Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN
FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit
in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum
Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer
sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE
WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE
WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND
MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht
Feuergefahr usw.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM
FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen
Schlages oder anderer Verletzungen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN
FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr
schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen
Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER
RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines
elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT
ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und
es besteht Feuergefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin.
Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von
Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN
PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen
autorisierten Alpine-Händler oder den Alpine-Kundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS
MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die
Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu Schwankungen in der CD-Wiedergabe
führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa
eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder
anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft
beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen
eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren
Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten
Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem INA-N333R Schutz bietet
vor:
• direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
• Feuchtigkeit und Nässe
• Staub
• starken Erschütterungen
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER
ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät
kommen.
Handhabung des abnehmbaren Bedienteils
• Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
• Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.
3-DE
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese
herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das
Laufwerk zurückgezogen wird.
Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn
dieses ausgeschaltet ist.
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die
Disc nur am Rand an, so daß keine Fingerabdrücke auf die
Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit
irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen.
Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben.
Die Etikettenseite muß nach oben weisen. Eine falsch
eingeschobene Disc wird automatisch ausgeworfen. Wenn eine
richtig eingesetzte Disc wiederholt ausgeworfen wird, drücken
Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B.
einem Kugelschreiber.
Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße
kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch
nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Zum Schutz, daß eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CD-
Player jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch
eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player
eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen
wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der
Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie
irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß
die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung
derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung
und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder
einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die
Disc dann erneut ein.
Mittenöffnung
Unebenheiten
Mittenöffnung
Neue
Disc
Außenseite
(Unebenheiten)
CDs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde CDs und niemals
CD's mit einer außergewöhnlichen Form.
Solche CDs können den Gerätemechanismus beschädigen.
FALSCHRICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc
können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die SpielOberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen
Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung
können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen
Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der
Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel
erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen
jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den
Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen
verursacht werden. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel
für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt
werden.
Disc-StabilisatorTransparentfolie
4-DE
Verwenden Sie ausschließlich die Navigations-Disc von Alpine
(nicht mitgeliefert) in diesem Gerät. Andere Navigations-Discs
können nicht verwendet werden. Auch DVDs/VIDEO-CDs
können Sie mit diesem Gerät nicht wiedergeben.
Informationen zum Arbeiten mit dem Navigationssystem
schlagen Sie bitte in der Anleitung zur Navigations-Disc nach.
Grundlegende Bedienvorgänge
• Steuerung über Fernbedienung ist möglich
SOURCE/
POWER
Fernbedienungssensor
RESET
Abnehmen des Bedienteils
1 Halten Sie die SOURCE/POWER-Taste (Netztaste)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
auszuschalten.
2 Drücken Sie die Taste (Freigabe) an der linken
Seite, so daß das Bedienteil herausspringt.
3 Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite, um es
dann vom Gerät abzuheben.
HINWEISE
• Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite
des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb
erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
• Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es
bei sich tragen, damit es geschützt ist.
• Kompatibilität mit werkseitigen
Radiobedienelementen am Lenkrad
Wenn Ihr Fahrzeug mit Radiobedienelementen am
Lenkrad ausgestattet ist, gibt es möglicherweise eine
gesondert erhältliche Schnittstelle, über die Sie das
Alpine-Radio mit den Lenkradbedienelementen
verbinden können. Nähere Informationen dazu
erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler.
Initialisierung bei der ersten
Inbetriebnahme
Unmittelbar nach dem Einbau bzw. Anschluß des Geräts an
die Stromversorgung muß dieses initialisiert werden.
Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber
oder einem anderen spitzen Gegenstand.
Hinweis zur Demo-Funktion
Dieses Gerät ist mit einer Demo-Funktion ausgestattet.
Kurz nach dem Zurücksetzen des Geräts oder nach
dem ersten Einschalten startet die Demo automatisch.
Wenn Sie die Demo beenden wollen, schlagen Sie unter
“Demo” auf Seite 21 nach.
Aufsetzen des Bedienteils
1 Passen Sie zunächst die rechte Seite des Bedienteils
in das Gerät ein. Richten Sie hierzu die Nut im
Bedienteil an den Vorsprüngen am Gerät aus.
2 Drücken Sie nun die linke Seite in das Gerät, bis das
Bedienteil hörbar einrastet.
2
1
HINWEIS
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, daß
die Anschlußklemmen sauber sind und sich kein Fremdkörper
zwischen Bedienteil und Hauptgerät befindet.
Ein- und Ausschalten
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste (Netztaste),
um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS
Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste
eingeschaltet werden. Dies gilt jedoch nicht für die Auswurftaste
und die Taste TILT .
Nach dem Einschalten steigt die Lautstärke allmählich bis
zum zuvor eingestellten Hörpegel an. Halten Sie die
SOURCE/POWER-Taste mindestens 2 Sekunden lang
gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die
Lautstärke auf Stufe 0 eingestellt.
5-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
HINWEISE
• Wenn der MODE-Regler (Audio Control) nicht innerhalb von
5 Sekunden nach der Auswahl der Betriebsarten BALANCE
NAV.
MODE
Displaywinkeleinstellung
TILT
oder FADER gedreht wird, schaltet das Gerät automatisch
zurück in den VOLUME-Betrieb.
•∗ Wenn der NAVI MIX (
eingeschaltet ist, können Sie die entsprechenden Pegel
einstellen.
2 Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in
allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt
ist.
HINWEIS
Wenn die Temperatur im Inneren des Geräts ansteigt, kann sich
die Lautstärke kurzfristig verringern. Dies ist keine
Fehlfunktion.
Seite
20), subwoofer (
Seite
19)
Bewegliches Display
Das bewegliche Display kann je nach Wunsch auf einen
von 3 Winkeln eingestellt werden.
1 Drücken Sie die Taste TILT , um das bewegliche
Display auf einen anderen Winkel einzustellen.
HINWEISE
• Das Display schließt sich nach einer halben Minute, nachdem
Sie den Zündschlüssel in die Position OFF gedreht haben.
• Der zuletzt eingestellte Displaywinkel bleibt gespeichert. Der
Winkel des Displays braucht daher beim nächsten Gebrauch
nicht neu eingestellt zu werden.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display
fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine
Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des
beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.
Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie
ein Berühren der Displayrückseite.
Lautstärke- /Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal)
und Überblendregelung (zwischen
vorderen und hinteren Lautsprechern)
Automatische Positionsanzeige
1 Drücken Sie die NAV.-Taste, um den Anzeigemodus zu
wechseln. Die aktuelle Position und die GPSEmpfangsempfindlichkeit werden angezeigt.
Beispiel für aktuelle Fahrzeugposition
Die GPS-Empfangsempfindlichkeit und die Anzahl an
Satelliten werden angezeigt.
HINWEISE
•
Um die aktuelle Fahrzeugposition anzuzeigen, schließen Sie die
GPS-Antenne an das Gerät an. Nähere Informationen dazu
finden Sie unter “Installieren der GPS-Antenne” auf Seite 39.).
• Wenn Sie die gesondert erhältliche, speziell für dieses Gerät
konzipierte Navigations-Disc (NVD-T003) einlegen, können
Sie die Navigationsfunktionen über das Gerät ausführen. Für
die Navigationsfunktionen stehen die Tasten MENU, VOICE
und TMC zur Verfügung.
1 Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control)
wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu wählen.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen
werden automatisch eingestellt (automatischer
Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden
automatisch eingestellt (automatischer
Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt
(manuelle Sendersuche).
Der INA-N333R beinhaltet den MAX TUNE Pro für die
höchst mögliche Tuner-Audio-Qualität. Darüber hinaus
können Sie zwischen zwei Einstellungen entsprechend
Ihres persönlichen Tonvorliebens und dem Gebrauch
wählen.
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie FM CONDITION. Drücken Sie die OK-
Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Einstellung. Drücken
Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die
Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder
die SETUP-Anzeige.
HI-FI:Bei dieser Einstellung hat die Klangqualität
Priorität
NORMAL: Standard-Einstellung
STABLE: Bei dieser Einstellung hat der rauschlose
Betrieb Priorität
HINWEISE
• Die werkseitige Anfangseinstellung ist "NORMAL".
• Falls Sie finden, daß der Ton sehr verrauscht ist, während Sie
den Tuner im HI-FI-Modus hören, empfehlen wir Ihnen, in
den NORMAL-Modus umzuschalten.
4 Drücken Sie die F/SETUP-Taste nach der Einstellung,
um auf Normalbetrieb zurückzuschalten.
Radiobetrieb
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
2 Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-Taste, bis
das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
LWFM-1
FM-1FM-2
FM-3
MW
4 Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender
ein.
Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die
Frequenz schnell durch.
HINWEISE
• Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, erscheint die
Anzeige STEREO auf dem Display.
• Über die TMC-Rundfunk-Anzeige
Die in der Audio-Betriebsart angezeigte TMC-Anzeige
erscheint, wenn der ausgewählte Rundfunksender einen TMCEmpfangssender enthält. Die TMC-Informationen können
nicht abgerufen werden.
Die in der Navigations-Betriebsart (wenn das optionale NVDT003 verwendet wird) angezeigte TMC-Anzeige erscheint,
wenn die Bedingungen zum Abrufen der TMC-Informationen
erfüllt sind.
Um die TMC-Informationen zu erhalten, ist die optionale
Navigations-CD (NVD-T003) erforderlich.
Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der
Navigations-CD.
Manuelle Senderspeicherung
1 Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
den Sender ein, der als Festsender gespeichert
werden soll.
2 Halten Sie die Stationstaste (1 bis 6), unter der Sie
den Sender speichern wollen, mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Der ausgewählte Sender wird
gespeichert.
3 Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere
Sender desselben Frequenzbands zu speichern.
Um Sender eines anderen Frequenzbandes zu
speichern, wählen Sie das betreffende Band und
wiederholen den oben beschriebenen Vorgang.
Sie können insgesamt 30 Festsender in den
Stationsspeicher eingeben (6 Sender pro
Frequenzband: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW und LW).
HINWEIS
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten
Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den
neuen ersetzt.
7-DE
Rundfunkempfang
Sendernamen-Suchlauffunktion
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL.MODE
Stationstaste (1 bis 6)
Flip-SchalterOK
Automatische Senderspeicherung
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie auf die BAND/TEL.-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
3 Halten Sie die TUNE/A. ME-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
Während der automatischen Senderspeicherung
ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz
entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch 6 gut
empfangbare Sender im ausgewählten Frequenzband
und speichert sie. Die Sender werden in der
Reihenfolge ihrer Signalstärke unter den
Stationstasten (1 bis 6) gespeichert.
Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der
Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der
Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen
Senderspeichervorgang eingestellt war.
Wenn Sie die Rundfunksender (Rundunkfrequenz)
betitelt haben, können Sie die Rundfunksender nach
deren Namen suchen.
1 Drücken und halten Sie den MODE-Regler mindestens
2 Sekunden lang gedrückt.
Auf dem Display erscheint die SendernamenSuchlaufbetriebsart
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben, unten oder
drücken Sie , um den Sendernamen
auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK -Taste oder den MODE-Regler.
Der Rundfunksender mit dem ausgewählten Namen
wird empfangen.
HINWEISE
• Drücken Sie die RTN-Taste oder drücken und halten Sie den
MODE-Regler mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die
Suchlaufbetriebsart aufzuheben.
• Das Drücken der
Rundfunksenders mit dem ausgewählten Namen; dasselbe gilt
für die OK-Taste oder den MODE-Regler.
-Taste ermöglicht den Empfang des
Abstimmen eines Festsenders
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-Taste, bis
das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Stationstaste, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist.
Im Display erscheinen der Frequenzbereich, die
Speichernummer und die Frequenz des ausgewählten
Senders.
8-DE
RDS-Betrieb
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
SOURCE/
POWER
F/SETUP 1/AF
MODEOK
Flip-Schalter
1 bis 6
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion
und Empfangen von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des
57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme
bedient. RDS ermöglicht den Empfang von
Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie
den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden
Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm
ausstrahlen.
1 Press the SOURCE/POWER-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
2 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die “FUNC”-Anzeige
leuchtet nun auf.
3 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-Funktion zu
aktivieren.
Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur
Bestätigung “AF”-Anzeige an.
4 Drücken Sie die Taste oder , um den
gewünschten RDS-Sender einzustellen.
5 Deaktivieren Sie mit der 1/AF-Taste die RDS-Betrieb.
Die Anzeige “AF” erlischt.
6 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige “FUNC” erlischt.
Tipps
• Wenn das Gerät das PTY 31-Signal (Notfallalarm) empfängt,
wird im Display automatisch “ALARM” angezeigt.
• Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PIProgrammkennung
PSName des Senders
AFVerzeichnis der Alternativfrequenzen
TPVerkehrsfunkprogramm
TAVerkehrsfunkdurchsage
PTYProgrammtyp
EONEinblendung anderer Sender mit
R.TEXT Radio-Text-Information
Verkehrsdurchsagen
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die “FUNC"-Anzeige
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-Funktion zu
aktivieren.
Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur
Bestätigung “AF"-Anzeige an.
3 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige “FUNC" erlischt.
4 Drücken Sie die Tasten 1 bis 6, in der der gewünschte
RDS-Sender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal
zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine
stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis
(Alternativfrequenzen) ein.
5 Wenn der Festsender und entsprechende Stationen
des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe “PI
SEEK-Einstellung" auf Seite 10), sucht das Gerät
erneut nach einem Sender aus dem
PI-Verzeichnis (Programm-Identifizierung).
Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders
schwächer wird und nicht mehr empfangen werden
kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal,
um den Ortssender eines anderen Gebiets
einzustellen.
HINWEIS
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im
Abschnitt “Rundfunkempfang". RDS-Sender können nur in den
Bändern UKW-1, UKW-2 und UKW-3 gespeichert werden.
Empfang von RDS-Ortssendern (lokal)
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie RDS REGIONAL. Drücken Sie die OK-
Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-
Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
In der “RDS REGIONAL OFF"-Betriebsart empfängt
das Gerät automatisch den jeweiligen RDSOrtssender.
4 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um den
Einstellbetrieb zu beenden.
9-DE
RDS-Betrieb
MODEOK
TITLE
T.INFO/ANNC.
2/PTY3/P. PTY
F/SETUP
PI SEEK-Einstellung
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUPAnzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie PI SEEK. Drücken Sie die OK-Taste
oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK-
Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu
bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUPAnzeige.
4 Drücken Sie F/SETUP nochmals, um wieder die
normale Betriebsart einzuschalten.
Empfang von Verkehrsnachrichten
1 Drücken Sie die T.INFO/ANNC.-Taste, um auf
Verkehrsfunkempfang zu schalten.
Um die Verkehrsdurchsagen auszuschalten, drücken
Sie nochmals die T.INFO/ANNC.-Taste.
2 Drücken Sie die Taste oder , um den
gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn
ein Verkehrsfunksender empfangen wird, leuchtet die
Anzeige “TP” zur Bestätigung.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden
automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange
keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt
das Gerät im Bereitschaftszustand für
Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsdurchsage
beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch, und im
Display erscheint “T.INFO”.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
HINWEISE
• Wenn die Verkehrsfunk-Signalstärke beim Empfang einer
Durchsage unter den Mindestpegel abfällt und die Durchsage
nicht mehr empfangbar ist, verbleibt das Gerät etwa 70
Sekunden lang im Verkehrsfunk-Empfangszustand. Sollte die
Signalstärke länger als 70 Sekunden unter dem Mindestwert
liegen, blinkt die “T.INFO”-Anzeige.
• Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht
hören möchten, tippen Sie die T.INFO/ANNC.-Taste leicht an,
um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf
Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die
nächste Durchsage automatisch wieder.
Flip-Schalter
• Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer
Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue
Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach
automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
• Bei T.INFO-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
PTY-Funktion (Abstimmung nach
Programmtyp)
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die Anzeige “FUNC”
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 2/PTY-Taste, um die PTY-Betriebsart
in der UKW-Rundfunkbetriebsart zu aktivieren.Der
Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders
wird nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das
Display “NO PTY” 5 Sekunden lang an.
HINWEIS
Wenn Sie nach der 2/PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden keine
andere Taste drücken, wird die PTY-Funktion automatisch
wieder aufgehoben.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren
der PTY-Funktion die Taste und oder
bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Bei
jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten
Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
Light MClassicsOther M
4 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach
Auswählen des Programmtyps die 2/PTY-Taste, um
den Suchlauf nach einem Sender mit einem
entsprechenden Programm zu starten.
Wenn der empfangene Sender gefunden wurde, wird
der Programmtyp des empfangenen Senders 5
Sekunden lang angezeigt.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint “NO
PTY” 2 Sekunden lang auf dem Display.
5 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten. Die “FUNC”-Anzeige
erlischt zur Bestätigung.
HINWEISE
• Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige “FUNC” leuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste
drücken, erlischt die Anzeige “FUNC” automatisch.
• Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt ist
und sich das System in der Navigationsbetriebsart befindet,
kann die ausgewählte Sprache mit der Sprache für PTY
(Programmtyp) oder P.PTY (Programmtyp-Priorität)
verwendet werden.
10-DE
Empfang von Verkehrsnachrichten
beim Hören von Musik (CD oder
Rundfunkprogramm)
1 Drücken Sie die T.INFO/ANNC.-Taste wiederholt,bis
“T.INFO” auf dem Display angezeigt wird.
2 Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
wählen Sie mit der Taste und den
gewünschten Sender.
• Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet
das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKWProgramms stumm.
• Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder
auf CD-Wiedergabe bzw. normalen
Rundfunkempfang um.
• Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Sollte das TP-Signal länger als 70 Sekunden
ausbleiben, blinkt die “T.INFO”-Anzeige.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird,
wechselt das Gerät automatisch zu einem
Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
HINWEIS
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other
Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche
Alternativfrequenzen erweitert. Während ein RDS EON-Sender
empfangen wird, ist die Anzeige EON auf dem Display zu sehen.
Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen
ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen
entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden, d.h. während
“News” angezeigt wird, die oder -Taste oder
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
um den gewünschten Programmtyp zu wählen.
Drücken Sie dann die 3/P. PTY-Taste. Die
Programmtyp-Prioritätsfunktion ist nun aktiviert.
4 Drücken Sie zum erneuten Aktivieren der
Programmtyp-Prioritätsfunktion die 3/P. PTY-Taste.
• Wiederholen Sie Schritt 3, um einen anderen
Programmtyp einzustellen.
• Zum Abschalten der Programmtyp-Prioritätsfunktion
halten Sie die 3/P. PTY-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die
Programmtyp-Prioritätsfunktion mit der normalen Hörlautstärke.
5 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige “FUNC” verschwindet
dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige “FUNC” leuchtet.
Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken,
erlischt die Anzeige “FUNC” automatisch.
Anzeigen von Radio-TextInformationen
Text-Informationen von einem Rundfunksender können
auf dem Display angezeigt werden.
3 Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken
Sie die T.INFO/ANNC.-Taste. Die Anzeige T.INFO
verschwindet dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Das Gerät wechselt automatisch zu einer Verkehrsdurchsage, auch
wenn gerade eine andere Programmquelle als das Radio oder die
CD-Wiedergabe eingestellt ist.
Empfang mit Programmtyp-Priorität (PTY)
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten
Programmtyp (Musikrichtung, Nachrichten usw.)
voreinstellen, wenn gerade keine entsprechende Sendung
ausgestrahlt wird. Sobald eine Sendung des gewünschten
Programmtyps beginnt, während Sie eine andere hören,
wechselt das Gerät automatisch zu dem Sender, der das
gewünschte Programm ausstrahlt. Diese Funktion kann bei
MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die Anzeige “FUNC”
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 3/P. PTY-Taste, um die Programmtyp-
Prioritätsfunktion zu aktivieren.
Der Programmtyp wird 5 Sekunden lang angezeigt.
Die ursprüngliche Einstellung ist “News”.
HINWEIS
Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der 3/P.PTY-Taste
keine andere Taste betätigt wird, schaltet das Gerät die
Programmtyp-Prioritätsfunktion wieder aus.
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs in der
Rundfunkbetriebsart die TITLE-Taste, um die RadioText-Anzeige auszuwählen.
PS (Programm-Dienst-Name)
Radio-Text
∗ Wenn Sie die Rundfunksender betitelt haben,
können Sie die Rundfunksender nach deren Namen
suchen.
“Sendernamen-Suchlauffunktion” (Siehe Seite 8)
Auf der Anzeige erscheint einige Sekunden lang
“Waiting”.
HINWEISE
• Wenn keine Textinformationen vorliegen oder das Gerät eine
Textinformation nicht ordnungsgemäß empfangen kann,
erscheint im Display die Anzeige “NO TEXT”.
• Je nach den Bedingungen beim Signalempfang wird
möglicherweise “Waiting” angezeigt.
PS
*
Sendernamen
11-DE
CD-Betrieb
SOURCE/
POWER
4 ( )6 ( )
5 ( )
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ein. Die CD wird vom Mechanismus erfaßt und
automatisch eingezogen. Das bewegliche Display
schließt sich wieder, und die Wiedergabe beginnt.
Wenn bereits eine CD eingelegt ist, schalten Sie mit
der SOURCE/POWER-Taste auf CD-Betrieb um.
Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem
Schema weitergeschaltet:
→ TUNER → CD → CD CHANGER∗
(∗ Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.)
3 Zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die -Taste, um auf Pause zu schalten.
Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die Taste ein weiteres Mal.
Die MP3-Wiedergabe ist möglich, wenn ein MP3kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist. (Beziehen
Sie sich auf “Wechslerbetrieb”auf Seite 22.)
Öffnen und Schließen des
schwenkbaren Displays
1 Drücken Sie die -Taste.
Das bewegliche Display fährt aus.
(Bewegliches Display vollständig ausgefahren)
Zum Schließen des beweglichen Displays drücken Sie
die -Taste ein weiteres Mal.
Das bewegliche Display fährt wieder ein.
HINWEISE
• Stoßen oder schlagen Sie nicht an das geöffnete Display, da
dies Gerätestörungen zur Folge haben kann.
• Das Display stoppt beim Schließen am eingestellten Winkel.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display
fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine
Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des
beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen.
Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie
ein Berühren der Displayrückseite.
4 Zum Auswerfen der CD drücken Sie die -Taste.
HINWEISE
• Wenn sich die CD nicht auswerfen läßt, drücken Sie bei
ausgefahrenem Display nochmals mindestens 2 Sekunden
lang die
• Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt
ist, wird in der CD-Betriebsart “NAV. DISC” angezeigt.
Umgang mit CDs (CD/CD-R/CD-RW)
• Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
• Schützen Sie CDs vor direktem Sonnenlicht.
• Bringen Sie keine Aufkleber auf einer CD an, undschreiben Sie nicht auf die Oberfläche.
• Reinigen Sie die CD, wenn sie verstaubt ist.Achten Sie darauf, daß der äußere Rand der CD glatt ist.
•
• Verwenden Sie kein handelsübliches CD-Zubehör.
Lassen Sie eine CD nicht längere Zeit in einem Auto
oder in diesem Gerät. Setzen Sie CDs auf keinem Fall
direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit
können CDs so beschädigen, daß sie sich nicht mehr
abspielen lassen.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
• Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt,
vergewissern Sie sich, dass sie nach der letzten
Aufnahme abgeschlossen wurde.
• Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und
versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Informationen zu den Discs, die mit den
Modellen INA-N333R verwendet werden
können.
Verwenden Sie nur CDs, deren Etikett eins der CD-Logos
unten enthält.
-Taste.
Wiedergabe
1 Drücken Sie die -Taste.
Das bewegliche Display öffnet sich.
Eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben einlegen.
12-DE
Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs)
und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als Audio-CDs
konzipiert sind, abspielen. Außerdem können Sie CD-Rs/CDRWs mit Audiodateien im MP3-Format wiedergeben lassen.
•
Einige der folgenden CDs können mit diesem Gerät
möglicherweise nicht wiedergegeben werden:
Beschädigte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs, die
extremen Temperaturen oder Sonnenlicht (z. B. in einem
Auto oder in diesem Gerät) ausgesetzt waren, unter
instabilen Bedingungen aufgenommene CDs, CDs, auf
denen nach einer fehlerhaften Aufnahme erneut
aufgenommen wurde.
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.