ALPINE RUX-C701 User Manual

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RUX-C701
CONTROL FOR PXA-H701
EN
MULTIMEDIA MANAGER™
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
®
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
68-00493Z13-A
SE
SE
Contenu
Instructions de Fonctionnement
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT ..................................... 2
ATTENTION ...............................................3
PRECAUTIONS ......................................... 3
Fonctionnement
A propos du fonctionnement de l’unité de commande .... 3
Installation et Connexions
Accessoires ...................................................................... 4
Installation ....................................................................... 5
Schéma des connexions basiques .................................... 6
Autres
Spécifications .................................................................. 7
FRANÇAIS
FR
1-FR
DE
IT
SE
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous nen êtes pas certain.) Il y a risque dincendie, etc.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent savérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, dincendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de linstallation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour linstallation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU COUSSIN D’AIR DU PASSAGER.
Si lappareil nest pas installé correctement, il risque dempêcher le fonctionnement du coussin dair, et si le coussin se déploie, lappareil risque d’être projeté dans lhabitacle, causant un acci-dent et des blessures.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers lavant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts­circuits.
2-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l'appareil sous tension.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et linstallation de cet appareil requiert des compétences techniques et de lexpérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous la vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation dautres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails dun siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de lorifice.
Emplacement de montage
N'installez pas le RUX-C701 dans un endroit exposé:
directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans le centre de réparation Alpine le plus proche.
Fonctionnement
A propos du fonctionnement de l’unité de commande
Pour plus de détails à propos du fonctionnement de lunité de commande, se reporter au mode demploi du PXA-H701.
FR
DE
IT
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter dinstaller l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration dhumidité ou de poussière à lintérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
SE
3-FR
Installation et connexions
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace prévu à cet effet ci­dessous et conservez-le soigneusement. La plaquette portant le numéro de série se situe sur la partie arrière de l’unité de commande.
NUMERO DE SERIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
Pour éviter que des bruits extérieurs inter­fèrent avec le système audio.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Connecter fermement le conducteur de mise à la terre à un point métallique dénudé (enlever les traces de peinture, de saleté ou de graisse, si nécessaire) du châssis de la voiture.
• Lorsqu’un filtre anti-parasites supplémentaire optionnel est ajouté, le connecter aussi loin que possible de l’appareil. Votre revendeur Alpine peut installer différents filtres anti-parasites. Le contacter pour obtenir d’autres informations.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
Accessoires
Câble de
connexion de
l’affichage
Vis à tête ronde
(M3 x 5)
x 2
Vis à tôle à tête
ronde
(M2,6 x 8)
x 4
Microphone
Vis à tête plate
(M5 x 8)
x 4
Unité de montage
1 jeu
Fermeture Velcro pour l’assemblage de l'unité de commande
Pattes
d'encastrement
x 2
4-FR
Installation
Assembler l’unité de commande
ATTENTION:
Ne pas installer lunité de commande près de lairbag du siège du passager avant.
Confirmez que lendroit de lemplacement est sûr.
Déterminez la position de lemplacement sur le tableau de bord. L’endroit doit être plat et assez large pour placer lunité au centre.
3 Assemblez l’unité de commande en utilisant les
vis fournies.
Patte de fixation
Séparateur
Unité de commande
Vis à tête ronde (M3 x 5) x 2
Installation avec la fermeture Velcro
Tableau de bord
Unité de commande
1. Sans séparer les deux morceaux de la fermeture Velcro, enlever la pellicule de protection dun côté et coller la bande au dos de lunité de commande.
2. Sassurer que lendroit où la fermeture doit être collé est propre et sec. Décoller la pellicule sur lautre face de la fermeture Velcro.
3. Posez l’unité de commande à l’endroit demplacement et appuyez dessus pour la monter solidement.
Fermeture Velcro
Installation d'autres unités
1 Retirer la façade avant.
4 Montez le boîtier intérieur préalablement retiré
dans le tableau de bord. Faites glisser l’unité de commande dans le boîtier.
Tableau de bord
Boîtier intérieur
Façade avant
<VOITURE JAPONAISE>
1 Après l’étape 2 de « Installation d'autres unités »
dans « Assembler l'unité de commande », retirez la patte de fixation latérale.
Patte de fixation
latérale
FR
DE
Façade avant
2 Utilisez un tourne-vis, etc., pour faire glisser la
broche de fermeture, puis sortez le boîtier intérieur.
Boîtier intérieur
Broche de fermeture
Patte de fixation latérale
2 Assemblez l’unité de commande en utilisant les
vis fournies.
Patte de fixation
Séparateur
Unité de commande
Vis à tête ronde (M3 x 5) x 2
5-FR
IT
SE
Installation et connexions
3 Fixez le séparateur et la patte de fixation sur
lunité de commande. Puis assemblez solidement les pattes de fixation dusine retirées de la radio dusine sur lensemble de l’unité de commande.
Vis à tête plate (M5 x 8)
Patte de fixation
4 Fixez le séparateur sur l’unité de commande à
laide des vis fournies.
Séparateur
Unité de commande
5 Fixez les pattes dencastrement sur l’unité de
commande à laide des vis fournies. Fixez cet ensemble dans louverture disposée.
Encastrement
Vis à tête ronde (M3 x 5) x 2
Encastrement de l’unité de commande
1 Coupez des ouvertures denviron 178 mm (7”)
de largeur par 50 mm (2) de hauteur dans lemplacement de montage désiré.
ATTENTION
En coupant les ouvertures, veillez à ne pas abîmer les tuyaux, les réservoirs, les fils électriques, etc. Ceci pourrait causer des accidents ou des incendies.
2
Après l’étape 2 de « Installation d'autres unités » dans « Assembler l'unité de commande », page 5, retirez la patte de fixation latérale.
Patte de fixation
latérale
Patte de fixation latérale
3 Retirez le séparateur de la patte de fixation.
Séparateur
Patte de fixation
Vis à tôle à tête ronde (M2,6 x 8) x 4
Façade avant
Schéma des connexions basiques
AVERTISSEMENT
Ne pas connecter/déconnecter le câble de l'affichage lorsque l'appareil est allumé.
Affichage
Cåble de connexion de laffichage
6-FR
(L)
(R)
(FULL RANGE
FRONT 1
/TWEETER)
FRONT 2 REAR
CENTER
SUBWOOFER
SELECTABLE SUBWOOFER
CONTROL UNIT
PXA-H701
CD/DVD H.U.
CHG
DVD
DIGITAL 2
DIGITAL 1
MIC
DIGITAL 3
GUIDEINPUTOUTPUT
Ai–NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3
POWER SUPPLY
Autres
Spécifications
Poids: Unité de commande 159 g (5 on.) Couleur d'illumination: Vert
Dimensions
Unité de commande
Largeur 170 mm (6-3/4") Hauteur 46 mm (1-13/16") Profondeur 24 mm (15/16")
La conception et les spécifications sont modifiables sans préavis dans le but d’améliorer les produits. Les illustrations (y compris celles figurant sur ces instructions) peuvent apparaître différentes du produit à cause des conditions dimpression.
Se reporter aussi au mode demploi du PXA-H701.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés.
« DTS » et « DTS Digital Surround » sont des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc.
FR
DE
IT
7-FR
SE
Loading...