffecuencia para prolongar la vida _til, rendimiento y
eflciencia. Unhomosuciococinaen forma deficientepuesla humedad, derramesy
grasaabsorbenlaenergJadeconvecci6ny
laenergJade microondas.
,ATENCION ]
Para evitar riesgo de quemaduras, manipulelos utensilios,lasparrillasy la puertaconcuidado.Dejequeel homo, losutensiliosy las parrillasse enfrien
antes de limpiarbs. El homo, los
utensiliosy las parrillasse calientan muchoduranteel funcionamiento.
I ADVERTENCIA I
Paraevitarchoqueelectricoque puede
causar una lesi6n personalgrave o
mortal,desenchufeel cord6no abrael
disyuntor del homo antes de la
limpieza.
Bandeja Giratoria del
Horno
Labandejagiratoriay elanillosonremovibles. Se deben lavar a manoen agua tibia (no
caliente)y conundetergentesuave. Seque
bienconun patiosuave. NOuse polvosde limpieza,abrasivos,lana de acero u otras
esponjas asperas. NO coloque en un
lavavajillasautomatico.
Lamesagiratoriapuedesetlimpiadaenel fregadero.Tengacuidadode no picarlao rayarlos bordespues estopodriaresultar enquelabandejase rompaduranteel uso.
Elanillodebeset limpiadoregularmente.
La bandejagiratoriadebeSIEMPREestar ensulugarcuandoseusaestehomo.
Limpieza del Exterior del Horno
Limpielapuertay otrassuperficiesexteriores conunpatiolimpio,esponjao esponjadenil6n usandounasoluci6nde undetergentesuavey aguatibia. Estrujebienel patioparaquitarel excesodeaguaantesdelimpiarel horno.
No uselimpiadoresasperoso abrasivoso limpiadoresquecontenganamoniaco.
Limpieza de la Cavidad
del Horno
Limpieel interiordelhornocon unpatiosuave y unasoluci6ndedetergentesuave.Enjuague y seque. Nunca use polvos de limpieza,
abrasivosu otrasesponjasasperas.
Las salpicadurasexcesivasde aceite en la
partesuperiorinteriorpuedenserdificilesde
eliminarsi se dejan estar por un tiempo.
Limpielas salpicadurascon una toalla de
papelmojadatanprontocomoeliasocurran.
Use guantes de protectores de goma cuandolimpieelhomo.
Use solamenteesponjas de restregaro similaresparaayudararetirarlasuciedado
la acumulaci6nde suciedaddel interiordel homo.
No useun cuchillo,utensiliodemetalo
unaesponjadelanade aceropararaspar
el alimentoquemado.Estopuededatiar la capanopegajoso.
Limpieza de la Puerta del Horno
Paramejorrendimientoy seguridad,el panel interiordela puertay elmarcodelanterodel homonodebentenetacumulaci6ndegrasao alimentos. Limpie a menudo con un detergentesuavey luegoenjuague. Seque conunpatiosuave.NOusepolvodelimpieza, abrasivosu otrasesponjasasperas.
Despuesde limpiarelpaneldecontroloptima la tecla 'CANCEL/STOP' para despejar cualquier entrada que pueda haber sido accidentalmente programada durante la limpieza.Paraevitaresteproblema,se debe activar la caracteristicade bloqueocontra nitios('ChildLock')antesde hacerlalimpieza.
Notas sobre la
Limpieza:
Limpieel hornodespuesdecadauso.
Limpieelinterior,el exteriory lapuertade acuerdoconlasinstrucciones.
Limpieinmediatamentelosderrames.
Retirelas parrillasdel homo y limpiede acuerdoconlasinstrucciones.
Sequedespuesdelalimpieza.
78
L |o o p o p o
ocallzaclon Soluclon de Avenas
[ _ ADVERTENCIA ]
Paraevitarriesgode choqueelectricoque puedecausarunalesi6ngravepersonalomortal,noretirelacajaexterior(gabinete)en ningun momento.Solamenteel personaldeservicioautorizadopuederetirarlacajaexteriordelhorno.
Funcionamiento
Problema CausaPosible Solucibn
El horno no trabaja Interrupci6ndella Asegt_resedequeel homoesteenchufado.
energiaelectrica Verifiquequeeldisyuntornose hayadisparado.
Reemplaceel fusiblefundidoperonocambielacapacidaddelfusible.
Arcoelectricoo chispas
Laluzdelhornonotrabaja
Elrelojy temporizador notrabajan
Reflexi6ndelaluzalredador Normal Laluzsereflejade laluzubicadaentrelacavidaddel homoy la pared
del microondas exteriordelhomo.
Utensilios Papelde aluminio
Funcionamientodelhomo envacio
Normal Focofundido
Interrupci6ndella energiaelectrica
Verifiquequelosutensiliosseanresistentesalmicroondas.
Nousepapeldealuminioenelhomo.
NOhagafuncionarel homovacio.
_,Estafuncionandoel homo? El homodebeestarfuncionandoparaque la luzseencienda.
Elfocopuedenecesitarser reemplazado.
Asegt_resedequeelhomoesteenchufado.
Verifiquequeel disyuntornosehayadisparado.
Reemplaceel fusiblefundidoperonocambielacapacidaddelfusible.
79
Garantia
Garantia Completa de Un Afio
Amana Appliances reparar& o reemplazar& incluyendo mano de obra relacionada, cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n.
Garantia Limitada
Despues de un afio de la fecha original de compra al pormenor, Amana proporcionara un repuesto gratis, como se indica a continuaci6n, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricaci6n. El propietario sera responsable de pagar todos los otros gastos incluyendo kilometraje y transporte.
Del segundo al quinto afio Amana proporcionara un tubo magnetr6n de repuesto, panel de teclas y microprocesador, la pieza y la mano de obra que falle
debido a un defecto de material o fabricaci6n.
J
Lo que no cubre estas garantias
, Reemplazo de los fusibles del hogar, reposici6n de los
disyuntores o correcci6n del alambrado o plomeria del hogar.
Mantenimiento y limpieza normal del producto, incluyendo
focos.
, Productos cuyos nQmeros de serie originales fueron
removidos, alterados o no son fAcilmente legibles. Productos comprados para uso comercial, industrial o de
arriendo.
, Productos situados afuera de los Estados Unidos o CanadA. , Costos de servicio adicionales, si el tecnico debe realizar
servicio extraordinario fuera de Io normal o fuera de las horas o del Area de servicio normal.
, Ajustes despues del primer afio. ,, Reparaciones resultantes de Io siguiente:
- Instalaci6n, sistema de escape o mantenimiento incorrecto.
- Cualquier modificaci6n, alteraci6n o ajuste no autorizado por Amana.
- Accidente, real uso, abuso, incendio, inundaci6n o actos
fortuitos.
- Conexiones a suministro de gas, suministro de voltaje o
corriente electrica incorrectas.
- Uso de utensilios, contenedores o accesorios no apro- iados que pueden causar dafio al producto.
, Viaje.
Si usted necesita servicio
Llame al distribuidor donde compr6 su electrodomestico o Ilame
a Amana Appliances Consumer Services al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al 1-866-587-2002 en Canada para ubicar un tecnico
autorizado.
, Asegt_rese de conservar el comprobante de compra para
verificar el estado de la garanfia. Consulte la secci6n sobre la GARANTIA para mayor informaci6n sobre las
responsabilidades del propietario para servicio bajo la garantia.
, Si el distribuidor o la compafiia de servicio no pueden resolver el
problema, escriba a Amana Appliances, 2800-220th Trail, Amana, IA 52204 o Ilame al 1-800-843-0304 en EE.UU. y al
1-866-587-2002 en CanadA.
NOTA: Cuando Ilame o escriba acerca de un problema de
servicio, por favor incluya la siguiente informaci6n:
a. Su nombre, direcci6n y nQmero de telefono; b. nQmero de modelo y nQmero de serie; c. nQmero y direcci6n de su distribuidor o tecnico de servicio;
d. una descripci6n clara del problema; e. comprobante de compra (recibo de compra). Las guias del usuario, manuales de servicio e informaci6n sobre
las piezas pueden solicitarse a Amana Appliances Consumer Services.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA IVIAYTAGSERA RESPONSIBLE DE DAIIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Estagaranfialeotorgaderechoslegalesespecificosy ustedpuedetenetotrosderechosquevariandeunestadoaotro. Porejemplo,algunosestados nopermitenla exclusi6no limitaci6ndedaSosincidentaleso consecuentes,porIotantoestaexdusi6npuedequenose apliqueensucaso.
B/01/03 MCS P/N 74007463
Q2003 Maytag Appliance Sales Co.
Part No,8112P236-60
3828W5A2752
Loading...