Alpine RUX-C701 User Manual [de]

FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L'UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RUX-C701
CONTROL FOR PXA-H701
EN
MULTIMEDIA MANAGER™
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
®
DE
FR
ES
ES
IT
IT
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku, Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Kukje Printing Co., Ltd 127-2 Gamjeon-dong Sasang-gu Busan Korea
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133, Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Korea (S)
68-00493Z13-A
SE
SE
Inhalt
Bedienungsanleitungen
WARNUNG
WARNUNG ................................................2
VORSICHT.................................................3
VORSICHTSMASSNAHMEN ....................3
Betrieb
Über den Steuergerät-Betrieb .......................................... 3
Installation und Anschlüsse
Zubehörteile ..................................................................... 4
Installation ....................................................................... 5
Grundlegendes Anschlussdiagram................................... 6
Sonstige
Technische Daten............................................................. 7
GERÄTE-PASS
DEUTSCH
ES
1-DE
DE
IT
SE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlags oder anderer Verletzungen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr, und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluß.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten, und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlags.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, daß Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DIE DISPLAYEINHEIT NICHT IN DER NÄHE DES BEIFAHRER-AIRBAGS EINBAUEN.
Bei unsachgemäßem Einbau kann der Airbag versagen oder beim Aufblähen die Displayeinheit in die Fahrgastzelle schleudern und Verletzungen verursachen.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, daß Unfallgefahr besteht.
2-DE
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem RUX-C701 Schutz bietet vor:
direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
starken Erschütterungen
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt, oder es läßt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar, und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, daß sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, daß es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
Betrieb
Über den Steuergerät-Betrieb
Lesen Sie hinsichtlich der Einzelheiten über den Betrieb des Steuergerätes bitte das Benutzerhandbuch des PXA-H701.
ES
DE
IT
SE
3-DE
Installation und Anschlüsse
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle, und bewahren Sie die Notiz auf. Die Seriennummern­Plakette befindet sich auf der Rückseite des Steuergerätes.
SERIENNUMMER: EINBAUDATUM: EINGEBAUT VON: GEKAUFT BEI:
Zur Verhütung von Störeinstreungen.
• Achten Sie beim Einbau darauf, dass das Gerät, die Anschlüsse und Verbindungskabel mindestens 10 cm vom nächsten Kabelbaum des Fahrzeugs entfernt sind.
• Verlegen Sie die Batterieanschlusskabel so weit wie möglich entfernt von anderen Kabeln.
• Verbinden Sie die Masseleitung sicher mit einem blanken Metallpunkt (beseitigen Sie falls nötig Farbe, Schmutz oder Fett).
• Falls Sie eine optionelle Entstörvorrichtung hinzufügen, verbinden Sie diese so weit wie möglich vom Gerät entfernt. Ihr Alpine-Händler führt verschiedene Entstörvorrichtungen. Kontaktieren Sie ihn für weitere Informationen.
• Sollten Sie bezüglich der Entstörung Ihres Fahrzeugs weitere Fragen haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler.
Zubehörteile
Display-
Anschlusskabel
Rundkopfschraube
(M3 x 5)
x 2 x 4
Rundkopf-
Blechschraube
(M2,6 x 8)
x 4
Mikrofon
Flachkopfschraube
(M5 x 8)
Einbaueinheit
Velcro-Klebeband für die Montage der Steuereinheit
Einbauvorrichtung
x 2
1 Satz
4-DE
Installation
Befestigung der Steuereinheit
VORSICHT:
Installieren Sie die Steuereinheit nicht in der Nähe des Beifahrersitz-Airbags.
Vergewissern Sie sich, dass der Installationsort sicher ist.
Bestimmen Sie die Montageposition auf dem Armaturenbrett. Der Bereich muss groß genug sein, um das Gerät mittig zu installieren und er sollte flach sein.
Installation mit Hilfe von Velcro-Klebeband
Armaturenbrett
Velcro-Klebeband
Steuereinheit
1. Ziehen Sie das sich auf einer Seite befindliche Papier vom Velcro-Klebeband ab, ohne die beiden Klebestreifen zu trennen und kleben Sie sie auf die Rückseite der Steuereinheit.
2. Stellen Sie sicher, dass der Installationsort frei von Feuchtigkeit und Schmutz ist. Ziehen Sie das Papier von der anderen Seite des Velcro-Klebebandes am Steuergerät ab.
3. Platzieren Sie das Steuergerät am Installationsort und drücken Sie die Steuereinheit fest gegen das Klebeband.
Befestigung im DIN-Schacht
3 Befestigen Sie die Steuereinheit mit den
beiliegenden Schrauben.
Rahmen
Displayaufnahmerahmen
Steuereinheit
Rundkopfschraube (M3 x 5) x 2
4 Befestigen Sie das zuvor entfernte Innercase im
Armaturenbrett. Schieben Sie die Steuereinheit in das Gehäuse ein.
Aramaturenbrett
Innercase
Frontblende
<JAPANISCHES FAHRZEUG>
1 Entfernen Sie nach Schritt 2 unter „Befestigung
im DIN-Schacht in Befestigung der Steuereinheit die Seitenhalterungen.
Seitenhalterung
ES
DE
1 Nehmen Sie die Frontblende ab.
Frontblende
2 Verwenden Sie einen Schraubendreher o.ä., um
den Sicherungsstecker zu verschieben, und entnehmen Sie dann das Innercase.
Innercase
Sicherungsstecker
IT
Seitenhalterung
2 Befestigen Sie die Steuereinheit mit den
beiliegenden Schrauben.
Rahmen
Displayaufnahmerahmen
SE
Steuereinheit
Rundkopfschraube (M3 x 5) x 2
5-DE
Installation und Anschlüsse
3 Befestigen Sie den Displayaufnahmerahmen und
die Halterung an der Steuereinheit. Befestigen Sie als Nächstes die Werkshalterungen, die vom Werksradio entfernt wurden, fest an der Steuereinheit.
Flachkopfschraube (M5 x 8)
4 Montieren Sie den Displayaufnahmerahmen mit
den beiliegenden Schrauben an der Steuereinheit.
Steuereinheit
5 Befestigen Sie die Flush-Montagehalterungen
mit den beiliegenden Schrauben an der Steuereinheit. Montieren Sie diese Einheit in den vorbereiteten Schacht.
Displayaufnahmerahmen
Rundkopfschraube (M3 x 5) x 2
Halterung
Flush-Montage der Steuereinheit
1
Fertigen Sie eine Aussparung mit einer Größe von etwa 178 (Breite) auf 50 (Höhe) mm bei der von Ihnen gewünschten Befestigungsposition an.
WARNUNG
Achten Sie beim Bohren bzw Sägen der Löcher darauf, dass Sie keinerlei Leitungen, Tanks, Elektrokabel o.ä. beschädigen. Dies könnte sowohl Unfälle als auch einen Brand verursachen.
2 Entfernen Sie nach Schritt 2 unter „Befestigung
im DIN-Schacht in Befestigung der Steuereinheit (Seite 5) die Seitenhalterungen.
Seitenhalterung
Einbauvorrichtung
Rundkopf-Blechschraube (M2,6 x 8) x 4
Frontblende
Grundlegendes Anschlussdiagram
VORSICHT
Schließen Sie das Display-Kabel nicht an und trennen Sie es nicht ab, wenn die Stromzufuhr des Gerätes eingeschaltet ist.
Display
Seitenhalterung
3 Nehmen Sie den Displayaufnahmerahmen vom
Rahmen ab.
Displayaufnahmerahmen
Rahmen
6-DE
(L)
(R)
FRONT 1
(FULL RANGE
/TWEETER)
FRONT 2 REAR
CENTER
SUBWOOFER
SELECTABLE SUBWOOFER
CONTROL UNIT
Display-Kabel
CD/DVD H.U.
CHG
DIGITAL 2
DIGITAL 1
MIC
GUIDEINPUTOUTPUT
(L) (R)
ANALOG 1
DIGITAL 3
DVD
PXA-H701
Ai–NET IN
CHANGER IN
ANALOG 2
ANALOG 3
POWER SUPPLY
Sonstige
Technische Daten
Gewicht: Steuereinheit 159 g Beleuchtungsfarbe: Grün
Einbaumasse
Steuereinheit
Breite 170 mm Höhe 46 mm Tiefe 24 mm
Änderungen der technischen Daten und des Designs zum Zwecke der Verbesserung vorbehalten. Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung können aufgrund von Druckbedingungen vom aktuellen Modell abweichen.
Lesen Sie bitte auch das Benutzerhandbuch des PXA-H701.
Hergestellt mit der Lizenz von Dolby Laboratories. Dolby, Pro Logic und das Doppelt-D-Symbol sind Handelsmarken von Dolby Laboratories. Vertrauliche, unveröffentlichte Schriften. © 1992­1997 Dolby Laboratories. Alle Rechte vorbehalten.
DTS und DTS Digital Surround sind eingetragene Warenzeichen der Digital Theater System, Inc.
ES
7-DE
DE
IT
SE
Installation und Anschlüsse
8-DE
Loading...