Alpine INA-N333R User Manual [it]

R
EN
INA-N333R
GPS Car Navigation/CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.
DE
FR
IT
ES
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 02102-4550
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
SE
DK
Indice
ITALIANO
Istruzioni per l'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO....................................... 3
ATTENZIONE ............................................ 3
PRECAUZIONI .......................................... 3
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ......................5
Applicazione del pannello anteriore ..................5
Avvio iniziale del sistema ..................................5
Accensione e spegnimento.................................5
Regolazione dell'angolazione del display ..........6
Regolazione di volume/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader
(tra i diffusori anteriori e posteriori)...............6
Display di posizione automatica ........................6
Funzionamento della radio
Commutazione del modo tuner..........................7
Ascolto della radio .............................................7
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate .................................................7
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate .................................................8
Sintonia delle stazioni preselezionate ................8
Funzione di ricerca del titolo delle stazioni .......8
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS ...............................9
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate .....9
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) .....9
Impostazione PI SEEK ....................................10
Ricezione di notiziari sul traffico.....................10
Sintonizzazione PTY
(tipo di programma)......................................10
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto CD o della radio .............................11
PTY (tipo di programma) prioritario ............... 11
Visualizzazione del testo radio ........................11
Uso del lettore CD
Apertura e chiusura del display mobile ...........12
Riproduzione....................................................12
Sensore musicale (salto) ..................................13
Avanzamento e ritorno rapido..........................13
Riproduzione a ripetizione...............................13
M.I.X. (riproduzione casuale)..........................13
Scorrimento di programmi...............................13
Altre funzioni
Visualizzazione del titolo/testo ........................14
Assegnazione di titoli a dischi/stazioni............15
Cancellazione di titoli di dischi/stazioni ..........15
Impostazione dell’audio
Attivazione e disattivazione del modo
di sonorità .....................................................16
Attivazione/disattivazione del modo di
annullamento ................................................16
Selezione della fase di uscita subwoofer .........16
Impostazione del controllo dei bassi................17
Impostazione del controllo degli acuti.............17
Operazioni di configurazione (SETUP)
Modifica del colore della retroilluminazione...18
Funzione di guida sonora (segnali acustici).....18
Visualizzazione dell'ora ...................................18
Impostazione dell'ora .......................................19
Impostazione della regolazione automatica
dell'orologio..................................................19
Attivazione e disattivazione del subwoofer ..... 19
Impostazione per lo scorrimento delle
informazioni .................................................19
Interruzione della navigazione e regolazione
del volume (NAVI MIX) ..............................20
Impostazione automatica del volume ..............20
Impostazione del modo AUX (V-Link) ...........20
Attivazione/disattivazione del modo di
silenziamento................................................21
Regolazione del livello di segnale della fonte ...
Modo dimostrativo...........................................21
21
Utilizzo del cambia (opzionale)
Controllo del cambia (opzionale) ....................22
Selezione Multi-Changer .................................22
Sensore musicale (salto) ..................................23
Avanzamento e ritorno rapido..........................23
Riproduzione a ripetizione...............................23
M.I.X. (riproduzione casuale)..........................23
Scorrimento di programmi...............................23
Selezione delle cartelle (solo per cambia
compatibili con file MP3).............................24
Ricerca di file/cartelle (solo per cambia
compatibili con file MP3).............................24
Impostazione della gamma di selezione
dei file MP3 (solo per cambia
compatibili con file MP3).............................24
1-IT
Funzionamento DAB (opzionale)
Utilizzo del ricevitore DAB per la
sintonizzazione dell'ensemble (opzionale)....... 25
Modifica del servizio .......................................25
Modifica del componente di servizio...............25
Memorizzazione del servizio ...........................25
Ricezione del servizio memorizzato ................ 26
Memorizzazione automatica dell'ensemble .....26
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ......26
Attivazione/disattivazione dei notiziari sul
traffico ..........................................................27
Impostazione del modo di selezione degli
annunci .........................................................27
Modifica del modo di visualizzazione .............27
Ricezione di notiziari dalle stazioni DAB locali ... 28 Impostazione del passaggio automatico da
DAB a RDS ..................................................28
Attivazione/Disattivazione di DRC (Dynamic
Range Control, controllo della gamma dinamica) ....
Utilizzo del collegamento MobileHub
Informazioni su MobileHub
Link (opzionale) ...........................................29
Modo telefono attivato e disattivato ................29
Chiamate in arrivo ...........................................30
Esecuzione delle chiamate
Esecuzione delle chiamate utilizzando la
composizione veloce ..................................30
Esecuzione di chiamate dalla rubrica ...........30
Esecuzione di chiamate dalla cronologia
delle chiamate in uscita/in entrata/non
risposte .......................................................31
Selezione di chiamata (solo per l’utilizzo
su telecomando opzionale) .........................31
Uso del servizio SMS ......................................31
TM
(opzionale)
Funzionamento con il telecomando
Funzionamento con il telecomando RUE-4191
(opzionale)....................................................32
Funzionamento con il telecomando RUE-4135
(opzionale)....................................................33
Informazioni
In caso di difficoltà ..........................................34
Caratteristiche tecniche....................................36
28
Installazione e collegamenti
Avvertimento....................................................37
Attenzione ........................................................37
Precauzioni.......................................................37
Installazione ..................................................... 38
Collegamenti ....................................................40
2-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT
Se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore. Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
NON AVVICINARE LE DITA ALL’APPARECCHIO QUANDO IL PANNELLO FRONTALE ELETTRICO O IL MONITOR MOBILE SONO IN MOVIMENTO.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Luogo di installazione
Assicurarsi che il INA-N333R non sia esposto a:
• Luce del sole diretta e calore
• Alta umidità o acqua
• Polvere eccessiva
• Vibrazioni eccessive
Cura del pannello anteriore staccabile
• Non esporlo a pioggia o acqua.
• Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
3-IT
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Sporgenze
Foro centrale
Disco nuovo
Esterno (sporgenze)
SCORRETTO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro prima di pulire il disco.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
4-IT
Stabilizzatore discoFoglio trasparente
Con il presente apparecchio, utilizzare un disco di navigazione esclusivo Alpine (non in dotazione). L'utilizzo di altri dischi di navigazione non è possibile. Inoltre, l'apparecchio non è in grado di riprodurre DVD e CD VIDEO. Per l'utilizzo del sistema di navigazione, fare riferimento al manuale delle istruzioni del disco di navigazione.
Funzionamento di base
Possibilità di controllo con telecomando
SOURCE/
POWER
Sensore del telecomando
RESET
Rimozione del pannello anteriore
1 Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere premuto
il tasto SOURCE/POWER (alimentazione) per almeno 2 secondi.
2 Premere il tasto di rilascio nel lato sinistro fino a
quando non viene espulso il pannello anteriore.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e tirarlo
fuori.
NOTE
Durante il funzionamento normale il pannello anteriore
potrebbe riscaldarsi, soprattutto i terminali del connettore posti sul retro. Ciò non indica problemi di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore, collocarlo nella custodia
di trasporto in dotazione.
Compatibilità con un dispositivo di comando della
radio applicato al volante
Se il veicolo dispone di un dispositivo per il comando della radio dal volante, è possibile collegare all'autoradio Alpine un'interfaccia opzionale per tale dispositivo. Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
Avvio iniziale del sistema
Subito dopo l'installazione o l'accensione dell'apparecchio, è necessario inizializzarlo. Premere l'interruttore RESET con una penna a sfera o un altro oggetto appuntito.
Modo dimostrativo
Questa unità è dotata del modo dimostrativo. Questa funzione si attiva automaticamente subito dopo aver azzerato l'unità o dopo averla attivata per la prima volta. Per annullare il modo dimostrativo, fare riferimento alla sezione "Modo dimostrativo" a pagina 21.
Applicazione del pannello anteriore
1 Inserire prima il lato destro del pannello anteriore
nell'apparecchio. Allineare la scanalatura sul pannello anteriore con le sporgenze sull'apparecchio.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino a che
scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTA
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci siano sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto SOURCE/POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo un tasto qualsiasi tranne il tasto di espulsione e il tasto TILT .
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio venisse spento. Per spegnere l'apparecchio, premere e tenere premuto il tasto SOURCE/POWER per almeno 2 secondi.
NOTA
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 0.
5-IT
Funzionamento di base
NOTE
Se la manopola MODE (controllo audio) non viene ruotata
entro 5 secondi dalla selezione del modo BALANCE o FADER, l'apparecchio tornerà automaticamente sul modo
NAV.
MODE
TILT
VOLUME.
•∗Quando NAVI MIX (pagina 20) e subwoofer (pagina 19) sono
impostato su ON, è possibile impostarne i rispettivi livelli.
2 Ruotare la manopola MODE (controllo audio) fino a
quando non si ottiene il livello audio desiderato per ciascun modo.
NOTA
Quando la temperatura interna dell'apparecchio sale, il volume potrebbe diminuire temporaneamente, ma non si tratta di un problema di funzionamento.
Regolazione dell'angolazione del display
Display mobile
Il display mobile può essere regolato su 3 diverse angolazioni secondo le preferenze dell'utente.
1 Premere il tasto TILT per regolare l'angolazione
del display mobile.
NOTE
Il display si spegne mezzo minuto dopo che la chiave di
accensione è stata girata sulla posizione OFF.
L'angolazione selezionata per il display viene conservata in
memoria. Non è necessario regolare di nuovo l'angolazione quando si riaccende l'apparecchio.
AVVERTENZA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Regolazione di volume/equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)
Display di posizione automatica
1 Premere il tasto NAV. per modificare il display.
Vengono visualizzati la posizione automatica (posizione corrente) e la sensibilità di ricezione GPS.
Esempio della posizione corrente del veicolo
Vengono visualizzati la sensibilità di ricezione GPS e il numero di satelliti.
NOTE
Per visualizzare la posizione corrente del veicolo, collegare
lantenna GPS allapparecchio (consultare la sezione relativa all"Installazione dellantenna GPS" a pagina 39).
Inserendo il disco di navigazione (NVD-T003) specifico per il
presente apparecchio, venduto separatamente, è possibile effettuare le operazioni di navigazione utilizzando i tasti MENU, VOICE e TMC.
1 Premere più volte la manopola MODE (controllo audio)
per selezionare il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
Vol. MIX
Volume: 0 ~ 35 Bilanciamento: L15 ~ R15 Fader: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Livello missaggio: 0 ~ 15
*
SUBW.
*
BAL.
FAD. Vol.
6-IT
Funzionamento della radio
3 Premere il tasto TUNE/A.ME per selezionare il modo di
sintonizzazione.
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.
F/SETUP
interruttore a ritorno automatico
MODEOK
Tasto di preselezione (da 1 a 6)
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK
NOTA
Il modo iniziale è DX SEEK.
Modo Distanza:
Sia le stazioni forti che quelle deboli verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Locale:
Solo le stazioni forti verranno sintonizzate automaticamente (sintonia ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a fasi (sintonia manuale).
Commutazione del modo tuner
INA-N333R incorpora il MAX TUNE Pro per la più alta qualità del sintonizzatore audio. È inoltre possibile scegliere tra due impostazioni per soddisfare le preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo.
1 Premere e tenere premuto il tasto F/SETUP per
almeno 2 secondi. Il display passa alla schermata SETUP.
2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare FM CONDITION. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione.
3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare la propria preferenza. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP.
HI-FI: Impostazione della priorità della qualità sonora NORMAL: Impostazione standard STABLE:Impostazione priorità senza rumore
NOTE
L'impostazione di fabbrica è "NORMAL".
Se il suono è troppo rumoroso durante l'ascolto del
sintonizzatore nel modo HI-FI, si consiglia di cambiare passando al modo NORMAL.
4 Al termine dell'impostazione, premere il tasto F/SETUP
per ritornare al modo normale.
Ascolto della radio
1 Premere il tasto SOURCE/POWER fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND/TEL. fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
FM-1 FM-2
FM-3
MW
LW FM-1
4 Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata. Tenendo premuto o , la frequenza cambierà continuamente.
NOTE
L'indicatore STEREO appare sul display quando è
sintonizzata una stazione FM stereo.
Riguardo all’indicatore di trasmissione TMC
Lindicatore TMC, visualizzato nel modo audio, appare quando nella stazione di trasmissione selezionata viene inclusa una stazione di ricezione TMC. Non è possibile ottenere informazioni TMC. Lindicatore TMC, visualizzato nel modo di navigazione (quando viene utilizzato NVD-T003 opzionale), appare quando sono state soddisfatte le condizioni per ottenere le informazioni TMC. Per ottenere le informazioni TMC, è richiesto il disco di navigazione opzionale (NVD-T003). Per ulteriori informazioni, consultare il manuale delle istruzioni del disco di navigazione.
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la stazione
radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il
tasto di preselezione (da 1 a 6) sul quale si desidera memorizzare la stazione. La stazione selezionata viene memorizzata.
3 Ripetere questo procedimento per memorizzare fino a
5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento. È possibile memorizzare un totale di 30 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM-1, FM-2, FM-3, MW e LW).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
7-IT
Funzionamento della radio
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL. MODE
OK
Tasto di preselezione (da 1 a 6)
Interruttore a ritorno automatico
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE/POWER per selezionare il
modo radio.
2 Premere il tasto BAND/TEL. fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata.
3 Tenere premuto il tasto TUNE/A. ME per almeno 2
secondi. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Queste vengono memorizzate secondo l'intensità del segnale nei tasti di preselezione da 1 a 6 nell'ordine. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
Funzione di ricerca del titolo delle stazioni
Se vengono immessi i titoli delle stazioni radio (radiofrequenza), è possibile cercare una stazione radio in base al titolo.
1 Premere e tenere premuta la manopola MODE per
almeno 2 secondi. Il display passa al modo di ricerca del titolo della stazione radio.
2 Spostare linterruttore a ritorno automatico verso
lalto o verso il basso oppure premere , per selezionare il titolo della stazione.
3 Premere il tasto OK o la manopola MODE.
Verrà ricevuta la stazione radio con il titolo selezionato.
NOTE
Premere il tasto RTN oppure premere e tenere premuta la
manopola MODE per almeno 2 secondi per annullare il modo di ricerca.
Se si preme il tasto
della stazione di trasmissione del titolo selezionato. È possibile eseguire la stessa operazione utilizzando il tasto OK o la manopola MODE.
, è possibile attivare la ricezione
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Premere il tasto SOURCE/POWER per selezionare il
modo radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND/TEL. fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata.
3 Premere il tasto di preselezione corrispondente alla
stazione radio desiderata. Sul display vengono visualizzati la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
8-IT
Funzionamento RDS
SOURCE/
POWER
MODEOK
Interruttore a ritorno automatico
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si
illumina.
2 Premere il tasto 1/AF per attivare il modo RDS. Il
display visualizza l'indicatore "AF" quando il modo RDS è attivato.
F/SETUP 1/AF
da 1 a 6
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1 Premere il tasto SOURCE/POWER fino a quando la
radiofrequenza compare sul display.
2 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si
illumina.
3 Premere il tasto 1/AF per attivare il modo RDS. Il
display visualizza l'indicatore "AF" quando il modo RDS è attivato.
4 Premere il tasto o per sintonizzare la stazione
RDS desiderata.
5 Premere il tasto 1/AF per disattivare il modo RDS
L'indicatore "AF" si spegne.
6 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale.
L'indicatore "FUNC" si spegne.
Suggerimenti
Se l'apparecchio riceve il segnale PTY31 (trasmissione di
emergenza), nel display viene automaticamente visualizzato "ALARM".
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate R.TEXT Informazioni di testo radio
3 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale.
L'indicatore "FUNC" si spegne.
4 Premere i tasti da 1 a 6 su cui è stata preselezionata
la stazione RDS desiderata. Se il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una stazione più forte nella lista AF (frequenze alternative).
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella lista
AF non possono essere ricevute: Se l'impostazione PI SEEK è attivata (fare riferimento
alla sezione "Impostazione PI SEEK" a pagina 10), l'apparecchio ricerca nuovamente una stazione nella lista PI (identificazione del programma).
Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
NOTA
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande FM-1, FM-2 e FM-3.
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il
tasto F/SETUP. Il display passa alla schermata SETUP.
2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare RDS REGIONAL. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione.
3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP. Quando è selezionato il modo "RDS REGIONAL OFF", l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
4 Premere il tasto F/SETUP per disattivare il modo di
regolazione.
9-IT
Funzionamento RDS
Interruttore a
MODEOK
ritorno automatico
TITLE
T.INFO/ANNC.
2/PTY 3/P. PTY
F/SETUP
NOTE
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul traffico
scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 70 secondi. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 70 secondi, l'indicatore "T.INFO" lampeggia.
Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO/ANNC. per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul traffico (T.INFO) rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione di
notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Nel modo T.INFO, la sintonia SEEK seleziona solo stazioni
TP.
Impostazione PI SEEK
1 Premere e tenere premuto per almeno 2 secondi il
tasto F/SETUP. Il display passa alla schermata SETUP.
2 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare PI SEEK. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione.
3 Spostare l'interruttore a ritorno automatico verso
l'alto o verso il basso per selezionare ON o OFF. Premere il tasto OK o la manopola MODE per effettuare l'impostazione. Il display ritorna alla schermata SETUP.
4 Premere di nuovo il tasto F/SETUP per ritornare al
funzionamento normale.
Ricezione di notiziari sul traffico
1 Premere il tasto T.INFO/ANNC. per attivare il modo
notiziari sul traffico. Per annullare il modo dei notiziari sul traffico, premere di nuovo il tasto T.INFO/ANNC..
2 Premere il tasto o per selezionare la stazione
di notiziari sul traffico desiderata. Quando viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore TP si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Se viene trasmesso un notiziario sul traffico, l'apparecchio lo riceve automaticamente e sul display appare "T.INFO".
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l'apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si
illumina.
2 Premere il tasto 2/PTY per attivare il modo PTY in
modalità radio FM. Il tipo di programma della stazione attualmente sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato "NO PTY" per 5 secondi.
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 2/PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente.
3 Premere i tasti o o spostare l'interruttore a
ritorno automatico verso l'alto o verso il basso entro
5 secondi dopo aver attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
Light M Classics Other M
4 Premere il tasto 2/PTY entro 5 secondi dalla selezione
del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato. Se viene rilevata la stazione ricevuta, il tipo di programma della stazione ricevuta verrà visualizzato per 5 secondi.
Se non viene trovata alcuna stazione, "NO PTY" viene visualizzato per 2 secondi.
5 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale.
L'indicatore "FUNC" si spegne.
NOTE
Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore "FUNC" è
illuminato. Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto, l'indicatore "FUNC" si disattiverà.
Se il disco di navigazione (venduto separatamente) viene
inserito e il sistema è impostato sul modo di navigazione, la lingua selezionata può essere utilizzata per le funzioni PTY (tipo di programma) o P.PTY (tipo di programma prioritario).
10-IT
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto CD o della radio
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO/ANNC. fino a
quando l'indicatore T.INFO appare sul display.
2 Premere il tasto o per selezionare una
stazione con notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono del lettore CD o della normale trasmissione FM.
Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo radio:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 70 secondi, l'indicazione "T.INFO" lampeggia.
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico su un'altra frequenza.
NOTA
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate) per poter rintracciare addizionali frequenze alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il ricevitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene.
3 Premere il tasto T.INFO/ANNC. per disattivare il modo
di notiziari sul traffico. L'indicatore T.INFO scompare.
NOTA
L'apparecchio passa automaticamente ai notiziari sul traffico anche quando si ascolta una sorgente diversa dalla radio o dal CD.
PTY (tipo di programma) prioritario
Questa funzione consente di preselezionare un tipo di programma come ad esempio una categoria musicale, notiziari, ecc. È possibile ascoltare programmi del tipo di programma selezionato perché l'apparecchio automaticamente dà la precedenza al tipo di programma selezionato quando ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma attualmente in fase di ascolto. Questa funzione è attivabile quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da MW o LW.
1 Premere il tasto F/SETUP. L'indicatore "FUNC" si
illumina.
2 Premere il tasto 3/P. PTY per attivare il modo
PRIORITY PTY. Il tipo di programma verrà visualizzato per 5 secondi. L'impostazione è "News".
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla pressione del tasto 3/P.PTY, il modo PRIORITY PTY viene automaticamente disattivato.
3 Premere il tasto o o spostare l'interrultore a
ritorno automatico verso l'alto o verso il basso entro
5 secondi mentre "News" è visualizzato per scegliere il tipo di programma desiderato. Quindi tenere premuto il tasto 3/P.PTY. Si attiva la funzione di PRIORITY PTY .
4 Premere il tasto 3/P.PTY per attivare di nuovo il modo
PRIORITY PTY.
Per cambiare il tipo di programma, eseguire il punto 3.
Per disattivare la funzione PRIORITY PTY, premere e tenere premuto il tasto 3/P.PTY per almeno 2 secondi.
NOTA
Durante la funzione di PRIORITY PTY prioritario, diversamente dalla funzione di notiziari sul traffico (T.INFO), il volume non aumenta durante l'operazione.
5 Premere il tasto F/SETUP per attivare il modo normale.
L'indicatore "FUNC" si spegne.
NOTA
Far funzionare l'apparecchio mentre l'indicatore "FUNC" è illuminato. Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto, l'indicatore "FUNC" si disattiverà.
Visualizzazione del testo radio
I messaggi di testo da una stazione radio possono essere visualizzati.
1 Premere il tasto TITLE durante la ricezione FM in
modalità radio per selezionare il display del testo radio.
PS (Programme Service Name, Nome servizio programma)
*
Nome della stazione
Se vengono immessi titoli per le stazioni radio, è
possibile cercare una stazione radio in base al titolo. Funzione di ricerca del titolo delle stazioni (vedere pagina 8)
Nel display viene visualizzato “Waiting” per alcuni secondi.
NOTE
Se non è presente alcun messaggio di testo o se lapparecchio
non è in grado di riceverlo correttamente, sul display viene visualizzato "NO TEXT".
A seconda delle condizioni di ricezione del segnale, sul
display potrebbe apparire "Waiting".
Testo radio
PS
11-IT
Uso del lettore CD
SOURCE/
POWER
4 ( ) 6 ( )
Se è connesso un cambia CD compatibile con file MP3, è possibile riprodurre file MP3 (fare riferimento aUtilizzo del cambia a pagina 22).
5 ( )
2 Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. Il
disco viene caricato automaticamente nell'apparecchio. Il display mobile si chiude e la riproduzione inizia. Quando è già inserito un disco, premere il tasto SOURCE/POWER per passare al modo CD. Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto.
TUNER CD → CD CHANGER
( Solo quando è collegato il cambia CD)
3 Per fare una pausa nella riproduzione, premere il tasto
. Premendo di nuovo il tasto si riprende la
riproduzione.
4 Per estrarre il disco premere il tasto .
NOTE
Se il CD non viene espulso, premere di nuovo il tasto per
almeno 2 secondi con il display mobile aperto.
Nel modo CD, se il disco di navigazione (venduto
separatamente) è inserito, sul dispay appare "NAV. DISC".
Apertura e chiusura del display mobile
1 Premere il tasto .
Il display mobile si apre.
(display mobile completemente aperto)
Per chiudere il display mobile, premere di nuovo il tasto . Il display mobile si chiude.
NOTE
Non sottoporre il display mobile a scosse quando è aperto,
perché potrebbero essere causati problemi di funzionamento dell'apparecchio.
Il display si ferma all'angolazione impostata quando si
chiude.
AVVERTENZA
Tenere le mani (e qualsiasi altro oggetto) lontano dal display mentre si apre o si chiude per evitare danni o lesioni. Il retro del display mobile diventa molto caldo durante il funzionamento normale. Non si tratta di un guasto. Non toccarlo.
Riproduzione
1 Premere il tasto .
Il display mobile si apre.
Inserire il disco con l'etichetta rivolta verso l'alto.
Cura dei dischi (CD/CD-R/CD-RW)
Non toccare la superficie dei dischi.
Non esporre i dischi alla luce solare diretta.
Non applicare adesivi o etichette ai dischi né scrivervi
sulla superficie.
Se impolverati, pulire i dischi.
Assicurarsi che la superficie esterna dei dischi non
presenti irregolarità.
Non utilizzare accessori per dischi disponibili in
commercio.
Non lasciare i dischi all'interno dell'auto o dell'apparecchio per un periodo prolungato né esporli alla luce solare diretta.
Il calore e l'umidità potrebbero danneggiare i dischi, che di conseguenza non potrebbero più essere riprodotti.
Per i clienti che utilizzano un CD-R/CD-RW
Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, assicurarsi che l'ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
Finalizzare il CD-R/CD-RW, se necessario, e tentare di riprodurlo.
Dischi utilizzabili solo con i modelli INA-N333R.
Si consiglia di utilizzare solo compact disc contenenti i logo riportati qui di seguito.
Con questo apparecchio è possibile riprodurre CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) solo per l'uso audio. Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW contenenti file audio nel formato MP3.
Alcuni dei seguenti CD non possono essere riprodotti su questo apparecchio: I CD difettosi, che presentano impronte digitali, che sono stati esposti a temperature estreme o alla luce solare diretta (es.: lasciati in macchina o in questo apparecchio), i CD registrati in condizioni instabili, i CD non protettati per l'utilizzo audio, i CD sui quali una registrazione non è riuscita oppure è stata tentata una nuova registrazione.
12-IT
Loading...
+ 30 hidden pages