FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RUX-C701
CONTROL FOR PXA-H701
EN
MULTIMEDIA MANAGER™
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
®
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd
127-2 Gamjeon-dong
Sasang-gu
Busan Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Fletchamstead Highway,
Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy
Charles de Gaulle Cedex, France
Ce symbole désigne des instructions
importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
de graves blessures, voire la mort.
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE
DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne
doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du véhicule.
Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant
d'activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un
accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE
MANIERE A POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS
EXTERIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Il y a risque d'accident.
MINIMISER L'AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l'affichage peut distraire le conducteur
de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un
accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL.
Il y a risque d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte
un risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES
HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un
médecin.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A
MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en
êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS
VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de
manière àéviter toute obstruction en cours de conduite.
Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels
que le volant, le levier de changement de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement
dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un
autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité
de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE
CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de
l’installation, veiller à ne pas entrer en contact,
endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à
carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette
précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS
DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR
LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de
freinage et de direction (ou de tout autre système de
sécurité) ou les réservoirs ne peuvent JAMAIS être utilisés
pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de
ces organes peut désactiver le système de contrôle du
véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER LE MONITEUR PRES DU
COUSSIN D’AIR DU PASSAGER.
Si l’appareil n’est pas installé correctement, il risque
d’empêcher le fonctionnement du coussin d’air, et si le
coussin se déploie, l’appareil risque d’être projeté dans
l’habitacle, causant un acci-dent et des blessures.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS
SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU
VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE
VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les
mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE
CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courtscircuits.
2-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
PRECAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant
de mettre l'appareil sous tension.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des
blessures ou endommager l'appareil. Retourner l'appareil
auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR
DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des
compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir
la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil
par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES
INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation
d’autres composants que les composants spécifiés peut
causer des dommages internes à cet appareil ou son
installation risque de ne pas être effectuée correctement.
Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de
provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE
PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE
METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles
(comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou
pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager
les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique,
utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la
gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord
métallique de l’orifice.
Emplacement de montage
N'installez pas le RUX-C701 dans un endroit exposé:
• directement au soleil ou à la chaleur,
•à l'humidité et à l'eau,
•à la poussière,
•à des vibrations excessives.
Entretien
En cas de problème, n'essayez pas de réparer l'appareil
vous-même. Rapportez l'appareil à votre revendeur
Alpine, ou à défaut, apportez-le dans le centre de
réparation Alpine le plus proche.
Fonctionnement
A propos du fonctionnement de l’unité
de commande
Pour plus de détails à propos du fonctionnement de
l’unité de commande, se reporter au mode d’emploi
du PXA-H701.
FR
DE
IT
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES
HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une
forte humidité ou à de la poussière en excès. La
pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet
appareil risque de provoquer une défaillance.
SE
3-FR
Installation et connexions
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre
appareil dans l’espace prévu à cet effet cidessous et conservez-le soigneusement. La
plaquette portant le numéro de série se situe sur
la partie arrière de l’unité de commande.
NUMERO DE SERIE:
DATE D'INSTALLATION:
INSTALLATEUR:
LIEU D'ACHAT:
Pour éviter que des bruits extérieurs interfèrent avec le système audio.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins
10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Eloignez les câbles d’alimentation de la batterie le
plus possible des autres câbles.
• Connecter fermement le conducteur de mise à la terre
à un point métallique dénudé (enlever les traces de
peinture, de saleté ou de graisse, si nécessaire) du
châssis de la voiture.
• Lorsqu’un filtre anti-parasites supplémentaire
optionnel est ajouté, le connecter aussi loin que
possible de l’appareil.
Votre revendeur Alpine peut installer différents filtres
anti-parasites. Le contacter pour obtenir d’autres
informations.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails
sur les mesures de prévention contre les parasites.
Accessoires
Câble de
connexion de
l’affichage
Vis à tête ronde
(M3 x 5)
x 2
Vis à tôle à tête
ronde
(M2,6 x 8)
x 4
Microphone
Vis à tête plate
(M5 x 8)
x 4
Unité de montage
1 jeu
Fermeture Velcro
pour l’assemblage
de l'unité de
commande
Pattes
d'encastrement
x 2
4-FR
Installation
Assembler l’unité de commande
ATTENTION:
Ne pas installer l’unité de commande près de
l’airbag du siège du passager avant.
•Confirmez que l’endroit de l’emplacement est
sûr.
•Déterminez la position de l’emplacement sur le
tableau de bord. L’endroit doit être plat et assez
large pour placer l’unité au centre.
3 Assemblez l’unité de commande en utilisant les
vis fournies.
Patte de fixation
Séparateur
Unité de
commande
Vis à tête ronde
(M3 x 5) x 2
Installation avec la fermeture Velcro
Tableau de
bord
Unité de
commande
1. Sans séparer les deux morceaux de la
fermeture Velcro, enlever la pellicule de
protection d’un côté et coller la bande au dos de
l’unité de commande.
2. S’assurer que l’endroit où la fermeture doit être
collé est propre et sec. Décoller la pellicule sur
l’autre face de la fermeture Velcro.
3. Posez l’unité de commande à l’endroit
d’emplacement et appuyez dessus pour la
monter solidement.
Fermeture Velcro
Installation d'autres unités
1 Retirer la façade avant.
4 Montez le boîtier intérieur préalablement retiré
dans le tableau de bord. Faites glisser l’unité de
commande dans le boîtier.
Tableau de bord
Boîtier intérieur
Façade avant
<VOITURE JAPONAISE>
1 Après l’étape 2 de « Installation d'autres unités »
dans « Assembler l'unité de commande », retirez
la patte de fixation latérale.
Patte de fixation
latérale
FR
DE
Façade
avant
2 Utilisez un tourne-vis, etc., pour faire glisser la
broche de fermeture, puis sortez le boîtier
intérieur.
Boîtier intérieur
Broche de
fermeture
Patte de fixation
latérale
2 Assemblez l’unité de commande en utilisant les
vis fournies.
Patte de fixation
Séparateur
Unité de
commande
Vis à tête ronde
(M3 x 5) x 2
5-FR
IT
SE
Installation et connexions
3 Fixez le séparateur et la patte de fixation sur
l’unité de commande. Puis assemblez
solidement les pattes de fixation d’usine retirées
de la radio d’usine sur l’ensemble de l’unité de
commande.
Vis à tête plate (M5 x 8)
Patte de fixation
4 Fixez le séparateur sur l’unité de commande à
l’aide des vis fournies.
Séparateur
Unité de
commande
5 Fixez les pattes d’encastrement sur l’unité de
commande à l’aide des vis fournies. Fixez cet
ensemble dans l’ouverture disposée.
Encastrement
Vis à tête ronde
(M3 x 5) x 2
Encastrement de l’unité de commande
1 Coupez des ouvertures d’environ 178 mm (7”)
de largeur par 50 mm (2”) de hauteur dans
l’emplacement de montage désiré.
ATTENTION
En coupant les ouvertures, veillez à ne pas
abîmer les tuyaux, les réservoirs, les fils
électriques, etc. Ceci pourrait causer des
accidents ou des incendies.
2
Après l’étape 2 de « Installation d'autres unités »
dans « Assembler l'unité de commande », page
5, retirez la patte de fixation latérale.
Patte de fixation
latérale
Patte de fixation
latérale
3 Retirez le séparateur de la patte de fixation.
Séparateur
Patte de fixation
Vis à tôle à tête ronde
(M2,6 x 8) x 4
Façade avant
Schéma des connexions basiques
AVERTISSEMENT
Ne pas connecter/déconnecter le
câble de l'affichage lorsque l'appareil
est allumé.
Affichage
Cåble de connexion de
l’affichage
6-FR
(L)
(R)
(FULL RANGE
FRONT 1
/TWEETER)
FRONT 2 REAR
CENTER
SUBWOOFER
SELECTABLE
SUBWOOFER
CONTROL UNIT
PXA-H701
CD/DVD H.U.
CHG
DVD
DIGITAL 2
DIGITAL 1
MIC
DIGITAL 3
GUIDEINPUTOUTPUT
Ai–NET IN
ANALOG 2
CHANGER IN
ANALOG 3
POWER SUPPLY
Autres
Spécifications
Poids:Unité de commande 159 g (5 on.)
Couleur d'illumination: Vert
Dimensions
Unité de commande
Largeur170 mm (6-3/4")
Hauteur46 mm (1-13/16")
Profondeur24 mm (15/16")
La conception et les spécifications sont modifiables
sans préavis dans le but d’améliorer les produits.
Les illustrations (y compris celles figurant sur ces
instructions) peuvent apparaître différentes du
produit à cause des conditions d’impression.