Alpine NVE-P1 User Manual [fr]

Page 1
NVE-P1
Système de navigation
amovible
Guide d’utilisation
Page 2
2
PRÉCAUTIONS ET AVIS
Renseignements importants
1) Ce produit ne remplace pas votre jugement personnel. Tout itinéraire proposé par ce système de navigation ne doit jamais remplacer les règlements de circulation locaux, votre jugement personnel ou votre connaissance des pratiques de conduite sûre. Ne suivez pas l’itinéraire suggéré si le système de navigation vous demande d’effectuer une manoeuvre risquée ou illégale, vous confronte à une situation dangereuse ou vous guide vers une zone que vous croyez dangereuse.
2) Regardez l’écran seulement si nécessaire et faites­le de façon sécuritaire. Si vous devez regarder l’écran de manière prolongée, garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr.
3) N’entrez pas de destinations, ne modifiez pas les réglages et n’utilisez pas la commande à distance ou des fonctions nécessitant une consultation prolongée de l’écran pendant que vous conduisez. Garez le véhicule à un endroit autorisé et sûr avant de tenter d’accéder au système.
4) N’utilisez pas le système de navigation pour vous guider vers des services d’urgence. La base de données ne contient pas les coordonnées de tous les services d’urgence, tels que les postes de police, les casernes de pompiers, les hôpitaux et les cliniques. Utilisez votre jugement personnel et informez-vous sur la route à suivre dans de telles cironstances.
5) La base de données cartographiques utilisée par le système de navigation est la plus récente disponible au moment de la production. En raison des modifications apportées aux rues et aux quartiers, il peut arriver que le système de navigation ne soit pas en mesure de vous guider jusqu’à la destination souhaitée. Dans de tels cas, utilisez votre jugement personnel.
6) La base de données cartographiques est conçue pour fournir des suggestions d’itinéraire, mais elle ne prend pas en compte la sûreté relative d’un itinéraire suggéré, ni les facteurs pouvant affecter le temps nécessaire pour arriver à destination. Le système ne reflète pas les fermetures ou les constructions de routes, les caractéristiques d’une route (par exemple, le type de revêtement de la route, les pentes ou les dénivellations, les restrictions de poids ou de hauteur, etc.), les embouteillages, les conditions météorologiques, ou tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps de conduite. Utilisez votre jugement personnel si le système de navigation n’est pas en mesure de vous fournir un autre trajet.
7) Dans certains cas, le système de navigation peut afficher de manière erronée la position du véhicule. Utilisez alors votre jugement personnel en matière de conduite en tenant compte des conditions de conduite présentes. Sachez que dans une telle situation, le système de navigation devrait corriger la position du véhicule automatiquement. Cependant, il se peut que vous deviez corriger la position vous-même dans certains cas. Si tel est le cas, garez le véhicule avec precaution à un endroit sûr et autorisé avant de tenter l’opération.
8) Assurez-vous que le volume de l’écran est réglé à un niveau qui vous permet d’entendre le trafic extérieur et les véhicules de secours.
Si vous ne comprenez pas certains passages du guide concernant le fonctionnement de ce système de navigation, veuillez prendre contact avec votre distributeur agréé local de systèmes de navigation Alpine ou directement avec Alpine au 1 888 NAV­HELP (1 888 628-4357) avant d’utiliser le système.
Déclaration de conformité FCC
Le NVE-P1 a été testé et il respecte les limites d’un dispositif numérique de classe B, selon l’article 15 des règlements de la FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection raisonnable contre d’éventuelles interférences nuisibles lors d’une installation résidentielle et sont plus strictes que les exigences pour l’extérieur.
Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif ne doit pas bloquer la réception d’interférences, incluant les interférences qui peuvent causer un mauvais fonctionnement.
Ce matériel émet, utilise et peut diffuser des radiofréquences qui, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peuvent engendrer des interférences nuisibles dans les radiocommunications. Toutefois, il n’y a pas de garantie contre la présence d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil produit des interférences nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en le mettant sous tension et hors tension, nous vous invitons à tenter de corriger la situation en appliquant l’une des mesures suivantes :
·Rediriger ou repositionner l’antenne de réception.
·Augmenter la distance entre le dispositif et le
récepteur.
·Brancher le dispositif sur une prise d’un circuit
différent du récepteur.
·Consulter un technicien expérimenté en
radio/télévision.
Veuillez lire attentivement cette section avant d’utiliser ce produit.
Page 3
3
AVERTISSEMENTS
Lisez attentivement ce guide avant d’utiliser le système. Il contient des instructions sur la manière d’utiliser ce produit de manière sécuritaire et efficace. Alpine ne peut être tenu responsable des problèmes résultant du non-respect des instructions présentées dans ce guide.
Ce guide utilise des symboles graphiques variés pour vous indiquer les méthodes sécuritaires d’utilisation de ce produit et vous alerter des dangers potentiels résultant d’une connexion ou d’une utilisation incorrecte. Ces symboles graphiques sont expliqués ci-dessous. Il est important que vous compreniez la signification de ces symboles graphiques pour utiliser ce guide et ce système correctement.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DÉTOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE SÉCURITAIRE DU VÉHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être utilisées qu’après l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’utiliser ces fonctions. Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
RÉGLER LE VOLUME DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS DURANT LA CONDUITE.
Faute de quoi, vous pourriez provoquer un accident.
MINIMISER LA CONSULTATION DE L’AFFICHAGE DURANT LA CONDUITE.
Consulter l’affichage pourrait distraire le conducteur du véhicule et provoquer un accident.
NE PAS DÉSASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Vous risqueriez ainsi de provoquer un accident, un incendie ou un choc électrique.
UTILISER CE PRODUIT CONFORMÉMENT À L’USAGE SPÉCIFIÉ.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS METTRE LES MAINS, LES DOIGTS OU DES CORPS ÉTRANGERS DANS LES FENTES OU LES ESPACES D’INSERTION.
Vous pourriez causer des blessures corporelles ou endommager le produit.
EN CAS DE PROBLÈME, INTERROMPRE TOUTE UTILISATION.
Le non-respect de cette précaution peut causer des blessures ou endommager l’appareil. Rapportez-le à votre distributeur agréé ALPINE ou au centre de service après-vente ALPINE le plus près de chez vous afin qu’il soit réparé.
PRÉCAUTIONS
Température
Assurez-vous que la température à l’intérieur du véhicule se situe entre +45 °C (+113 °F) et -0 °C (+32 °F) avant de mettre l’appareil en marche.
Réparation de l’appareil
Si vous éprouvez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’appareil vous-même. Rapportez-le à votre distributeur ALPINE ou au centre de service après­vente ALPINE le plus près de chez vous afin qu’il soit réparé.
Emplacement d’installation
Assurez-vous que le NVE-P1 sera à l’abri :
• Des rayons du soleil • De la poussière excessive
• De l’humidité excessive
• Des vibrations excessives
Points à respecter pour une utilisation sécuritaire
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
MISE EN GARDE
Page 4
4
CONTRAT D’UTILISATION
En utilisant le système de navigation portable NVE-P1 (ci-après désigné comme « Système »), qui inclut les caractéristiques techniques Alpine Electronics, Inc. (« Alpine »), le logiciel Space Machine, Inc. (« Space Machine ») et la base de données NAVTEQ North America, LLC. (« NAVTEQ »), vous acceptez d’être lié par les termes et conditions décrits ci-dessous. En rompant le sceau du Système et en utilisant votre copie du Système, vous reconnaissez avoir accepté les termes et conditions du présent Contrat. Vous devriez par conséquent vous assurer que vous avez lu et compris les dispositions suivantes.
Le Système ne peut être copié, dupliqué ou modifié de quelque autre façon, intégrale ou partielle, sans l’autorisation écrite expresse de Alpine, Space Machine et NAVTEQ.
Le Système ne peut être transféré ou concédé en sous-licence à un tiers en vue d’un profit, d’une location ou d’un prêt, ou encore concédé sous licence pour réutilisation d’une quelconque façon.
Vous n’êtes pas autorisé à effectuer de l’ingénierie inverse, à décompiler ou à désassembler le Système de toute autre façon, intégrale ou partielle.
Le Système ne peut être utilisé sur un réseau ou selon tout autre mode d’utilisation simultanée dans des systèmes multiples.
Le Système est conçu exclusivement pour un usage personnel (ou une utilisation en interne si l’utilisateur final est une entreprise) par le consommateur.
Le Système n’est pas conçu pour être utilisé dans un but commercial. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne garantissent pas au client que le Système répondra aux besoins
spécifiques de l’utilisateur. Alpine, Space Machine et NAVTEQ ne pourront être tenus responsables de tout dommage causé par
l’utilisation du Système à l’utilisateur ou à tout tiers. La garantie accordée avec le Système ne couvre pas l’échange ou le remboursement en raison de fautes
d’orthographe, d’omission de lettres ou de tout autre défaut cosmétique que le Système pourrait présenter. Le droit à utiliser le Système expire lorsque l’utilisateur détruit ce logiciel ou enfreint l’un ou l’autre de ces
termes d’utilisation. Alpine, Space Machine et/ou NAVTEQ peut alors exercer leur option de révocation de la licence d’utilisation de ce logiciel.
Les termes et conditions du présent Contrat s’appliquent à tous les utilisateurs et détenteurs successifs, ainsi qu’à l’acheteur initial.
La Base de données NAVTEQ peut inclure ou présenter des données obtenues auprès de concédants, incluant Sa Majesté la Reine du chef du CANADA. Ces données sont concédées sous licence « TELLES QUELLES ». Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, n’offrent aucun garantie ou représentation concernant ces données, explicite ou implicite, légale ou autre, par rapport à la précision ou l’adaptation à un usage particulier.
Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne sont pas tenus responsables de toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, une blessure ou des dommages, directs ou indirects, causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ. Les concédants, incluant Sa Majesté la Reine, ne peuvent être tenus responsables de la perte de revenu ou de contrats, ou de toute autre perte indirecte causée par des données défectueuses ou par la base de données NAVTEQ.
L’utilisateur final doit indemniser et dégager de toute responsabilité les concédants, incluant Sa Majesté la Reine et le ministre, leur personnel, leurs employés et leurs agents, concernant toute plainte, réclamation ou poursuite, peu importe la nature de la cause de cette plainte, réclamation ou poursuite alléguant une perte, des coûts, des dépenses, des dommages ou des blessures (incluant des blessures entraînant la mort) causés par l’utilisation ou la possession des données ou de la base de données NAVTEQ.
Page 5
5
TABLE DES MATIÈRES
PRÉCAUTIONS ET AVIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVERTISSEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTRAT D’UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNALITÉS DU SYSTÈME . . . . . . . . . . . . 6
CONTENU DANS LA BOÎTE . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Accessoires optionnels . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMPATIBLE MMS (MOBILE MULTIMEDIA STATION)
. . 8
Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Schéma de connexions . . . . . . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Accueil du NVE-P1 par la IVA-W203 ou la
IVA-W505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Retirer du NVE-P1 de la IVA-W203
et de la IVA-W505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Comment réinitialiser le NVE-P1 . . . . . . . . . 9
Comment réinitialiser la MMS . . . . . . . . . . . 9
FONCTIONNEMENT DE BASE . . . . . . . . . . . . . 10
Allumer l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Éteindre l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Régler une destination, et en route! . . . . . . 10
FONCTION CARTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’affichage du temps estimé . . 12
Réglage de l’orientation de la carte . . . . . . 12
Répétition de l’annonce . . . . . . . . . . . . . . 12
Zoom avant/arrière carte . . . . . . . . . . . . . 12
État du GPS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Accès à la MMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Régler une destination directement depuis
l’affichage de la carte . . . . . . . . . . . . . . . 13
Modifier l’affichage de la carte . . . . . . . . . 13
MENU PRINCIPAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
DESTINATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Réglage d’une destination par adresse . . . 14
Réglage d’une destination par POI . . . . . . 15
Réglage d’une destination à partir du
carnet d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Réglage d’une destination
par destination récemment entrée . . . . . . 17
Réglage d’une destination par coordonnées
. . 17
Réglage d’une destination par intersection
. . 18
Écran de validation de la destination . . . . 19
Rechercher un trajet différent . . . . . . . . . .19
OPTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Trouver des endroits locaux . . . . . . . . . . . 20
Enregistrer une destination dans le carnet
d’adresses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Réglage des points de passage . . . . . . . . . . 21
DOMICILE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Régler le domicile comme destination . . . . 22
Aller chez moi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
TRAJET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rappeler le trajet détaillé durant les
indications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Rechercher un trajet différent . . . . . . . . . 23
Effacer le trajet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Points de passage . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ÉDITION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Éditer le domicile . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Éditer le carnet d’adresses . . . . . . . . . . . 24
Effacer les destinations précédemment
enregistrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
TÉLÉPHONE CELLULAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Effectuer des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Recevoir des appels . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Menu Options d’appel . . . . . . . . . . . . . . . 27
RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Personnalisation de l’affichage . . . . . . . . . .28
Personnalisation des indications . . . . . . . . .29
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Choisir l’unité de mesure . . . . . . . . . . . . . .29
Configuration des paramètres du système . .29
Réglages Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Afficher des informations . . . . . . . . . . . . . 32
EN CAS DE PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Comment mettre à jour le nouveau logiciel
et la base de données cartographiques . . . . .34
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . 35
INDEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
GARANTIE LIMITÉE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Page 6
6
FONCTIONNALITÉS DU SYSTÈME
Mini-connecteur USB
Connecteur de l’antenne GPS externe
Bouton de réinitialisation
Indicateur mise en marche
Bouton
d’actualisation
du logiciel
Connecteur
d’interface
système
Système de navigation amovible NVE-P1
Félicitations et merci d’avoir fait l’achat du système de navigation amovible NVE-P1 d’Alpine. Nous espérons que vous aimerez utiliser ce produit exceptionnel et nous sommes confiants qu’il rendra votre conduite plus confortable, relaxante et agréable. Le système de navigation amovible NVE-P1 propose une interface utilisateur facile d’emploi, des instructions de conduite parlées, claires et faciles à comprendre, ainsi qu’une conception lauréate, le tout réuni dans un produit portable. La conception du NVE-P1 repose sur les nombreuses années de réussite d’Alpine dans le domaine de la navigation en Amérique du Nord. Veuillez lire attentivement ce guide. Si vous avez d’autres questions concernant l’utilisation du NVE-P1, téléphonez à Alpine au 1 888 NAV-HELP (628-4357) pour obtenir du soutien technique.
Page 7
7
CONTENU DE LA BOÎTE
Accessoires optionnels
Accessoires
Câble USB
Guide de référence
rapide
Antenne GPS externe Microphone externe
R
Customer Care Registration For easy on-line registration, go to “www.alpine-usa.com/registration”
Thank you for choosing Alpine! Please register your product with us so we can serve you better.
Product purchased
1. Cassette Player 9. Monitor Controller
2.
CD Player 10. Video Monitor
3.
MD Player 11. Navigation
4. DVD Player 12. Mobile Mayday
5.
CD Changer 13. Video Tape Player
6.
Amplifier 14. Processor/Equalizer
7. Speaker 15. Security
8.
Subwoofer 16. Other
Model Number:
Serial Number:
Date of Purchase:
Month: Year:
If navigation system, which monitor?
1. Alpine (Model No.)
2. Other (Brand Name)
Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other
Have you purchased Alpine products before?
1. First time 2. Two or more times
First name:
Last name:
Home address:
May we contact you at this address? 1. Yes 2. No
Phone number: ( )
May we contact you at this number? 1. Yes 2. No
E-mail Address:
May we contact you by e-mail? 1. Yes 2. No
Gender 1. Male 2. Female
Date of Birth
Month: Year:
Marital Status 1. Single 2. Married
Which ethnicity best describes yourself:
1. Caucasian 4. Asian
2. Hispanic 5. Other
3. African-American
Your highest level of education completed:
1. High School Student
2. High School Graduate
3. 2 Yr. Degree/Some College
4. Completed 4 Yr. College
5. Completed Graduate School
When you purchased this Alpine unit, did you compare it with other brands?
1. Yes 2. No.

(Brand Name)
Which of the following statements best describes you?
1. I usually have more electronic equipment than my friends
2. I am usually one of the first of my friends to buy the newest electronic equipment
3. I usually wait until a product has been out for a while before I purchase it
4. I am usually on of the first of my friends to know about the newest car
5.
I usually know more about cars than my friends
Occupation
1. Executive/Managerial 6. Engineering/Technical
2.
Secretarial/Clerical 7. Farming/Fishing
3. Sales 8. Retired
4.
General Labor 9. Student
5.
Professional 10. Other
Household Income
1. Less than $30,000 4. $70,000 - $90,000
2.
$30,000 - $50,000 5. $90,000 - $110,000
3.
$50,000 - $70,000 6. Over $110,000
Type of vehicle in which this unit is installed.
Make: Model:
Purchased Year: Model Year:
How was this vehicle purchased?
1. Bought 2. Leased
Thank you for your cooperation! We value your privacy. This information will remain confidential with Alpine and its affiliates.
PART NO. 68P04190K17-A
Street address
State/Prov. Zip CodeCity
SEAL HERE
SEAL HERE
Customer Care Registration is for Product registration. Failure to complete and return this card does not diminish your warranty rights.
Fiche d’inscription
Guide d’utilisation sur CD
Les accessoires suivants sont disponibles auprès de votre distributeur agréé Alpine.
1. PMD-DOK2 Station d’accueil permettant d’utiliser le NVE-P1 avec toute
MMS (Mobile Multimedia Station) d’Alpine qui n’est pas dotée de la fonction Station d’accueil direct.
2. PMD-ANT1 Une antenne GPS externe avec raccordement fixe au NVE-P1 à
utiliser si vous ne pouvez pas recevoir les signaux GPS normalement dans votre voiture, en raison de la teinte métallique des fenêtres, etc.
3. RUE-4140 Une commande à distance pour l’audio et la navigation qui vous
permet de contrôler sans fil la plupart des fonctions de navigation.
Page 8
PMD-B200
PMD-DOK2
NVE-P1
2DIN MMS
(DOCK N’ ROLL)
IVA-W505IVA-W203IVA-W205
IVA-Dxxx
PMD-DOK2
1DIN MMS
NOM DE
PRODUIT
STATION
D'ACCUEIL
avec DOK2
avec DOK2
AUCUNE
STATION NE
PEUT ÊTRE
UTILISÉE
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
ou avec
DOK2
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
STATION
D'ACCUEIL
DIRECT
8
COMPATIBLE MMS (MOBILE MULTIMEDIA STATION)
Remarque : Le NVE-P1 n’est pas compatible avec la IVA-W205.
Liste
Schéma de connexions
P1 connecté à la 2-DIN MMS
P1 connecté à la 1-DIN MMS
NVE-P1
NVE-P1
GPS ANT
PMD-DOK2
Ext. MIC
(Station d'accueil)
PWR
AUDIO
NAV RDS ANT (uniquement pour la CE)
IVA-W203/505 (2DIN DOCK MMS)
GPS ANT
Ext. MIC
Série IVA-Dxxx
(
1DIN MMS)
RDS ANT (uniquement pour la CE)
Page 9
9
INSTALLATION
Comment réinitialiser le NVE-P1
Si le système nécessite une réinitialisation, arrêtez votre véhicule à un endroit sûr et autorisé avant de procéder à cette manœuvre. Appuyez sur le bouton de réinitialisation sur le NVE-P1 pendant au moins une seconde.
Comment réinitialiser la MMS
Si vous remplacez le NVE-P1 avec un PMD-B200 (ou vice versa), les IVA-W203 et IVA-W505 ont toutes les deux besoin d’être réinitialisées avant d’entamer le processus de mise en station d’accueil. Consultez le Guide d’utilisation de la MMS pour obtenir plus de détails.
Accueil du NVE-P1 par la IVA-W203 ou la IVA-W505
Retrait du NVE-P1 de la IVA-W203 et la IVA-W505
Appuyez sur le bouton Ouvrir de la partie avant du 2 DIN MMS et touchez soit
Ouvrir ou Éjection sur
l’ecran.
Appuyez sur le bouton d’ejection a la droite de la partie avant interne du 2 DIN MMS.
Retirez NVE-P1 du 2DIN MMS.
3
2
1
Appuyez sur le bouton Ouvrir sur la partie avant du 2 DIN MMS et touchez
Ouvrir sur l’ecran.
Inserez le NVE-P1 dans le lecteur, le logo d’Alpine vers le haut (bouton de reinitialisation a la droite).
Appuyez fermement pour bien mettre en place.
Touchez
Fermer sur l’ecran pour fermer la partie
avant du 2DIN MMS.
Selectionnez
Navigation comme source.
5
4
3
2
1
2
CLOSE
1
CLOSE
1
2
Page 10
L’écran d’avertissement s’affiche. Lisez attentivement. Appuyez sur la touche J’accepte pour afficher la carte.
La dernière position actuelle connue est indiquée sur la carte.
Éteindre l’appareil
Appuyez sur le bouton POWER (Source) sur la MMS et maintenez-le pendant 2 secondes.
Allumer l’appareil
1
3
4
10
Sélectionnez une méthode d’entrée.
(Dans cet exemple, POI
est sélectionné.)
2
Sélectionnez une méthode de recherche.
(Dans cet exemple, Par
catégorie de POI
est
sélectionnée.)
3
Appuyez sur Menu principal
.
Appuyez sur Destino dans le menu principal.
1
L’exemple suivant décrit brièvement comment entrer une destination.
Le bouton Trajet est grisé si l’adresse du domicile ou celle de la destination n’ont pas été définies. La voiture doit être garée pour utiliser la fonction Édition et configuration.
FONCTIONNEMENT DE BASE
Régler une destination, et en route!
Appuyez sur le bouton POWER (Source) pour mettre la MMS sous tension.
2
Choisissez Système de
navigation à l’écran de la
MMS.
L’écran de confirmation s’affiche si une destination a été définie avant le dernier arrêt du système. Cliquez sur OK si vous souhaitez garder la destination précédente.
5
Page 11
11
La carte s’affiche. Suivez la navigation indiquée.
9
Sélectionnez OK pour
continuer et confirmer la
destination.
8
Pour la fonction Carte, voir page 12. Pour vous rendre à votre domicile, voir page 22. Pour trouver d’autres trajets, voir page 23.
Sélectionnez une méthode de recherche.
(Dans cet exemple, Par nom
de POI est sélectionnée.)
5
Entrez le nom d’un endroit.
S’il existe plus d’un endroit du même nom, l’écran Classer par méthode apparaît.
6
Sélectionnez l’endroit avec l’adresse correcte.
7
Faites défiler la liste. Sélectionnez la catégorie souhaitée.
(Dans cet exemple, ATTRACTIONS est sélectionné.)
4
FONCTIONNEMENT DE BASE
Page 12
12
Cliquez sur cette icône pour basculer entre le Temps restant estimé et l’Heure d’arrivée estimée.
Remarque : Les estimations de
temps sont basées sur la vitesse moyenne. Le temps estimé peut varier selon la vitesse du véhicule. La flèche pointe toujours vers la destination.
Dans la vue N-up, le Nord est toujours situé en haut de l’affichage. Cette vue vous permet de déterminer votre direction facilement par rapport à la carte.
Dans la vue H-up, votre direction actuelle pointe toujours vers le haut de l’affichage. Cette vue vous permet de voir facilement la direction de la prochaine manœuvre sur la carte.
La vue 3D vous offre une perspective plus réaliste en inclinant la carte pour afficher une ligne d’horizon. Au lieu d’avoir une vue à vol d’oiseau, les rues sont affichées au fur et à mesure que vous vous en approchez.
Réglage de l’orientation de la
carte
Réglage de l’affichage du temps
estimé
Cliquez sur l’icône pour répéter l’annonce d’indication.
Cliquez sur l’icône pour afficher la barre de défilement.
Appuyez sur ▲▼ ou sur la barre bleue pour effectuer un zoom avant ou arrière. La barre de défilement disparaît automatiquement au bout de 2 secondes.
Répétition de l’annonce
Zoom avant/arrière carte
État du GPS
Cliquez sur l’icône pour afficher l’information sur les conditions de réception du GPS depuis le satellite.
Distance à la
prochaine
manoeuvre
Nom de la rue suivante
Flèche
Prochaine
manoeuvre
Orientation
de la carte
Directions vers
destination
Temps restant
estimé (ETR) /
Heure d’arrivée
estimée (ETA)
Barre d’état du GPS
Nom de rue
actuelle
Bouton de
répétition du
guide parlé
Icône Position actuelle et carte / Fractionner / Bouton flèche
Barre d’échelle de la carte
Bouton menu principal
N-up
H-up
Vue 3D
Cliquez sur l’icône pour basculer entre les vues N-up, H-up et 3D.
Bouton Accès à MMS
Accès à la MMS
Cliquez sur l’icône pour accéder à l’écran de commande de la MMS.
Remarque : Si le système est inactif pendant
plus de 5 secondes, l’écran de navigation apparaît automatiquement.
Icône d’état
Bluetooth
(Voir page 31)
FONCTION CARTE
Page 13
13
Appuyez sur n’importe quel point de l’écran de la carte.
La flèche indiquant la position actuelle à l’écran se change en curseur à réticule.
Déplacez le curseur vers la nouvelle rue souhaitée. Remarque : Utilisez la barre d’échelle de la carte
pour effectuer un zoom arrière carte si la destination se trouve loin de la position actuelle.
Appuyez sur Sélectionner. Sélectionnez Détinir Comme Destination. Appuyez sur OK Pour Valider dans
l’écran de validation. Remarque : Pour utiliser d’autres fonctions dans
l’écran de validation, consultez la page 19 pour plus de détails.
5
4
3
2
1
FONCTION CARTE
Régler une destination directement depuis l’affichage de la carte
Pour annuler, appuyez
sur l’icône de l’écran
précédent.
Appuyez sur la position actuelle pour basculer entre le mode carte et le mode flèche.
Modifier l’affichage de la carte
Mode flèche
Affiche trois flèches de manœuvres successives pour vous conduire jusqu’à votre destination et fournit des indications détaillées.
Mode d’écran double, mode flèche
/
Mode de carte
Affiche une grande flèche, le nom de la rue suivante en gros caractères, ainsi qu’un écran de carte et fournit des indications détaillées.
Mode de carte
Affiche une carte plein écran de la zone et fournit des indications détaillées.
Page 14
14
MENU PRINCIPAL
Revenir à votre domicile depuis n’importe quel point.
Page 22
Régler et enregistrer les destinations.
Page 14
Accéder à votre téléphone cellulaire Bluetooth jumelé.
Page 26
Éditer le domicile et le carnet d’adresses.
Page 24
Personnaliser le système de navigation.
Page 28
Modifier des trajets ou choisir d’autres trajets pour atteindre une destination.
Page 23
Sélectionnez Entrer le Nom d’une Ville. Remarque : Vous pouvez éviter d’avoir à taper le
nom de la ville en sélectionnant
Villes récentes.
Une liste des noms de ville récemment sélectionnés sera affichée. Sélectionnez la ville souhaitée.
Entrez les premiers caractères du nom de la ville et appuyez sur OK.
En cas de correspondances uniques, le système affiche automatiquement une brève liste des noms de ville. Sélectionnez la ville souhaitée.
Entrez les caractères du nom de rue. Appuyez sur OK.
La liste des noms de rue pertinents apparaît. Sélectionnez la rue souhaitée.
Entrez le numéro de la rue et appuyez sur OK. L’écran de validation s’affiche. Appuyez sur
OK Pour Valider pour régler la destination
et démarrer le guidage. Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
6
5
4
3
2
DESTINATION
Réglage d’une destination par adresse
Allez au Menu principal
Destino
Adresse
1
Page 15
15
Vous pouvez choisir parmi plus de 1,3 millions de POI (Points-of-Interest ou points d’intérêt) stockés dans votre système de navigation amovible NVE-P1. Ces destinations sont classées par nom de POI ou par catégorie de POI et sont répertoriées dans leur ordre de distance par rapport à votre position actuelle.
Destination par nom de POI
Allez au Menu principal
Destino
POI
Sélectionnez Par nom de POI. Entrez le nom de l’endroit souhaité.
Appuyez sur OK.
Une liste des noms d’endroits apparaît.
Remarque : Vous pouvez aussi utiliser le clavier
pour faire une recherche en entrant un partie du nom de l’endroit souhaité. La liste des destinations qui apparaît comprendra tous les noms d’endroits qui contiennent le mot tapé.
Utilisez les flèches à la droite de la liste
pour déplacer la surbrillance jaune.
Vous aurez ainsi accès à l’adresse détaillée et le numéro de téléphone (si disponible) pour chaque entrée de la base de données Endroits.
Sélectionnez l’endroit avec l’adresse correcte.
Pour les centres d’urgence tels que les postes de police, les hôpitaux, etc., veuillez vérifier leur disponibilité avant de vous y rendre.
L’écran de validation s’affiche. Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et obtenir les indications. Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
6
5
4
3
2
1
DESTINATION
Réglage d’une destination par POI
Page 16
16
Allez au Menu principal
Destino
POI
Sélectionnez Par catégorie de POI. Sélectionnez la catégorie de POI souhaitée.
Vous pouvez choisir parmi 37 catégories de POI incluant les guichets automatiques bancaires, les banques, les stations-service, les épiceries, les hôtels, les stationnements, les restaurants et bien plus.
Sélectionnez la méthode de recherche.
4
3
2
1
DESTINATION
Destination par catégorie de POI
Trier par distance
Par nom de POI
Dans une ville
Appuyez sur Près de Votre Position pour voir la liste des endroits à proximité de votre position actuelle ou appuyez sur
Près de la Destination pour voir la liste
des endroits à proximité de votre destination.
Sélectionnez l’endroit qui vous intéresse. L’écran de validation s’affiche. Appuyez
sur OK Pour Valider pour régler la destination et démarrer le guidage.*
1
7
6
5
Suivez les étapes 3 à 5 de la section « Destination par nom de POI » à la page 15.
5
Entrez le nom de la ville et sélectionnez une ville.
La liste des POI apparaît dans l’ordre de leur distance par rapport à la ville sélectionnée. Sélectionnez l’endroit souhaité.
L’écran de validation s’affiche. Appuyez sur
OK Pour Valider pour régler la destination
et démarrer le guidage. *
1
*1Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
7
6
5
Page 17
17
Allez au Menu principal
Destino
Points Personnels
Sélectionnez la destination souhaitée. L’écran de validation s’affiche. Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et obtenir
des indications. Pour enregistrer une adresse dans le carnet d’adresses, voir la page 20.
3
2
1
Réglage d’une destination à partir du carnet d’adresses
Allez au Menu principal
Destino
Coord.
Entrez la latitude de votre destination.
Appuyez sur OK.
Entrez la longitude de votre destination.
Appuyez sur OK.
L’écran de validation s’affiche.
Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et obtenir des indications. *
1
*1Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
4
3
2
1
Allez au Menu principal
Destino
Récente
La liste des destinations récentes apparaît.
Sélectionnez la destination.
L’écran de validation s’affiche.
Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et obtenir des indications. *
1
3
2
1
DESTINATION
Réglage d’une destination par destination récemment entrée
Réglage d’une destination par coordonnées
Page 18
18
Allez au Menu principal
Destino
Intersection
1
Sélectionnez Entrer le Nom d’une Ville. Remarque :
Vous pouvez éviter d’avoir à taper
le nom de la ville en sélectionnant
Villes
récentes.
Une liste des noms de ville récemment sélectionnés sera affichée.
Entrez le nom de la ville, puis
sélectionnez la ville dans la liste.
Entrez le premier nom de rue.
Appuyez sur OK.
La liste des noms de rue pertinents apparaît. Sélectionnez la rue souhaitée.
Entrez le nom de la seconde rue.
Si la première rue est croisée uniquement par une seule autre rue, le nom de cette dernière apparaît automatiquement. Confirmez le nom de la ville si la même intersection existe dans plus d’une ville.
L’écran de validation s’affiche.
Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et obtenir des indications. Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
6
5
4
3
2
DESTINATION
Réglage d’une destination par intersection
Page 19
19
DESTINATION
Appel
(Disponible seulement avec les POI et le carnet d’adresses) Si le numéro de
téléphone est disponible, vous pouvez téléphoner à l’endroit choisi à l’aide de votre téléphone cellulaire si la fonction Bluetooth est disponible et activée.
Changer d’État
Si vous souhaitez choisir un État différent de celui affiché à l’écran, appuyez sur
Changer
pour changer d’État.
Sélectionner les lettres
Effacer une lettre
Les caractères sélectionnés s’affichent.
Ajouter un espace Entrer des numéros
Carte
Vérifiez la destination sur la carte. Appuyez sur pour revenir à l’écran de validation.
Entrez des caractères accentués
Entrer des signes de ponctuation
OK Pour Valider
Régler la destination et afficher une carte.
Option
Trouver un POI local➔Page 20 Définir comme point de passage➔Page 21 Enregistrer ds carnet d’adresse
Page 20
Écran de validation de la destination
Rechercher un trajet différent
Changer de méthode
Vous pouvez choisir et recalculer un itinéraire différent avec le Trajet le plus rapide, le Trajet le plus court, Maximiser/minimiser l’autoroute, Avec/sans ferry et/ou Avec/sans péage.
Page 20
Enregistrer une destination dans le carnet d’adresses
OPTIONS
Trouver des endroits locaux
Appuyez sur n’importe quel point de l’écran de la carte.
La flèche indiquant la position actuelle à l’écran se change en curseur à réticule.
Appuyez sur Sélectionner. Sélectionnez Trouver un POI local et
la catégorie souhaitée.
Sélectionnez l’endroit souhaité. L’écran de validation s’affiche. Appuyez sur OK Pour Valider pour
régler la destination et démarrer le guidage. Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
5
4
3
2
1
Le système de navigation peut afficher les points d’intérêt (POI) autour de la position du curseur lorsque vous faites défiler la carte. Comme pour les catégories de POI, les endroits locaux vous permettent de choisir parmi 37 catégories incluant les guichets automatiques bancaires, les banques, les stations-service, les épiceries, les hôtels, les stationnements, les restaurants et bien plus.
Comment trouver un POI local directement à partir de la carte
Comment trouver des endroits locaux à partir du menu Destination
Réglez d’abord une destination à partir de Destino Dans l’écran de validation, appuyez sur Option. Suivez les étapes 3 à 5 ci-dessus dans la section « Comment
trouver un POI local directement à partir de la carte ».
3
2
1
Vous pouvez également trouver des endroits locaux à partir du menu Destination.
N’importe quelle destination peut être enregistrée dans le carnet d’adresses.
Sélectionnez une destination en utilisant la méthode de votre choix.
Dans l’écran de validation, sélectionnez Option. Appuyez sur Enregistrer ds Carnet
d’adresses.
L’écran
« Entrer le nom » apparaît.
Entrez le nom souhaité et appuyez sur OK. Remarque : Pour obtenir plus de détails sur la
sélection des lettres, voir page 19.
Le système retourne à l’écran Menu principal. Remarque : Pour afficher la destination
enregistrée sur la carte, voir page 17, « Réglage d’une destination à partir du carnet d’adresses ». Le carnet d’adresses peut contenir jusqu’à 500 entrées.
5
4
3
2
1
20
Page 21
21
OPTIONS
Réglage des points de passage
Appuyez sur n’importe quel point de l’écran de la carte.
La flèche indiquant la position actuelle à l’écran se change en curseur à réticule.
Placez le curseur sur le point de passage souhaité. appuyez sur Sélectionner. Sélectionnez Définir comme point de
passage, puis sélectionnez Recalculer.
Lorsque la recherche de trajet est terminée, la
position actuelle s’affiche. La carte vous guide jusqu’au premier point de passage
.
5
4
3
2
1
Comment régler un point de passage à partir du menu Destination
Comment régler un point de passage directement à partir de la carte
Vous pouvez régler jusqu’à 10 points de passage entre votre position actuelle et votre destination. La destination finale doit être réglée avant d’entrer les points de passage.
Vous pouvez également trouver des endroits locaux à partir du menu Destination.
Entrez une destination en utilisant la méthode de votre choix
(pages 14 à 19) à partir du menu Destination.
Dans l’écran de validation, appuyez sur Option. Sélectionnez Définir Comme Point de Passage, puis
sélectionnez Recalculer.
3
2
1
Entrez une destination à partir du carnet d’adresses (voir page 16). Dans l’écran de validation, appuyez sur Option
Régler comme
point de passage.
Appuyez sur Recalculer pour recalculer le trajet en incluant votre
point de passage.
3
2
1
Comment régler un point de passage à partir du carnet d’adresses
Régler un point de passage en suivant le processus ci-dessus. Dans l’écran de point de passage, appuyez sur Edition. Pour changer l’ordre dans lequel les points de passage apparaissent,
touchez le bouton de flèche au bas de l’écran de navigation. Appuyez sur Retirer pour enlever un point de passage.
Appuyez sur Calculer pour calculer un trajet qui inclut votre point de passage.
4
3
2
1
Comment éditer un point de passage
Page 22
22
Allez au Menu principal
Domicile
L’écran de validation s’affiche.
Appuyez sur OK Pour Valider pour régler la destination et démarrer le guidage. Voir page 19 pour obtenir plus de détails.
Pour éditer l’adresse du domicile, voir page 24.
2
1
DOMICILE
Régler le domicile comme destination
Vous pouvez regagner votre domicile à partir de n’importe quelle position une fois que l’adresse de votre domicile est réglée dans le menu Destination.
Réglez la destination en utilisant la
méthode de votre choix.
Dans l’écran de confirmation, appuyez
sur Option.
Appuyez sur Enregistrer Comme
Domicile.
3
2
1
Aller chez moi
Page 23
23
TRAJET
Rappeler le trajet détaillé durant les indications
Allez au Menu principal
Trajet
Appuyez sur Trajet Détaillé. La liste des rues et manœuvres à
venir s’affiche à l’écran.
Pour un aperçu d’un point spécifique, sélectionnez un nom de rue/une manœuvre dans la liste.
3
2
1
Effacer le trajet
Allez au Menu principal
Trajet
Efface➔Oui
Remarque :
Lorsque vous avez effacé la destination, vous ne pouvez plus sélectionner le menu Trajet jusqu’à ce qu’une nouvelle destination soit réglée. Pour régler la destination, voir le menu Destination à la page 14.
Points de passage
Voir page 21 pour définir des points de passage.
Vous pouvez afficher la liste des noms de rue et des manœuvres ou rues à venir.
Rechercher un trajet différent
Voir page 21 pour définir un autre différent.
Page 24
24
Allez au Menu principal
Édition
Appuyez sur Éditer Points Personnels La liste des adresses apparaît.
Sélectionnez la destination à modifier. L’écran « Éditer Points Personnels » apparaît. Voir page 25 pour
obtenir plus de détails.
Remarque :
Sélectionnez Effacer Tout pour effacer toutes les adresses
enregistrées dans le carnet d’adresses.
4
3
2
1
Éditer le carnet d’adresses
Effacer les destinations précédemment enregistrées
Allez au Menu principal
Édition
Appuyez sur Effacer Destination . Sélectionnez la destination à effacer. Appuyez sur OUI pour effacer la destination qui apparaît à l’écran
de validation.
Remarque :
Sélectionnez Effacer Tout pour effacer toutes les destinations
entrées récemment.
4
3
2
1
ÉDITION
Éditer le domicile
Allez au Menu principal
Édition
Appuyez sur Éditer Domicile. L’écran « Éditer Domicile » est affiché.
Voir page 25 pour obtenir plus de détails.
3
2
1
Les lieux et les adresses du Domicile enregistrés dans le carnet d’adresses peuvent être modifiés pour un rappel rapide. Les renseignements, y compris les numéros de téléphone et les icônes, peuvent aussi être modifiés.
Page 25
25
Écran Éditer le téléphone
Écran Effacer
Écran Modifier l’icône
Nom Appuyez sur Nom pour modifier
l’affichage du nom ou l’endroit où il est enregistré.
Remarque :
Pour obtenir plus de détails sur la sélection des lettres, voir page 19.
Té l Appuyez sur Té l pour modifier le
numéro de téléphone de l’endroit enregistré.
Carte Appuyez sur Carte pour un
aperçu de l’endroit sur la carte. Pour revenir au menu Édition,
Menu principal
Édition
Efface Appuyez sur Efface pour effacer
l’endroit enregistré.
Icône Appuyez sur Icône pour modifier
l’icône de l’endroit enregistré sur la carte.
Écran Entrer le nom
ÉDITION
Page 26
26
TÉLÉPHONE CELLULAIRE
Effectuer des appels
Appuyez sur Menu principal Appuyez sur Mobilophone
Remarque : Si la fonction Bluetooth est désactivée, un message indiquant que Bluetooth s’active sera affiché. Après l’activation de Bluetooth, si votre téléphone n’est pas connecté, le message du mode Découverte de Bluetooth sera affiché. Veuillez consulter la section Réglages Bluetooth à la page 30 pour obtenir plus de détails.
Utiliser le clavier à 12 touches
Appuyez sur Composer. Entrez le numéro et appuyez sur Appeler.
Utilisation de l’annuaire
L’annuaire sera disponible après la fin du téléchargement.
Appuyez sur Annuaire. Entrez le début du nom de la personne que
vous souhaitez appeler.
Une liste apparaît.
Sélectionnez la personne à contacter dans la liste.
L’écran de validation affiche les renseignements détaillés de la personne à contacter.
Appuyez sur Composer pour effectuer l’appel.
6
5
4
3
4
3
2
1
La plupart des téléphones cellulaires dotés de Bluetooth peuvent être synchronisés pour interfacer avec le NVE-P1. Lorsque vous avez jumelé et synchronisé votre téléphone cellulaire avec le NVE-P1 (voir Réglages à la page 30), vous pouvez effectuer et recevoir des appels et profiter de plusieurs autres fonctions pratiques. Il est possible que certains téléphones Bluetooth ne soient pas compatibles et que certaines fonctions ne soient pas disponibles, même si le téléphone est jumelé et synchronisé.
Remarque : Le transfert d’informations entre votre téléphone et le NVE-P1 peut
prendre quelques minutes.
X-XXX-XXX-XXXX
X-XXX-XXX-XXXX X-XXX-XXX-XXXX
X-XXX-XXX-XXXX X-XXX-XXX-XXXX X-XXX-XXX-XXXX
Page 27
27
TÉLÉPHONE CELLULAIRE
Utilisation d’un appel composé, manqué, ou reçu dans votre historique d’appels
L’historique d’appels sera disponible après la fin du téléchargement.
Appuyez sur Menu principal Appuyez sur Mobilophone Appuyez sur Appels composés, Appels manqués, ou Appels reçus.
Votre historique d’appels apparaît.
Sélectionnez la personne à contacter dans la liste. L’écran de validation affiche les renseignements détaillés de la personne à contacter, si disponibles.
Appuyez sur Composer pour effectuer l’appel.
Remarque : Vous pouvez continuer d’utiliser le NVE-P1 durant un appel. Appuyez sur les
icônes pour accéder à la carte ou à l’écran du Menu principal. Appuyez sur l’icône du téléphone vert pour retourner au menu de l’appel.
Recevoir des appels
Lorsque votre téléphone cellulaire est jumelé au NVE-P1, une fenêtre contextuelle apparaît lorsque vous recevez un appel. Le numéro de l’appelant apparaît s’il est disponible. Appuyez sur
Répondre pour prendre l’appel ou Ignorer pour
l’ignorer.
Menu Options de l’appel
Durant un appel, appuyez sur l’icône du téléphone vert pour accéder au menu Options de l’appel. Ce menu affiche le nom et le numéro de téléphone de l’appelant, ainsi que la durée de l’appel. Ce menu offre aussi les options suivantes :
Réglage silencieux
Ce réglage vous permet d’éteindre le microphone temporairement. Vous pourrez entendre l’appelant, mais ce dernier ne pourra pas vous entendre.
Transférer l’appel au téléphone
Par souci de flexibilité, vous pouvez transférer l’appel reçu avec le NVE-P1 à votre téléphone cellulaire.
Terminer l’appel
Ceci termine l’appel en cours.
Remarque : Lorsque vous terminez un appel, vous retournez automatiquement au
menu précédent.
5
4
3
2
1
Page 28
28
Allez au Menu principal Sélectionnez Réglages L’écran de réglages s’affiche.
3
2
1
RÉGLAGES
Personnalisation de l’affichage
Réglage de la couleur de la carte
Jour - écran lumineux Nuit - écran sombre Auto - bascule automatiquement entre
les modes Jour et Nuit en fonction de l’intensité de la lumière ambiante
Style de la carte
1 - Les entités géographiques sont
indiquées par des teintes de gris clair (par défaut)
2 - Les entités géographiques sont
indiquées par des teintes de marron foncé
3 - Les entités géographiques sont
indiquées par des teintes de gris sombre
4 - Les entités géographiques sont
indiquées par des teintes de marron clair
Couleur d’arrière-plan
Vous avez 4 choix de couleurs d’arrière­plan (bleu, vert, violet et noir) pour tous les écrans de menu.
Affichage et édition des icônes de la carte
Les icônes POI, l’icône Domicile, ainsi que les icônes utilisées dans le carnet d’adresses peuvent être activées et désactivées depuis le menu Réglages de l’affichage. Vous pouvez également modifier ces icônes.
Suivi trajet
Cette fonctionnalité vous permet d’activer et de désactiver les pointillés de suivi du trajet qui apparaissent partout où l’icône du véhicule passe. Elle est particulièrement utile pour les adeptes du hors-route.
Réglage écran
Le bouton d’ajustement est actif seulement lorsque le NVE-P1 se trouve dans une station d’accueil IVA-W203 ou IVA-W505, ou quand il est connecté à la station d’accueil PMD­DOK2. Il vous permet d’effectuer des ajustements d’alignement mineurs (haut/bas/gauche/droite) à l’affichage lorsque l’appareil se trouve dans la station d’accueil.
À partir du menu Réglages, vous pouvez vérifier l’état ou personnaliser les paramètres de l’affichage, des indications, de l’horloge et de l’unité de mesure. Vous pouvez aussi activer et désactiver le mode de démonstration.
Page 29
29
Personnalisation des guidage
Activation et désactivation de la voix
Cette option vous permet d’ACTIVER ou de DÉSACTIVER les indications parlées.
Modification du volume Navi Mix
Cette option vous permet de varier le volume des invites vocales par rapport à la musique.
Réglage de l’affichage du temps estimé
Les options Heure d’arrivée estimée (ETA) ou Temps restant estimé (ETR) peuvent être réglées ici.
Vous pouvez également passer de l’une à l’autre directement sur
l’écran de la carte. Voir page 12.
Réglage de l’horloge
Vous pouvez régler les paramètres Zone horaire et Heure d’été pour les adapter à votre région.
Changer l’unité de mesure
Vous pouvez choisir un affichage en miles ou en kilomètres.
Configuration des paramètres du système
Effacer réglages
Cette option vous permet de supprimer toutes les informations stockées et de revenir aux réglages par défaut de l’usine.
RÉGLAGES
Allez au Menu principal Sélectionnez Réglages L’écran de réglages s’affiche.
3
2
1
Page 30
30
Réglages Bluetooth
Les téléphones cellulaires Bluetooth peuvent être synchronisés pour interfacer avec le NVE-P1. Vous pouvez personnaliser cette interface à l’aide des commandes de réglage Bluetooth.
Allez au Menu principal Sélectionnez Réglages Sélectionnez Bluetooth.
Le menu Réglages Bluetooth apparaît et affiche les options de réglage. Utilisez le gros bouton en flèche au bas de l’écran pour afficher d’autres options. Toutes les options de réglage Bluetooth sont indiquées ci­dessous :
Activation et désactivation de Bluetooth
Cette option permet d’activer ou de désactiver la fonction Bluetooth.
Démarrage du mode Découverte
Le mode Découverte permet de jumeler votre téléphone cellulaire à votre NVE-P1. Démarrez le mode Découverte pour débuter le processus de jumelage initial. Suivez les instructions particulières à votre téléphone pour effectuer le jumelage.
Connexion auto
En activant la Connexion auto, vous permettez au dernier téléphone connecté de se reconnecter automatiquement avec le NVE-P1 chaque fois qu’il s’en approche, lorsque la fonction Bluetooth est activée sur les deux appareils.
Réponse auto
Cette option permet au NVE-P1 de répondre automatiquement pour vous à tous les appels reçus, après la première sonnerie.
Annuaire
Cette option vous permet de stocker votre adresse téléphonique dans le NVE-P1.
Modifier le nom de l’appareil
Le nom d’affichage de l’unité peut être changé ici en sélectionnant Changer.
RÉGLAGES
1 2 3
Page 31
31
Modifier le mot de passe de l’appareil
Le mot de passe servant à jumeler le NVE-P1 avec votre téléphone cellulaire peut être modifié ici.
Le mot de passe par défaut est ‘0000’.
Indicateur Bluetooth
Les icônes suivantes indiquent l’état Bluetooth :
Aucune icône
Quand Bluetooth est désactivé, l’icône ne s’affiche pas.
Quand Bluetooth est activé mais le jumelage n’a pas encore eu lieu, l’icône est affichée en gris. En appuyant sur l’icône, l’écran « Mode Découverte » s’affiche.
Quand Bluetooth est activé et connecté, l’icône s’affiche en bleu. En appuyant sur l’icône, l’écran « Appeler » s’affiche.
Quand un appel est en cours, l’icône du téléphone vert s’affiche.
Jumeler votre téléphone cellulaire avec NVE-P1
Allez à l’écran de Réglages Bluetooth et activez la fonction Bluetooth.
Démarrez le mode Découverte. Sur votre téléphone cellulaire, assurez-vous que la fonction
Bluetooth est activée, puis repérez la présence de dispositifs Bluetooth.
Choisissez NVE-P1 et entrez le mot de passe affiché à l’écran du système de navigation.
Quand votre téléphone mobile est connecté, le message « Synchronisation du téléphone » s’affiche pendant un instant, puis l’icône Bluetooth s’affiche en bleu.
Quand le carnet d’adresses est téléchargé, le message, « Synchronisation des données du téléphone terminee. » s’affiche pendant un instant.
RÉGLAGES
1
2 3
4
5
6
Page 32
32
Afficher des informations
Simulation de navigation
Vous pouvez regarder une démonstration d’indications parlées et sur écran donnée par le système de navigation. Remarque : Réglez d’abord votre destination avant d’utiliser cette fonction.
Pour démarrer une démonstration
Pour arrêter une démonstration
Suivez les étapes 2 à 4 de « Pour démarrer une démonstration ».
Sélectionnez Arrêter Démo. La démonstration s’arrête.
3
2
1
Affichage de l’information trajet
L’odomètre affiche la distance et la durée du trajet parcouru.
Allez au Menu principal Allez aux Réglages Sélectionnez Information Sélectionnez Information Trajet.
4
3
2
1
Moyenne de conduite
Vitesse moyenne depuis la réinitialisation de l’Information sur le trajet.
Moyenne totale
Vitesse moyenne depuis le début du trajet.
Vitesse maximale
Vitesse maximum atteinte durant ce trajet.
Temps de conduite
La durée pendant laquelle le véhicule s’est déplacé depuis la réinitialisation du trajet.
Temps à l’arrêt
La durée pendant laquelle le véhicule s’est arrêté (sans bouger) depuis la réinitialisation du trajet.
Temps total
Durée totale écoulée du trajet, additionnant toujours le temps de conduite et le temps à l’arrêt.
Réglez un trajet. Allez au Menu principal
Allez aux Réglages Sélectionnez Information Sélectionnez Démarrer Démo. La démonstration commence.
6
5
4
3
2
1
RÉGLAGES
Page 33
33
Allez au Menu principal Allez aux Réglages Sélectionnez Information Sélectionnez État GPS.
4
3
2
1
Vous pouvez afficher des renseignements de lieu dynamiques en provenance du satellite. Par exemple, la puissance du signal, le compas (renseignements sur la direction), la latitude et la longitude, l’altitude approximative et la vitesse. Cette option vous permet de visualiser les renseignements du signal satellite GPS. Une explication des messages est présentée ci-dessous.
« Repérage de satellites » :
NVE-P1
recherche des satellites GPS dans le ciel.
« Réception de signal GPS »:
NVE-P1 acquiert les renseignements de position transmis par 1 à 3 satellites repérés, tout en recherchant d’autres satellites (4 satellites sont nécessaires au minimum).
« Établissement de la position GPS »:
NVE-P1 a besoin de signaux continus émis par au moins 4 satellites (pendant 30 secondes) pour déterminer votre position avec exactitude.
« Réception GPS temporairement faible »:
Les orages, un feuillage dense ou la présence de grands édifices peuvent provoquer des pertes temporaires de réception (acceptables si la durée est inférieure à 30 secondes).
« Signal GPS faible, Position non déterminée »:
Il est possible que vous vous trouviez dans une zone où un signal GPS constamment faible (durant 30 secondes ou davantage) rend impossible le maintien d’une position déterminée.
« Perte du repérage GPS »: Vous vous
trouvez dans une zone où la communication avec les satellites GPS a été bloquée.
Allez au Menu principal Allez aux Réglages Sélectionnez Information Sélectionnez Info du système.
4
3
2
1
Vous pouvez vérifier les applications logicielles, la version de la base de données et d’autres renseignements sur cet écran. Notez ces renseignements pour pouvoir les utiliser lorsque vous communiquez avec le service clientèle Alpine ou votre distributeur agréé Alpine.
Affichage de l’état GPS
Affichage de l’information système
Les messages suivants s’affichent lorsque le récepteur GPS repère des satellites :
RÉGLAGES
Page 34
34
En cas de problème, consultez la liste des vérifications suivantes. Ce guide vous aidera à identifier le problème si l’appareil est défectueux. Sinon, assurez-vous que tout le système est bien branché, que les batteries sont complètement chargées et prenez contact avec votre distributeur agréé Alpine ou directement avec Alpine au 1 888 NAV-HELP (1 888 628-4357).
La fonction Téléphone n’est pas disponible.
Il est possible que certains téléphones Bluetooth ne soient pas compatibles et que certaines fonctions ne soient pas disponibles, même si le téléphone est jumelé et synchronisé.
La position du véhicule est erronée.
Réinitialisez l’appareil et conduisez le véhicule dans une zone où la réception GPS est bonne pour que l’appareil puisse se recalibrer. Rendez-vous dans un endroit offrant une bonne réception GPS.
L’appareil ne fonctionne pas
· Condensation d’humidité➔Laissez la condensation s’évaporer (pendant environ 1 heure).
· Température ambiante
Abaissez la température à l’intérieur du véhicule à moins
supérieure à 45 °C (113 °F) de 45 °C (113 °F) en conduisant avec les fenêtres
ouvertes ou en allumant l’air climatisé.
L’appareil met du temps à obtenir un signal GPS.
L’appareil peut mettre du temps à obtenir un signal GPS s’il a été mis en marche la dernière fois à plus de 322 km (200 miles) de sa position actuelle.
Comment mettre à jour le nouveau logiciel et la base de données cartographiques
Vous pouvez mettre à jour le NVE-P1 avec l’information de cartographie et de POI la plus récente à l’aide de votre ordinateur personnel. Veuillez consulter les instructions fournies avec le logiciel de mise à jour de votre NVE-P1 pour connaître la procédure à suivre. Pour obtenir des informations supplémentaires sur le logiciel de mise à jour, veuillez visiter notre site Web http://www.alpine-usa.com ou prendre contact avec le service à la clientèle au 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357).
EN CAS DE PROBLÈME
Page 35
35
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Taille de l’unité principale 145 mm x 73 mm x 26 mm (6,1 po x 2,9 po x 1,0 po) Poids de l’unité principale 124,74 g (120 g) Processeur Processeur Centrality Atlas III ARM9 GPS Récepteur GPS de 16 canaux incorporés, antenne d’unité principale intégrée
avec connexion d’antenne externe en option
Support de stockage
Mémoire flash intégrée avec cartes préchargées des États-
Unis* et du
Canada et 1,3 millions de points d’intérêt (POI)
Interface USB 2.0 Puissance requise 5V 1A Température de service entre -10˚C et +70˚C (entre 14˚F et 158˚F) Température d’entreposage entre -20˚C et 85˚C (entre 4˚F et 185˚F) Résolution QWVGA 400 x 234 pixels
Remarque : En raison de l’amélioration continue des produits, les caractéristiques
techniques sont sujettes à des changements sans préavis.
Page 36
36
INDEX
A
Accessoires 7 Alimentation 10 Annonce 12 Affichage de la carte 13 Affichage du temps estimé 12, 29 Appel 26, 27
Effectuer 26 Recevoir 27 Réglage silencieux 27 Terminer 27
Avertissements 3
B
Bluetooth 26, 30
Réglages 30
C
Caractéristiques techniques 35 Carnet d’adresses 20 Contrat d’utilisation 4 Coordonnées 17 Couleur d’arrière-plan 28 Couleur de la carte 28
D
Déclaration de conformité FCC 2 Dépannage 34 Détour 19 Destination
Réglage à partir de l’affichage de la carte 19 Réglage à partir du carnet d’adresses 6 Réglage par adresse 14 Réglage par coordonnées 17 Réglage par destination précédente 17 Réglage par intersection 18 Réglage par POI 15
Domicile 22
Édition 24 Trouver un itinéraire 22
E
Écran de validation de la
destination 19
Édition 24
Carnet d’adresses 24 Domicile 24 Effacer une destination enregistrée 24
Effacer
Destination enregistrée 24
Trajet 23 En cas de problème 34 Enregistrer une destination
dans le carnet d’adresses 20 État du GPS 12, 33
F
Fonction carte 12
Affichage de la carte 13 Affichage du temps estimé 12 Annonce 12 État de la batterie 12 État du GPS 12 Orientation de la carte 12 Régler une destination 13 Zoom avant/arrière carte 12
Fonctionnement de base 10
G
Garantie 37
H
Horloge 29
I
Icône 25 Index 36 Information 32
État du GPS 33 Information du système 33 Information sur le trajet 32
Simulation de navigation 32 Information sur le trajet 32 Installation 9
M
Mise à jour 34
O
Orientation de la carte 12
P
Personnalisation
Affichage 28
Indications 29 Points de passage 21 POI 15, 16
POI local 20 Précautions et avis 2
R
Réinitialiser 9 Régler une destination, et en
route! 10 Réglages 28
Affichage 28
Horloge 29
Indications 29
Paramètres du système 29
Unité de mesure 29 Répétition de l’annonce 12
S
Simulation de navigation 32 Système
Fonctionnalités 6
Information 33
Paramètres 29 Suivi du trajet 28
T
Table des matières 5 Trajet 23
Détour 19 Effacer le trajet 23 Rappeler le trajet détaillé durant les indications 23 Trajet différent 19
Trajet détaillé
Rappeler durant les indications 23
U
Unité de mesure 29
V
Voix 29 Volume 29
Z
Zoom avant/arrière carte 12
Page 37
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE :
Cette garantie couvre les produits audio/visuel de voiture et les accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE :
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE :
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT :
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de fabrication (pièces et main d’oeuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT :
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit: 1 Les dommages survenus durant le transport des produits renvoyés
à Alpine pour être réparés (les réclamations doivent être adressées au transporteur);
2 Tout dégât provoqué par accident, abus, négligence, usage
inapproprié, mauvais raccordement, mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
3 Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
4 Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
5 Les services rendus par une personne, physique ou morale non
autorisée;
6 Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifi é ou
retiré;
7 Les produits qui ont été adaptés ou modifi és sans le
consentement d’Alpine;
8 Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux Etats-Unis, à
Porto Rico ou au Canada;
9 Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
1 Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à un
centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de réexpédition du produit incombe Alpine.
2 Vous devez donner une description détaillée des problèmes qui
sont à l’origine de votre demande de réparation. 3 Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit. 4 Vous devez emballer soigneusement le produit pour
éviter tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES :
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE :
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT. LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE ALPINE,LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL, LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT. LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT. LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
:
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le plus proche.
Ou visitez notre site Web au http://www.alpine-usa.com
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE INC, et ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement Alpine aux numéros listés ci-dessous.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE,INC.,
19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, ÉTATS-UNIS
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC.,
777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada Téléphone 1 416 736-6211 N’envoyez aucun produit à ces adresses. Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service. © NAVTEQ, 2006.Tous droits réservés. © Alpine Électronique De L’am
é
rique, Inc., 2006.Tous droits réservés.
Le logo WTR est une marque de commerce
de la Consumer Electronics Association.
AUDIO DE VOITURE 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION 1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Loading...