Alpine RUX-C701 User Manual [it]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RUX-C701
CONTROL FOR PXA-H701
EN
MULTIMEDIA MANAGER™
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
®
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
68-00493Z13-A
SE
SE
Page 2
Indice
Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 3
Funzionamento
Informazioni sul funzionamento dell’unità di controllo .. 3
Installazione e collegamenti
Accessori ......................................................................... 4
Installazione ..................................................................... 5
Diagramma dei collegamenti principali .......................... 6
Altro
Specifiche ........................................................................ 7
ITALIANO
FR
ES
1-IT
DE
IT
SE
Page 3
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere lattenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(Se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nelleffettuare i fori nel telaio per linstallazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire linstallazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IL MONITOR VICINO AL PALLONE A GONFIAGGIO AUTOMATICO DEL SEDILE PASSEGGERO.
Se lapparecchio non è installato correttamente il pallone a gonfiaggio automatico può non funzionare correttamente e quando si gonfia può far saltare via il monitor causando incidenti e lesioni.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
2-IT
Page 4
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE LUSO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire linstallazione.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura allinterno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere lapparecchio.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il RUX-C701 non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità o acqua
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
FR
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare lapparecchio allinterno o determinare in uninstallazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che lisolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare lapparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere allinterno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Funzionamento
Informazioni sul funzionamento dell’unità di controllo
Per ulteriori informazioni sul funzionamento dell’unità di controllo, consultare il manuale delle istruzioni di PXA-H701.
ES
DE
IT
SE
3-IT
Page 5
Installazione e collegamenti
IMPORTANTE
Segnare il numero di serie del vostro apparecchio sullo spazio fornito sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La targhetta del numero di serie si trova sul retro dell’unità di controllo.
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
POSTO DI ACQUISTO:
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l’apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (rimovete la pittura, la sporcizia e il grasso, se necessario) del telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’apparecchio. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi Alpine. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Accessori
Cavo di connessio-
ne del display
Vite a testa rotonda
(M3 x 5)
x 2
Vite auto-filettante
(M2,6 x 8)
x 4
Microfono
Vite a testina piatta
(M5 x 8)
x 4
Unità di montaggio
Nastro Velcro per il montaggio dell’unità di controllo
Installazione a
livello
x 2
1 impostazione
4-IT
Page 6
Installazione
Montaggio dell’unità di controllo
ATTENZIONE:
Non installate lunità di controllo nella vicinanza dellairbag del sedile del passeggero.
Confermate che il luogo di installazione sia sicuro.
Determinate la posizione di installazione nel cruscotto. L’area deve essere sufficientemente ampia per alloggiare lunità senza problemi e relativamente piana.
3 Montate l’unità di controllo usando le viti in
dotazione.
Staffa
Distanziatore
Unità di controllo
Vite a testa rotonda (M3 x 5) x 2
Installazione usando del nastro Velcro
Cruscotto
Nastro Velcro
Unità di controllo
1. Senza separare i due pezzi di nastro Velcro, rimovete la carta di protezione e posizionate il nastro sul retro dellunità di controllo.
2. Assicuratevi che il luogo selezionato sia privo di umidità e sporcizia. Rimovete la carta di protezione dallaltro lato del nastro Velcro sullunità di controllo.
3. Posizionate l’unità di controllo nel luogo di installazione e premete lunità fermamente per fissare la stessa.
Montaggio d’altre unità
1 Rimovete il frontalino.
4 Montate il coperchio interno rimosso
precedentemente nel cruscotto. Fate scorrere lunità di controllo nello chassis.
Cruscotto
Coperchio interno
Frontalino
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
1 Dopo il passo 2 nella sezione Montaggio d’altre
unità” di Montaggio dellunità di controllo, rimovete la staffa laterale.
Staffa laterale
FR
ES
DE
Frontalino
2 Utilizzate un cacciavite, ecc. per estrarre il perno
di bloccaggio, dopodiché estraete il coperchio interno.
Coperchio interno
Perno di bloccaggio
IT
Staffa laterale
2 Montate l’unità di controllo usando le viti in
dotazione.
Staffa
Distanziatore
SE
Unità di controllo
Vite a testa rotonda (M3 x 5) x 2
5-IT
Page 7
Installazione e collegamenti
3 Montate il distanziatore e la staffa sull’unità di
controllo. Poi, montate in modo sicuro sullassemblaggio dellunità di controllo le staffe di fabbrica rimosse dalla radio.
Vite a testina piatta (M5 x 8)
Staffa
Montaggio integrato dell’unità di controllo
1 Tagliate circa 178mm (spessore) per 50 mm
(altezza) a seconda della misura desiderata per la locazione de montaggio desiderata.
4 Montate il distanziatore sull’unità di controllo
usando le viti in dotazione.
Distanziatore
Unità di controllo
5 Fissate le staffe di montaggio integrato sull’unità
di controllo usando le viti in dotazione. Montate questassemblaggio nella sezione sagomata.
Montaggio a livello
Vite a testa rotonda (M3 x 5) x 2
Vite autofilettante (M2,6 x 8) x 4
AVVERTIMENTO
Quando tagliate, fate attenzione a non danneggiare i tubi, i serbatoi, i cavi elettrici, ecc. Altrimenti può accadere un incidente o un incendio.
2 Dopo il passo 2 nella sezione Montaggio d’altre
unità” di Montaggio dellunità di controllo” alla pagina 5, rimovete la staffa laterale.
Staffa laterale
Staffa laterale
3 Rimovete il distanziatore dalla staffa.
Distanziatore
Staffa
Frontalino
Diagramma dei collegamenti principali
ATTENZIONE
Non collegare o discollegare il cavo del display quando l'unita è accesa.
Display
Cavo del display
6-IT
(L)
(R)
FRONT 1
(FULL RANGE
/TWEETER)
FRONT 2 REAR
CENTER
SUBWOOFER
SELECTABLE SUBWOOFER
CONTROL UNIT
PXA-H701
CD/DVD H.U.
DVD
CHG
DIGITAL 2
DIGITAL 1
MIC
DIGITAL 3
GUIDEINPUTOUTPUT
(L) (R)
Ai–NET IN
CHANGER IN
ANALOG 2
ANALOG 3
POWER SUPPLY
ANALOG 1
Page 8
Altro
Specifiche
Peso: Unità di controllo 159 g Colore d’illuminazione: Verde
Dimensioni
Unità di controllo
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 24 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso. Le illustrazioni fornite in queste istruzioni possono differire dal prodotto per via delle condizioni di stampa.
Consultate anche il manuale delle istruzioni di PXA­H701.
Prodotto sotto licenza dai laboratori Dolby. “Dolby”, Pro Logic e il simbolo della doppia D sono marchi registrati della Dolby Laboratories. Lavori non pubblicati riservati. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tutti i diritti sono riservati.
FR
ES
DTS e DTS Digital Surround sono marchi di fabbrica registrati della Digital Theater System, Inc.
DE
IT
SE
7-IT
Page 9
Installazione e collegamenti
8-IT
Loading...