della presenza di voltaggi pericolosi non isolati
all'interno dell'apparecchio, che potrebbero essere sufficienti per dare una scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque appaia, vi avvisa della
presenza di importanti istruzioni operative o di
manutenzione nella documentazione allegata.
Leggete attentamente questa sezione.
Terminale di messa a terra.
Corrente/voltaggio alternati.
Terminale "vivo" pericoloso.
ON: Indica l'apparecchio acceso.
Indica l'apparecchio spento; a causa dell'uso di
OFF:
un interruttore mono-polare, prima di effettuare qualsiasi
intervento, assicuratevi di scollegare la spina dalla presa
di corrente per evitare una scossa elettrica.
ATTENZIONE: Descrive le precauzioni che devono
essere osservate per prevenire il pericolo di ferimento
o morte dell'utilizzatore.
AVVISO: Descrive le precauzioni da osservare per
prevenire il danneggiamento dell'apparecchio.
AVVERTIMENTI
Alimentazione
Prima di accendere l'apparecchio, assicuratevi che il
suo voltaggio si accordi con quello della presa.
Scollegate questo apparecchio durante temporali o se
non sarà utilizzato per un lungo periodo.
Connessione esterna
Il cablaggio esterno connesso a terminali di uscita "vivi"
pericolosi richiede l'installazione da parte di personale
specializzato o l'uso di cavi appositi per l'uso.
Non rimuovere nessun coperchio
All'interno dell'apparecchio potrebbero esserci delle
zone ad alto voltaggio; per ridurre il rischio di scossa
elettrica non rimuovete il coperchio quando l'alimenta-
zione è collegata. Il coperchio dovrebbe essere rimosso
solo da personale qualificato.
All'interno non ci sono parti necessarie all'utilizzatore.
Fusibile
Per prevenire un incendio assicuratevi di usare fusibili
del tipo corretto (corrente, voltaggio, modello). Non usate
fusibili di valore differente ne cercate di cortocircuitare
il porta-fusibile. Prima di sostituire un fusibile spegnete
l'apparecchio e scollegate il cavo di alimentazione.
Messa a terra protettiva
Assicuratevi di collegare la messa a terra per prevenire
una scossa elettrica prima di accendere l'apparecchio.
Non tagliate il cavo interno o esterno di messa a terra
ne scollegate il cablaggio del terminale di messa a
terra.
Condizioni operative
Questo apparecchio non deve essere esposto a spruzzi
o sgocciolii, assicuratevi che oggetti contenenti liquidi
(p. es. vasi) non siano collocati in prossimità di questo
apparecchio. Per ridurre il rischio di incendio o scossa
elettrica non esponetelo a pioggia o umidità. Non usate
questo apparecchio vicino all'acqua.
Installatelo secondo le istruzioni del costruttore. Non
installatelo vicino a sorgenti di calore come radiatori,
termosifoni, stufe o altri apparecchi (inclusi anche gli
amplificatori) che producono calore. Non bloccate le
feritoie di ventilazione.
Nessuna sorgente di fiamma, come candele accese,
deve essere collocata vicino a questo apparecchio.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
Leggete queste istruzioni.
Applicate tutte le istruzioni.
Conservate queste istruzioni.
Attenetevi a tutte le avvertenze.
Utilizzate solo gli apparecchi esterni/accessori
consigliati dal costruttore.
Cavo di alimentazione e spina
Non scollegate il connettore centrale per la messa a
terra della spina. Una spina con la messa a terra può
essere del tipo con tre connettori in linea (il centrale è
per la messa a terra) o può essere del tipo "Schuco" o
"Siemens" con due connettori e due lamelle laterali per
la messa a terra. Se la spina fornita non si inserisce
nella presa a muro, chiamate un elettricista per far
sostituire la presa obsoleta.
Proteggete il cavo di alimentazione dal calpestio o da
un possibile stiramento, sia dalla parte della spina, che
della presa di corrente o da dove esce dall'apparecchio.
Pulizia
Quando l'apparecchio ha bisogno di pulizia, potete
rimuovere la polvere con un compressore o pulire con
un panno. Non usate solventi come benzolo, alcol o
altri liquidi con forte volatilità ed infiammabilità per pulire il corpo dell'apparecchio.
Pulite l'apparecchio solo con un panno soffice asciutto.
Manutenzione
Per la manutenzione rivolgetevi a personale qualificato.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica, non eseguite
nessuna operazione di manutenzione oltre quelle spiegate
in questo manuale, a meno che non siate in grado di ese-
guire anche le altre. L'assistenza è necessaria quando
l'apparecchio è stato danneggiato in qualsiasi modo:
se è danneggiato il cavo di alimentazione o la spina, se
è entrato del liquido o se sono caduti degli oggetti nell'apparecchio, se l'apparecchio è stato esposto a pioggia
o umidità, se non funziona normalmente o è caduto.
1
PREFAZIONE
Caro cliente,
innanzitutto ti ringraziamo per aver scelto l' LTODRIVEe ti ringraziamo anche per aver scelto uno dei risultati
del gruppo di ricerca e sviluppo LTO AUDIO TEAM.
Per noi di
LTO AUDIO TEAM, la musica ed il suono sono molto più di un lavoro… innanzitutto essi sono la nostra
passione e, lasciatecelo dire… la nostra ossessione!
Da molti anni progettiamo apparecchi audio professionali in collaborazione con alcuni dei più prestigiosi marchi
nel mondo dell'audio.
La linea LTO comprende una serie di prodotti analogici e digitali di elevata qualità realizzati da Musicisti per i
Musicisti nei nostri centri Ricerca & Sviluppo in Italia, Olanda, Regno Unito e Taiwan. Il cuore dei nostri prodotti
audio digitali è un sofisticato DSP (Digital Signal Processor = Elaboratore Digitale di Segnale) ed un'ampia gamma
di algoritmi allo stato dell'arte che sono stati sviluppati dal nostro Team del Software negli ultimi sette anni.
Dato che siamo convinti che voi siate i più importanti membri di LTO AUDIO TEAM e che siate coloro che confermano l'elevata qualità del nostro lavoro, ci piacerà condividere con voi il nostro lavoro ed i nostri sogni prestando
attenzione ai vostri suggerimenti ed ai vostri commenti.
Seguendo questa filosofia creiamo i nostri prodotti e ne creeremo di nuovi! Da parte nostra vi garantiamo e vi
garantiremo anche nel futuro la migliore qualità, i miglior frutti della nostra continua ricerca ed il miglior rapporto
qualità/prezzo possibile.
Il nostro LTODRIVE è il risultato di lunghissime sedute di ascolto e di test strumentali, coinvolgendo gente comune,
esperti del settore, musicisi e fonici. Niente altro da aggiungere, ma vorremmo ringraziare tutte le persone che
hanno reso l' LTODRIVE una realtà disponibile per i nostri clienti e ringraziare i nostri progettisti e tutto lo staff LTO,
persone che rendono possibile la realizzazione di prodotti che implementano la nostra idea di musica, pronte a
supportare nel miglior modo voi, i nostri clienti, coscienti del fatto che siete voi il nostro patrimonio.
a. Connessioni audio
b. Impostazioni di accensione
4.2 Spiegazioni per l'utilizzazione
4.2.1 Menu UTILITY
a. Load Preset (=caricamento del preset)
b. Store Preset (=memorizzazione del preset)
c. MIDI Setup (=impostzioni del MIDI)
d. VU-Meter (=indicatori di livello)
e. Password (=parola di accesso)
4.2.2 Menu EDIT
a. Routing (=indirizzamento)
b. IN L/IN R (=ingressi Left & Right)
Innanzitutto vi ringraziamo per aver espresso fiducia nei confronti dei prodotti LTO acquistando l' LTODRIVE2.3.
Acquistando l' LTODRIVE2.3 avete acquistato un Crossover attivo estremamente musicale e versatile che potete ulizzare anche in impianti con subwoofer.
Il vostro LTODRIVE2.3 (crossover con 2 ingressi, 4 uscite ed operatività tipo matrice) consente all'utilizzatore di
lavorare con la qualità di un potente processore DSP 24x32bit, consentendo un controllo estremamente preciso e veloce degli altoparlanti e dei sistemi di amplificazione con la potenza del processamento a matrice consentendo ogni
tipo di combinazione nell'assegnazione dei 2 ingressi nelle 4 uscite. L' LTODRIVE2.3 è basato su un potente e
velocissimo processore DSP 24x32bit e utilizza convertitori A/D a 20-bit e D/A a 24-bit, mantenendo la purezza del
suono analogico nelle vostre utilizzazioni digitali. Nel pannello anteriore il display grafico 128x64, i 12 tasti ed la manopola (codificatore) consentono un accesso veloce ed intuitivo ai valori da modificare, per consentirvi di creare nuovi preset personalizzati potenti ed interessanti che possono essere memorizzati come preset dell'utilizzatore. L'interfaccia MIDI integrata consente la modifica dei valori in tempo reale tramite un apparecchio MIDI o con il nostro potente software per PC.
Ognuno dei due ingressi ha un potente equalizzatore parametrico a 4 bande di alta qualità, consentendo esaltazione/
attenuazione fino a 15dB a passi di 0,5dB, inoltre per ogni canale in uscita è possibile avere un filtro passa-basso ed
un filtro passa-alto del 4° ordine, limitatore/compressore e sfasamento della polarità fra 0° e 180°.
2. ELENCO DELLE CARATTERISTICHE
Apparecchio di una unità rack
Progetto robusto e compatto
Processore di segnale ad alta velocità 24x32-bit
"Architettura aperta" per semplificare futuri aggiornamenti di software
Editor su Windows per semplice e potente controllo a distanza MIDI tramite computer
Equalizzatore parametrico a 4 bande per ogni canale in ingresso e 5 bande in uscita
Filtri passa-banda (fino a -24dB/Ott.) disponibili per ogni canale in uscita
Fino a 0,5 secondi di ritardo disponibile per ogni canale a passi da 21µsec a 2msec.
Sistema di protezione per le funzioni di modifica
Costruito in un sistema di gestione certificato ISO9001
3. DESCRIZIONE DEL PANNELLO ANTERIORE E POSTERIORE
3.1 Il pannello anteriore
86532
CLIP
-6
-12
LTO
R
-18
-24
-30
12132
1. Interruttore e led POWER
2. Tasti e led MUTE per i canali di uscita (CH1, CH2, CH3, CH4)
3. Tasto UTILITY e relativo led
4. Tasto EDIT e relativo led
5. Manopola per inserimento dei valori (encoder o codificatore)
6. Tasto ENTER
7. Tasto ESC
8. Tasto UP (su)
9. Tasto RIGHT (destra)
10. Tasto DOWN (giù)
11.
Tasto LEFT (sinistra)
12. Display grafico
13. Indicatori di livello
UP
LEFT
DOWN
RIGHT
ENTER
ESC
UTILITY
EDIT
41710 911
MUTE CH1
MUTE CH2
MUTE CH3
MUTE CH4
POWER
LTODRIVE2.3
2-WAYSter eo
ON
Digital X-Over
OFF
4
Interruttore e led POWER (1)
Questo interruttore serve per accendere e spegnere l'apparecchio, premendolo si accende il led al suo interno.
Manopola per inserimento dei valori (encoder o codificatore) (5)
Serve per cambiare i valori modificabili.
3.2 Il pannello posteriore
AC INPUT
95-240V 60-50Hz
Rated Power Consumption 15W
FUSE:
210-240V: T250mAL 250VAC
95-120V: 500mA 250VAC
REPLACE FUSE WITH CORRECT
TYPE ONLY
Apparaten skall anslutas till
jordat uttag nar den ansluts
till ett natverk
MODEL
SERIAL
MIDI
INPUTTHRUOUTPUT
OUTPUT1OUTPUT2OUTPUT3OUTPUT4
PUSH
NEW TIDE
3
21
PUSH
NEW TIDE
3
21
INPUT1INPUT2
17
14. Connettori d'ingresso per INPUT1 & INPUT2
15. Connettori di uscita per le uscite OUTPUT1~OUTPUT4
16. Connettori MIDI
17. Presa per la corrente alternata
Ingressi (14)
Sono connettori XLR bilanciati che possono essere collegati a sorgenti come gli insert dei canali di un mixer. Possono essere utilizzati con apparecchi con livelli nominali da audio consumer fino ad audio professionale.r
Uscite (15)
LTODRIVE2.3 ha quattro uscite con connettori XLR bilanciati per connettere questo apparecchio ad altri apparec-
chi, come gli insert dei canali di un mixer o agli ingressi di amplificatori di potenza.
Connettori MIDI (16)
- MIDI in: connettore DIN a 5 poli per l'ingresso MIDI dell' LTODRIVE2.3.
- MIDI thru: connettore DIN a 5 poli per il passaggio di segnali MIDI uguali a quelli dell'ingresso.
- MIDI out: connettore DIN a 5 poli per l'uscita MIDI dell' LTODRIVE2.3.
Presa per la corrente alternata (17)
Questa presa IEC a 3-poli per collegare la corrente alternata per l'alimentazione dell' LTODRIVE2.3.
4. INSTALLAZIONE & CONNESSIONI
1615
14
4.1 Accensione e connessioni audio
a. Connessioni audio
Le connessioni fra l' LTODRIVE2.3 e gli altri apparecchi audio devono essere effettuate usando cavi di alta qualità
per evitare di abbassare la qualità delle prestazioni dell' LTODRIVE2.3 stesso. Pertanto suggeriamo di usare cavi
schermati di bassa capacità con conduttore flessibile interno. Collegate in modo corretto i cavi all' LTODRIVE2.3 osser-
vando le seguenti precauzioni:
Non avvolgete insieme i cavi di segnale audio con i cavi di alimentazione elettrica.
Non collocate i cavi audio dell' LTODRIVE2.3 vicino sorgenti di interferenze elettromagnetiche come trasformatori, monitor video, computer, ecc.
Scollegate sempre i cavi prendendo in modo fermo il corpo del connettore, estraendolo in modo dritto.
Non collocate i cavi in posti dove potrebbero essere calpestati.
Evitate di avvolgere un cavo o di fargli fare degli angoli stretti o giri ad angolo retto.
b. Procedura di accensione
Prima di accendere l' LTODRIVE2.3 controllate se:
Tutte le connessioni sono state effettuate correttamente.
I controlli di volume di amplificatori e mixer siano totalmente abbassati.
Inserite la presa del cavo nella presa per la corrente alternata nel pannello posteriore dell' LTODRIVE2.3
ed inserite la spina del cavo di corrente nella presa di corrente alternata.
Accendete l' LTODRIVE2.3 premendo l'interruttore POWER del pannello frontale.
Infine accendete amplificatori e mixer e regolate i volumi.
5
4.2 Spiegazioni per l'utilizzazione
All'accensione dell'apparecchio le seguenti schermate iniziali saranno mostrate nel display grafico.
ALTODRIVE2.3
Version1.0
Wait
Init System
L' LTODRIVE2.3 sta caricando e sta inizializzando il suo hardware ed il suo software, caricando l'ultimo preset utilizzato e l'interfaccia per l'utilizzatore. Il processore impiega alcuni secondi, dopodiché il
sistema passa al Menu UTILITY ed il relativo led si accende.
4.2.1 Menu UTILITY
Si accede a questo menu premendo il tasto UTILITY (il relativo led si accende). Il display mostra la seguente
schermata.
UTILITY MENU
LOAD
STORE
MIDI
PRESET 01
VU-M
PASSW
UNLOCK
a. Load Preset (=caricamento del preset)
Con questa funzione è possibile caricare uno dei 65 preset disponibili.
LOAD
Name:
Num:
PRESET 01
PRESET
01
1/1
Name:
Num:
PRESET 01
LOAD
PRESET
01
1/1
In questa schermata l'utilizzatore può leggere il nome, il numero ed il tipo del preset attualmente caricato
1/1 indica il numero della pagina, quando è scelto si può tornare indietro al menu principale premendo il tasto
ESC. Con i tasti UP/DOWN è possibile scegliere il numero del campo del preset o della pagina, la scelta
effettuata è evidenziata dalla visualizzazione della voce con colori invertiti.
Per caricare un preset è necessario selezionare la voce del preset: usando la manopola si può scegliere il
numero di preset desiderato, da confermare premendo il tasto ENTER.
Se l'utilizzatore tenta di caricare un preset vuoto per alcuni secondi nel display è mostrato un messaggio di
errore (NO LOADING). Per tornare al menu principale, selezionate il numero della pagina, quindi premete ESC.
b. Store Preset (=memorizzazione del preset)
Con questa funzione è possibile memorizzare i dati di un preset in uno dei 64 preset disponibili per l'utilizzatore.
STORE
Name:
Num:
PRESET 01
EMPTY
02
1/1
In questa schermata l'utilizzatore può leggere il numero della destinazione nella quale salvare gli attuali dati
del preset. Tramite i tasti UP/DOWN è possibile selezionare il campo del preset o del numero della pagina, la
scelta effettuata è evidenziata dalla visualizzazione della voce con colori invertiti.
Per salvare un preset è necessario selezionare la voce PRESET: usando la manopola si può scegliere il nuil numero di preset desiderato, da confermare premendo il tasto ENTER.
Dopo aver salvato i dati nel display appare una stringa di caratteri (nome del preset) che può essere modificato
(possono essere inseriti al massimo 8 caratteri).
6
Name:
Num:
STORE
EMPTY
02
PRESET 01
1/1
Usando i tasti LEFT & RIGHT l'utente si muove nella stringa, il carattere lampeggiante può essere modificato
tramite la manopola: ENTER conferma la scelta ed ESC annulla l'operazione consentendo di mantenere il vecchio nome del preset. Dopo la conferma il nuovo nome del preset è indicato in basso a sinistra e nel campo NAME.
Per tornare al menu principale selezionate 1/1 quindi premete il tasto ESC.
c. MIDI Setup (=impostazioni del MIDI)
Questa funzione consente una semplice configurazione MIDI:
MIDI
CHANNEL
OUT EN.OFF
PRESET 01
01
1/1
Tramite i tasti UP/DOWN è possibile selezionare il canale MIDI e/o abilitare l'uscita; la selezione effettuata è evidenziata dalla visualizzazione della voce con colori invertiti.
MIDI
CHANNEL
OUT EN.OFF
PRESET 01
01
1/1
PRESET 01
MIDI
CHANNEL
OUT EN.OFF
01
1/1
Tramite la manopola è possibile cambiare il valore del parametro, che sarà immediatamente operativa (non è necessaria nessuna conferma). Per tornare al menu principale selezionate 1/1 quindi premete ESC. Questi due parametri sono impostazioni di sistema ossia non appartengono ad un preset specifico.
d. VU-Meter (=indicatori di livello)
Questa pagina mostra i 4 volumi in uscita e l'attività dei 4 limiter, come mostrato nella seguetne schermata.
12341234
OUT VOLLIMITER
PRESET 01
1/1
e. Password (=parola di accesso)
Tramite questa funzione l'utente decide se l'apparecchio deve essere protetto da accesso non autorizzato:
7
PASSWORD
000000
NEW PASSWORD
PRESET 01
1/1
Tramite i tasti UP/DOWN è possibile selezionare la PASSWORD, la nuova PASSWORD ed il numero della pagina delle voci; la scelta effettuata è evidenziata dalla visualizzazione della voce con colori invertiti.
PASSWORD
000000
NEW PASSWORD
PRESET 01
1/1
Per avere un accesso completo al sistema i campi PASSWORD e NEW PASSWORD devono essere
uguali. Se l'utente vuole restringere l'accesso al sistema è sufficiente cambiare il campo PASSWORD.
In questa condizione l'utente non può accedere alle funzioni UTILITY, tranne la schermata PASSWORD.
Se l'utente vuole ripristinare l'accesso totale a tutte le funzioni del sistema, è sufficiente cambiare di
nuovo il campo PASSWORD per accordarsi con l'altro campo.
Se i due campi non si accordano il campo NEW PASSWORD risulta vuoto per proteggere la password del
sistema; quando i due campi sono uguali il contenuto di NEW PASSWORD diventa visibile e, pertanto,
può essere cambiato consentendo il cambio della password del sistema; per cambiare una password selezionate la stringa del carattere, usate i tasti LEFT/RIGHT per selezionare un carattere e la manopola
per cambiare il carattere. La password di default quando l' LTODRIVE2.3 è spedito è 0000000 (tutti zero).
NON DIMENTICATE MAI LA PASSWORD DI QUESTO APPARECCHIO!
Se dimenticate la password dell'apparecchio non sarete in grado di sbloccare il vostro LTODRIVE2.3;
la password dimenticata non è recuperabile! Consultate il vostro rivenditore LTO per la procedura per
ripristinare e sbloccare l'apparecchio.
Quando l' LTODRIVE2.3 è protetto con password nel display appare l'indicazione LOCK (come sotto).
UTILITY MENU
LOAD
STORE
MIDI
PRESET 01
VU-M
PASSW
LOCK
4.2.2 Menu EDIT
Il tasto EDIT consente l'accesso a questo menu (il relativo led è acceso).
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 7 campi. Usate il tasto ENTER per accedere al
sub-menu desiderato.
EDIT MENU
ROUTING
IN L
IN R
PRESET 01
OUT 1
OUT 2
OUT 3
OUT 4
a. Routing (=indirizzamento)
Questa funzione consente di configurare l'indirizzamento del segnale in ingresso/uscita:
1/1 indica il numero della pagina; quando è selezionato è possibile tornare alla pagina principale premendo il tasto ESC.
8
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
Con i tasti UP/DOWN è possibile selezionare in modo sequenziale gli ingressi e le uscite. Nelle schermate
di esempio seguenti è mostrata una parte della sequenza.
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
I tasti LEFT/RIGHT effettuano/"tagliano" le connessioni fra gli ingressi e le uscite selezionate. Nel caso
precedente premendo il tasto RIGHT il canale Left sarà collegato al canale di uscita OUT 3.
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
Per tornare al menu principale selezionate 1/1 quindi premete il tasto ESC.
b. IN L/IN R (=ingressi Left & Right)
Qui potete configurare i canali di ingresso:
PEQ 01
PRESET 01 IL
PEQ 01
PRESET 01 IL
G: 00.0
B: 0.15F: 20
G: 00.0
1/2
1/2
PEQ 01
PRESET 01 IL
PEQ 01
F: 20B: 0.15F: 20
PRESET 01 IL
G: 00.0
B: 0.15F: 20
G: 00.0
B: 0.15
1/2
1/2
9
Lo schermo grafico mostra la risposta in frequenza di quel canale.
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 5 campi: numero della pagina, numero del filtro
guadagno, frequenza, ampiezza di banda. Il valore selezionato può essere cambiato tramite la manopola.
Sarà mostrata la frequenza scelta del filtro con un segno verticale nel display (schermate precedenti).
Quando è modificato un parametro del filtro, il segnale audio è processato in tempo reale mentre il
disegno del display ha bisogno di un po' di tempo per aggiornarsi. Durante questo tempo di attesa, finché non termina l'elaborazione grafica, in alto a destra del display appare un asterisco.
Per accedere alla pagina seguente selezionate il numero della pagina e premete il tasto ENTER; per torna-
re indietro premete il tasto ESC.
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 IL
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 IL
2/2
2/2
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 IL
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 IL
2/2
2/2
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 4 campi: numero della pagina, volume, regolazione accurata del delay e regolazione del delay; il valore selezionato può essere modificato tramite
la manopola. Per accedere alla precedente schermata selezionate il numero della pagina e premete ESC.
OUT1/2/3/4 (=uscite 1/2/3/4)
c.
Qui potete configurare i canali di uscita:
Modificare i filtri parametrici (pagina 1 di 4)
PEQ 01
PRESET 01 O1
PEQ 01
PRESET 01 O1
PEQ 01
PRESET 01 O1
G: 00.0
B: 0.15F: 20
G: 00.0
B: 0.15F: 20
G: 00.0
B: 0.15F: 20
1/4
1/4
1/4
PEQ 01
PRESET 01 O1
PEQ 01
PRESET 01 O1
G: 00.0
B: 0.15F: 20
G: 00.0
B: 0.15F: 20
1/4
1/4
10
Lo schermo grafico mostra la risposta in frequenza di quel canale.
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 5 campi: numero della pagina, numero del filtro
guadagno, frequenza, ampiezza di banda. Il valore selezionato può essere cambiato tramite la manopola.
Sarà mostrata la frequenza scelta del filtro con un segno verticale nel display (schermate precedenti).
Quando è modificato un parametro del filtro, il segnale audio è processato in tempo reale mentre il disegno del display ha bisogno di un po' di tempo per aggiornarsi. Durante questo tempo di attesa, finché non
termina l'elaborazione grafica, in alto a destra del display appare un asterisco. Per accedere alla pagina seguente selezionate il numero della pagina e premete il tasto ENTER, per tornare indietro premete il tasto ESC.
Modificare HP (filtro passa-alto)/LP (filtro passa-basso)
HF: 21ORD: 0
LF:20K0ORD: 0
PRESET 01 O1
HF: 21ORD: 0
LF:20K0ORD: 0
PRESET 01 O1
2/4
2/4
HF: 21ORD: 0
LF:20K0ORD: 0
PRESET 01 O1
HF: 21ORD: 0
LF:20K0ORD: 0
PRESET 01 O1
2/4
2/4
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 5 campi: numero della pagina, frequenza di passa-basso, ordine del passa-basso, frequenza di passa-alto e ordine del passa-alto. I filtri passa-alto e passa-basso sono del tipo Butterworth, il valore selezionato può essere variato tramite la manopola.
Quando è modificato un parametro del filtro, il segnale audio è processato in tempo reale mentre il disegno del display ha bisogno di un po' di tempo per aggiornarsi. Durante questo tempo di attesa, finché non termina l'elaborazione grafica, in alto a destra del display appare un asterisco. Per accedere alla pagina seguente selezionate il numero della pagina e premete il tasto ENTER; per tornare indietro premete il tasto ESC.
Modificare i parametri
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 O1
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 01
3/4
3/4
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 O1
DLY. A000 ms
DLY. F0000 us
VOL.0.00 dB
PRESET 01 01
3/4
3/4
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 4 campi: numero della pagina, volume, regolaziolazione accurata del delay e regolazione del delay; il valore scelto può essere modificato con la manopola.
Per accedere alla seguente schermata selezionate il numero della pagina quindi premete il tasto ENTER.
Premendo ESC tornate alla pagina precedente.
11
POL.DIR
THR.00 dB
REL.0.4 S
ATK.0.05 S
PRESET 01 O1
4/4
POL.DIR
THR.00 dB
REL.0.4 S
ATK.0.05 S
PRESET 01 O1
4/4
POL.DIR
THR.00 dB
REL.0.4 S
ATK.0.05 S
PRESET 01 O1
POL.DIR
THR.00 dB
REL.0.4 S
ATK.0.05 S
PRESET 01 O1
4/4
4/4
POL.DIR
THR.00 dB
REL.0.4 S
ATK.0.05 S
PRESET 01 O1
4/4
Usate i tasti UP/DOWN/LEFT/RIGHT per scegliere uno dei 5 campi: numero della pagina, polarità, soglia
del limitatore, rilascio del limitatore ed attacco del limitatore; il valore selezionato può essere variato tramite la manopola. Per accedere alla pagina precedente selezionate il numero di pagina e premete ESC.
Quando l'attuale preset è stato modificato è necessario salvarlo tramite la funzione STORE (memorizzazione) altrimenti il caricamento di qualsiasi preset o accensione/spegnimento dell'apparecchio lo sostituisce con la cancellazione (e perdita!) totale dei dati modificati.
Servono per navigare fra i vari menu e per modificare i valori dei parametri. Tasti UP/DOWN/RIGHT/LEFT:
Servono per accedere o per lasciare i menu o per confermare i valori dei parametri. Tasti ENTER/ESC:
Consente all'utilizzatore si entrare nel menu EDIT(il relativo led si accende). Tasto EDIT:
Entrando nel menu EDIT l'utilizzatore sarà in grado di accedere e modificare tutti i parametri relativi all'elaborazione, quando l'utilizzatore modifica un valore dei parametri il led inizia a lampeggiare per segnalare la modifica. Il led lampeggerà fino alla memorizzazione del preset modificato in una delle 64 memorie.
Indicatore di livello: consente all'utente di usare l'indicatore per vedere il livello del segnale in ingresso.
Tasti MUTE:
l' LTODRIVE2.3 ha quattro tasti MUTE (ogni canale in uscita ha il suo tasto MUTE).
Premendo il tasto MUTE il relativo canale in uscita è silenziato.
Se desiderate utilizzare il vostro LTODRIVE2.3 in un sistema con 2 ingressi e 4 uscite (alti, medi, bassi &
sub-woofer)collegate il vostro impianto applicando la seguente descrizione punto per punto.
1. Impostate il percorso del segnale ingresso/uscita come nella seguente descrizione:
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
2. Inserite l'uscita di linea di sinistra dell'impianto in INPUT1 e quella di destra in INPUT2.
3. Impostate OUTPUT1, OUTPUT2, OUTPUT3 e OUTPUT4 rispettivamente per alti-medi-bassi e sub.
4. Collegate OUTPUT1 all'amplificatore degli alti, OUTPUT 2 all'amplificatore dei medi, OUTPUT3 all'ampli-
ficatore dei bassi ed OUTPUT4 all'amplificatore del subwoofer.
12
1
2
3
4
O
U
T
1/1
AMPLI SUB
AMPLI BASSI
AMPLI MEDI
AMPLI ALTI
PUSH
ACINPUT
95-240V~60-50Hz
RatedPower Consumption 15W
FUSE:
210-240V:T250mAL250VAC
95-120V:500mA250VAC
REPLACEFUSE WITH CORRECT
TYPEONLY
Apparatenskall anslutas till
jordatuttag nar den ansluts
tillett natverk
Se desiderate utilizzare il vostro LTODRIVE2.3 in un sistema con 2 ingressi e 4 uscite (alti, bassi & alti, bassi)
collegate il vostro impianto applicando la seguente descrizione punto per punto.
Impostate il percorso del segnale ingresso/uscita come nella seguente descrizione:
1.
ROUTING
L
IN
R
PRESET 01
1
2
3
4
O
U
T
1/1
2. Inserite l'uscita di linea di sinistra dell'impianto in INPUT1 e quella di destra in INPUT2.
3. Impostate OUTPUT1, OUTPUT2, OUTPUT3 ed OUTPUT4 come uscite dei segnali alti, alti, bassi e
bassi, per i due differenti canali d'ingresso.
4. Collegate OUTPUT1 all'amplificatore degli alti di sinistra, OUTPUT2 all'amplificatore degli alti di destra,
OUTPUT3 all'amplificatore dei bassi di sinistra e OUTPUT4 all'amplificatore dei bassi di destra.
AMPLI BASSI
AMPLI ALTI
ACINPUT
95-240V~60-50Hz
RatedPower Consumption 15W
FUSE:
210-240V:T250mAL250VAC
95-120V:500mA250VAC
REPLACEFUSE WITH CORRECT
TYPEONLY
Apparatenskall anslutas till
jordatuttag nar den ansluts
tillett natverk
PUSH
MODEL
SERIAL
MIDI
INPUTTHRUOUTPUT
OUTPUT1OUTPUT2OUTPUT3OUTPUT4
NEW TIDE
21
PUSH
NEW TIDE
3
3
21
INPUT1INPUT2
MIXER
13
6. Controlli MIDI
Controlli standard MIDI dell'Altodrive 2.3
CAMBIO DEI CONTROLLI
Parametri Valore Legenda
Preset 01 0 Preset di fabbrica
Preset da 02 a preset 64 1, 2, 3,......, 64 Preset per l'utilizzatore
CAMBIO DEI CONTROLLI
Parametro Controllo Valore Impostazione Legenda
Banco 0 0,1,2
Modo del canale
Modo del canale
Volume di uscita 7 0,..., 48 Seleziona il modo del canale -12 / +12dB
Filtro passa alto
Filtro passa alto
Filtro passa basso
Filtro passa basso
Reg. del delay
Reg. fine del delay
Soglia del limiter
Rilascio del limiter
Attacco del limiter
Polarità
Polarità
Filtro 01, 02,..., 04
Filtro 01, 02,..., 04
Filtro 01, 02,..., 04
Filtro 01, 02,..., 05
Filtro 01, 02,..., 05
Filtro 01, 02,..., 05
MUTE 23 0, 1 Uscite 1, 2, 3, 4 - MUTE ON/OFF Modo del can.=2,3,4,5
Routing 24 0, 1 Collega/scollega In L ad uscita 1
Routing 25 0, 1 Collega/scollega In L ad uscita
Routing 26
Routing 27
Routing 28
Routing 29 0, 1 Collega/scollega In R ad uscita 2
Routing 30
Routing 31
12, 13, 14, 15, 16
12, 13, 14, 15, 16
12, 13, 14, 15, 16
22
22
17
17
18
18
19
19
20
20
20
21
21
12, 13, 14, 15
12, 13, 14, 15
12, 13, 14, 15
0, 1 Collega/scollega In L ad uscita 3
0, 1 Collega/scollega In L ad uscita 4
0, 1 Collega/scollega In R ad uscita 1
0, 1 Collega/scollega In R ad uscita 3
0, 1 Collega/scollega In R ad uscita 4
0, 1
2, 3, 4, 5
0,..., 120
0, 1, 2, 3, 4
0,..., 120
0, 1, 2, 3, 4
0,..., 127
0,..., 95
0,..., 29
0,..., 3
0,..., 3
0
1
0,..., 120
0,..., 60
0,..., 59
0,..., 120
0,..., 60
0,..., 59
Ingresso Left, Ingresso Right
Uscite 1, 2, 3, 4
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco=0
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco=1
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco=0
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco=1
Modo del canale= 0, 1, 2, 3, 4, 5 Banco=0
Modo del canale= 0, 1, 2, 3, 4, 5 Banco=1
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco=0
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco= 1
Modo del canale= 2, 3, 4, 5 Banco= 2
Modo del canale= 2, 3, 4, 5
Modo del canale= 2, 3, 4, 5
Solo modo del canale = 0, 1 (in L, R)
Solo modo del canale = 0, 1 (in L, R)
Solo modo del canale = 0, 1 (in L, R)
Solo modo del canale= 2, 3, 4, 5
Solo modo del canale= 2, 3, 4, 5
Solo modo del canale= 2, 3, 4, 5
Ampiezza di banda B.=2
2
frequenza del p-a
ordine del filtro p-a
frequenza del p-b
ordine del filtro p-b
508ms a passi di 4ms
1995µsec passo 21µsec
Linea di ritardo Fino a 512ms - passo minimo 21µsec
-/+12dB - a passi di 0,5dB
Guadagno -/+15dB - a passi di 0,5dB
Frequenza 20Hz-20kHz - a passi di 1/12ott.
Ampiezza di banda da 0,05 ott. a 3ott. - a passi di 0,05ott.
Canale di uscita
Volume digitale in uscita
Linea di ritardo
5 filtri parametrici Guadagn
Filtro passa-alto - tipo Butterworth
Low Pass Filter Type Butterworth
Polarità
Limitatore
Fino a 512ms - passo minimo 21µsec
-/+12dB - a passi di 0,5dB
o -/+15dB - a passi di 0,5dB
Frequenza 20Hz-20kHz - a passi di 1/12ott.
Ampiezza di banda da 0,05 ott. a 3ott. - a passi di 0,05ott.
Frequenza 20Hz-20kHz - a passi di 1/12ott.
Pendenza: Bypass, 1° ord., 2° ord., 3° ord., 4° ord.
Frequenza 20Hz-20kHz - a passi di 1/12ott.
Pendenza: Bypass, 1° ord., 2° ord., 3° ord., 4° ord.
Fase 0° o 180°
Soglia da -29dB fino a 0dB - a passi di 1dB
Tempo di rilascio 0,4s, 0,5s, 0,7s, 1,4s
Tempo di attacco 0,05s, 0,10s, 0,20s, 0,30s
Apparecchio fisico
Memorie 1 Preset di fabbrica
64 Preset per l'utilizzatore
Sezione analogica
Ingressi
Uscite
Impedenza d'ingresso >40k
Impedenza d'uscita <200
MAX livello d'ingresso 12dBv
MAX livello d'uscita 12dBv
Convertitore A/D
Convertitore D/A
Prestazioni
THD+N
Risposta in frequenza 20Hz-20KHz
Rapporto S/N (segnale/rumore) >97dBa
Sezione digitale
Velocità del processore
Risoluzione del DSP 24 x 32-bit
Controllo Microprocessore
Sezione MIDI
Connessioni Input(ingresso) / output(uscita) / thru(attraverso)
Connettori DIN 5-poli (prese)
Modo
2 prese XLR bilanciate
4 spine XLR bilanciate
20-bit Sigma-Delta
24-bit Sigma-Delta
0,02% (1KHz, @-3dB/frequenza di campionamento)
36 MIP/sec.
Foto-accoppiati
16
Alimentazione
Tipo di connettore DIN 3-poli (presa)
Tipo Servo-controllato, Switching
Fusibile 210-240V: T250mAL 250VAC
95-120V: 500mAL 250VAC
Corrente alternata in ingresso
Assorbimento nominale
95-240V~60-50Hz
15W
Interfaccia utilizzatore
Display grafico
128 x 64 punti
Tastiera 6 led & 12 tasti per l'utilizzatore
Indicatore di livelli 2 x 6 led
Caratteristiche fisiche
Formato Montaggio rack standard da 19"
Dimensioni 483(L) x 232,5(P) x 44(H)mm.(19" x 9,3" x 1,7")
Peso 3,5Kg (7,72lb)
17
8. GARANZIA INTERNAZIONALE - PER L'ITALIA VALE LA GARANZIA DELLA PROEL S.p.A.
1. WARRANTY REGISTRATION CARD
To obtain Warranty Service, the buyer should first fill out and return the enclosed Warranty Registration
Card within 10 days of the Purchase Date.
All the information presented in this Warranty Registration Card gives the manufacturer a better understanding of the sales status, so as to purport a more effective and efficient after-sales warranty service.
Please fill out all the information carefully and genuinely, miswriting or absence of this card will void your
warranty service.
2. RETURN NOTICE
2.1 In case of return for any warranty service, please make sure that the product is well packed in its original
shipping carton, and it can protect your unit from any other extra damage.
2.2 Please provide a copy of your sales receipt or other proof of purchase with the returned machine ,and
give detail information about your return address and contact telephone number .
2.3 A brief description of the defect will be appreciated.
2.4 Please prepay all the costs involved in the return shipping, handling and insurance.
3. TERMS AND CONDITIONS
3.1warrants that this product will be free from any defects in materials and/or workmanship for
LTO
a period of 1 year from the purchase date if you have completed the Warranty Registration Card in
time.
3.2 The warranty service is only available to the original consumer, who purchased this product directly
from the retail dealer, and it can not be transferred.
3.3 During the warranty service,may repair or replace this product at its own option at no charge to
LTO
you for parts or for labor in accordance with the right side of this limited warranty.
3.4 This warranty does not apply to the damages to this product that occurred as the following conditions:
Instead of operating in accordance with the user's manual thoroughly, any abuse or misuse of this
product.
Normal tear and wear.
The product has been altered or modified in any way.
Damage which may have been caused either directly or indirectly by another product / force / etc
Abnormal service or repairing by anyone other than the qualified personnel or technician.
And in such cases, all the expenses will be charged to the buyer.
3.5 In no event shallbe liable for any incidental or consequential damages. Some states do not allow
LTO
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation
may not apply to you.
3.6 This warranty gives you the specific rights, and these rights are compatible with the state laws, you
may also have other statutory rights that may vary from state to state.
18
SEKAKU ELECTRON IND. (H.K.) CO., LTD
NO.1, LANE 17, SEC. 2, HAN SHI WEST ROAD, TAICHUNG, 401 TAIWAN
http://www.altoproaudio.comTel:886-4-22313737
email: alto@altoproaudio.com Fax:886-4-22346757
Tutti i diritti riservati alla ALTO. Le caratteristiche ed i contenuti possono variare senza
preavviso. È proibito la fotocopia, la traduzione e/o la riproduzione totale o parziale di
questo manuale senza previa autorizzazione scritta. Copyright 2003 Sekaku Electron
.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.