Alpine NVE-P1 User Manual [fr]

NVE-P1
Système de navigation
amovible
Guide d’utilisation
2
PRÉCAUTIONS ET AVIS
Renseignements importants
1) Ce produit ne remplace pas votre jugement personnel. Tout itinéraire proposé par ce système de navigation ne doit jamais remplacer les règlements de circulation locaux, votre jugement personnel ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manoeuvre risquée ou illégale, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
2) Regardez l’écran seulement si nécessaire et faites­le de façon sécuritaire. Si vous devez regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr.
3) N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages et n’utilisez pas la commande à distance ou des fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr avant de tenter d’accéder au système.
4) N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des services d’urgence. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence, tels que les postes de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Utilisez votre jugement personnel et informez-vous sur la route à suivre dans de telles cironstances.
5) La base de données cartographiques utilisée par le système de navigation est la plus récente disponible au moment de la production. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il peut arriver que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans de tels cas, utilisez votre jugement personnel.
6) La base de données cartographiques est conçue pour fournir des suggestions d’itinéraire, mais elle ne prend pas en compte la sûreté relative d’un itinéraire suggéré, ni les facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne reflète pas les fermetures ou les constructions de routes, les caractéristiques d’une route (par exemple, le type de revêtement de la route, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de poids ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques, ou tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un autre trajet.
7) Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez alors votre jugement personnel en matière de conduite en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Cependant, il se peut que vous deviez corriger la position vous-même dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule avec precaution à un endroit sûr et autorisé avant de tenter l’opération.
8) Assurez-vous que le volume de l’écran est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules de secours.
Si vous ne comprenez pas certains passages du guide concernant le fonctionnement de ce système de navigation, veuillez prendre contact avec votre distributeur agréé local de systèmes de navigation Alpine ou directement avec Alpine au 1 888 NAV­HELP (1 888 628-4357) avant d’utiliser le système.
Déclaration de conformité FCC
Le NVE-P1 a été testé et il respecte les limites d’un dispositif numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif ne doit pas bloquer la réception d’interférences, incluant les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Ce matériel émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peuvent engendrer des interférences nuisibles dans les radiocommunications. Toutefois, il n’y a pas de garantie contre la présence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures suivantes :
·Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
·Augmenter la distance entre le dispositif et le
récepteur.
·Brancher le dispositif sur une prise d’un circuit
différent du récepteur.
·Consulter un technicien expérimenté en
radio/télévision.
Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser ce produit.
3
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit de manière sécuritaire et efficace. Alpine ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions présentées dans ce guide.
Ce guide utilise des symboles graphiques variés pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce guide et ce système correctement.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE SÉCURITAIRE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être utilisées qu’après l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions. Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
RÉGLER LE VOLUME DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS DURANT LA CONDUITE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
MINIMISER LA CONSULTATION DE L’AFFICHAGE DURANT LA CONDUITE.
Consulter l’affichage pourrait distraire le conducteur du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Vous risqueriez ainsi de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’USAGE SPÉCIFIÉ.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS METTRE LES MAINS, LES DOIGTS OU DES CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES OU LES ESPACES D’INSERTION.
Vous pourriez causer des blessures corporelles ou endommager le produit.
EN CAS DE PROBLÈME, INTERROMPRE TOUTE UTILISATION.
Le non-respect de cette précaution peut causer des blessures ou endommager l’appareil. Rapportez-le à votre distributeur agréé ALPINE ou au centre de service après-vente ALPINE le plus près de chez vous afin qu’il soit réparé.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule se situe entre +45 °C (+113 °F) et -0 °C (+32 °F) avant de mettre l’appareil en marche.
Réparation de l’appareil
Si vous éprouvez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Rapportez-le à votre distributeur ALPINE ou au centre de service après­vente ALPINE le plus près de chez vous afin qu’il soit réparé.
Emplacement d’installation
Assurez-vous que le NVE-P1 sera à l’abri :
• Des rayons du soleil • De la poussière excessive
• De l’humidité excessive
• Des vibrations excessives
Points à respecter pour une utilisation sécuritaire
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE
4
CONTRAT D’UTILISATION
En utilisant le système de navigation portable NVE-P1 (ci-après désigné comme « Système »), qui inclut les caractéristiques techniques Alpine Electronics, Inc. (« Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc. (« Space Machine ») et la base de données NAVTEQ North America, LLC. (« NAVTEQ »), vous acceptez d’être lié par les termes et conditions décrits ci-dessous. En rompant le sceau du Système et en utilisant votre copie du Système, vous reconnaissez avoir accepté les termes et conditions du présent Contrat. Vous devriez par conséquent vous assurer que vous avez lu et compris les dispositions suivantes.
Le Système ne peut être copié, dupliqué ou modifié de quelque autre façon, intégrale ou partielle, sans l’autorisation écrite expresse de Alpine, Space Machine et NAVTEQ.
Le Système ne peut être transféré ou concédé en sous-licence à un tiers en vue d’un profit, d’une location ou d’un prêt, ou encore concédé sous licence pour réutilisation d’une quelconque façon.
Vous n’êtes pas autorisé à effectuer de l’ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler le Système de toute autre façon, intégrale ou partielle.
Le Système ne peut être utilisé sur un réseau ou selon tout autre mode d’utilisation simultanée dans des systèmes multiples.
Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel (ou une utilisation en interne si l’utilisateur final est une entreprise) par le consommateur.
Le Système n’est pas conçu pour être utilisé dans un but commercial. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne garantissent pas au client que le Système répondra aux besoins
spécifiques de l’utilisateur. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne pourront être tenus responsables de tout dommage causé par
l’utilisation du Système à l’utilisateur ou à tout tiers. La garantie accordée avec le Système ne couvre pas l’échange ou le remboursement en raison de fautes
d’orthographe, d’omission de lettres ou de tout autre défaut cosmétique que le Système pourrait présenter. Le droit à utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce logiciel ou enfreint l’un ou l’autre de ces
termes d’utilisation. Alpine, Space Machine et/ou NAVTEQ peut alors exercer leur option de révocation de la licence d’utilisation de ce logiciel.
Les termes et conditions du présent Contrat s’appliquent à tous les utilisateurs et détenteurs successifs, ainsi qu’à l’acheteur initial.
La Base de données NAVTEQ peut inclure ou présenter des données obtenues auprès de concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef du CANADA. Ces données sont concédées sous licence « TELLES QUELLES ». Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, n’offrent aucun garantie ou représentation concernant ces données, explicite ou implicite, légale ou autre, par rapport à la précision ou l’adaptation à un usage particulier.
Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne sont pas tenus responsables de toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, une blessure ou des dommages, directs ou indirects, causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne peuvent être tenus responsables de la perte de revenu ou de contrats, ou de toute autre perte indirecte causée par des données défectueuses ou par la base de données NAVTEQ.
L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute responsabilité les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le ministre, leur personnel, leurs employés et leurs agents, concernant toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des blessures (incluant des blessures entraînant la mort) causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ.
5
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ET AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTRAT D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNALITÉS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . 6
CONTENU DANS LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMPATIBLE MMS (MOBILE MULTIMEDIA STATION)
. . 8
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma de connexions . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accueil du NVE-P1 par la IVA-W203 ou la
IVA-W505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retirer du NVE-P1 de la IVA-W203
et de la IVA-W505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment réinitialiser le NVE-P1 . . . . . . . . . 9
Comment réinitialiser la MMS . . . . . . . . . . . 9
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . 10
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Régler une destination, et en route! . . . . . . 10
FONCTION CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’affichage du temps estimé . . 12
Réglage de l’orientation de la carte . . . . . . 12
Répétition de l’annonce . . . . . . . . . . . . . . 12
Zoom avant/arrière carte . . . . . . . . . . . . . 12
État du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accès à la MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler une destination directement depuis
l’affichage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier l’affichage de la carte . . . . . . . . . 13
MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DESTINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage d’une destination par adresse . . . 14
Réglage d’une destination par POI . . . . . . 15
Réglage d’une destination à partir du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage d’une destination
par destination récemment entrée . . . . . . 17
Réglage d’une destination par coordonnées
. . 17
Réglage d’une destination par intersection
. . 18
Écran de validation de la destination . . . . 19
Rechercher un trajet différent . . . . . . . . . .19
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Trouver des endroits locaux . . . . . . . . . . . 20
Enregistrer une destination dans le carnet
d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des points de passage . . . . . . . . . . 21
DOMICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le domicile comme destination . . . . 22
Aller chez moi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TRAJET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler le trajet détaillé durant les
indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rechercher un trajet différent . . . . . . . . . 23
Effacer le trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Points de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ÉDITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Éditer le domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Éditer le carnet d’adresses . . . . . . . . . . . 24
Effacer les destinations précédemment
enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÉLÉPHONE CELLULAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Effectuer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . 27
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Personnalisation de l’affichage . . . . . . . . . .28
Personnalisation des indications . . . . . . . . .29
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Choisir l’unité de mesure . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration des paramètres du système . .29
Réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afficher des informations . . . . . . . . . . . . . 32
EN CAS DE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comment mettre à jour le nouveau logiciel
et la base de données cartographiques . . . . .34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . 35
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
6
FONCTIONNALITÉS DU SYSTÈME
Mini-connecteur USB
Connecteur de l’antenne GPS externe
Bouton de réinitialisation
Indicateur mise en marche
Bouton
d’actualisation
du logiciel
Connecteur
d’interface
système
Système de navigation amovible NVE-P1
Félicitations et merci d’avoir fait l’achat du système de navigation amovible NVE-P1 d’Alpine. Nous espérons que vous aimerez utiliser ce produit exceptionnel et nous sommes confiants qu’il rendra votre conduite plus confortable, relaxante et agréable. Le système de navigation amovible NVE-P1 propose une interface utilisateur facile d’emploi, des instructions de conduite parlées, claires et faciles à comprendre, ainsi qu’une conception lauréate, le tout réuni dans un produit portable. La conception du NVE-P1 repose sur les nombreuses années de réussite d’Alpine dans le domaine de la navigation en Amérique du Nord. Veuillez lire attentivement ce guide. Si vous avez d’autres questions concernant l’utilisation du NVE-P1, téléphonez à Alpine au 1 888 NAV-HELP (628-4357) pour obtenir du soutien technique.
7
CONTENU DE LA BOÎTE
Accessoires optionnels
Accessoires
Câble USB
Guide de référence
rapide
Antenne GPS externe Microphone externe
R
Customer Care Registration For easy on-line registration, go to “www.alpine-usa.com/registration”
Thank you for choosing Alpine! Please register your product with us so we can serve you better.
Product purchased
1. Cassette Player 9. Monitor Controller
2.
CD Player 10. Video Monitor
3.
MD Player 11. Navigation
4. DVD Player 12. Mobile Mayday
5.
CD Changer 13. Video Tape Player
6.
Amplifier 14. Processor/Equalizer
7. Speaker 15. Security
8.
Subwoofer 16. Other
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Month: Year:
If navigation system, which monitor?
1. Alpine (Model No.)
2. Other (Brand Name)
Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other
Have you purchased Alpine products before?
1. First time 2. Two or more times
First name:
Last name:
Home address:
May we contact you at this address? 1. Yes 2. No
Phone number: ( )
May we contact you at this number? 1. Yes 2. No
E-mail Address:
May we contact you by e-mail? 1. Yes 2. No
Gender 1. Male 2. Female
Date of Birth
Month: Year:
Marital Status 1. Single 2. Married
Which ethnicity best describes yourself:
1. Caucasian 4. Asian
2. Hispanic 5. Other
3. African-American
Your highest level of education completed:
1. High School Student
2. High School Graduate
3. 2 Yr. Degree/Some College
4. Completed 4 Yr. College
5. Completed Graduate School
When you purchased this Alpine unit, did you compare it with other brands?
1. Yes 2. No.

(Brand Name)
Which of the following statements best describes you?
1. I usually have more electronic equipment than my friends
2. I am usually one of the first of my friends to buy the newest electronic equipment
3. I usually wait until a product has been out for a while before I purchase it
4. I am usually on of the first of my friends to know about the newest car
5.
I usually know more about cars than my friends
Occupation
1. Executive/Managerial 6. Engineering/Technical
2.
Secretarial/Clerical 7. Farming/Fishing
3. Sales 8. Retired
4.
General Labor 9. Student
5.
Professional 10. Other
Household Income
1. Less than $30,000 4. $70,000 - $90,000
2.
$30,000 - $50,000 5. $90,000 - $110,000
3.
$50,000 - $70,000 6. Over $110,000
Type of vehicle in which this unit is installed.
Make: Model:
Purchased Year: Model Year:
How was this vehicle purchased?
1. Bought 2. Leased
Thank you for your cooperation! We value your privacy. This information will remain confidential with Alpine and its affiliates.
PART NO. 68P04190K17-A
Street address
State/Prov. Zip CodeCity
SEAL HERE
SEAL HERE
Customer Care Registration is for Product registration. Failure to complete and return this card does not diminish your warranty rights.
Fiche d’inscription
Guide d’utilisation sur CD
Les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre distributeur agréé Alpine.
1. PMD-DOK2 Station d’accueil permettant d’utiliser le NVE-P1 avec toute
MMS (Mobile Multimedia Station) d’Alpine qui n’est pas dotée de la fonction Station d’accueil direct.
2. PMD-ANT1 Une antenne GPS externe avec raccordement fixe au NVE-P1 à
utiliser si vous ne pouvez pas recevoir les signaux GPS normalement dans votre voiture, en raison de la teinte métallique des fenêtres, etc.
3. RUE-4140 Une commande à distance pour l’audio et la navigation qui vous
permet de contrôler sans fil la plupart des fonctions de navigation.
PMD-B200
PMD-DOK2
NVE-P1
2DIN MMS
(DOCK N’ ROLL)
IVA-W505IVA-W203IVA-W205
IVA-Dxxx
PMD-DOK2
1DIN MMS
NOM DE
PRODUIT
STATION
D'ACCUEIL
avec DOK2
avec DOK2
AUCUNE
STATION NE
PEUT ÊTRE
UTILISÉE
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
8
COMPATIBLE MMS (MOBILE MULTIMEDIA STATION)
Remarque : Le NVE-P1 n’est pas compatible avec la IVA-W205.
Liste
Schéma de connexions
P1 connecté à la 2-DIN MMS
P1 connecté à la 1-DIN MMS
NVE-P1
NVE-P1
GPS ANT
PMD-DOK2
Ext. MIC
(Station d'accueil)
PWR
AUDIO
NAV RDS ANT (uniquement pour la CE)
IVA-W203/505 (2DIN DOCK MMS)
GPS ANT
Ext. MIC
Série IVA-Dxxx
(
1DIN MMS)
RDS ANT (uniquement pour la CE)
9
INSTALLATION
Comment réinitialiser le NVE-P1
Si le système nécessite une réinitialisation, arrêtez votre véhicule à un endroit sûr et autorisé avant de procéder à cette manœuvre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le NVE-P1 pendant au moins une seconde.
Comment réinitialiser la MMS
Si vous remplacez le NVE-P1 avec un PMD-B200 (ou vice versa), les IVA-W203 et IVA-W505 ont toutes les deux besoin d’être réinitialisées avant d’entamer le processus de mise en station d’accueil. Consultez le Guide d’utilisation de la MMS pour obtenir plus de détails.
Accueil du NVE-P1 par la IVA-W203 ou la IVA-W505
Retrait du NVE-P1 de la IVA-W203 et la IVA-W505
Appuyez sur le bouton Ouvrir de la partie avant du 2 DIN MMS et touchez soit
Ouvrir ou Éjection sur
l’ecran.
Appuyez sur le bouton d’ejection a la droite de la partie avant interne du 2 DIN MMS.
Retirez NVE-P1 du 2DIN MMS.
3
2
1
Appuyez sur le bouton Ouvrir sur la partie avant du 2 DIN MMS et touchez
Ouvrir sur l’ecran.
Inserez le NVE-P1 dans le lecteur, le logo d’Alpine vers le haut (bouton de reinitialisation a la droite).
Appuyez fermement pour bien mettre en place.
Touchez
Fermer sur l’ecran pour fermer la partie
avant du 2DIN MMS.
Selectionnez
Navigation comme source.
5
4
3
2
1
2
CLOSE
1
CLOSE
1
2
L’écran d’avertissement s’affiche. Lisez attentivement. Appuyez sur la touche J’accepte pour afficher la carte.
La dernière position actuelle connue est indiquée sur la carte.
Éteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton POWER (Source) sur la MMS et maintenez-le pendant 2 secondes.
Allumer l’appareil
1
3
4
10
Sélectionnez une méthode d’entrée.
(Dans cet exemple, POI
est sélectionné.)
2
Sélectionnez une méthode de recherche.
(Dans cet exemple, Par
catégorie de POI
est
sélectionnée.)
3
Appuyez sur Menu principal
.
Appuyez sur Destino dans le menu principal.
1
L’exemple suivant décrit brièvement comment entrer une destination.
Le bouton Trajet est grisé si l’adresse du domicile ou celle de la destination n’ont pas été définies. La voiture doit être garée pour utiliser la fonction Édition et configuration.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Régler une destination, et en route!
Appuyez sur le bouton POWER (Source) pour mettre la MMS sous tension.
2
Choisissez Système de
navigation à l’écran de la
MMS.
L’écran de confirmation s’affiche si une destination a été définie avant le dernier arrêt du système. Cliquez sur OK si vous souhaitez garder la destination précédente.
5
11
La carte s’affiche. Suivez la navigation indiquée.
9
Sélectionnez OK pour
continuer et confirmer la
destination.
8
Pour la fonction Carte, voir page 12. Pour vous rendre à votre domicile, voir page 22. Pour trouver d’autres trajets, voir page 23.
Sélectionnez une méthode de recherche.
(Dans cet exemple, Par nom
de POI est sélectionnée.)
5
Entrez le nom d’un endroit.
S’il existe plus d’un endroit du même nom, l’écran Classer par méthode apparaît.
6
Sélectionnez l’endroit avec l’adresse correcte.
7
Faites défiler la liste. Sélectionnez la catégorie souhaitée.
(Dans cet exemple, ATTRACTIONS est sélectionné.)
4
FONCTIONNEMENT DE BASE
12
Cliquez sur cette icône pour basculer entre le Temps restant estimé et l’Heure d’arrivée estimée.
Remarque : Les estimations de
temps sont basées sur la vitesse moyenne. Le temps estimé peut varier selon la vitesse du véhicule. La flèche pointe toujours vers la destination.
Dans la vue N-up, le Nord est toujours situé en haut de l’affichage. Cette vue vous permet de déterminer votre direction facilement par rapport à la carte.
Dans la vue H-up, votre direction actuelle pointe toujours vers le haut de l’affichage. Cette vue vous permet de voir facilement la direction de la prochaine manœuvre sur la carte.
La vue 3D vous offre une perspective plus réaliste en inclinant la carte pour afficher une ligne d’horizon. Au lieu d’avoir une vue à vol d’oiseau, les rues sont affichées au fur et à mesure que vous vous en approchez.
Réglage de l’orientation de la
carte
Réglage de l’affichage du temps
estimé
Cliquez sur l’icône pour répéter l’annonce d’indication.
Cliquez sur l’icône pour afficher la barre de défilement.
Appuyez sur ▲▼ ou sur la barre bleue pour effectuer un zoom avant ou arrière. La barre de défilement disparaît automatiquement au bout de 2 secondes.
Répétition de l’annonce
Zoom avant/arrière carte
État du GPS
Cliquez sur l’icône pour afficher l’information sur les conditions de réception du GPS depuis le satellite.
Distance à la
prochaine
manoeuvre
Nom de la rue suivante
Flèche
Prochaine
manoeuvre
Orientation
de la carte
Directions vers
destination
Temps restant
estimé (ETR) /
Heure d’arrivée
estimée (ETA)
Barre d’état du GPS
Nom de rue
actuelle
Bouton de
répétition du
guide parlé
Icône Position actuelle et carte / Fractionner / Bouton flèche
Barre d’échelle de la carte
Bouton menu principal
N-up
H-up
Vue 3D
Cliquez sur l’icône pour basculer entre les vues N-up, H-up et 3D.
Bouton Accès à MMS
Accès à la MMS
Cliquez sur l’icône pour accéder à l’écran de commande de la MMS.
Remarque : Si le système est inactif pendant
plus de 5 secondes, l’écran de navigation apparaît automatiquement.
Icône d’état
Bluetooth
(Voir page 31)
FONCTION CARTE
Loading...
+ 25 hidden pages