CES INFORMATIONS SONT IMPORTANTES. VEUILLEZ LES
LIRE AVEC ATTENTION AVANT D'UTILISER CE PRODUIT.
Ce produit est destiné à vous fournir de manière sûre les instructions qui vous
guideront jusqu'à votre destination. Veuillez lire attentivement ces précautions
pour être certain d'utiliser correctement ce système de navigation.
✵
✵
✵
✵
Ce système de navigation n'est pas un substitut de votre propre
jugement. Tous les itinéraires qu'il vous suggère ne peuvent en aucun cas
supplanter la réglementation routière locale ni votre propre jugement, pas
plus que votre connaissance des règles fondamentales de sécurité
routière. Ne suivez pas l'itinéraire qu'il vous suggère si la manoeuvre est
interdite ou dangereuse, vous expose à un danger, ou bien s'il vous con-
duit dans une zone apparemment dangereuse.
Ne regardez l'écran que lorsque c'est nécessaire et sans danger. Si
vous devez regarder plus longtemps l'écran, arrêtez-vous en lieu sûr en
respectant les règles de sécurité.
Ne désignez pas de destinations, ne faites pas de réglages et ne
cherchez pas à accéder à d'autres fonctions exigeant un regard prolongé
de l'écran et/ou de la télécommande pendant la conduite. Arrêtez-vous en
lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant d'essayer d'accéder au
système.
N'utilisez pas le système de navigation pour être guidé jusqu'à un service d'urgence. Tous les services d'urgence, postes de police, pompiers,
hôpitaux et cliniques, ne sont pas enregistrés dans la base de données.
Usez de votre propre jugement et renseignez-vous pour savoir quelle direc-
tion prendre dans de telles situations.
✵
✵
2
La base de données cartographiques contenue dans le support (DVDROM) était la plus récente lors de la fabrication du système. Suite aux
changements de routes et d'environnement, le système de navigation ne
pourra peut-être pas, dans certains cas, vous conduire à votre destination.
Dans ces cas, faites appel à votre propre jugement.
La base de données cartographiques est destinée à vous indiquer des
itinéraires possibles. Elle ne tient pas compte de facteurs tels que la
sécurité de l'itinéraire suggéré ou d'autres facteurs pouvant affecter le
temps nécessaire pour arriver à destination. Par exemple, Elle ne tient pas
compte des fermetures de route ou des travaux en cours, ou d'autres
caractéristiques (type de revêtement, montée ou descente, limites de tonnage ou de hauteur, etc.), des bouchons, des conditions atmosphériques,
ni de tout autre facteur pouvant affecter la sécurité ou le temps. Si le
système est incapable de vous indiquer un autre itinéraire, faites appel à
votre propre jugement.
✵
Dans certains cas, le système de navigation peut ne pas indiquer la
position correcte du véhicule. Le cas échéant, essayez de déterminer vousmême la direction en tenant compte des conditions actuelles.
Normalement, le système de navigation devrait corriger automatiquement
la position du véhicule, cependant, il peut arriver que vous soyez obligé de
corriger vous-même votre position. Si le cas se présente, arrêtez-vous en
lieu sûr en respectant les règles de sécurité avant de rectifier votre posi-
tion.
✵
Afin d'éviter tout risque d'accident, veillez à régler le volume de l'écran
à un niveau qui ne vous empêche pas d'entendre les bruits extérieurs de la
circulation ou les véhicules de secours.
✵
Positionnez l'écran de façon que le conducteur puisse le regarder
rapidement et facilement. Si vous devez changer la position de l'écran,
arrêtez-vous en lieu sûr en respectant les règles de sécurité.
✵
L'écran utilisé avec ce système ne doit pas être installé dans un endroit
gênant la vue d'éléments nécessaires à la conduite du véhicule (par ex. la
route, les rétroviseurs, le tableau de bord, les alentours du véhicule). En
outre, l'écran ne doit pas être installé dans un endroit où il pourrait
empêcher le déploiement des coussins d'air en cas d'accident.
✵
N'oubliez pas de porter la ceinture de sécurité pendant la conduite.
Vous ne risquerez pas de heurter les objets à l'intérieur de la voiture, en
particulier le système de navigation.
✵
Assurez-vous que toute autre personne ayant l'intention d'utiliser ce
système de navigation lise attentivement les précautions et le mode
d'emploi.
✵
Si vous ne comprenez pas certaines parties de ce manuel, ou si vous
craignez de ne pas utiliser correctement le système de navigation, veuillez
contacter un représentant agréé avant de l'utiliser.
3
Précautions
Précautions concernant la sécurité
a Lisez attentivement ce manuel avant d'essayer de mettre en marche le
système et utilisez le système en tenant compte de la sécurité. Alpine ne
peut pas être tenu pour responsable de problèmes dus au non respect des
instructions de ce manuel.
a Le manuel utilise différents symboles pour vous indiquer comment utiliser ce
produit en toute sécurité et vous avertir des dangers potentiels résultant
d'une mauvaise connexion ou manipulation. Voici la signification de ces
symboles. Il est important de bien comprendre leur signification pour utiliser
correctement le manuel et le système proprement dit.
aSignification des symboles
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instruc-
Avertissement
tions peut entraîner de graves blessures,
voire la mort.
Attention
Ce symbole signale la présence d'instructions complémentaires
Conseils
facilitant l'exploitation du système.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des
dommages matériels.
4
Avertissement
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L'APPAREIL. Il y a risque
d'accident, d'incendie ou de choc électrique.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
blessures. En cas d'ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L'AMPERAGE APPROPRIE. Il y a risque
d'incendie ou de décharge électrique.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES
DE 12 V.
d'incendie, de choc électrique ou de blessure.
Toute utilisation autre que l'application désignée comporte un risque
L'ingestion de tels objets peut entraîner de graves
N'ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER
VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE. Les fonctions
requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu'à l'arrêt complet du
véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d'activer ces fonctions.
Il y a risque de provoquer un accident.
MINIMISER LE MONITEUR EN COURS DE CONDUITE. La visualisation
du moniteur peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de
provoquer un accident.
NE PAS SUIVRE LES ITINERAIRES CONSEILLES SI LE SYSTEME
DE NAVIGATION INVITE A EFFECTUER UNE MANŒUVRE
DANGEREUSE OU ILLEGALE, OU VOUS PLACE DANS UNE SITUATION OU A UN ENDROIT DANGEREUX.
se substituer à votre bon sens. Tout itinéraire conseillé par ce système ne peut se
substituer au code de la route local, à votre jugement personnel ni à la sécurité de
conduite.
Ce produit ne peut en aucun cas
5
Précautions
Attention
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME. Le
non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager
l'appareil. Retourner l'appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de
service après-vente Alpine en vue de la réparation.
NE PAS INTRODUIRE LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS
DANS LA FENTE D'INSERTION DE CD/DVD-ROM NI DANS LES
INTERSTICES.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET DES
PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et (–), comme
indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent causer un incendie ou des
blessures corporelles.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l'appareil.
6
Table des matières
4 .........................................Précautions concernant la sécurité
Ce système d'aide à la navigation utilise trois types de dispositifs de détection différents pour
déterminer la position actuelle et suivre le trajet du véhicule. Ces trois dispositifs sont : un
récepteur GPS (Système de positionnement global) qui reçoit les signaux numériques des
satellites GPS pour déterminer la position actuelle du véhicule, un gyroscope qui indique la
direction dans laquelle le véhicule tourne et un capteur de vitesse qui détermine la distance
parcourue par le véhicule. Comme ce système intègre un gyroscope et un capteur de vitesse,
il peut afficher la position du véhicule et suivre son trajet même dans les lieux inaccessibles
aux signaux GPS.
Toutes les données cartographiques sont enregistrées sur un DVD-ROM vendu séparément.
Avec cette base de données cartographiques et ces trois dispositifs de détection, le système
peut marquer un itinéraire dès qu'une destination est indiquée. En cours de route, le système
vous guide à l'aide de messages graphiques et vocaux.
GPS (Global Positioning System)
Le système reçoit les signaux d'au moins 3
satellites GPS (exploités par le Ministère de
la Défense des Etats-Unis) tournant autour
de la terre à 21.000 kilomètres d'altitude et
calcule la position actuelle du véhicule
d'après les principes de la triangulation.
Temps nécessaire pour l'affichage
de la position actuelle du véhicule
La détermination de la position du véhicule
commence quand vous mettez la clé de
contact sur la position Accessoire ou Marche
et s'arrête quand vous coupez le contact
(Arrêt). Quand vous mettez la clé de contact
sur la position Accessoire ou Marche, il faut
environ 1 à 2 minutes pour obtenir la position
actuelle du véhicule.
Gyroscope
Le gyroscope est un capteur qui mesure
exactement l'angle de changement de direction d'un véhicule et d'un corps mobile. Les
gyroscopes sont utilisés dans les systèmes
de navigation inertiels pour la navigation
8
Marge d'erreur par rapport à la
position actuelle du véhicule
Quand les signaux GPS peuvent être reçus
de 4 satellites ou plus, le positionnement
tridimensionnel (altitude, latitude et longitude)
du véhicule peut être déterminé. Dans ce
cas, la marge d'erreur par rapport à la position actuelle du véhicule est de 30 à 200
mètres (100 à 655 pieds). Quand les signaux
de 3 satellites GPS seulement sont reçus, le
positionnement devient bidimensionnel
(latitude et longitude) et l'écart peut être un
peu supérieur. S'il est impossible de recevoir
les signaux de trois satellites GPS, la position
du véhicule ne peut pas être calculée à partir
du système GPS. Outre la marge d'erreur
inhérente au système GPS, le taux d'erreur
peut augmenter si le Ministère de la Défense
des Etats-Unis change de façon délibérée le
taux de précision.
aérienne et maritime. Le gyroscope de ce
système sert avec le capteur de vitesse à
afficher la position actuelle du véhicule même
dans les lieux où les signaux GPS sont
inaccessibles.
Lieux où la réception des signaux GPS est bonne
La réception des signaux satellites est
optimale dans les lieux dégagés, sans
bâtiments, arbres ou autres objets
faisant obstruction aux signaux.
Lieux où la réception des signaux GPS est mauvaise
Dans les lieux ou les situations suivantes les signaux GPS ne peuvent pas être reçus.
Cependant, même dans ces lieux le gyroscope et le capteur de vitesse permettront de
déterminer la position du véhicule et le système pourra continuer à suivre le trajet du
véhicule.
Préface
Tunnels et parkings
Etage inférieur d'une autoroute
à deux voies superposées
Lieux entourés de
bâtiments très élevés
Quand un satellite GPS est presque à l'horizon
(angle inférieur à 10°), la réception normale peut
être gênée par des obstacles.
Routes bordées de
grands arbres
9
Noms et fonctions de éléments
BSOK
12
3
45
6
78
9
0
VOICE
ZOOM
POS.
DEST.
ROUTE
LO.PT.
POWER
OFF
ENTER
RETURN
MENU
Noms et fonctions des éléments
Télécommande et écran
Le fonctionnement dépend de la version du disque utilisé. Pour les détails, reportez-vous au mode d'emploi du
DVD-ROM.
Emetteur de signaux de télécommande
C'est la partie qui émet les signaux de télécommande.
Dirigez-la vers l'écran pour transmettre des instructions.
Encodeur rotatif
Possède des fonctions multiples. Dans des affichages de cartes, permet d'effectuer un
zoom vers l'avant ou vers l'arrière; dans des affichages de listes, permet de faire défiler
les pages de liste; en cas de saisie de coordonnées, permet de déplacer le curseur, en
cas de saisie alphabétique, permet de déplacer les caractères alphabétiques.
Touche ENTER
Sert à sélectionner le paramètre en surbrillance.
Appuyez sur cette touche jusqu'au déclic pour
valider la sélection.
Touche MENU
Affiche le menu à l'écran.
(Voir Conseils)
10
Conseils
aN'oubliez pas d'actionner le frein
avant d'utiliser les menus, sinon
toute sélection est impossible.
aSi une opération n'est pas
valide, une tonalité retentit.
aPour des informations détaillées
sur la télécommande, voir
Télécommande, à la page 13.
aRéglez le volume avec la
commande qui apparaît à
l'écran.
Touche VOICE
Appuyez sur cette touche pour
utiliser le guide vocal. (Guide
vocal en temps réel)
Touche DEST
(Destination)
Affiche l'écran de saisie du
nom des rues.
Touche ROUTE
Pour rechercher l'itinéraire et
choisir de préférence le réseau
d'autoroutes ou le réseau de
routes ordinaires.
Touche POWER On
Pour allumer l'écran.
Touche Power OFF
Pour éteindre l'écran.
Touche BS
Supprime le caractère entré
précédemment.
Clavier numérique
• Utilisez les touches du clavier numérique
pour saisir des numéros de téléphone,
des numéros dans des adresses ou des
noms de rues contenant des numéros.
• Veuillez vous reporter au MODE
D’EMPLOI livré avec le DVD-ROM pour
obtenir des instructions d'utilisation du
logiciel.
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.