Alpine INA-N333R User Manual [de]

R
EN
INA-N333R
GPS Car Navigation/CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• GEBRUIKSAANWIJZING Gelieve de gebruiksaanwijzing te lezen alvorens met dit toestel te werken.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• BRUGERVEJLEDNING Læs venligst denne vejledning, før du tager enheden i brug.
DE
FR
IT
ES
NL
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
7300 Warden Ave., Suite 203, Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Sankei Kikaku Co., Ltd. 1-13-38, Hinodai, Hino, Tokyo, Japan
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Phone 03-9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7, 40878 Ratingen,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Germany
Phone 02102-4550
Alpine House Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris
Nord II, B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava) - APDO 133,
Spain
Phone 945-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in Japan (S)
68P50520Y74-O
SE
DK
Inhalt
DEUTSCH
Bedienungsanleitung
WARNUNG
WARNUNG ................................................ 3
VORSICHT ................................................ 3
VORSICHTSMASSNAHMEN .................... 3
Grundlegende Bedienvorgänge
Abnehmen des Bedienteils.................................5
Aufsetzen des Bedienteils ..................................5
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme .... 5
Ein- und Ausschalten .........................................5
Displaywinkeleinstellung...................................6
Lautstärke- /Balanceeinstellung
(zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und
hinteren Lautsprechern) .................................. 6
Automatische Positionsanzeige ......................... 6
Rundfunkempfang
Umschalten des Tuner-Modus ...........................7
Radiobetrieb ....................................................... 7
Manuelle Senderspeicherung .............................7
Automatische Senderspeicherung ...................... 8
Abstimmen eines Festsenders ............................8
Sendernamen-Suchlauffunktion......................... 8
RDS-Betrieb
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und
Empfangen von RDS-Sendern .......................9
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender.............9
Empfang von RDS-Ortssendern (lokal) ............. 9
PI SEEK-Einstellung ....................................... 10
Empfang von Verkehrsnachrichten .................. 10
PTY-Funktion
(Abstimmung nach Programmtyp) .................. 10
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören
von Musik (CD oder Rundfunkprogramm) ...11
Empfang mit Programmtyp-Priorität (PTY) .... 11
Anzeigen von Radio-Text-Informationen ........ 11
CD-Betrieb
Öffnen und Schließen des
schwenkbaren Displays ................................12
Wiedergabe ...................................................... 12
Musik-Sensor (Sprung) .................................... 13
Schneller Vor- und Rücklauf ............................ 13
Wiederholte Wiedergabe ..................................13
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................. 13
Programmsuchlauf ...........................................13
Weitere Funktionen
Anzeigen von Titeln/Text ................................. 14
Betiteln von CDs/Rundfunksendern ................ 15
Löschen von CD-/Sendernamen ...................... 15
Klangeinstellung-Betrieb
Ein- und Ausschalten der Loudness-Funktion.....
Ein-/Ausschalten der Ausschaltbetriebsart ...... 16
Umschalten der Phase des
Subwoofer-Ausgangs ...................................16
Einstellen der Bässe .........................................17
Einstellen der Höhen ........................................ 17
SETUP-Betrieb
Ändern der Farbe der
Hintergrundbeleuchtung ...............................18
Bestätigungston-Funktion ................................18
Anzeigen der Uhrzeit .......................................18
Einstellen der Uhrzeit ...................................... 19
Aktivieren der automatischen
Uhrzeiteinstellung ........................................ 19
Ein- und Ausschalten des Subwoofers.............19
“Durchlaufen” Einstellung ............................... 19
Navigationsunterbrechung und Einstellung
der Lautstärke (NAVI MIX) ......................... 20
Automatische Lautstärkeeinstellung ................ 20
Einstellen der AUX-Betriebsart (V-Link) ........20
Ein- und Ausschalten der
Stummschaltungsfunktion ............................21
Einstellen der UKW-Vorverstärkung ............... 21
Demo ................................................................ 21
Wechslerbetrieb (Sonderzubehör)
Bedienung des Wechslers
(Sonderzubehör) ...........................................22
Wahl zwischen mehreren Wechslern ............... 22
Musik-Sensor (Sprung) .................................... 23
Schneller Vor- und Rücklauf ............................ 23
Wiederholwiedergabe ...................................... 23
Zufallswiedergabe (M.I.X.) ............................. 23
Programmsuchlauf ...........................................23
Auswählen von Ordnern (nur für MP3-
kompatible Wechsler) ...................................24
Datei-/Ordner-Suchlauf (nur für MP3-
kompatible Wechsler) ...................................24
Einstellen des MP3-Dateiauswahlbereichs
(nur für MP3-kompatible Wechsler) ............. 24
16
1-DE
DAB-Betrieb (Sonderzubehör)
Einstellen von Datenpaketen mit einem DAB-
Receiver (Sonderzubehör
Wechseln des Dienstes .....................................25
Wechseln der Servicekomponente ...................25
Speichern eines Dienstes ................................. 25
Empfangen gespeicherter Dienste ................... 26
Automatisches Speichern eines Datenpakets ... 26 Sendereinstellung nach PTY (Programmtyp) ..26
Ein-/Ausschalten des Verkehrsfunks (ON/OFF) .....
E
instellen der Auswahlbetriebsart für Ansagen ...
Wechseln des Anzeigemodus ........................... 27
Empfangen von Durchsagen-informationen von
lokalen DAB-Sendern ......................................
Einstellen der automatischen Umschaltung von
DAB zu RDS ................................................28
Einstellen von ON/OFF für DRC (Dynamic
Range Control) .................................................
) ...............................
MobileHub-Verbindungsfunktion
(Sonderzubehör)
Informationen zur MobileHub™-Verbindung
(Sonderzubehör) ...........................................29
Ein- und Ausschalten der Telefonbetriebsart ..........
Eingehende Anrufe .......................................... 30
Anrufen
Anrufen mit Hilfe der Kurzwahl .................. 30
Anrufen mit Hilfe des Telefonbuches ...........30
Anrufen mit Hilfe der Liste abgehender/
ankommender/versäumter Anrufe ..............30
Wählanruf (nur bei Verwendung einer
optionalen Fernbedienung) ......................... 31
SMS-Betrieb (Kurzmitteilungsdienst) .............31
Funktionsweise der Fernbedienung
Steuern des Geräts über die Fernbedienung
RUE-4191 (separat erhältlich)...................... 32
Steuern des Geräts über die Fernbedienung
RUE-4135 (separat erhältlich)...................... 33
Informationen
Im Problemfall .................................................34
Technische Daten .............................................36
Installation und Anschlüsse
25
27 27
28
28
29
Warnung ...........................................................37
Vorsicht ............................................................ 37
Vorsichtsmaßnahmeregeln ............................... 37
Installation ....................................................... 38
Anschlüsse ....................................................... 40
GERÄTE-PASS
2-DE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN FÜHREN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND MINUS AN MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen, und es besteht Feuergefahr.
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine-Händler oder den Alpine-Kundendienst.
DIE HÄNDE FERNHALTEN, WENN SICH DAS MOTORGETRIEBENE BEDIENTEIL BEWEGT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Temperatur
Vergewissern Sie sich vor dem Einschalten des Gerätes, daß die Temperatur in der Fahrgastzelle zwischen +60°C und –10°C liegt.
Kondensation
Kondensation kann zu Schwankungen in der CD-Wiedergabe führen. In diesem Fall die Disc vom Player entfernen und etwa eine Stunde lang warten, bis die Feuchtigkeit verdampft ist.
Beschädigte Disc
Versuchen Sie nicht, eine Disc mit Rissen, Verwellungen oder anderen Schäden abzuspielen, da dadurch das Laufwerk ernsthaft beschädigt werden kann.
Wartung und Instandsetzung
Versuchen Sie bitte nicht, das Gerät bei auftretenden Problemen eigenmächtig zu reparieren. Überlassen Sie alle größeren Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten dem qualifizierten Alpine-Kundendienst.
Einbauort
Wählen Sie einen Einbauort, der dem INA-N333R Schutz bietet vor:
direkter Sonneneinstrahlung und Wärme
Feuchtigkeit und Nässe
Staub
starken Erschütterungen
KEINE FREMDKÖRPER IN EINSCHUBSCHLITZE ODER ÖFFNUNGEN AM GERÄT STECKEN.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen.
Handhabung des abnehmbaren Bedienteils
Setzen Sie das Bedienteil weder Regen noch Feuchtigkeit aus.
Schützen Sie das Bedienteil vor Fall und Stoß.
3-DE
Unterlassen Sie folgendes
Fassen Sie niemals eine Disc an bzw. versuchen Sie nicht diese herauszuziehen, während sie von der Wiederladeautomatik in das Laufwerk zurückgezogen wird. Versuchen Sie nicht, eine Disc in das Gerät einzuschieben, wenn dieses ausgeschaltet ist.
Richtige Handhabung
Achten Sie darauf, die Disc nicht fallen zu lassen. Fassen Sie die Disc nur am Rand an, so daß keine Fingerabdrücke auf die Oberfläche gelangen. Discs dürfen weder beschrieben noch mit irgendeinem Gegenstand beklebt werden.
RICHTIG
Einschieben von Discs
Sie können jeweils nur eine Disc zur Wiedergabe einsetzen. Versuchen Sie nicht, mehr als eine Disc einzuschieben. Die Etikettenseite muß nach oben weisen. Eine falsch eingeschobene Disc wird automatisch ausgeworfen. Wenn eine richtig eingesetzte Disc wiederholt ausgeworfen wird, drücken Sie den RESET-Schalter mit einem spitzen Gegenstand wie z.B. einem Kugelschreiber. Abspielen einer Disc beim Fahren auf einer sehr holprigen Straße kann zu Tonaussetzern führen, hierdurch kann die Disc jedoch nicht verkratzt und das Gerät auch nicht beschädigt werden.
Neue Discs
Zum Schutz, daß eine CD nicht verklemmen kann, wirft der CD- Player jede Disc mit unebener Oberfläche und jede falsch eingelegte Disc aus. Wenn eine neue Disc in den Player eingesetzt und nach anfänglichem Laden wieder ausgeworfen wird, sollten Sie mit einem Finger um die Innenseite der Mittenöffnung und den Außenrand der Disc tasten. Falls Sie irgendwelche Unebenheiten feststellen, könnte dies bedeuten, daß die Disc nicht richtig geladen werden kann. Zur Beseitigung derartiger Unebenheiten können Sie die Innenkante der Öffnung und die Außenkante der Disc mit einem Kugelschreiber oder einem anderen geeigneten Gegenstand abreiben. Schieben Sie die Disc dann erneut ein.
Mitten­öffnung
Unebenheiten
Mitten­öffnung
Neue Disc
Außenseite (Unebenheiten)
CDs mit unregelmäßiger Form
Verwenden Sie ausschließlich vollständig runde CDs und niemals CD's mit einer außergewöhnlichen Form. Solche CDs können den Gerätemechanismus beschädigen.
FALSCH RICHTIG
Disc-Reinigung
Fingerabdrücke, Staub und Schmutz auf der Oberfläche der Disc können Tonaussetzer verursachen. Wischen Sie die Spiel­Oberfläche der Disc routinemäßig mit einem sauberen, weichen Tuch von der Mitte zum Rand hin ab. Bei starker Verschmutzung können Sie das Tuch mit einer milden, neutralen Reinigungslösung anfeuchten, bevor Sie die Disc abwischen.
Disc-Zubehör
Zum Schutz der Disc-Oberfläche und zur Verbesserung der Klangqualität sind verschiedene Zubehör-Artikel im Fachhandel erhältlich. Die meisten dieser Zubehör-Artikel beeinflussen jedoch die Dicke und/oder den Durchmesser der Disc. Durch den Gebrauch derartiger Zubehör-Artikel können Betriebsstörungen verursacht werden. Wir raten davon ab, derartige Zubehör-Artikel für Discs zu verwenden, die mit Alpine-CD-Playern abgespielt werden.
Disc-StabilisatorTransparentfolie
4-DE
Verwenden Sie ausschließlich die Navigations-Disc von Alpine (nicht mitgeliefert) in diesem Gerät. Andere Navigations-Discs können nicht verwendet werden. Auch DVDs/VIDEO-CDs können Sie mit diesem Gerät nicht wiedergeben. Informationen zum Arbeiten mit dem Navigationssystem schlagen Sie bitte in der Anleitung zur Navigations-Disc nach.
Grundlegende Bedienvorgänge
Steuerung über Fernbedienung ist möglich
SOURCE/
POWER
Fernbedienungssensor
RESET
Abnehmen des Bedienteils
1 Halten Sie die SOURCE/POWER-Taste (Netztaste)
mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
2 Drücken Sie die Taste (Freigabe) an der linken
Seite, so daß das Bedienteil herausspringt.
3 Fassen Sie das Bedienteil an der linken Seite, um es
dann vom Gerät abzuheben.
HINWEISE
Das Bedienteil (insbesondere die Anschlüsse an der Rückseite des Bedienteils) kann sich auch im normalen Betrieb erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion.
Bewahren Sie das Bedienteil immer im Etui auf, wenn Sie es bei sich tragen, damit es geschützt ist.
Kompatibilität mit werkseitigen Radiobedienelementen am Lenkrad
Wenn Ihr Fahrzeug mit Radiobedienelementen am Lenkrad ausgestattet ist, gibt es möglicherweise eine gesondert erhältliche Schnittstelle, über die Sie das Alpine-Radio mit den Lenkradbedienelementen verbinden können. Nähere Informationen dazu erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler.
Initialisierung bei der ersten Inbetriebnahme
Unmittelbar nach dem Einbau bzw. Anschluß des Geräts an die Stromversorgung muß dieses initialisiert werden. Drücken Sie den RESET-Schalter mit einem Kugelschreiber oder einem anderen spitzen Gegenstand.
Hinweis zur Demo-Funktion
Dieses Gerät ist mit einer Demo-Funktion ausgestattet. Kurz nach dem Zurücksetzen des Geräts oder nach dem ersten Einschalten startet die Demo automatisch. Wenn Sie die Demo beenden wollen, schlagen Sie unter Demo auf Seite 21 nach.
Aufsetzen des Bedienteils
1 Passen Sie zunächst die rechte Seite des Bedienteils
in das Gerät ein. Richten Sie hierzu die Nut im Bedienteil an den Vorsprüngen am Gerät aus.
2 Drücken Sie nun die linke Seite in das Gerät, bis das
Bedienteil hörbar einrastet.
2
1
HINWEIS
Vergewissern Sie sich vor dem Anbringen des Bedienteils, daß die Anschlußklemmen sauber sind und sich kein Fremdkörper zwischen Bedienteil und Hauptgerät befindet.
Ein- und Ausschalten
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste (Netztaste),
um das Gerät einzuschalten.
HINWEIS
Das Gerät kann auch durch Betätigen einer anderen Taste eingeschaltet werden. Dies gilt jedoch nicht für die Auswurftaste
und die Taste TILT .
Nach dem Einschalten steigt die Lautstärke allmählich bis zum zuvor eingestellten Hörpegel an. Halten Sie die SOURCE/POWER-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät auszuschalten.
HINWEIS
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, ist die Lautstärke auf Stufe 0 eingestellt.
5-DE
Grundlegende Bedienvorgänge
HINWEISE
Wenn der MODE-Regler (Audio Control) nicht innerhalb von 5 Sekunden nach der Auswahl der Betriebsarten BALANCE
NAV.
MODE
Displaywinkeleinstellung
TILT
oder FADER gedreht wird, schaltet das Gerät automatisch zurück in den VOLUME-Betrieb.
•∗ Wenn der NAVI MIX ( eingeschaltet ist, können Sie die entsprechenden Pegel einstellen.
2 Drehen Sie den MODE-Regler (Audio Control), bis in
allen Betriebsarten der gewünschte Klang eingestellt ist.
HINWEIS
Wenn die Temperatur im Inneren des Geräts ansteigt, kann sich die Lautstärke kurzfristig verringern. Dies ist keine Fehlfunktion.
Seite
20), subwoofer (
Seite
19)
Bewegliches Display
Das bewegliche Display kann je nach Wunsch auf einen von 3 Winkeln eingestellt werden.
1 Drücken Sie die Taste TILT , um das bewegliche
Display auf einen anderen Winkel einzustellen.
HINWEISE
Das Display schließt sich nach einer halben Minute, nachdem Sie den Zündschlüssel in die Position OFF gedreht haben.
Der zuletzt eingestellte Displaywinkel bleibt gespeichert. Der Winkel des Displays braucht daher beim nächsten Gebrauch nicht neu eingestellt zu werden.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen. Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie ein Berühren der Displayrückseite.
Lautstärke- /Balanceeinstellung (zwischen linkem und rechtem Kanal) und Überblendregelung (zwischen vorderen und hinteren Lautsprechern)
Automatische Positionsanzeige
1 Drücken Sie die NAV.-Taste, um den Anzeigemodus zu
wechseln. Die aktuelle Position und die GPS­Empfangsempfindlichkeit werden angezeigt.
Beispiel für aktuelle Fahrzeugposition
Die GPS-Empfangsempfindlichkeit und die Anzahl an Satelliten werden angezeigt.
HINWEISE
Um die aktuelle Fahrzeugposition anzuzeigen, schließen Sie die GPS-Antenne an das Gerät an. Nähere Informationen dazu finden Sie unter Installieren der GPS-Antenne auf Seite 39.).
Wenn Sie die gesondert erhältliche, speziell für dieses Gerät konzipierte Navigations-Disc (NVD-T003) einlegen, können Sie die Navigationsfunktionen über das Gerät ausführen. Für die Navigationsfunktionen stehen die Tasten MENU, VOICE und TMC zur Verfügung.
1 Drücken Sie den MODE-Regler (Audio Control)
wiederholt, um die gewünschte Betriebsart zu wählen. Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
Vol. MIX
Lautstärke: 0 ~ 35 Balance: L15 ~ R15 Überblendung: F15 ~ R15 Subwoofer: 0 ~ 15 Mischpegel: 0 ~ 15
*
SUBW.
*
BAL.
FAD. Vol .
6-DE
Rundfunkempfang
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
Umschalten des Tuner-Modus
BAND/TEL.
F/SETUP Stationstaste (1 bis 6)
MODE Flip-SchalterOK
3 Drücken Sie die TUNE/A.ME-Taste, um die
Einstellbetriebsart auszuwählen. DX SEEK (Distanzbetriebsart) → SEEK (Lokalbetriebsart) OFF (manuelle Betriebsart) DX SEEK
HINWEIS
Die Vorgabe-Abstimmbetriebsart ist DX-SEEK.
Distanzbetriebsart:
Sender mit starken und schwachen Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Lokalbetriebsart:
Nur Sender mit starken Sendesignalen werden automatisch eingestellt (automatischer Sendersuchlauf).
Manuelle Betriebsart:
Die Frequenz wird schrittweise manuell eingestellt (manuelle Sendersuche).
Der INA-N333R beinhaltet den MAX TUNE Pro für die höchst mögliche Tuner-Audio-Qualität. Darüber hinaus können Sie zwischen zwei Einstellungen entsprechend Ihres persönlichen Tonvorliebens und dem Gebrauch wählen.
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP­Anzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie FM CONDITION. Drücken Sie die OK- Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie die gewünschte Einstellung. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP-Anzeige.
HI-FI: Bei dieser Einstellung hat die Klangqualität
Priorität NORMAL: Standard-Einstellung STABLE: Bei dieser Einstellung hat der rauschlose
Betrieb Priorität
HINWEISE
Die werkseitige Anfangseinstellung ist "NORMAL".
Falls Sie finden, daß der Ton sehr verrauscht ist, während Sie
den Tuner im HI-FI-Modus hören, empfehlen wir Ihnen, in den NORMAL-Modus umzuschalten.
4 Drücken Sie die F/SETUP-Taste nach der Einstellung,
um auf Normalbetrieb zurückzuschalten.
Radiobetrieb
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
2 Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-Taste, bis
das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
LW FM-1
FM-1 FM-2
FM-3
MW
4 Stellen Sie mit oder den gewünschten Sender
ein. Wenn Sie oder gedrückt halten, läuft die Frequenz schnell durch.
HINWEISE
Wenn ein UKW-Stereosender eingestellt ist, erscheint die Anzeige STEREO auf dem Display.
Über die TMC-Rundfunk-Anzeige
Die in der Audio-Betriebsart angezeigte TMC-Anzeige erscheint, wenn der ausgewählte Rundfunksender einen TMC­Empfangssender enthält. Die TMC-Informationen können nicht abgerufen werden. Die in der Navigations-Betriebsart (wenn das optionale NVD­T003 verwendet wird) angezeigte TMC-Anzeige erscheint, wenn die Bedingungen zum Abrufen der TMC-Informationen erfüllt sind. Um die TMC-Informationen zu erhalten, ist die optionale Navigations-CD (NVD-T003) erforderlich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung der Navigations-CD.
Manuelle Senderspeicherung
1 Wählen Sie das Frequenzband, und stellen Sie dann
den Sender ein, der als Festsender gespeichert werden soll.
2 Halten Sie die Stationstaste (1 bis 6), unter der Sie
den Sender speichern wollen, mindestens 2 Sekunden lang gedrückt. Der ausgewählte Sender wird gespeichert.
3 Wiederholen Sie den Vorgang, um bis zu 5 weitere
Sender desselben Frequenzbands zu speichern. Um Sender eines anderen Frequenzbandes zu speichern, wählen Sie das betreffende Band und wiederholen den oben beschriebenen Vorgang. Sie können insgesamt 30 Festsender in den Stationsspeicher eingeben (6 Sender pro Frequenzband: UKW-1, UKW-2, UKW-3, MW und LW).
HINWEIS
Beim Eingeben eines neuen Senders in einen bereits belegten Speicherplatz wird der alte Festsender gelöscht und durch den neuen ersetzt.
7-DE
Rundfunkempfang
Sendernamen-Suchlauffunktion
TUNE/A.ME
SOURCE/
POWER
BAND/TEL. MODE
Stationstaste (1 bis 6)
Flip-SchalterOK
Automatische Senderspeicherung
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie auf die BAND/TEL.-Taste, bis das
gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
3 Halten Sie die TUNE/A. ME-Taste mindestens 2
Sekunden lang gedrückt. Während der automatischen Senderspeicherung ändert sich die auf dem Display angezeigte Frequenz entsprechend. Der Tuner sucht nun automatisch 6 gut empfangbare Sender im ausgewählten Frequenzband und speichert sie. Die Sender werden in der Reihenfolge ihrer Signalstärke unter den Stationstasten (1 bis 6) gespeichert. Nach der automatischen Senderspeicherung stellt der Tuner den Sender von Speicherplatz Nr. 1 ein.
HINWEIS
Wenn der Suchlauf keinen speicherbaren Sender findet, ruft der Tuner wieder den Sender auf, der vor dem automatischen Senderspeichervorgang eingestellt war.
Wenn Sie die Rundfunksender (Rundunkfrequenz) betitelt haben, können Sie die Rundfunksender nach deren Namen suchen.
1 Drücken und halten Sie den MODE-Regler mindestens
2 Sekunden lang gedrückt. Auf dem Display erscheint die Sendernamen­Suchlaufbetriebsart
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben, unten oder
drücken Sie , um den Sendernamen auszuwählen.
3 Drücken Sie die OK -Taste oder den MODE-Regler.
Der Rundfunksender mit dem ausgewählten Namen wird empfangen.
HINWEISE
Drücken Sie die RTN-Taste oder drücken und halten Sie den MODE-Regler mindestens 2 Sekunden lang gedrückt, um die Suchlaufbetriebsart aufzuheben.
Das Drücken der Rundfunksenders mit dem ausgewählten Namen; dasselbe gilt für die OK-Taste oder den MODE-Regler.
-Taste ermöglicht den Empfang des
Abstimmen eines Festsenders
1 Drücken Sie die SOURCE/POWER-Taste, um auf
Rundfunkempfang zu schalten.
2 Drücken Sie wiederholt auf die BAND/TEL.-Taste, bis
das gewünschte Frequenzband angezeigt wird.
3 Drücken Sie die Stationstaste, unter der der
gewünschte Sender gespeichert ist. Im Display erscheinen der Frequenzbereich, die Speichernummer und die Frequenz des ausgewählten Senders.
8-DE
RDS-Betrieb
Abrufen gespeicherter RDS-Festsender
SOURCE/
POWER
F/SETUP 1/AF
MODEOK
Flip-Schalter
1 bis 6
Einstellen der RDS-Empfangsfunktion und Empfangen von RDS-Sendern
RDS ist ein Rundfunk-Informationssystem, das sich des 57 kHz Zwischenträgers gewöhnlicher UKW-Programme bedient. RDS ermöglicht den Empfang von Verkehrsfunkdurchsagen und Senderkennungen sowie den automatischen Wechsel zu stärker einfallenden Alternativfrequenzen, die dasselbe Programm ausstrahlen.
1 Press the SOURCE/POWER-Taste, bis die
Rundfunkfrequenz im Display erscheint.
2 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die “FUNC”-Anzeige
leuchtet nun auf.
3 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-Funktion zu
aktivieren. Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur Bestätigung “AF”-Anzeige an.
4 Drücken Sie die Taste oder , um den
gewünschten RDS-Sender einzustellen.
5 Deaktivieren Sie mit der 1/AF-Taste die RDS-Betrieb.
Die Anzeige “AF” erlischt.
6 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige “FUNC” erlischt.
Tipps
Wenn das Gerät das PTY 31-Signal (Notfallalarm) empfängt,
wird im Display automatisch “ALARM” angezeigt.
Die digitalen RDS-Daten enthalten folgende Informationen:
PI Programmkennung PS Name des Senders AF Verzeichnis der Alternativfrequenzen TP Verkehrsfunkprogramm TA Verkehrsfunkdurchsage PTY Programmtyp EON Einblendung anderer Sender mit
R.TEXT Radio-Text-Information
Verkehrsdurchsagen
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die “FUNC"-Anzeige
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 1/AF-Taste, um die RDS-Funktion zu
aktivieren. Bei aktivierter RDS-Funktion zeigt das Display zur Bestätigung “AF"-Anzeige an.
3 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige “FUNC" erlischt.
4 Drücken Sie die Tasten 1 bis 6, in der der gewünschte
RDS-Sender gespeichert ist. Sollte das Sendersignal zu schwach sein, stellt das Gerät automatisch eine stärkere Station aus dem AF-Verzeichnis (Alternativfrequenzen) ein.
5 Wenn der Festsender und entsprechende Stationen
des AF-Verzeichnisses nicht empfangbar sind:
Wenn die PI SEEK-Einstellung aktiviert ist (siehe “PI SEEK-Einstellung" auf Seite 10), sucht das Gerät erneut nach einem Sender aus dem PI-Verzeichnis (Programm-Identifizierung).
Falls das Signal eines eingestellten Ortssenders schwächer wird und nicht mehr empfangen werden kann, drücken Sie dieselbe Stationstaste noch einmal, um den Ortssender eines anderen Gebiets einzustellen.
HINWEIS
Einzelheiten zum Einspeichern von RDS-Sendern finden Sie im Abschnitt “Rundfunkempfang". RDS-Sender können nur in den Bändern UKW-1, UKW-2 und UKW-3 gespeichert werden.
Empfang von RDS-Ortssendern (lokal)
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP-Anzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie RDS REGIONAL. Drücken Sie die OK- Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK- Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP­Anzeige. In der “RDS REGIONAL OFF"-Betriebsart empfängt das Gerät automatisch den jeweiligen RDS­Ortssender.
4 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um den
Einstellbetrieb zu beenden.
9-DE
RDS-Betrieb
MODEOK
TITLE
T.INFO/ANNC.
2/PTY 3/P. PTY
F/SETUP
PI SEEK-Einstellung
1 Halten Sie die F/SETUP-Taste mindestens 2 Sekunden
lang gedrückt. Im Display erscheint die SETUP­Anzeige.
2 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie PI SEEK. Drücken Sie die OK-Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen.
3 Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten,
und wählen Sie ON oder OFF. Drücken Sie die OK- Taste oder den MODE-Regler, um die Einstellung zu bestätigen. Im Display erscheint wieder die SETUP­Anzeige.
4 Drücken Sie F/SETUP nochmals, um wieder die
normale Betriebsart einzuschalten.
Empfang von Verkehrsnachrichten
1 Drücken Sie die T.INFO/ANNC.-Taste, um auf
Verkehrsfunkempfang zu schalten. Um die Verkehrsdurchsagen auszuschalten, drücken Sie nochmals die T.INFO/ANNC.-Taste.
2 Drücken Sie die Taste oder , um den
gewünschten Verkehrsfunksender einzustellen. Wenn ein Verkehrsfunksender empfangen wird, leuchtet die Anzeige TP” zur Bestätigung.
Ausgestrahlte Verkehrsfunkdurchsagen werden automatisch empfangen und wiedergegeben. Solange keine Verkehrsnachrichten gesendet werden, verbleibt das Gerät im Bereitschaftszustand für Verkehrsfunkempfang. Wenn eine Verkehrsdurchsage beginnt, empfängt das Gerät sie automatisch, und im Display erscheint “T.INFO.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät wieder auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft.
HINWEISE
Wenn die Verkehrsfunk-Signalstärke beim Empfang einer
Durchsage unter den Mindestpegel abfällt und die Durchsage nicht mehr empfangbar ist, verbleibt das Gerät etwa 70 Sekunden lang im Verkehrsfunk-Empfangszustand. Sollte die Signalstärke länger als 70 Sekunden unter dem Mindestwert liegen, blinkt die “T.INFO-Anzeige.
Wenn Sie eine gerade durchgesagte Verkehrsnachricht nicht
hören möchten, tippen Sie die T.INFO/ANNC.-Taste leicht an, um den Empfang abzubrechen. Das Gerät schaltet dabei auf Verkehrsfunk-Empfangsbereitschaft zurück und gibt die nächste Durchsage automatisch wieder.
Flip-Schalter
Wenn die Lautstärke während des Empfangs einer Verkehrsnachricht geändert wird, speichert das Gerät die neue Einstellung. Die nächste Verkehrsfunk-Durchsage wird danach automatisch mit der gespeicherten Lautstärke wiedergegeben.
Bei T.INFO-Betrieb stellt der Suchlauf (SEEK) nur TP-Sender ein.
PTY-Funktion (Abstimmung nach Programmtyp)
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die Anzeige “FUNC
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 2/PTY-Taste, um die PTY-Betriebsart
in der UKW-Rundfunkbetriebsart zu aktivieren. Der Programmtyp des gegenwärtig eingestellten Senders wird nun 5 Sekunden lang auf dem Display angezeigt.
Falls keine PTY-Information empfangen wird, zeigt das Display NO PTY” 5 Sekunden lang an.
HINWEIS
Wenn Sie nach der 2/PTY-Taste innerhalb von 5 Sekunden keine andere Taste drücken, wird die PTY-Funktion automatisch wieder aufgehoben.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach Aktivieren
der PTY-Funktion die Taste und oder bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Bei jedem Tastendruck wird zum jeweils nächsten Programmtyp der Liste weitergeschaltet.
Light M Classics Other M
4 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden nach
Auswählen des Programmtyps die 2/PTY-Taste, um den Suchlauf nach einem Sender mit einem entsprechenden Programm zu starten. Wenn der empfangene Sender gefunden wurde, wird der Programmtyp des empfangenen Senders 5 Sekunden lang angezeigt.
Wenn kein PTY Sender gefunden wird, erscheint “NO PTY 2 Sekunden lang auf dem Display.
5 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um wieder auf
Normalbetrieb zu schalten. Die “FUNC”-Anzeige erlischt zur Bestätigung.
HINWEISE
Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige FUNC leuchtet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken, erlischt die Anzeige FUNC automatisch.
Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt ist und sich das System in der Navigationsbetriebsart befindet, kann die ausgewählte Sprache mit der Sprache für PTY (Programmtyp) oder P.PTY (Programmtyp-Priorität) verwendet werden.
10-DE
Empfang von Verkehrsnachrichten beim Hören von Musik (CD oder Rundfunkprogramm)
1 Drücken Sie die T.INFO/ANNC.-Taste wiederholt,bis
T.INFO” auf dem Display angezeigt wird.
2 Falls noch kein Verkehrsfunksender eingestellt ist,
wählen Sie mit der Taste und den gewünschten Sender.
Sobald eine Durchsage empfangen wird, schaltet das Gerät den Ton des CD-Spielers bzw. des UKW­Programms stumm.
Nach der Durchsage schaltet das Gerät dann wieder auf CD-Wiedergabe bzw. normalen Rundfunkempfang um.
Wenn Verkehrsnachrichten nicht empfangbar sind:
Bei Rundfunkempfang:
Sollte das TP-Signal länger als 70 Sekunden ausbleiben, blinkt die “T.INFO-Anzeige.
Bei CD-Wiedergabe:
Wenn das TP-Signal nicht mehr empfangen wird, wechselt das Gerät automatisch zu einem Verkehrsfunksender auf einer anderen Frequenz.
HINWEIS
Der Empfänger ist mit einer EON-Funktion (Enhanced Other Networks) ausgestattet, die das AF-Verzeichnis um zusätzliche Alternativfrequenzen erweitert. Während ein RDS EON-Sender empfangen wird, ist die Anzeige EON auf dem Display zu sehen. Wenn der empfangene Sender keine Verkehrsdurchsagen ausstrahlt, stellt der Empfänger stattdessen automatisch einen entsprechenden Verkehrsfunksender ein.
3 Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden, d.h. während
News angezeigt wird, die oder -Taste oder
Bewegen Sie den Flip-Schalter nach oben oder unten, um den gewünschten Programmtyp zu wählen. Drücken Sie dann die 3/P. PTY-Taste. Die Programmtyp-Prioritätsfunktion ist nun aktiviert.
4 Drücken Sie zum erneuten Aktivieren der
Programmtyp-Prioritätsfunktion die 3/P. PTY-Taste.
Wiederholen Sie Schritt 3, um einen anderen Programmtyp einzustellen.
Zum Abschalten der Programmtyp-Prioritätsfunktion halten Sie die 3/P. PTY-Taste mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
HINWEIS
Im Gegensatz zum Verkehrsfunkempfang arbeitet die Programmtyp-Prioritätsfunktion mit der normalen Hörlautstärke.
5 Drücken Sie die F/SETUP-Taste, um auf Normalbetrieb
zurückzuschalten. Die Anzeige FUNC verschwindet dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Bedienen Sie das Gerät, während die Anzeige “FUNC” leuchtet. Wenn Sie innerhalb von 5 Sekunden keine weitere Taste drücken, erlischt die Anzeige “FUNC” automatisch.
Anzeigen von Radio-Text­Informationen
Text-Informationen von einem Rundfunksender können auf dem Display angezeigt werden.
3 Zum Abschalten des Verkehrsfunkempfangs drücken
Sie die T.INFO/ANNC.-Taste. Die Anzeige T.INFO verschwindet dabei zur Bestätigung.
HINWEIS
Das Gerät wechselt automatisch zu einer Verkehrsdurchsage, auch wenn gerade eine andere Programmquelle als das Radio oder die CD-Wiedergabe eingestellt ist.
Empfang mit Programmtyp-Priorität (PTY)
Mit dieser Funktion können Sie einen bestimmten Programmtyp (Musikrichtung, Nachrichten usw.) voreinstellen, wenn gerade keine entsprechende Sendung ausgestrahlt wird. Sobald eine Sendung des gewünschten Programmtyps beginnt, während Sie eine andere hören, wechselt das Gerät automatisch zu dem Sender, der das gewünschte Programm ausstrahlt. Diese Funktion kann bei MW- und LW-Empfang nicht genutzt werden.
1 Drücken Sie die F/SETUP-Taste. Die Anzeige “FUNC
leuchtet nun auf.
2 Drücken Sie die 3/P. PTY-Taste, um die Programmtyp-
Prioritätsfunktion zu aktivieren. Der Programmtyp wird 5 Sekunden lang angezeigt. Die ursprüngliche Einstellung ist “News”.
HINWEIS
Wenn innerhalb von 5 Sekunden nach Drücken der 3/P.PTY-Taste keine andere Taste betätigt wird, schaltet das Gerät die Programmtyp-Prioritätsfunktion wieder aus.
1 Drücken Sie während des UKW-Empfangs in der
Rundfunkbetriebsart die TITLE-Taste, um die Radio­Text-Anzeige auszuwählen.
PS (Programm-Dienst-Name)
Radio-Text
Wenn Sie die Rundfunksender betitelt haben,
können Sie die Rundfunksender nach deren Namen suchen. Sendernamen-Suchlauffunktion (Siehe Seite 8)
Auf der Anzeige erscheint einige Sekunden lang Waiting.
HINWEISE
Wenn keine Textinformationen vorliegen oder das Gerät eine Textinformation nicht ordnungsgemäß empfangen kann, erscheint im Display die Anzeige “NO TEXT”.
Je nach den Bedingungen beim Signalempfang wird möglicherweise Waiting angezeigt.
PS
*
Sendernamen
11-DE
CD-Betrieb
SOURCE/
POWER
4 ( ) 6 ( )
5 ( )
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite nach
oben ein. Die CD wird vom Mechanismus erfaßt und automatisch eingezogen. Das bewegliche Display schließt sich wieder, und die Wiedergabe beginnt. Wenn bereits eine CD eingelegt ist, schalten Sie mit der SOURCE/POWER-Taste auf CD-Betrieb um. Bei jeder Tastenbetätigung wird nach folgendem Schema weitergeschaltet:
TUNER CD → CD CHANGER
( Nur wenn ein CD-Wechsler angeschlossen ist.)
3 Zum vorübergehenden Unterbrechen der Wiedergabe
drücken Sie die -Taste, um auf Pause zu schalten. Zum Fortsetzen der Wiedergabe drücken Sie die ­Taste ein weiteres Mal.
Die MP3-Wiedergabe ist möglich, wenn ein MP3­kompatibler CD-Wechsler angeschlossen ist. (Beziehen Sie sich auf “Wechslerbetrieb”auf Seite 22.)
Öffnen und Schließen des schwenkbaren Displays
1 Drücken Sie die -Taste.
Das bewegliche Display fährt aus.
(Bewegliches Display vollständig ausgefahren)
Zum Schließen des beweglichen Displays drücken Sie die -Taste ein weiteres Mal. Das bewegliche Display fährt wieder ein.
HINWEISE
Stoßen oder schlagen Sie nicht an das geöffnete Display, da
dies Gerätestörungen zur Folge haben kann.
Das Display stoppt beim Schließen am eingestellten Winkel.
ACHTUNG
Halten Sie Ihre Hände (und andere Gegenstände) vom Display fern, während dieses sich öffnet oder schließt, um eine Beschädigung oder Verletzung zu vermeiden. Die Rückseite des beweglichen Displays kann sich beim Betrieb stark erwärmen. Dies ist jedoch normal und zeigt keinen Defekt an. Vermeiden Sie ein Berühren der Displayrückseite.
4 Zum Auswerfen der CD drücken Sie die -Taste.
HINWEISE
Wenn sich die CD nicht auswerfen läßt, drücken Sie bei
ausgefahrenem Display nochmals mindestens 2 Sekunden lang die
Wenn die Navigations-Disc (gesondert erhältlich) eingelegt
ist, wird in der CD-Betriebsart NAV. DISC angezeigt.
Umgang mit CDs (CD/CD-R/CD-RW)
Berühren Sie nicht die Oberfläche einer CD.
Schützen Sie CDs vor direktem Sonnenlicht.
Bringen Sie keine Aufkleber auf einer CD an, und schreiben Sie nicht auf die Oberfläche.
Reinigen Sie die CD, wenn sie verstaubt ist. Achten Sie darauf, daß der äußere Rand der CD glatt ist.
Verwenden Sie kein handelsübliches CD-Zubehör.
Lassen Sie eine CD nicht längere Zeit in einem Auto oder in diesem Gerät. Setzen Sie CDs auf keinem Fall direktem Sonnenlicht aus. Hitze und Feuchtigkeit
können CDs so beschädigen, daß sie sich nicht mehr abspielen lassen.
Hinweis zu CD-Rs/CD-RWs
Wenn sich eine CD-R/CD-RW nicht wiedergeben lässt, vergewissern Sie sich, dass sie nach der letzten Aufnahme abgeschlossen wurde.
Schließen Sie die CD-R/CD-RW gegebenenfalls ab und versuchen Sie nochmals, sie wiederzugeben.
Informationen zu den Discs, die mit den Modellen INA-N333R verwendet werden können.
Verwenden Sie nur CDs, deren Etikett eins der CD-Logos unten enthält.
-Taste.
Wiedergabe
1 Drücken Sie die -Taste.
Das bewegliche Display öffnet sich.
Eine CD mit der beschrifteten Seite nach oben einlegen.
12-DE
Mit diesem Gerät können Sie CD-Rs (beschreibbare CDs) und CD-RWs (wiederbeschreibbare CDs), die als Audio-CDs konzipiert sind, abspielen. Außerdem können Sie CD-Rs/CD­RWs mit Audiodateien im MP3-Format wiedergeben lassen.
Einige der folgenden CDs können mit diesem Gerät möglicherweise nicht wiedergegeben werden: Beschädigte CDs, CDs mit Fingerabdrücken, CDs, die extremen Temperaturen oder Sonnenlicht (z. B. in einem Auto oder in diesem Gerät) ausgesetzt waren, unter instabilen Bedingungen aufgenommene CDs, CDs, auf denen nach einer fehlerhaften Aufnahme erneut aufgenommen wurde.
Loading...
+ 30 hidden pages