Alpine iLX-W690D, iLX-W690DU, iLX-W690DU8 QUICK REFERENCE GUIDE

7-INCH AUDIO/VIDEO RECEIVER
EN
DE
FR
ES
IT
RU
QUICK REFERENCE GUIDE
KURZANLEITUNG GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
GUIDA RAPIDA
КРАТКОЕ СПРАВОЧНОЕ РУКОВОДСТВО
Contents
WARNING................................................................................................................................................................2
CAUTION .................................................................................................................................................................3
Getting Started .....................................................................................................................................................4
Apple CarPlay Operation (Optional)..............................................................................................................7
Android Auto™ (Optional).................................................................................................................................7
Radio/RDS Operation .........................................................................................................................................8
DAB/DAB+ Operation.........................................................................................................................................8
USB Flash drive Operation (Optional)...........................................................................................................9
iPod mode on iPhone (Optional)..................................................................................................................10
Hands-Free Phone Control.............................................................................................................................11
Installation............................................................................................................................................................12
Connections.........................................................................................................................................................14
Specifications ......................................................................................................................................................17
IMPORTANT
Please record the serial number of your unit in the space provided below and keep it as a permanent record.
SERIAL NUMBER:
ISO SERIAL NUMBER: AL
INSTALLATION DATE:
INSTALLATION TECHNICIAN:
PLACE OF PURCHASE:
For details on all functions, refer to the Owner’s Manual published on our website at https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html If required, an ALPINE dealer will readily provide you with a print out of the Owner’s Manual published on the website.
1-EN
WARNING
WARNING
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in serious injury or death.
INSTALL THE PRODUCT CORRECTLY SO THAT THE DRIVER CANNOT WATCH TV/VIDEO UNLESS THE VEHICLE IS STOPPED AND THE EMERGENCY BRAKE IS APPLIED.
It is dangerous for the driver to watch TV/Video while driving a vehicle. Installing this product incorrectly enables the driver to watch T V/Video while driving. This may cause a distraction, preventing the driver from looking ahead, thus causing an accident. The driver or other people could be severely injured.
DO NOT WATCH VIDEO WHILE DRIVING.
Watching the video may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT OPERATE ANY FUNCTION THAT TAKES YOUR ATTENTION AWAY FROM SAFELY DRIVING YOUR VEHICLE.
Any function that requires your prolonged attention should only be performed after coming to a complete stop. Always stop the vehicle in a safe location before performing these functions. Failure to do so may result in an accident.
KEEP THE VOLUME AT A LEVEL WHERE YOU CAN STILL HEAR OUTSIDE NOISES WHILE DRIVING.
Excessive volume levels that obscure sounds such as emergency vehicle sirens or road warning signals (train crossings, etc.) can be dangerous and may result in an accident. LISTENING AT LOUD VOLUME LEVELS IN A CAR MAY ALSO CAUSE HEARING DAMAGE.
MINIMIZE DISPLAY VIEWING WHILE DRIVING.
Viewing the display may distract the driver from looking ahead of the vehicle and cause an accident.
DO NOT DISASSEMBLE OR ALTER.
Doing so may result in an accident, fire or electric shock.
USE ONLY IN CARS WITH A 12 VOLT NEGATIVE GROUND.
(Check with your dealer if you are not sure.) Failure to do so may result in fire, etc.
KEEP SMALL OBJECTS SUCH AS SCREWS OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
Swallowing them may result in serious injury. If swallowed, consult a physician immediately.
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
Use for other than its designed application may result in fire, electric shock or other injury.
MAKE THE CORRECT CONNECTIONS.
Failure to make the proper connections may result in fire or product damage.
BEFORE WIRING, DISCONNECT THE CABLE FROM THE NEGATIVE BATTERY TERMINAL.
Failure to do so may result in electric shock or injur y due to electrical shorts.
DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN SURROUNDING OBJECTS.
Arrange wiring and cables in compliance with the manual to prevent obstructions when driving. Cables or wiring that obstruct or hang up on places such as the steering wheel, gear lever, brake pedals, etc. can be extremely hazardous.
DO NOT SPLICE INTO ELECTRICAL CABLES.
Never cut away cable insulation to supply power to other equipment. Doing so will exceed the current carrying capacity of the wire and result in fire or electric shock.
DO NOT DAMAGE PIPE OR WIRING WHEN DRILLING HOLES.
When drilling holes in the chassis for installation, take precautions so as not to contact, damage or obstruct pipes, fuel lines, tanks or electrical wiring. Failure to take such precautions may result in fire.
DO NOT USE BOLTS OR NUTS IN THE BRAKE OR STEERING SYSTEMS TO MAKE GROUND CONNECTIONS.
Bolts or nuts used for the brake or steering systems (or any other safety-related system), or tanks should NEVER be used for installations or ground connections. Using such parts could disable control of the vehicle and cause fire etc.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WHICH MIGHT HINDER VEHICLE OPERATION, SUCH AS THE STEERING WHEEL OR SHIFT LEVER.
Doing so may obstruct forward vision or hamper movement etc. and results in serious accident.
2-EN
CAUTION
This symbol means important instructions. Failure to heed them can result in injury or material property damage.
HALT USE IMMEDIATELY IF A PROBLEM APPEARS.
Failure to do so may cause personal injury or damage to the product. Return it to your authorized Alpine dealer or the nearest Alpine Service Center for repairing.
HAVE THE WIRING AND INSTALLATION DONE BY EXPERTS.
The wiring and installation of this unit requires special technical skill and experience. To ensure safety, always contact the dealer where you purchased this product to have the work done.
USE SPECIFIED ACCESSORY PARTS AND INSTALL THEM SECURELY.
Be sure to use only the specified accessory parts. Use of other than designated parts may damage this unit internally or may not securely install the unit in place. This may cause parts to become loose resulting in hazards or product failure.
ARRANGE THE WIRING SO IT IS NOT CRIMPED OR PINCHED BY A SHARP METAL EDGE.
Route the cables and wiring away from moving parts (like the seat rails) or sharp or pointed edges. This will prevent crimping and damage to the wiring. If wiring passes through a hole in metal, use a rubber grommet to prevent the wire’s insulation from being cut by the metal edge of the hole.
DO NOT INSTALL IN LOCATIONS WITH HIGH MOISTURE OR DUST.
Avoid installing the unit in locations with high incidence of moisture or dust. Moisture or dust that penetrates into this unit may result in product failure.
3-EN
Owner’s manual Location of Controls, Turning Power On or Off
Getting Started
Controls Position
The screen design used in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Dimmer Sensor
Sense the brightness of the car interior.
Remote Sensor
Point the remote control transmitter towards the remote sensor within a range of 2 meters.
/ (DOWN/UP) button
Touch to adjust the volume.
(MUTE) button
Touch to activate/deactivate the mute mode.
(HOME) button
Activates the HOME screen.
button
Depending on the connected smartphone, touch to activate Siri function or voice recognition mode.
(Phone) button
Activates the Phone Menu screen. During an incoming call: The phone call is started. During a call: The call finishes.
4-EN
Turning Power On or Off
1 Turn the ignition key to the ACC or ON position.
The system is turned on.
When using the system for the first time, the Radio main screen is displayed.
About the HOME Screen
Select a widget on the HOME screen to perform various settings and operations of the function.
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
HOME screen example
HOME screen navigation
Swipe the HOME screen horizontally with your finger to change the page. Up to 3 pages exist.
Widget
Touch to activate the function.
5-EN
Editing the HOME screen
You can customise widgets displayed on the HOME screen.
1 Touch and hold the HOME screen.
The widgets editing screen is displayed.
HOME screen image
Additional candidate widgets
Add your desired widget to the HOME screen. Swipe this area horizontally to show more candidate widgets.
• There are 3 sizes of widgets.
2×1
1×12×2
Adding a widget:
Drag and drop a widget from the additional candidate widgets area to the desired position of the HOME screen image area.
Changing the order of widget:
Drag and drop the widget to the desired position.
Deleting a widget from the HOME screen:
Drag and drop a widget from the HOME screen image area to the icon.
icon is displayed while touching a widget.
The
2 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
6-EN
Owner’s manual Apple CarPlay (Optional)
Apple CarPlay Operation (Optional)
Apple CarPlay is a smarter, safer way to use your iPhone in the car. Apple CarPlay takes the things you want to do with your iPhone while driving and puts them right on this unit. You can get directions, make calls, send and receive messages, and listen to music, all in a way that allows you to stay focused on the road. Just plug in your iPhone to this unit and go.
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
2 Touch [Apple CarPlay].
The Apple CarPlay screen is displayed.
Refer to “Apple CarPlay” in the Owner’s Manual for information on how to operate Apple CarPlay.
Owner’s manual Android Auto™ (Optional)
Android Auto™ (Optional)
Android Auto brings your favorite smartphone apps into one place, making it easier for drivers to access their favorite navigation, media, and communication apps on the road while minimizing the distractions. Talk to Google on Android Auto™ and get things done with your voice so you can keep your eyes on the road and hands on the wheel. Easily send messages, get directions, control media and more. Just say, “Hey Google” or long-press the voice control button on your steering wheel.
1 Touch the (HOME) button.
The HOME screen is displayed.
2 Touch [Android Auto].
The Android Auto screen is displayed.
Refer to “Android Auto” in the Owner’s Manual for information on how to operate Android Auto.
7-EN
Radio/RDS Operation
Owner’s manual Radio/RDS
Displays the HOME screen
Decreases frequency
Touch and hold to change the frequency continuously.
Changes tuning mode
Touch for at least 1 second to memorises stations automatically
Switches band
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Owner’s manual DAB/DAB+
DAB/DAB+ Operation
Slide Show
Displays the HOME screen
Band indicator
Previous button
Skip to previous Service/Preset.
Linking status indicator
Changes tuning mode
Displays select service screen
Switches band
RDS indicator
Information display
Increases frequency
Touch and hold to change the frequency continuously.
Preset button
Displays the preset stations with a short touch. Touch for at least 1 second to memorize the current station as a preset station.
Displays the Sound setting screen
PTY Search
AF mode On/Off
Traffic Information mode On/Off
TP indicator
Signal Strength indicator
Announcement type indicator
Information display Next button
Skip to next Service/Preset.
Preset button
Displays the preset stations with a short touch. Touch for at least 1 second to memorize the current station as a preset station.
Displays the Sound setting screen
Displays the DAB setting screen
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
8-EN
Traffic Information mode On/Off
Owner’s manual USB Flash drive Operation (Optional)
USB Flash drive Operation (Optional)
You can play back music files (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) and video files (MP4/AVI/WMV/MOV) stored in a USB flash drive on the internal player of this system.
USB Audio main screen example
Displays the HOME screen
Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within one second after playback starts/ Fast-reverses when touched for at least 1 second
Information display
Finds the beginning of next chapter/Fast-forwards when touched for at least 1 second
Current song no./Total song no.
Playing time
Pause and Play
Displays the search screen
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Shuffle mode
Repeat mode
Displays the Sound setting screen
Changes the Audio Source
9-EN
Owner’s manual iPod mode on iPhone (Optional)
iPod mode on iPhone (Optional)
A separately sold Lightning to USB cable (KCU-471i) is required depending on the type of iPhone.
Artwork display
Displays the HOME screen
Finds the beginning of the current file/Finds a previous file within one second after playback starts/ Fast-reverses when touched for at least 1 second
Current song no./Total song no.
Playing time
Information display
Finds the beginning of the next file/Fast-forwards when touched for at least 1 second
Shuffle mode
Repeat mode
Pause and Play
Displays the search screen
This unit supports iPhone (iPhone 5s or later) only. For using music playback only, set the “Apple CarPlay” setting to “Off ”
before connecting with your iPhone.
The patterns of some keys in the Quick Reference Guide may differ from the actual screen.
Searching for a Music File
For example: Searching by Artist name
3 Touch the desired artist’s name.
Displays the Sound setting screen
Changes the Audio Source
1 Touch [ (Search)] during playback. 2 Touch [Artists].
4 Touch the desired album’s name. 5 Touch the desired song’s name.
The selected song is played back.
10-EN
Owner’s manual Bluetooth Setup, Bluetooth Operation
Hands-Free Phone Control
The unit can connect with up to two hands-free phones.
How to connect to a Bluetooth compatible device (Pairing)
To display the Setup HOME screen:
1. Bring your vehicle to a complete stop at a safe location. Engage the parking brake.
1 Touch [Settings] on the HOME screen. 2 Touch [Connection].
3 Touch [Set Bluetooth Device] to search for a
new device.
4 The device registration is complete.
Answering a Call
1 An incoming call triggers the ringtone and
an incoming call display.
2 Touch [ ].
The call starts.
Hanging up the Telephone
1 Touch [ ] (End Call).
The call finishes.
You can register up to 5 Bluetooth compatible mobile phones.
The Bluetooth registration process differs depending on the device version and SSP (Simple Secure Pairing). If a 4 or 6 character Passcode appears on this device, enter the Passcode using the Bluetooth compatible device. If a 6 character Passkey appears on this device, make sure the same passkey is displayed on the Bluetooth compatible device and touch “Yes.”
11-EN
Installation
Note on installation
Install at an angle between horizontal and 30°.
Note that installing at an angle outside of this range will result in a loss of performance and possible damage.
Owner’s manual Installation
Microphone
Cable clamp (sold separately)
0 - 30°
Do not block the unit’s heat sink, which would
prevent air circulation. If blocked, heat will accumulate inside the unit and may cause a fire.
Heat sink
Rear of the Unit
Mounting the Microphone
For safe use, make sure of the following:
• Location is stable and firm.
• Driver’s view and operations are not obstructed.
• Microphone is located where the driver’s voice can be easily picked up (on the sun visor, etc.).
When you speak into the microphone, you should not have to change your driving posture. This may cause a distraction, taking your attention away from safely driving your vehicle. Carefully consider direction and distance while mounting the microphone. Confirm that the driver’s voice can be easily picked up at the selected location.
Installing the Unit
1 Mount the original mounting bracket to
the unit using the supplied screws.
Original Mounting Bracket
Screws (M5 × 8) (included)
Ground Lead*
Chassis
2 Connect all other leads of the unit
according to details described in the “Connections” (page14).
3 Mounting the unit in a car.
To securely connect the ground lead, use an already
installed screw on a metal part of the vehicle (marked (
)) or a clean, bare metal spot on the vehicle’s chassis.
Fix the cables carefully. Do not damage them by tucking
them into movable parts, such as a seat rail, or by locating them against sharp or pointed edges.
12-EN
Connection Diagram of SPST Switch (sold separately)
(If the ACC power supply is not available)
ACC
iLX-W690D
(Red)
BATTERY (Yellow)
If your vehicle has no ACC power supply, add an SPST (Single-Pole, Single-Throw) switch (sold separately) and fuse (sold
separately).
The diagram and the fuse amperage shown above are in the case when the unit is used individually.
If the switched power (ignition) lead of the unit is connected directly to the positive (+) post of the vehicle’s battery, the unit
draws some current (several hundred milliamperes) even when its switch is placed in the OFF position, and the battery may be discharged.
SPST SW (Optional)
FUSE (20A) (Optional)
FUSE (5A) (Optional)
Battery
13-EN
Connections
Owner’s manual Connections
Antenna
PRE OUT cable
CAN Interface Connector (included)
USB extension cable (included)
VIDEO IN/OUT cable
Power cable
AUX INPUT
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
SUBW
REMO
(10 Blue/White)
REVERSE
(2 Orange/White)
PARKING BRAKE
(11 Yellow/Blue)
ACC
(1 Red)
GND
(8 Black)
P. ANT
(9 Blue)
BAT T
(16 Yellow)
VIDEO IN
VIDEO OUT
(14 Green)
(15 Green/Black)
(6 White)
(7 White/Black)
(5 Gray/Black)
(4 Gray)
(13 Violet/Black)
(12 Violet)
To Interface Box
To USB flash drive, iPhone or Android smartphone.
Microphone (included)
To drive recorder, DVD player, etc.
To Rear monitor
To amplifier or equalizer
To plus side of the back lamp signal lead of the car
To the parking brake signal lead
To power antenna
Ignition key
Battery
Rear Left
Front Left
Front Right
Rear Right
To AUX output device
To Rear camera
To Front camera
Speakers
14-EN
FRONT OUT
REAR OUT
To input terminal of amplifier when adding an external amplifier
Radio Antenna Receptacle
ISO/JASO Antenna Adapter (sold separately)
ISO/JASO Antenna Adapter may be required, depending on the vehicle.
Video Input Lead
Video Output Lead
Remote Turn-On Lead (Blue/White)
Connect this lead to the remote turn-on lead of your amplifier or signal processor.
Reverse Lead (Orange/White)
Parking Brake Lead (Yellow/Blue)
Connect this lead to the power supply side of parking brake switch to transmit the parking brake status signals to the unit.
ISO Power Supply Connector
Switched Power Lead (Ignition) (Red)
Connect this lead to an open terminal on the vehicle’s fuse box or another unused power source that provides (+) 12V only when the ignition is turned on or in the accessory position.
Ground Lead (Black)
Connect this lead to a good chassis ground on the vehicle. Make sure the connection is made to bare metal and is securely fastened using the sheet metal screw provided.
Power Antenna Lead (Blue)
Connect this lead to the +B terminal of your power antenna, if applicable.
This lead should be used only for controlling the
vehicle’s power antenna. Do not use this lead to turn on an amplifier or a signal processor, etc.
Battery Lead (Yellow)
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle’s battery.
Fuse Holder (15A)
ISO Connector (Speaker Output)
Left Rear (+) Speaker Output Lead (Green)
Left Rear (–) Speaker Output Lead (Green/Black)
Left Front (+) Speaker Output Lead (White)
Left Front (–) Speaker Output Lead (White/Black)
Right Front (–) Speaker Output Lead (Gray/Black)
Right Front (+) Speaker Output Lead (Gray)
Right Rear (–) Speaker Output Lead (Violet/Black)
Right Rear (+) Speaker Output Lead (Violet)
AUX Input Connector
Input lead for AUX audio signal.
REAR CAMERA Input RCA Connector
Use when connecting a rear camera with RCA Output Connector.
FRONT CAMERA Input RCA Connector
Use when connecting a front camera with RCA Output Connector.
Subwoofer RCA Connectors
Front Output RCA Connectors
Can be used as Front Output RCA Connectors. RED is right and WHITE is left.
Rear Output RCA Connectors
Can be used as Rear Output RCA Connectors. RED is right and WHITE is left.
USB Connector
To USB flash drive, iPhone or Android smartphone.
HDMI Input Connector
To connect to the HDMI Input Connector, use an
optional HDMI cable with an L-Type (270 degree) connector.
Please take note of the size of the HDMI cable’s
L-Type connector. An HDMI cable with a connector exceeding this size will not be able to connect, as it will interfere with the peripheral cables, stacking amplifiers, etc.
28.9 mm or less
21 mm or less
2.5 mm or less
28 mm or less
VIDEO Input/Output Connector
DAB Antenna Connector
To DAB Antenna (sold separately).
15-EN
Connect2 Connector
To Interface Box.
MIC Input Connector
To Microphone (included)
Steering Remote Control Interface Connector
To steering remote control interface. For details about connections, consult your nearest Alpine dealer.
AUX/PRE OUT/CAMERA Connector
Power Supply Connector
16-EN
Specifications
Owner’s manual Specifications
MONITOR SECTION
Screen Size 6.95” LCD Type Transparent type TN LCD Operation System TFT active matrix Number of Picture Elements 1,152,000 pcs.
Effective Number of Picture Elements 99% or more Illumination System LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
FM TUNER SECTION
Tuning Range 87.5 – 108.0 MHz Mono Usable Sensitivity 9.3 dBf (0.8 µV/75 ohms) 50 dB Quieting Sensitivity 13.5 dBf (1.3 µV/75 ohms) Alternate Channel Selectivity 80 dB Signal-to-Noise Ratio 65 dB Stereo Separation 35 dB Capture Ratio 2.0 dB
AM TUNER SECTION
Tuning Range 531 – 1,602 kHz Usable Sensitivity 25.1 μV/28 dBf
DAB SECTION
Tuning Range 174.928 – 239.2 MHz Usable Sensitivity -92 dBm Signal-to-Noise Ratio BAND III 70 dB Distortion BAND III 0.2 %
USB SECTION
USB requirements USB 2.0 Max. Power Consumption 1,500 mA (CDP Support) USB Class USB (Play From Device)/
File System FAT16/32 Number of Channels 2-Channels (Stereo) Frequency Response* Total Harmonic Distortion 0.008% (at 1 kHz) Dynamic Range 95 dB (at 1 kHz) Signal-to-Noise Ratio 100 dB Channel Separation 85 dB (at 1 kHz)
1 Frequency response may differ depending on the encoder
software/bit rate.
USB (Mass Storage Class)
1
5 – 20,000 Hz (±1 dB)
Bluetooth SECTION
Bluetooth Specification Bluetooth V4.1 (2,402 - 2,480 MHz) Output Power +4 dBm Ave. (Power class 2) Profile HFP (Hands-Free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GENERAL
Power Requirement 14.4 V DC
(11–16 V allowable) Operating temperature -20°C to + 60°C Power Output 50 W × 4
Weight 1.0 kg Audio output level
Preout (Front, Rear): 4V/10k ohms (max.) Preout (Subwoofer): 4V/10k ohms (max.)
CHASSIS SIZE
Width 178 mm Height 100 mm Depth 60 mm
Due to continuous product improvement, specifications
and design are subject to change without notice.
The LCD panel is manufactured using an extremely high
precision manufacturing technology. Its effective pixel ratio is over 99.99%. This means that there is a possibility that 0.01% of the pixels could be either always ON or OFF.
HDMI SECTION
Input Format 720p/480p/VGA
17-EN
Windows Media and the Windows logo are trademarks,
or registered trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Apple, iPhone, and Siri are trademarks of Apple Inc.,
registered in the U.S. and other countries. Apple CarPlay is a trademark of Apple Inc.
Use of the Made for Apple and Works with Apple
badges means that an accessory has been designed to connect specifically to the Apple product(s) identified in the Made for Apple badge and to work specifically with the technology identified in the Works with Apple badge, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Please note that the use of this accessory with an Apple
product may affect wireless performance.
Use of the Apple CarPlay logo means that a vehicle
user interface meets Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this vehicle or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this product with iPhone may affect wireless performance.
Google, Android, Google Play and Android Auto are
trademarks of Google LLC. To use Android Auto on your car display, you’ll need an Android Auto compatible vehicle or aftermarket stereo, an Android phone running Android 6.0 or higher, and the Android Auto app.
The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia
Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries.
The Bluetooth® word mark and logos are registered
trademarks owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by ALPS ALPINE CO., LTD. is under license.
MPEG Layer-3 audio coding technology licensed from
Fraunhofer IIS and Thomson. Supply of this product only conveys a license for private, non-commercial use and does not convey a license nor imply any right to use this product in any commercial (i.e. revenue­generation) real time broadcasting (terrestrial, satellite, cable and/or any other media), broadcasting/streaming via internet, intranets and/or other networks or in other electronic content distribution systems, such as pay-audio or audio-on-demand applications. An independent license for such use is required. For details, please visit http://www.mp3licensing.com
Made for iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s
18-EN
Inhalt
WARNUNG..............................................................................................................................................................2
VORSICHT................................................................................................................................................................ 3
Erste Schritte.......................................................................................................................................................... 4
Bedienen von Apple CarPlay (Option)..........................................................................................................7
Android Auto™ (Option)....................................................................................................................................7
Radio/RDS-Betrieb...............................................................................................................................................8
DAB/DAB+-Betrieb.............................................................................................................................................. 8
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option).......................................................................................................... 9
iPod-Modus auf iPhone (Option)..................................................................................................................10
Steuerung der Freisprechfunktion...............................................................................................................11
Installation............................................................................................................................................................12
Anschlüsse............................................................................................................................................................14
Technische Daten...............................................................................................................................................17
WICHTIG!
Notieren Sie sich die Seriennummer des Geräts bitte an der unten angegebenen Stelle und bewahren Sie die Notiz auf.
SERIENNUMMER:
ISO-SERIENNUMMER: AL
EINBAUDATUM:
EINGEBAUT VON:
GEKAUFT BEI:
Detaillierte Erläuterungen zu allen Funktionen finden Sie in der auf unserer Website veröffentlichten Bedienungsanleitung unter https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Bei Bedarf erhalten Sie bei Ihrem ALPINE-Händler einen Ausdruck der auf der Website veröffentlichten Bedienungsanleitung.
1-DE
WARNUNG
WARNUNG
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von schweren Verletzungen oder Todesfällen.
DAS GERÄT SO EINBAUEN, DASS DER FAHRER DIE TV-/ VIDEOANZEIGE WÄHREND DER FAHRT NICHT SEHEN KANN, BIS DAS FAHRZEUG STEHT UND DIE HANDBREMSE ANGEZOGEN WIRD.
Es ist gefährlich, während der Fahrt fernzusehen oder Videos anzuschauen. Wenn das Gerät nicht gemäß unseren Richtlinien eingebaut wird, kann der Fahrer beim Fahren die TV-/ Videoanzeige sehen und dadurch vom Verkehr abgelenkt werden. Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen. In diesem Fall besteht hohe Unfallgefahr. Der Fahrer und andere Personen können dabei schwer verletzt werden.
BEIM FAHREN DIE VIDEOANZEIGE AUSSCHALTEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
KEINE BEDIENUNG AUSFÜHREN, DIE VOM SICHEREN LENKEN DES FAHRZEUGS ABLENKEN KÖNNTE.
Führen Sie Bedienungen, die Ihre Aufmerksamkeit längere Zeit in Anspruch nehmen, erst aus, nachdem das Fahrzeug zum Stillstand gekommen ist. Halten Sie das Fahrzeug immer an einer sicheren Stelle an, bevor Sie solche Bedienungen ausführen. Andernfalls besteht Unfallgefahr.
DIE LAUTSTÄRKE NUR SO HOCH STELLEN, DASS SIE WÄHREND DER FAHRT NOCH AUSSENGERÄUSCHE WAHRNEHMEN KÖNNEN.
Übermäßige Lautstärkepegel, die Geräusche wie die Sirenen von Notarztwagen oder Warnsignale (an einem Bahnübergang usw.) übertönen, können gefährlich sein und zu einem Unfall führen. HOHE LAUTSTÄRKEPEGEL IN EINEM AUTO KÖNNEN AUSSERDEM GEHÖRSCHÄDEN VERURSACHEN.
WÄHREND DER FAHRT MÖGLICHST WENIG AUF DEN BILDSCHIRM SCHAUEN.
Sie können dadurch vom Verkehr abgelenkt werden und einen Unfall verursachen.
GERÄT NICHT ÖFFNEN.
Andernfalls besteht Unfallgefahr, Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
NUR IN FAHRZEUGEN MIT 12-VOLT-BORDNETZ UND NEGATIVER MASSE VERWENDEN.
Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Händler. Andernfalls besteht Feuergefahr usw.
KLEINE GEGENSTÄNDE WIE SCHRAUBEN VON KINDERN FERNHALTEN.
Werden solche Gegenstände verschluckt, besteht die Gefahr schwerwiegender Verletzungen. Suchen Sie unverzüglich einen Arzt auf, wenn ein Kind einen solchen Gegenstand verschluckt.
SICHERUNGEN IMMER DURCH SOLCHE MIT DER RICHTIGEN AMPEREZAHL ERSETZEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
LÜFTUNGSÖFFNUNGEN UND KÜHLKÖRPER NICHT ABDECKEN.
Andernfalls kann es zu einem Wärmestau im Gerät kommen und es besteht Feuergefahr.
DAS GERÄT NUR AN EIN 12-V-BORDNETZ IN EINEM FAHRZEUG ANSCHLIESSEN.
Andernfalls besteht Feuergefahr, die Gefahr eines elektrischen Schlages oder anderer Verletzungen.
AUF KORREKTE ANSCHLÜSSE ACHTEN.
Bei fehlerhaften Anschlüssen besteht Feuergefahr und es kann zu Schäden am Gerät kommen.
VOR DEM ANSCHLUSS DAS KABEL VOM MINUSPOL DER BATTERIE ABKLEMMEN.
Andernfalls besteht die Gefahr eines elektrischen Schlages oder Verletzungsgefahr durch einen Kurzschluss.
DAFÜR SORGEN, DASS SICH DIE KABEL NICHT IN GEGENSTÄNDEN IN DER NÄHE VERFANGEN.
Verlegen Sie die Kabel wie im Handbuch beschrieben, damit sie beim Fahren nicht hinderlich sind. Kabel, die sich im Lenkrad, im Schalthebel, im Bremspedal usw. verfangen, können zu äußerst gefährlichen Situationen führen.
ELEKTRISCHE KABEL NICHT SPLEISSEN.
Kabel dürfen nicht abisoliert werden, um andere Geräte mit Strom zu versorgen. Andernfalls wird die Strombelastbarkeit des Kabels überschritten und es besteht Feuergefahr oder die Gefahr eines elektrischen Schlages.
BEIM BOHREN VON LÖCHERN LEITUNGEN UND KABEL NICHT BESCHÄDIGEN.
Wenn Sie beim Einbauen Löcher in das Fahrzeugchassis bohren, achten Sie unbedingt darauf, die Kraftstoffleitungen und andere Leitungen, den Benzintank und elektrische Kabel nicht zu berühren, zu beschädigen oder zu blockieren. Andernfalls besteht Feuergefahr.
BOLZEN UND MUTTERN DER BREMSANLAGE NICHT ALS MASSEPUNKTE VERWENDEN.
Verwenden Sie für Einbau oder Masseanschluß NIEMALS Bolzen oder Muttern der Brems- bzw. Lenkanlage oder eines anderen sicherheitsrelevanten Systems oder des Benzintanks. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Sie die Kontrolle über das Fahrzeug verlieren oder ein Feuer ausbricht.
DAS GERÄT NICHT AN EINER STELLE EINBAUEN, AN DER ES BEIM FAHREN HINDERLICH SEIN KÖNNTE, WEIL ES Z. B. DAS LENKRAD ODER DEN SCHALTHEBEL BLOCKIERT.
Andernfalls ist möglicherweise keine freie Sicht nach vorne gegeben, oder die Bewegungen des Fahrers sind so eingeschränkt, dass Unfallgefahr besteht.
2-DE
VORSICHT
Dieses Symbol weist auf wichtige Anweisungen hin. Bei Nichtbeachtung besteht die Gefahr von Verletzungen bzw. Sachschäden.
DAS GERÄT NICHT WEITERBENUTZEN, WENN EIN PROBLEM AUFTRITT.
Andernfalls kann es zu Verletzungen oder Schäden am Gerät kommen. Geben Sie das Gerät zu Reparaturzwecken an einen autorisierten Alpine­Händler oder den nächsten Alpine-Kundendienst.
VERKABELUNG UND EINBAU VON FACHPERSONAL AUSFÜHREN LASSEN.
Die Verkabelung und der Einbau dieses Geräts erfordern technisches Geschick und Erfahrung. Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie Verkabelung und Einbau dem Händler überlassen, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
NUR DAS VORGESCHRIEBENE ZUBEHÖR VERWENDEN UND DIESES SICHER EINBAUEN.
Verwenden Sie ausschließlich das vorgeschriebene Zubehör. Andernfalls wird das Gerät möglicherweise beschädigt oder es lässt sich nicht sicher einbauen. Wenn sich Teile lösen, stellen diese eine Gefahrenquelle dar und es kann zu Betriebsstörungen kommen.
DIE KABEL SO VERLEGEN, DASS SIE NICHT GEKNICKT ODER DURCH SCHARFE KANTEN GEQUETSCHT WERDEN.
Verlegen Sie die Kabel so, dass sie sich nicht in beweglichen Teilen wie den Sitzschienen verfangen oder an scharfen Kanten oder spitzen Ecken beschädigt werden können. So verhindern Sie eine Beschädigung der Kabel. Wenn Sie ein Kabel durch eine Bohrung in einer Metallplatte führen, schützen Sie die Kabelisolierung mit einer Gummitülle vor Beschädigung durch die Metallkanten der Bohrung.
DAS GERÄT NICHT AN STELLEN EINBAUEN, AN DENEN ES HOHER FEUCHTIGKEIT ODER STAUB AUSGESETZT IST.
Bauen Sie das Gerät so ein, dass es vor hoher Feuchtigkeit und Staub geschützt ist. Wenn Feuchtigkeit oder Staub in das Gerät gelangen, kann es zu Betriebsstörungen kommen.
3-DE
Bedienungsanleitung
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente, Ein- und Ausschalten
Erste Schritte
Position und Funktion der Teile und Bedienelemente
Die Bildschirmabbildungen in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Dimmersensor
Erkennt die Helligkeit im Fahrzeuginnenraum.
Fernbedienungssensor
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb von 2Metern auf den Fernbedienungssensor.
Taste / (AB/AUF)
Zum Regeln der Lautstärke.
Taste (STUMMSCHALTUNG)
Zum Aktivieren/Deaktivieren des Stummschaltmodus.
Taste (START)
Zum Aufrufen des START-Bildschirms.
Taste
Zum Aktivieren der Siri-Funktion oder des Spracherkennungsmodus, je nach dem verbundenen Smartphone.
Taste (Telefon)
Zum Aufrufen des Telefonmenüs. Während eines eingehenden Anrufs: Das Telefongespräch beginnt. Während eines Anrufs: Das Gespräch endet.
4-DE
Ein- (On) und Ausschalten (Off)
1 Drehen Sie den Zündschlüssel in die Stellung ACC oder EIN.
Das System schaltet sich ein.
Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts wird der Hauptbildschirm für das Radio angezeigt.
Informationen zum START-Bildschirm
Wählen Sie ein Widget auf dem START-Bildschirm, um die entsprechenden Einstellungen und Funktionen auszuführen.
1 Berühren Sie die Taste (START).
Der START-Bildschirm wird angezeigt.
Beispiel für den START-Bildschirm
Navigieren auf dem START-Bildschirm
Wischen Sie mit dem Finger horizontal über den START-Bildschirm, um die Seite zu wechseln. Es gibt bis zu 3Seiten.
Widgets
Berühren Sie ein Widget, um die Funktion zu aktivieren.
5-DE
Bearbeiten des START-Bildschirms
Sie können die auf dem START-Bildschirm angezeigten Widgets individuell einstellen.
1 Berühren Sie den START-Bildschirm eine Zeit lang.
Der Bildschirm zum Bearbeiten der Widgets wird angezeigt.
Bildbereich des START­Bildschirms
Zusätzlich verfügbare Widgets
Fügen Sie das gewünschte Widget zum START-Bildschirm hinzu. Wischen Sie horizontal über diesen Bereich, um mehr verfügbare Widgets anzuzeigen.
• Widgets gibt es in 3 Größen.
2×1
1×12×2
Hinzufügen eines Widgets:
Ziehen Sie ein Widget aus dem Bereich mit den zusätzlich verfügbaren Widgets an die gewünschte Position im Bildbereich des START-Bildschirms und legen Sie es dort ab.
Ändern der Anordnung der Widgets:
Ziehen Sie das Widget an die gewünschte Position und legen Sie es dort ab.
Löschen eines Widgets auf dem START-Bildschirm:
Ziehen Sie ein Widget aus dem Bildbereich des START-Bildschirms und legen Sie es auf dem Symbol ab.
Das Symbol
wird beim Berühren eines Widgets angezeigt.
2 Berühren Sie die Taste (START).
Der START-Bildschirm wird angezeigt.
6-DE
Bedienungsanleitung Apple CarPlay (Option)
Bedienen von Apple CarPlay (Option)
Apple CarPlay ist eine intelligentere und sicherere Möglichkeit, um Ihr iPhone im Auto zu verwenden. Apple CarPlay überträgt die gewünschten Funktionen auf Ihrem iPhone während der Fahrt direkt auf das Gerät. Sie können das Navigationssystem nutzen, Anrufe tätigen, Nachrichten senden und empfangen, sowie Musik hören, und das auf eine Weise, die Ihre Aufmerksamkeit nicht vom Geschehen auf der Straße ablenkt. Stecken Sie Ihr iPhone einfach in das Gerät ein.
1 Berühren Sie die Taste (START).
Der START-Bildschirm wird angezeigt.
2 Berühren Sie [Apple CarPlay].
Der Apple CarPlay-Bildschirm wird angezeigt.
Weitere Informationen zum Bedienen von Apple CarPlay finden Sie unter „Apple CarPlay“ in der Bedienungsanleitung.
Bedienungsanleitung Android Auto™ (Option)
Android Auto™ (Option)
Mit Android Auto haben Sie Ihre am häufigsten genutzten Smartphone-Apps zentral an einem Ort, so dass Sie als Fahrer einfacher auf Ihre gewohnten Navigations-, Medien- und Kommunikations-Apps auf der Fahrt zugreifen können, ohne zu sehr abgelenkt zu werden. Sprechen Sie mit Google auf Android Auto™ und erledigen Sie die Dinge mit Ihrer Stimme, damit Sie Ihre Augen auf der Straße und Ihre Hände am Lenkrad behalten können. Sie können einfach Nachrichten verschicken, eine Wegbeschreibung erhalten, Ihre Medien steuern und vieles mehr. Sagen Sie einfach „Hey Google“ oder drücken Sie etwas länger auf die Sprachsteuerungstaste an Ihrem Lenkrad.
1 Berühren Sie die Taste (START).
Der START-Bildschirm wird angezeigt.
2 Berühren Sie [Android Auto].
Der Bildschirm Android Auto wird angezeigt.
Weitere Informationen zum Bedienen von Android Auto finden Sie unter „Android Auto“ in der Bedienungsanleitung.
7-DE
Radio/RDS-Betrieb
Bedienungsanleitung Radio/RDS
Ruft den START-Bildschirm auf
Verringert die Frequenz
Länger berühren, damit die Frequenz kontinuierlich wechselt.
Wechselt den Senderabstimmmodus
Zum automatischen Speichern von Sendern mindestens 1Sekunde lang berühren
Wechselt das Frequenzband
RDS-Anzeige
Informationsanzeige Erhöht die Frequenz
Länger berühren, damit die Frequenz kontinuierlich wechselt.
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt. Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 1Sekunde lang.
Ruft den Klang­Einstellbildschirm auf
PTY Suche
AF-Modus ein/aus
Verkehrsinformationsmodus ein/aus
Die Abbildungen einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Bedienungsanleitung DAB/DAB+
DAB/DAB+-Betrieb
Diashow
Ruft den START-Bildschirm auf
Frequenzbandanzeige
Schaltfläche Vorheriger
Springt zum vorherigen Dienst/Speicher.
Kopplungsstatusanzeige
Wechselt den Senderabstimmmodus
Ruft den Bildschirm zur Dienstauswahl auf
Wechselt das Frequenzband
Die Abbildungen einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
TP-Anzeige
Anzeige für die Signalstärke
Meldungstyp-Anzeige
Informationsanzeige Schaltfläche Nächster
Springt zum nächsten Dienst/ Speicher.
Speichertaste
Durch kurzes Antippen wird der entsprechende Festdienst eingestellt. Wenn Sie den momentan eingestellten Dienst als Festsender speichern möchten, berühren Sie diese Taste mindestens 1Sekunde lang.
Ruft den Klang­Einstellbildschirm auf
Ruft den DAB­Einstellbildschirm auf
Verkehrsinformationsmodus ein/aus
8-DE
Bedienungsanleitung USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
USB-Flash-Laufwerksbetrieb (Option)
Sie können Musikdateien (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) und Videodateien (MP4/AVI/WMV/MOV), die auf einem USB-Flash-Laufwerk gespeichert sind, mit dem internen Player dieses Systems wiedergeben.
Beispiel für den USB Audio-Hauptbildschirm
Ruft den START-Bildschirm auf Springt zum Anfang der aktuellen
Datei/Springt zum Anfang der vorhergehenden Datei, wenn innerhalb der ersten Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/ Startet den schnellen Rücklauf, wenn mindestens 1Sekunde lang berührt
Nr. des aktuellen Titels/ Gesamtzahl der Titel Wiedergabedauer
Informationsanzeige Springt zum Anfang des
nächsten Kapitels/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1Sekunde lang berührt
Zufallsmodus
Wiederholmodus
Pause und Wiedergabe
Ruft den Suchbildschirm auf
Ruft den Klang­Einstellbildschirm auf
Wechselt die Audioquelle
Die Abbildungen einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
9-DE
Bedienungsanleitung iPod-Modus auf iPhone (Option)
iPod-Modus auf iPhone (Option)
Je nach dem verwendeten iPhone-Modell ist ein separat erhältliches Lightning-zu-USB-Kabel (KCU-471i) erforderlich.
Anzeige des Coverbilds
Ruft den START-Bildschirm auf
Springt zum Anfang der aktuellen Datei/Springt zum Anfang der vorhergehenden Datei, wenn innerhalb der ersten Sekunde nach Wiedergabebeginn angetippt/Startet den schnellen Rücklauf, wenn mindestens 1Sekunde lang berührt
Nr. des aktuellen Titels/ Gesamtzahl der Titel Wiedergabedauer
Informationsanzeige Springt zum Anfang der
nächsten Datei/Startet den schnellen Vorlauf, wenn mindestens 1 Sekunde lang berührt
Zufallsmodus
Wiederholmodus
Pause und Wiedergabe
Ruft den Suchbildschirm auf
Dieses Gerät unterstützt ausschließlich iPhone (iPhone 5s oder höher). Wenn Sie lediglich die Musikwiedergabe nutzen
wollen, setzen Sie „Apple CarPlay“ auf „Aus“, bevor Sie die Verbindung mit Ihrem iPhone herstellen.
Die Abbildungen einiger Tasten in der Kurzanleitung können von den tatsächlichen Bildschirmen abweichen.
Suchen nach einer Musikdatei
Zum Beispiel: Suchen nach Interpretenname
3 Wählen Sie den Namen des gewünschten
Interpreten.
Ruft den Klang­Einstellbildschirm auf
Wechselt die Audioquelle
1 Tippen Sie während der Wiedergabe [
(Suche)].
2 Wählen Sie [Interpreten].
4 Tippen Sie den Namen des gewünschten
Albums.
5 Wählen Sie den Namen des gewünschten
Titels.
Der ausgewählte Titel wird wiedergegeben.
10-DE
Bedienungsanleitung Bluetooth-Einstellungen, Bluetooth-Betrieb
Steuerung der Freisprechfunktion
Das Gerät kann mit bis zu zwei Telefonen mit Freisprechfunktion verbunden werden.
Herstellen der Verbindung zu einem Bluetooth-kompatiblen Gerät (Pairing)
So rufen Sie den START-Bildschirm für das Setup auf:
1. Bringen Sie das Fahrzeug an einer sicheren Stelle zum Stillstand. Betätigen Sie die Feststellbremse.
1 Berühren Sie [Einstellungen] auf dem
START-Bildschirm.
2 Wählen Sie [Verbindung].
3 Berühren Sie [Bluetooth Gerät auswählen],
um nach einem neuen Gerät zu suchen.
Sie können bis zu 5 Bluetooth-kompatible Mobiltelefone
registrieren.
Der Bluetooth-Registrierungsprozess ist je nach
Geräteversion und SSP (Simple Secure Pairing) verschieden. Wenn ein Passcode mit 4 oder 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint, geben Sie den Passcode am Bluetooth-kompatiblen Gerät ein. Wenn ein Passcode aus 6 Zeichen auf diesem Gerät erscheint, überprüfen Sie, ob derselbe Passcode auf dem Bluetooth-kompatiblen Gerät erscheint, und berühren Sie „Ja.“
Annehmen eines Anrufs
1 Ein eingehender Anruf löst den Klingelton
aus und wird auf dem Bildschirm angezeigt.
2 Berühren Sie [ ].
Das Gespräch beginnt.
4 Die Geräteregistrierung ist damit
abgeschlossen.
Auflegen des Telefons
1 Tippen Sie [ ] (Anruf beenden).
Das Gespräch endet.
11-DE
Installation
Bedienungsanleitung Installation
Hinweis zur Installation
Installieren Sie das Gerät in einem Winkel zwischen
null (horizontal) und 30°. Bitte beachten Sie, dass es zu Funktionseinbußen und möglicherweise zu Schäden kommt, wenn Sie das Gerät in einem Winkel außerhalb dieses Bereichs installieren.
0 - 30°
Blockieren Sie die Wärmeableitung des Geräts
nicht. Andernfalls wird die Luftzirkulation verhindert. Bei einer Blockierung staut sich die Wärme im Gerät und es besteht Feuergefahr.
Wärmeableitung
Rückseite des Geräts
Mikrofon
Kabelklemme (separat erhältlich)
Installieren des Geräts
1 Montieren Sie die
Originalmontagehalterung mit den mitgelieferten Schrauben am Gerät.
Originalmontagehalterung
Masseleitung*
Schrauben (M5 × 8) (mitgeliefert)
Anbringen des Mikrofons
Achten Sie aus Sicherheitsgründen auf Folgendes:
• Die Montagestelle muss stabil und robust sein.
• Die Sicht bzw. Bewegungsfreiheit des Fahrers darf nicht beeinträchtigt werden.
• Das Mikrofon muss sich an einer Stelle befinden, an der die Stimme des Fahrers gut aufgenommen werden kann (auf der Sonnenblende o.Ä.).
Der Fahrer sollte beim Sprechen ins Mikrofon seine Fahrhaltung nicht ändern müssen. Andernfalls wird er möglicherweise abgelenkt und kann sich nicht voll auf das sichere Lenken des Fahrzeugs konzentrieren. Bedenken Sie beim Anbringen des Mikrofons unbedingt die Ausrichtung und die Entfernung. Überprüfen Sie, ob die Stimme des Fahrers an der ausgewählten Stelle gut aufgenommen werden kann.
12-DE
Karosserie
2 Schließen Sie alle anderen Kabel des Geräts
gemäß den Angaben unter „Anschlüsse“ (Seite 14) an.
3 Montieren Sie das Gerät im Fahrzeug.
Schließen Sie die Masseleitung mit einer bereits
installierten Schraube sicher an einem Metallteil des Fahrzeugs (mit der Markierung ( sauberen, blanken Metallstelle an der Fahrzeugkarosserie an.
Befestigen Sie die Kabel sorgfältig. Achten Sie darauf, sie
nicht zwischen beweglichen Teilen wie z.B. Sitzschienen einzuklemmen oder an scharfen oder spitzen Kanten zu verlegen; andernfalls können sie beschädigt werden.
)) oder an einer
Anschlussdiagramm des SPST-Schalters (separat erhältlich)
(Wenn keine ACC-Stromversorgung verfügbar ist)
ACC
iLX-W690D
(rot)
BATTERIE (gelb)
Wenn das Fahrzeug nicht über eine ACC-Stromversorgung verfügt, bauen Sie zusätzlich einen SPST-Schalter (Single-Pole,
Single-Throw) (separat erhältlich) und eine Sicherung (separat erhältlich) ein.
Das Diagramm und der oben angegebene Ampere-Wert der Sicherung beziehen sich auf den Fall, dass das Gerät allein verwendet wird.
Wenn die geschaltete Stromleitung (mit dem Zündschaltkreis verbunden) dieses Geräts direkt am positiven (+) Pol der Fahrzeugbatterie angeschlossen ist, entzieht das Gerät der Batterie geringfügig Strom (einige Hundert Milliampere), auch wenn der Schalter in der Position AUS steht, und die Batterie wird unter Umständen entladen.
SPST-Schalter (Option)
SICHERUNG (20A) (Option)
SICHERUNG (5A) (Option)
Batterie
13-DE
Anschlüsse
Bedienungsanleitung Anschlüsse
Antenne
PRE OUT-Kabel
CAN Interface-Anschluss (mitgeliefert)
USB-Verlängerungskabel (mitgeliefert)
VIDEO IN/OUT-Kabel
AUX INPUT
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
SUBW
Netzkabel
REMO
(10 blau/weiß)
REVERSE
(2 orange/weiß)
PARKING BRAKE
(11 gelb/blau)
ACC
(1 rot)
GND
(8 schwarz)
P. ANT
(9 blau)
BAT T
(16 gelb)
VIDEO IN
VIDEO OUT
(14 grün)
(15 grün/schwarz)
(6 weiß)
(7 weiß/schwarz)
(5 grau/schwarz)
(4 grau)
(13 violett/schwarz)
(12 violett)
an CAN Interface
an USB-Flash-Laufwerk, iPhone oder Android-Smartphone
Mikrofon (mitgeliefert)
an TV Tuner, DVD-Player usw.
an Fondmonitor
an Verstärker oder Equalizer
an Plusseite der Rückfahrleuchtenleitung des Fahrzeugs
an Feststellbremsenleitung
an Motorantenne
Zündschloss
Batterie
Hinten links
Vorne links
Vorne rechts
Hinten rechts
an AUX-Quelle
an Rückfahrkamera
an Frontkamera
Lautsprecher
14-DE
FRONT OUT
REAR OUT
zum Eingang eines optionalen Verstärkers
Radioantennenbuchse
ISO/JASO-Antennenadapter (separat erhältlich)
Je nach Fahrzeug ist unter Umständen ein ISO/ JASO-Antennenadapter erforderlich.
Videoeingangsleitung
Videoausgangsleitung
Fernsteuerungseinschaltleitung (blau/weiß)
Verbinden Sie diese Leitung mit der Fernsteuerungseinschaltleitung des Verstärkers oder Signalprozessors.
Leitung für Rückwärtsgang (orange/weiß)
Leitung für Feststellbremse (gelb/blau)
Verbinden Sie diese Leitung mit der Stromversorgungsseite des Feststellbremsenschalters, um die Statussignale für die Feststellbremse an das Gerät zu übermitteln.
ISO-Stromversorgungsanschluss
Geschaltete Stromleitung (Zündung) (rot)
Falls Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluss verfügt, verbinden Sie diese Leitung mit einem offenen Anschluss an der Sicherungsbox des Fahrzeugs oder einer anderen nicht verwendeten Stromquelle, die (+) 12 V nur dann bereitstellt, wenn die Zündung eingeschaltet ist oder in der Zubehörposition (ACC) steht.
Masseleitung (schwarz)
Falls Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluss verfügt, verbinden Sie diese Leitung mit einer geeigneten Karosseriemasse am Fahrzeug. Achten Sie darauf, sie mit blankem Metall zu verbinden und mit der mitgelieferten Blechschraube sicher zu befestigen.
Motorantennenleitung (blau)
Verbinden Sie diese Leitung mit dem +B-Anschluss Ihrer Motorantenne, sofern vorhanden.
Diese Leitung darf nur zum Steuern der
Motorantenne des Fahrzeugs genutzt werden. Verwenden Sie sie nicht zum Einschalten eines Verstärkers oder Signalprozessors o.Ä.
Batterieleitung (gelb)
Falls Ihr Fahrzeug über keinen ISO-Anschluss verfügt, verbinden Sie diese Leitung mit dem positiven (+) Pol der Fahrzeugbatterie.
Sicherungshalterung (15 A)
ISO-Stecker (Lautsprecherausgang)
Leitung für linken hinteren Lautsprecherausgang (+) (grün)
Leitung für linken hinteren Lautsprecherausgang (–) (grün/schwarz)
Leitung für linken vorderen Lautsprecherausgang (+) (weiß)
Leitung für linken vorderen Lautsprecherausgang (–) (weiß/schwarz)
Leitung für rechten vorderen Lautsprecherausgang (–) (grau/schwarz)
Leitung für rechten vorderen Lautsprecherausgang (+) (grau)
Leitung für rechten hinteren Lautsprecherausgang (–) (violett/schwarz)
Leitung für rechten hinteren Lautsprecherausgang (+) (violett)
AUX-Eingangsanschluss
Eingangsleitung für AUX-Audiosignal.
RCA-Eingangsanschluss für KAMERA HINTEN
Zum Anschließen einer Kamera hinten mit RCA­Ausgangsanschluss.
RCA-Eingangsanschluss für KAMERA VORN
Zum Anschließen einer Kamera vorn mit RCA­Ausgangsanschluss.
RCA-Anschlüsse für Subwoofer
RCA-Anschlüsse für Ausgang vorne
Können als RCA-Anschlüsse für einen vorderen Ausgang genutzt werden. ROT ist rechts und WEISS ist links.
RCA-Anschlüsse für Ausgang hinten
Können als RCA-Anschlüsse für einen hinteren Ausgang genutzt werden. ROT ist rechts und WEISS ist links.
USB-Anschluss
an USB-Flash-Laufwerk, iPhone oder Android­Smartphone
15-DE
HDMI-Eingangsanschluss
Für den Anschluss an den HDMI-Eingangsanschluss
verwenden Sie ein optionales HDMI-Kabel mit einem L-förmigen Stecker (270Grad).
Bitte beachten Sie die Größe des L-förmigen Steckers
am HDMI-Kabel. Ein HDMI-Kabel mit einem größeren Stecker kann nicht angeschlossen werden, da er für Peripheriekabel, Head Unit Power Pack usw. hinderlich ist.
max. 28,9 mm
max. 21 mm
max. 2,5 mm
max. 28 mm
VIDEO-Ein-/Ausgangsanschluss
DAB-Antennenanschluss
an DAB-Antenne (separat erhältlich)
CAN Interface-Anschluss
zum CAN Interface
MIC-Eingangsanschluss
an Mikrofon (mitgeliefert)
Schnittstellenanschluss für Lenkradfernbedienung
an Interface für Lenkradfernbedienung Einzelheiten zu den Anschlüssen erhalten Sie bei Ihrem Alpine-Händler.
AUX/PRE OUT/CAMERA-Anschluss
Stromversorgungsanschluss
16-DE
Technische Daten
Bedienungsanleitung Technische Daten
MONITOR
Bildschirmgröße 6,95 Zoll LCD-Typ Transparentes TN LCD Funktionsprinzip TFT-Aktivmatrix Anzahl Bildelemente 1.152.000 Pixel
Effektive Bildelemente Mindestens 99 % Beleuchtung LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
UKW-TUNER
Empfangsbereich 87,5 – 108,0 MHz Mono-Empfindlichkeit 9,3 dBf (0,8µV/75Ohm) 50 dB Geräuschunterdrückung 13,5 dBf (1,3µV/75Ohm) Trennschärfe 80 dB Störabstand 65 dB Stereokanaltrennung 35 dB Gleichwellenselektion 2,0 dB
AM-TUNER
Empfangsbereich 531 – 1.602 kHz Nutzbare Empfindlichkeit 25,1 μV/28 dBf
DAB
Empfangsbereich 174,928 – 239,2MHz Nutzbare Empfindlichkeit -92dBm Signal-Rauschabstand BAND III 70dB Verzerrung BAND III 0,2 %
USB
USB-Anforderungen USB 2.0 Max. Strom 1.500 mA (CDP-Unterstützung) USB-Klasse USB (Wiedergabe von Gerät)/
Dateisystem FAT16/32 Anzahl der Kanäle 2 Kanäle (Stereo) Frequenzgang* Gesamtklirrfaktor 0,008 % (bei 1 kHz) Dynamikumfang 95 dB (bei 1 kHz) Störabstand 100 dB Kanaltrennung 85 dB (bei 1 kHz)
1 Frequenzgang kann je nach Codierungssoftware/Bitrate
abweichen.
1
USB (Massenspeicherklasse)
5 – 20.000Hz (±1dB)
Bluetooth
Bluetooth-Spezifikation Bluetooth V4.1 (2.402 - 2.480 MHz) Ausgangsleistung +4 dBm Durchschn.
(Leistungsklasse 2) Profile HFP (Hands-Free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile) AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
ALLGEMEINES
Spannungsversorgung 14,4 V Gleichspannung
(11–16 V zulässig) Betriebstemperatur -20 °C bis +60°C Ausgangsleistung 50 W × 4
Gewicht 1,0 kg Audioausgangspegel
Vorverstärkerausgang (Front, Heck):
4 V/10k Ohm (max.)
Vorverstärkerausgang (Subwoofer):
4 V/10k Ohm (max.)
GEHÄUSEGRÖSSE
Breite 178 mm Höhe 100 mm Tiefe 60 mm
Aufgrund ständiger Produktverbesserungen bleiben
Änderungen an technischen Daten und Design ohne Vorankündigung vorbehalten.
Das LCD-Display (Flüssigkristallbildschirm) wird mit
hochpräzisen Fertigungsverfahren hergestellt. Der Anteil der effektiven Bildpunkte beträgt mehr als 99,99 %. Dies wiederum bedeutet, dass bis zu 0,01% der Bildpunkte unter Umständen dauerhaft aktiviert oder deaktiviert sind.
HDMI
Eingangsformat 720p/480p/VGA
17-DE
Windows Media und das Windows-Logo sind Marken
oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
Apple, iPhone und Siri sind Marken von Apple Inc. und
in den USA und in anderen Ländern eingetragen. Apple CarPlay ist eine Marke von Apple Inc.
„Made for Apple“ und „Works with Apple“ bedeutet,
dass ein Zubehör speziell für die Apple Produkte hergestellt wurde, die mit dem „Made for Apple“-Logo gekennzeichnet sind und speziell mit der im „Works with Apple“-Logo verbundenen Technologie funktionieren und vom Entwickler entsprechend den Leistungsstandards von Apple getestet wurden. Apple übernimmt keine Garantie für die Funktionsfähigkeit dieses Geräts bzw. die Einhaltung von Sicherheitsstandards.
Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses
Zubehörs mit einem Apple-Produkt die Qualität der Funkverbindung beeinträchtigen kann.
Die Verwendung des Apple CarPlay-Logos bedeutet,
dass eine Fahrzeugbenutzerschnittstelle den Apple-Leistungsstandards entspricht. Apple übernimmt keine Verantwortung für den Betrieb dieses Fahrzeugs oder dessen Einhaltung von Sicherheits- und gesetzlichen Standards. Bitte beachten Sie, dass die Verwendung dieses Produkts mit einem iPhone die drahtlose Leistungsfähigkeit beeinträchtigen kann.
Google, Android, Google Play und Android Auto sind
Marken von Google LLC. Um Android Auto auf Ihrem Fahrzeugdisplay zu verwenden, benötigen Sie ein mit Android Auto kompatibles Fahrzeug oder eine entsprechende nachgerüstete Stereoanlage, ein Android-Telefon, auf dem Android 6.0 oder höher läuft, und die App Android Auto.
Die Begriffe HDMI und HDMI High-Definition
Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Marken oder eingetragene Marken der HDMI Licensing LLC in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern.
Der Bluetooth®-Schriftzug und die Logos sind
eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Nutzung solcher Marken durch ALPS ALPINE CO., LTD., erfolgt in Lizenz.
MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie ist von
Fraunhofer IIS und Thomson lizenziert. Die Lieferung dieses Produkts schließt lediglich eine Lizenz für private, nicht kommerzielle Nutzung ein und beinhaltet weder eine Lizenz noch ein impliziertes Nutzungsrecht für einen kommerziellen (d.h. Gewinn bringenden) Einsatz für Echtzeit-Rundfunk (terrestrisch, über Satellit, Kabel und/oder beliebige andere Medien), Senden/ Streaming über das Internet, Intranets und/oder andere Netzwerke sowie andere elektronische Inhalts­Vertriebssysteme wie Pay-Audio- oder Audio-on­Demand-Anwendungen. Für solche Einsatzzwecke ist eine unabhängige Lizenz erforderlich. Für weitere Einzelheiten besuchen Sie bitte http://www.mp3licensing.com
Made for iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s
18-DE
Table des matières
AVERTISSEMENT................................................................................................................................................... 2
ATTENTION............................................................................................................................................................. 3
Mise en route......................................................................................................................................................... 4
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)...........................................................................................7
Android Auto™ (en option)...............................................................................................................................7
Fonctionnement de Radio/RDS......................................................................................................................8
Fonctionnement de DAB/DAB+ .....................................................................................................................8
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)......................................................9
Mode iPod sur l’iPhone (en option).............................................................................................................10
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres ..................................................................................11
Installation............................................................................................................................................................12
Raccordements...................................................................................................................................................14
Spécifications ......................................................................................................................................................17
IMPORTANT
Notez le numéro de série inscrit sur votre appareil dans l’espace ci-dessous prévu à cet effet et conservez-le pour toute référence ultérieure.
NUMÉRO DE SÉRIE:
NUMÉRO DE SÉRIEISO: AL
DATE D’INSTALLATION:
TECHNICIEN D’INSTALLATION:
LIEU D’ACHAT:
Pour plus d’informations sur l’ensemble des fonctions, reportez-vous au mode d’emploi publié sur notre site Web : https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Si nécessaire, un revendeur ALPINE peut facilement vous fournir un exemplaire du mode d’emploi publié sur le site Web.
1-FR
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
INSTALLER L’APPAREIL CORRECTEMENT DE FACON A CE QUE LE CONDUCTEUR NE PUISSE PAS REGARDER LA T V/VIDEO TANT QUE LA VOITURE N’EST PAS A L’ARRET ET LE FREIN A MAIN ACTIONNE.
Il est dangereux de regarder la télévision/ vidéo tout en conduisant un véhicule. Si le produit n’est pas correctement installé, le conducteur sera en mesure de regarder la télévision/vidéo pendant la conduite du véhicule, ce qui risque de le distraire et de causer un accident. Le conducteur ainsi que d’autres personnes risquent d’être blessées.
NE PAS REGARDER DE VIDEO PENDANT LA CONDUITE.
Le visionnage d’un enregistrement vidéo peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et causer un accident.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS, COMME LES VIS, HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et, partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation, veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le non-respect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réser voirs ne peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés, etc., et provoquer un accident grave.
2-FR
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entraîner des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres composants que les composants spécifiés peut causer des dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
3-FR
Mode d’emploi
Emplacement des commandes, Mise sous (On) ou hors tension (Off )
Mise en route
Position des commandes
L’apparence de l’écran utilisé dans le Guide de référence rapide peut différer de l’écran actuel.
Capteur de variateur d’éclairage
Capte la luminosité de l’intérieur du véhicule.
Capteur de télécommande
Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande à moins de 2mètres.
Bouton / / (BAS/HAUT)
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
Bouton (SOURDINE)
Appuyez sur ce bouton pour activer/désactiver le mode sourdine.
Bouton (ACCUEIL)
Ce bouton permet d’activer l’écran ACCUEIL.
Bouton
Selon le smartphone connecté, appuyez pour activer la fonction Siri ou le mode reconnaissance vocale.
Bouton (Téléphone)
Active l’écran du menu Téléphone. Au cours d’un appel entrant: L’appel téléphonique démarre. Au cours d’un appel: L’appel se termine.
4-FR
Mise sous (On) ou hors tension (Off)
1 Placez la clé de contact en position ACC ou ON.
Le système est mis sous tension.
Lors de la première utilisation du système, l’écran principal Radio s’affiche.
À propos de l’écran ACCUEIL
Sélectionnez un widget sur l’écran ACCUEIL pour effectuer divers réglages et opérations de la fonction.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran ACCUEIL s’affiche.
Exemple d’écran ACCUEIL
Navigation sur l’écran ACCUEIL
Balayez horizontalement l’écran ACCUEIL avec votre doigt pour changer de page. Il peut exister jusqu’à 3 pages.
Widget
Appuyez pour activer cette fonction.
5-FR
Modification de l’écran ACCUEIL
Vous pouvez personnaliser les widgets affichés sur l’écran ACCUEIL.
1 Appuyez sur l’écran ACCUEIL et maintenez la pression.
L’écran de modification des widgets s’affiche.
Image de l’écran ACCUEIL
Widgets candidats supplémentaires
Ajoutez le widget de votre choix sur l’écran ACCUEIL. Balayez cette zone horizontalement pour afficher davantage de widgets candidats.
• Il existe 3 tailles de widgets.
2×1
1×12×2
Ajout d’un widget :
Faites glisser un widget de la zone des widgets candidats supplémentaires et déplacez-le vers la position de votre choix sur la zone d’image de l’écran ACCUEIL.
Modification de l’ordre du widget :
Faites glisser un widget et déplacez-le vers la position de votre choix.
Suppression d’un widget de l’écran ACCUEIL :
Faites glisser un widget de la zone d’image de l’écran ACCUEIL et déplacez-le vers l’icône .
L’icône
s’affiche lorsque vous appuyez sur un widget.
2 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran ACCUEIL s’affiche.
6-FR
Mode d’emploi Apple CarPlay (en option)
Fonctionnement d’Apple CarPlay (en option)
Apple CarPlay vous permet d’utiliser intelligemment votre iPhone dans votre véhicule, en toute sécurité. Apple CarPlay prend en charge toutes les fonctionnalités de votre iPhone que vous souhaitez utiliser en conduisant et vous y donne accès directement sur l’appareil. Vous pouvez obtenir des itinéraires, passer des appels, envoyer et recevoir des messages, et écouter de la musique, tout en restant concentré sur la route. Il suffit que vous raccordiez votre iPhone à l’appareil.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran ACCUEIL s’affiche.
2 Appuyez sur [Apple CarPlay].
L’écran Apple CarPlay s’affiche.
Reportez-vous à la section « Apple CarPlay » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Apple
CarP lay.
Mode d’emploi Android Auto™ (en option)
Android Auto™ (en option)
Android Auto regroupe toutes vos applications de smartphone favorites pour aider les conducteurs à accéder sur la route à leurs applications multimédia, de navigation et de communication préférées, tout en réduisant les distractions. Parlez à Google sur Android Auto™ et travaillez avec votre voix pour garder les yeux sur la route et les mains sur le volant. Vous pouvez facilement envoyer des messages, obtenir des itinéraires, commander les contenus multimédia et plus encore. Il vous suffit de dire « Hey Google » ou d’appuyer longuement sur le bouton de commande vocale de votre volant.
1 Appuyez sur le bouton (ACCUEIL).
L’écran ACCUEIL s’affiche.
2 Appuyez sur [Android Auto].
L’écran Android Auto s’affiche.
Reportez-vous à la section « Android Auto » du Mode d’emploi pour en savoir plus sur le mode d’utilisation de Android
Auto.
7-FR
Fonctionnement de Radio/RDS
Mode d’emploi Radio/RDS
Affichage de l’écran ACCUEIL
Réduction de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Modification du mode de syntonisation
Appuyez dessus pendant au moins 1 seconde pour que le système mémorise les stations automatiquement
Changement de bande
Indicateur RDS
Zone d’informations
Augmentation de la fréquence
Appuyez longuement sur cette touche pour changer la fréquence continuellement.
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 1 seconde pour mémoriser la station en cours en tant que station préréglée.
Affichage de l’écran de configuration du son
Recherche PTY
Mode AF activé/désactivé
Mode info trafic activé/ désactivé
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Mode d’emploi DAB/DAB+
Fonctionnement de DAB/DAB+
Diaporama
Affichage de l’écran ACCUEIL
Indicateur de bande
Bouton précédent
Passez au service/à la mémoire précédent(e).
Indicateur d’état de la liaison
Modification du mode de syntonisation
Affichage de l’écran de sélection du service
Changement de bande
Indicateur TP
Indicateur de la puissance du signal
Indicateur de type d’annonce Zone d’informations
Bouton suivant
Passez au service/à la mémoire suivant(e).
Touche de présélection
Cette touche permet d’afficher les stations préréglées à l’aide d’un appui bref. Appuyez sur cette touche pendant au moins 1seconde pour mémoriser la station actuelle en tant que station préréglée.
Affichage de l’écran de configuration du son
Affichage de l’écran de configuration DAB
Mode info trafic activé/désactivé
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
8-FR
Mode d’emploi Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Utilisation d’un périphérique de mémoire flash USB (en option)
Vous pouvez lire les fichiers musicaux (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) et les fichiers vidéo (MP4/AVI/WMV/MOV) stockés sur un périphérique de mémoire flash USB sur le lecteur interne du système.
Exemple d’écran principal USB Audio
Affichage de l’écran ACCUEIL
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux Durée de lecture
Zone d’informations
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Pause et lecture
Affichage de l’écran de recherche
Affichage de l’écran de configuration du son
Change de source audio
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
9-FR
Mode d’emploi Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Mode iPod sur l’iPhone (en option)
Un câble Lightning vers USB vendu séparément (KCU-471i) est requis selon le type d’iPhone.
Affichage des illustrations
Affichage de l’écran ACCUEIL
Trouve le début de fichier en cours / un fichier antérieur en une seconde après le début de la lecture / du rembobinage en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Nº du morceau actuel/Nbre total de morceaux Durée de lecture
Zone d’informations
Trouve le début du fichier suivant / avance rapidement en cas d’effleurement pendant au moins 1 seconde
Lecture aléatoire
Lecture répétée
Pause et lecture
Affichage de l’écran de recherche
Cet appareil prend uniquement en charge l’iPhone (iPhone 5s ou modèle plus récent). Pour utiliser uniquement la
fonction de lecture audio, réglez « Apple CarPlay » sur « Désactivé » avant de connecter votre iPhone.
Les motifs de certaines touches dans le Guide de référence rapide peuvent différer de l’écran actuel.
Recherche d’un fichier audio
3 Appuyez sur le nom de l’artiste choisi.
Affichage de l’écran de configuration du son
Change de source audio
Par exemple: Recherche par nom d’artiste
1 Appuyez sur [ (Recherche)] pendant la
lecture.
2 Appuyez sur [Artistes].
4 Appuyez sur le nom de l’album choisi. 5 Appuyez sur le nom du morceau choisi.
La lecture du morceau sélectionné commence.
10-FR
Mode d’emploi Réglages Bluetooth, Utilisation du système Bluetooth
Utilisation de la fonction Téléphone mains libres
L’appareil peut se connecter à deux téléphones mains libres.
Comment raccorder l’appareil à un périphérique compatible Bluetooth (jumelage)
Pour afficher l’écran ACCUEIL Réglages :
1. Garez votre véhicule et assurez-vous qu’il est complètement à l’arrêt. Actionnez le frein à main.
1 Appuyez sur la touche [Régl. appareil] sur
l’écran ACCUEIL.
2 Appuyez sur la touche [Connexion].
3 Appuyez sur [Reg. Appareils Bluetooth]
pour rechercher un nouveau périphérique.
Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5téléphones portables
compatibles Bluetooth.
Le processus d’enregistrement Bluetooth diffère selon la
version du périphérique et de la fonction SSP (jumelage simple et sécurisé). Si un mot de passe à 4 ou 6 caractères s’affiche sur cet appareil, saisissez-le à l’aide du périphérique compatible Bluetooth. Si un mot de passe à 6 caractères s’affiche sur cet appareil, vérifiez que le même mot de passe s’affiche sur le périphérique compatible Bluetooth et appuyez sur «Oui».
Prendre un appel
1 Un appel entrant déclenche la sonnerie,
puis s’affiche sur le moniteur.
2 Appuyez sur la touche [ ].
L’appel démarre.
4 L’enregistrement du périphérique est
terminé.
Raccrocher le téléphone
1 Appuyez sur la touche [ ] (Terminer
appel).
L’appel se termine.
11-FR
Installation
Mode d’emploi Installation
Remarque relative à l’installation
Installez à un angle compris entre 30° et
l’horizontale. Remarquez que l’installation à un angle non compris dans cette gamme aboutira à une perte de performance et éventuellement des dommages.
0 - 30°
N’obstruez pas le ventilateur ou le dissipateur
thermique de l’appareil, car cela empêcherait l’air de circuler. En cas d’obstruction, de la chaleur s’accumule à l’intérieur de l’appareil et peut provoquer un incendie.
Dissipateur thermique
Vue arrière de l’appareil
Microphone
Serre-Câble (vendu séparément)
Installation de l’appareil
1 Montez le support de montage d’origine
sur l’appareil en utilisant les vis fournies.
Support de montage d’origine
Vis (M5 × 8) (fournies)
Fil de terre*
Châssis
Montage du microphone
Pour une utilisation en toute sécurité, vérifiez ce qui suit :
• La position est stable et rigide.
• La vision et les opérations du conducteur ne sont pas gênées.
• Le microphone est positionné pour capter facilement la voix du conducteur (ex. : sur le pare-soleil).
Lorsque vous parlez dans le microphone, vous ne devriez pas avoir à changer votre posture de conduite. Cela peut causer une distraction, vous divertir d’une conduite en toute sécurité de votre véhicule. Considérez avec soin l’orientation et la distance du microphone lors du montage. Vérifiez que la voix du conducteur peut facilement être captée à l’emplacement choisi.
12-FR
2 Raccordez tous les autres fils de l’appareil
selon les indications de la section «Raccordements» (page14).
3 Montage de l’appareil dans un véhicule.
Pour raccorder solidement le fil de terre, utilisez une vis
déjà installée sur une partie métallique du véhicule (désignée par le symbole ( propre fixé au châssis du véhicule.
Fixez les câbles avec précaution. Ne les endommagez pas
en les rentrant dans des pièces mobiles comme un rail de siège, ou en les plaçant sur des arêtes acérées ou pointues.
)) ou un élément métallique
Schéma de raccordement de l’interrupteur SPST (vendu séparément)
(Si l’alimentation ACC n’est pas disponible)
ACC
iLX-W690D
(Rouge)
BATTERIE (Jaune)
Si votre véhicule est dépourvu d’alimentation ACC, installez un interrupteur SPST (Single-Pole, Single-Throw) (vendu
séparément) et un fusible (vendu séparément).
Le schéma et l’ampérage des fusibles indiqués ci-dessus s’appliquent lorsque l’unité est utilisée seule.
Si le fil de l’alimentation commutée (allumage) de l’unité est directement raccordé à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule, l’unité véhicule un certain courant (plusieurs centaines de milliampères) même lorsqu’il est hors tension, ce qui risque de décharger la batterie.
SPST SW (en option)
FUSIBLE (20 A) (en option)
FUSIBLE (5 A) (en option)
Batterie
13-FR
Raccordements
Mode d’emploi Raccordements
Antenne
Câble PRE OUT
Connecteur d’interface CAN (inclus)
Câble d’extension USB (fourni)
Câble VIDEO IN/OUT
Câble d’alimentation
AUX INPUT
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
SUBW
REMO
(10 Bleu/Blanc)
REVERSE
(2 Orange/Blanc)
PARKING BRAKE
(11 Jaune/Bleu)
ACC
(1 Rouge)
GND
(8 Noir)
P. ANT
(9 Bleu)
BAT T
(16 Jaune)
VIDEO IN
VIDEO OUT
(14 Vert)
(15 Vert/Noir)
(6 Blanc)
(7 Blanc/Noir)
(5 Gris/Noir)
(4 Gris)
(13 Violet/Noir)
(12 Violet)
Au boîtier d’interface
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone ou au smartphone Android.
Microphone (fourni)
Au graveur, lecteur DVD, etc.
Au moniteur arrière
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers côté positif du fil du signal du feu de recul du véhicule
Vers le fil du signal du frein à main
Vers l’antenne électrique
Clé de contact
Batterie
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
Arrière droite
Au dispositif de sortie AUX
À la caméra arrière
À la caméra avant
Enceintes
14-FR
FRONT OUT
REAR OUT
À la borne d’entrée de l’amplificateur lors de l’ajout d’un amplificateur externe
Boîtier de l’antenne radio
Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément)
L’adaptateur d’antenne ISO/JASO peut être exigé, selon le véhicule.
Fil d’entrée vidéo
Fil de sortie vidéo
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Raccordez ce fil au fil de mise sous tension à distance de l’amplificateur ou du processeur de signaux.
Fil de recul (Orange/Blanc)
Fil du frein à main (Jaune/Bleu)
Raccordez ce fil au côté de l’alimentation de l’interrupteur du frein à main pour transmettre les signaux d’état du frein à main à l’appareil.
Connecteur d’alimentation ISO
Fil d’alimentation commutée (allumage) (Rouge)
Raccordez ce fil à une borne ouverte du boîtier de fusibles du véhicule ou à une autre source d’alimentation inutilisée qui fournit une tension positive (+) de 12 V uniquement lorsque la clé de contact est enclenchée ou sur la position accessoire.
Fil de terre (Noir)
Raccordez ce fil à une masse correcte du châssis du véhicule. Veillez à effectuer la connexion sur du métal nu et fixez­la fermement à l’aide de la vis à tôle fournie.
Fil d’antenne à commande électrique (Bleu)
Raccordez ce fil à la borne +B de votre antenne à commande électrique, le cas échéant.
Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander
l’antenne électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension un amplificateur ou un processeur de signaux, etc.
Fil de la batterie (Jaune)
Raccordez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du véhicule.
Porte-fusibles (15 A)
Connecteur ISO (sortie haut-parleur)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/ Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/ Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/ Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/ Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Connecteur d’entrée AUX
Fil d’entrée pour signal audio AUX.
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA ARRIÈRE
À utiliser lors du raccordement d’une caméra arrière munie d’un connecteur de sortie RCA.
Connecteur d’entrée RCA de la CAMÉRA AVANT
À utiliser lors du raccordement d’une caméra avant munie d’un connecteur de sortie RCA.
Connecteurs RCA du haut-parleur d’extrêmes­graves
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes avant. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière
Ils peuvent être utilisés comme connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière. Le connecteur ROUGE correspond à l’enceinte droite et le BLANC à l’enceinte gauche.
Connecteur USB
Au périphérique de mémoire flash USB, à l’iPhone ou au smartphone Android.
15-FR
Connecteur d’entrée HDMI
Pour raccorder le connecteur d’entrée HDMI, utilisez
un câble HDMI en option avec un connecteur de typeL (270degrés).
Veuillez noter la taille du connecteur de typeL du
câble HDMI. Il est impossible de raccorder un câble HDMI dont le connecteur dépasse cette taille, car cela interférerait avec les câbles périphériques, les amplificateurs, etc.
28,9mm ou moins
21mm ou moins
2,5mm ou moins
28mm ou moins
Connecteur d’entrée/de sortie VIDEO
Connecteur de l’antenne DAB
À l’antenne DAB (vendue séparément).
Connecteur Connect2
Au boîtier d’interface.
Connecteur d’entrée MIC
Au microphone (inclus)
Connecteur d’interface de la télécommande au volant
À l’interface de la télécommande au volant. Pour plus de détails sur les raccordements, adressez­vous à votre revendeur Alpine.
Connecteur AUX/PRE OUT/CAMERA
Connecteur d’alimentation
16-FR
Spécifications
Mode d’emploi Spécifications
MONITEUR
Taille de l’écran 6,95” Type de LCD LCD TN de type transparent Système de fonctionnement Matrice active TFT Nombre d’éléments d’image 1152000 pièces
Nombre d’éléments d’image effectifs 99% ou plus Système d’éclairage LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
TUNER FM
Plage de syntonisation 87,5 – 108,0MHz Sensibilité utilisable en mode mono
Seuil de sensibilité à 50dB 13,5dBf (1,3µV/75ohms) Sélectivité de canal alternatif 80dB Rapport signal sur bruit 65dB Séparation Stereo 35dB Rapport de captage 2,0dB
9,3dBf (0,8µV/75ohms)
TUNER AM
Plage de syntonisation 531 – 1602kHz Sensibilité utilisable 25,1μV/28dBf
DAB
Plage de syntonisation 174,928 – 239,2MHz Sensibilité utilisable -92dBm Rapport signal sur bruit BANDEIII
Distorsion BANDEIII 0,2%
70dB
USB
Version USB USB2.0 Consommation d’énergie max. 1500mA (prise en charge CDP) Classe USB USB (lecture à partir du dispositif )/
Système de fichiers FAT16/32 Nombre de canaux 2 canaux (stéréo) Réponse en fréquence* Distorsion harmonique totale 0,008% (à 1kHz) Gamme dynamique 95dB (à 1kHz) Rapport signal sur bruit 100dB Séparation des canaux 85dB (à 1kHz)
1 La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage ou le débit binaire.
USB (stockage de masse)
1
5 – 20000Hz (±1dB)
Bluetooth
Spécification Bluetooth Bluetooth V4.1 (2402 - 2480 MHz) Puissance de sortie Profil HFP (profil mains libres) PBAP (profil d’accès au répertoire) A2DP (profil de distribution audio
AVRCP (profil de télécommande
+4 dBm Ave. (puissance de classe 2)
avancée)
audio/vidéo)
GÉNÉRALITÉS
Alimentation 14,4Vc.c. (11 – 16V autorisés) Température de fonctionnement
Puissance de sortie 50W × 4
Poids 1,0kg Niveau de sortie audio
Présortie (avant, arrière): 4V/10k ohms (max.) Présortie (haut-parleur d’extrêmes-graves):
-20°C à +60°C
4V/10k ohms (max.)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur 178mm Hauteur 100mm Profondeur 60mm
En raison des améliorations que nous apportons
continuellement à nos produits, les caractéristiques techniques et la conception peuvent être modifiées sans avis préalable.
L’affichage à cristaux liquides (LCD) a été fabriqué avec
des technologies de très haute précision. Sa résolution effective est supérieure à 99,99%. Il est donc possible que 0,01% des pixels soit toujours ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ.
HDMI
Format d’entrée 720p/480p/VGA
17-FR
Windows Media et le logo Windows sont des marques de commerce ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple, iPhone, et Siri sont des marques commerciales d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. Apple CarPlay est une marque d’Apple Inc.
L’utilisation des badges Made for Apple et Works with Apple signifie qu’un accessoire a été conçu pour se connecter spécifiquement aux produits Apple identifiés par le badge Made for Apple et pour fonctionner spécifiquement avec la technologie identifiée par le badge Works with Apple, et a été certifié par le développeur pour répondre aux normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet appareil ou de sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un produit Apple peut affecter les performances sans fil.
L’utilisation du logo Apple CarPlay signifie que l’interface utilisateur du véhicule répond aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de ce véhicule ni de sa conformité à la législation ou aux normes de sécurité en vigueur. Veuillez noter que l’utilisation de ce produit avec un iPhone peut affecter les performances de communication sans fil.
Google, Android, Google Play et Android Auto sont des marques de commerce de GoogleLLC. Pour utiliser Android Auto sur l’écran de votre voiture, vous aurez besoin d’un véhicule compatible Android Auto ou d’un autoradio du marché secondaire, d’un téléphone Android fonctionnant sous Android 6.0 ou supérieur et de l’application Android Auto.
Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques déposées de HDMI LicensingLLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées qui appartiennent à Bluetooth SIG, Inc., et leur utilisation par ALPS ALPINE CO., LTD., fait l’objet d’une licence.
Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous
licence de Fraunhofer IIS et Thomson. L’acquisition de ce produit ne fournit qu’une seule licence pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une transmission par Internet, intranet et/ ou autres réseaux ou avec des systèmes de distribution de contenu électronique (plates-formes payantes ou applications de téléchargements de matériel audio). Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez le site http://www.mp3licensing.com
Conçu pour iPhoneX, iPhone8, iPhone8 Plus, iPhone7, iPhone7 Plus, iPhoneSE, iPhone6s, iPhone6s Plus, iPhone6, iPhone6 Plus, iPhone5s
18-FR
Contenido
ADVERTENCIA........................................................................................................................................................2
PRUDENCIA ............................................................................................................................................................3
Primeros pasos...................................................................................................................................................... 4
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)...........................................................................................7
Android Auto™ (opcional).................................................................................................................................7
Funcionamiento de Radio/RDS.......................................................................................................................8
Funcionamiento de DAB/DAB+...................................................................................................................... 8
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)..................................................................................... 9
Modo iPod en iPhone (opcional)..................................................................................................................10
Control del teléfono manos libres................................................................................................................11
Instalación ............................................................................................................................................................12
Conexiones...........................................................................................................................................................14
Especificaciones..................................................................................................................................................17
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN:
Para obtener más información sobre todas las funciones, consulte el manual de operación publicado en nuestro sitio web en https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html. Si es necesario, un distribuidor ALPINE puede ofrecerle una copia impresa del manual de operación disponible en el sitio web.
1-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
INSTALE LA UNIDAD CORRECTAMENTE PARA QUE EL CONDUCTOR NO PUEDA VER EL VIDEO/TELEVISOR A MENOS QUE EL VEHÍCULO SE ENCUENTRE PARADO Y SE HAYA ACCIONADO EL FRENO DE MANO.
Ver el vídeo/televisor mientras se conduce se considera peligroso. Si la unidad no se instala correctamente, el conductor podrá ver el vídeo/televisor y distraerse mientras conduce, incrementando el riesgo de accidente. Esto podría causar heridas graves al conductor y a otras personas.
NO MIRE EL VÍDEO MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira el vídeo y ocasionar un accidente.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo sólo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
REDUZCA AL MÁXIMO LA VISUALIZACIÓN DE LA PANTALLA MIENTRAS CONDUCE.
El conductor puede distraer su atención de la carretera mientras mira la pantalla y ocasionar un accidente.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda.) De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO TORNILLOS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJETOS SITUADOS ALREDEDOR.
Disponga la instalación eléctrica y los cables conforme a lo descrito en el manual para evitar obstáculos durante la conducción. Los cables que obstaculizan la conducción o que cuelgan de partes del vehículo como el volante de dirección, la palanca de cambios, los pedales de freno, etc., se consideran extremadamente peligrosos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS EN EL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales partes podrá incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
2-ES
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podría ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los raíles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
3-ES
Manual de operación Ubicación de los controles, Encendido (On) y apagado (Off)
Primeros pasos
Posición de los controles
El diseño de pantalla utilizado en el Guía de referencia rápida puede diferir del utilizado en la pantalla actual.
Sensor de atenuación/Sensor Remoto
Detecta el nivel de iluminación del interior del coche.
Sensor remoto
Oriente el transmisor del control remoto hacia el sensor remoto dentro de un rango de dos metros.
/ Botón / (BAJAR/SUBIR)
Toque este botón para ajustar el volumen.
Botón (MUTE)
Toque este botón para activar/desactivar el modo silenciado.
Botón (INICIO)
Activa la pantalla INICIO.
Botón
Dependiendo del smartphone conectado, toque para acceder a la función Siri o al modo de reconocimiento de voz.
Botón (Teléfono)
Activa la pantalla del menú del teléfono. Durante una llamada entrante: Se inicia la llamada de teléfono. Durante una llamada: La llamada finaliza.
4-ES
Encendido (On) y apagado (Off)
1 Gire la llave de contacto a la posición ACC u ON.
El sistema se enciende.
Al usar el sistema por primera vez, se abrirá la pantalla principal de Radio.
Acerca de la pantalla de INICIO
Seleccione un widget en la pantalla de INICIO para realizar distintos ajustes y operaciones de la función.
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
Ejemplo de la pantalla de INICIO
Navegación de la pantalla INICIO
Deslice la pantalla INICIO horizontalmente con el dedo para cambiar de página. Hay hasta 3 páginas.
Widget
Toque para activar la función.
5-ES
Editar la pantalla INICIO
Puede personalizar los widgets que aparecen en la pantalla INICIO.
1 Toque prolongadamente la pantalla INICIO.
Verá la pantalla de edición de widgets.
Imagen de la pantalla INICIO
Posibles widgets adicionales
Añada el widget que desee a la pantalla INICIO. Deslice esta área horizontalmente para ver más widgets posibles.
• Hay 3 tamaños de widgets.
2×1
1×12×2
Añadir un widget:
Arrastre un widget desde el área de posibles widgets adicionales y suéltelo en la posición que desee del área de la imagen de la pantalla INICIO.
Cambiar el orden del widget:
Arrastre y suelte el widget en el lugar deseado.
Eliminar un widget de la pantalla INICIO:
Arrastre un widget desde el área de la imagen de la pantalla INICIO y suéltelo en el icono .
El icono
aparece mientras toca un widget.
2 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
6-ES
Manual de operación Apple CarPlay (opcional)
Funcionamiento de Apple CarPlay (opcional)
Apple CarPlay es una forma más segura, inteligente de utilizar su iPhone en el coche. Apple CarPlay se ocupa de las cosas que desea hacer con su iPhone mientras conduce y las pone en orden en la unidad. Puede obtener direcciones, realizar llamadas, enviar y recibir mensajes y escuchar música, en conjunto, lo que le permite permanecer centrado al volante. Conecte su iPhone a la unidad y disfrute.
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Apple CarPlay].
Aparecerá la pantalla de Apple CarPlay.
Consulte la sección “Apple CarPlay” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Apple CarPlay.
Manual de operación Android Auto™ (opcional)
Android Auto™ (opcional)
Android Auto unifica sus aplicaciones de teléfono inteligente favoritas en un solo lugar, facilitando a los conductores acceder a sus aplicaciones favoritas de navegación, multimedia y comunicación mientras conducen, lo que minimiza las distracciones al volante. Hable con Google en Android Auto™ y realice tareas con la voz para así mantener los ojos en la carretera y las manos en el volante. Envíe mensajes fácilmente, reciba direcciones, medios de control, etc. Simplemente diga, “Hey Google” o realice una pulsación larga del botón de control de voz de su volante.
1 Toque el botón (INICIO).
Aparece la pantalla INICIO.
2 Toque [Android Auto].
Aparecerá la pantalla de Android Auto.
Consulte la sección “Android Auto” en el Manual de operación para obtener información sobre el funcionamiento de Android Auto.
7-ES
Funcionamiento de Radio/RDS
Manual de operación Radio/RDS
Muestra la pantalla de INICIO
Reduce la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Cambia el modo de sintonización
Toque durante al menos 1 segundo para memorizar automáticamente las emisoras
Cambia la banda
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Manual de operación DAB/DAB+
Funcionamiento de DAB/DAB+
Presentación de diapositivas
Muestra la pantalla de INICIO
Indicador de banda
Botón Anterior
Saltar al Servicio/Memoria anterior.
Indicador de estado de la vinculación
Cambia el modo de sintonización
Muestra la pantalla de selección de servicio
Cambia la banda
Indicador RDS
Información
Aumenta la frecuencia
Toque y mantenga para cambiar la frecuencia continuamente.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Tóquelo durante al menos 1 segundo para memorizar la emisora actual como emisora memorizada.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Búsqueda PTY
Activar/desactivar modo AF
Activar/desactivar modo de información de tráfico
Indicador TP
Indicador de potencia de la señal
Indicador de tipo de anuncio Información Botón Siguiente
Saltar al Servicio/Memoria siguiente.
Botón de Predeterminado
Muestra las emisoras memorizadas con un toque corto. Tóquelo durante al menos 1 segundo para memorizar la emisora actual como emisora memorizada.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Muestra la pantalla de configuración de DAB
Activar/desactivar modo de información de tráfico
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
8-ES
Manual de operación Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Funcionamiento de unidad flash USB (opcional)
Puede reproducir archivos de música (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) y archivos de vídeo (MP4/AVI/WMV/MOV) guardados en una unidad flash USB en el reproductor interno de este sistema.
Ejemplo de la pantalla principal de USB Audio
Muestra la pantalla de INICIO
Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
N.º canción actual/n.º canciones totales Tiempo de reproducción
Información
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Modo aleatorio
Modo de repetición
Pausa y reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Cambia la fuente de audio
9-ES
Manual de operación Modo iPod en iPhone (opcional)
Modo iPod en iPhone (opcional)
En función del tipo de iPhone es necesario un cable de Lightning a USB (KCU-471i), que se vende por separado.
Visualización de imágenes artísticas
Muestra la pantalla de INICIO
Va al principio del archivo actual/ Va al archivo anterior si se toca en menos de un segundo tras el inicio de la reproducción/Retrocede rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
N.º canción actual/n.º canciones totales Tiempo de reproducción
Información
Va al inicio del siguiente archivo/Avanza rápidamente si se toca durante al menos 1 segundo
Modo aleatorio
Modo de repetición
Pausa y reproducción
Visualiza la pantalla de búsqueda
Esta unidad solo admite dispositivos iPhone (iPhone 5s o posterior). Si quiere usar solo la reproducción, ajuste la opción
“Apple CarPlay” en “Off ” antes de conectar el iPhone.
Las pautas de algunas teclas del Guía de referencia rápida pueden diferir de la pantalla actual.
Búsqueda de un archivo de música
3 Toque el nombre del artista que desee.
Muestra la pantalla de configuración de sonido
Cambia la fuente de audio
Por ejemplo: Búsqueda por nombre de artista
1 Toque [ (Buscar)] durante la
reproducción.
2 Toque [Artistas].
4 Toque el nombre del álbum que desee. 5 Toque el nombre de la canción que desee.
Se reproducirá la canción seleccionada.
10-ES
Manual de operación Ajustes de Bluetooth, Funcionamiento de Bluetooth
Control del teléfono manos libres
La unidad puede conectar con hasta dos teléfonos manos libres.
Cómo conectar un dispositivo compatible con Bluetooth (emparejamiento)
Para mostrar la pantalla del INICIO Ajustes:
1. Detenga por completo el vehículo en un lugar seguro. Eche el freno de mano.
1 Toque [Ajuste disp.] en la pantalla INICIO. 2 Toque [Conexión].
3 Toque [Establecer Dispositivo Bluetooth]
para buscar un nuevo dispositivo.
Es posible registrar hasta 5 teléfonos móviles compatibles
con Bluetooth.
El proceso de registro de Bluetooth varía en función de la
versión del dispositivo y la tecnología SSP (Simple Secure Pairing). Si aparece una contraseña de 4 o 6 caracteres en este dispositivo, introduzca la contraseña desde el dispositivo compatible con Bluetooth. Si aparece una contraseña de 6 caracteres en este dispositivo, asegúrese de que se muestra la misma contraseña en el dispositivo compatible con Bluetooth y toque “Sí”.
Atender una llamada
1 Una llamada entrante activa el tono y se
muestra una pantalla de llamada entrante.
2 Toque [ ].
La llamada se inicia.
4 Ha finalizado el registro del dispositivo.
Colgar el teléfono
1 Toque [ ] (Colgar).
La llamada finaliza.
11-ES
Instalación
Manual de operación Instalación
Nota sobre la instalación
Instale el equipo en un ángulo que se encuentre
entre horizontal y 30°. Tenga en cuenta que si lo instala en un ángulo fuera de este rango podría provocar la pérdida de rendimiento y causar posibles daños.
0 - 30°
No bloquee el disipador de calor de la unidad, ya
que impediría la circulación de aire. Si dichos elementos están bloqueados, el calor se acumulará dentro de la unidad y ello puede provocar un incendio.
Sumidero de calor
Parte trasera de la unidad
Micrófono
Abrazadera para cable (Se vende por separado)
Instalación de la unidad
1 Monte el soporte de montaje original en la
unidad usando los tornillos suministrados.
Soporte de montaje original
Tornillos (M5 × 8) (Incluidos)
Cable de tierra*
Bastidor
Instalación del micrófono
Para un uso seguro, asegúrese de cumplir con lo siguiente:
• La ubicación debe ser estable y firme.
• La vista del conductor y las operaciones no pueden quedar obstruidas.
• El micrófono debe estar colocado en un lugar que permita capturar fácilmente la voz del conductor (por ejemplo, en la visera).
Cuando hable en el micrófono, no debe de cambiar su postura de conducción. De lo contrario podría distraerle, desviando su atención de la conducción segura de su vehículo. Considere cuidadosamente la dirección y la distancia al instalar el micrófono. Confirme que la voz del conductor sea captada fácilmente en la ubicación seleccionada.
12-ES
2 Conecte todos los demás cables de la
unidad siguiendo las indicaciones de la sección “Conexiones” (página14).
3 Monte la unidad en un coche.
Para garantizar una buena conexión del cable de tierra,
utilice un tornillo ya instalado en una parte metálica del vehículo (marca ( chasis del vehículo.
Fije los cables con cuidado. Procure que no sufran daños
al ponerlos en contacto con piezas móviles, como las guías de los asientos, u objetos afilados o puntiagudos.
)) o un punto metálico desnudo del
Diagrama de conexión del interruptor SPST (vendido por separado)
(Si la fuente de alimentación de ciclo combinado ACC no está disponible)
ACC
iLX-W690D
(Rojo)
BATERÍA (Amarillo)
Si su vehículo no tiene fuente de alimentación de ciclo combinado ACC, agregue un interruptor SPST (Single-Pole,
Single-Throw) (vendido por separado) y un fusible (vendido por separado).
El diagrama y el amperaje de los fusibles que se muestran arriba corresponden a los casos en los que la unidad se utiliza sola.
Si el cable de alimentación conmutado (contacto) de la unidad se conecta directamente al polo positivo (+) de la batería del vehículo, la unidad absorbe parte de la corriente (unos cientos de miliamperios) incluso cuando el interruptor está apagado (posición OFF) y la batería podría descargarse.
SPST SW (opcional)
FUSIBLE (20 A) (opcional)
FUSIBLE (5 A) (opcional)
Batería
13-ES
Conexiones
Manual de operación Conexiones
Antena
Cable PRE OUT
Conector de interfaz CAN (Incluido)
Prolongador USB (Incluido)
Cable VIDEO IN/OUT
REMO
(10 Azul/Blanco)
REVERSE
(2 Naranja/Blanco)
PARKING BRAKE
(11 Amarillo/Azul)
ACC
(1 Rojo)
GND
(8 Negro)
P. ANT
(9 Azul)
BAT T
(16 Amarillo)
Cable de alimentación
AUX INPUT
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
SUBW
VIDEO IN
VIDEO OUT
(14 Verde)
(15 Verde/Negro)
(6 Blanco)
(7 Blanco/Negro)
(5 Gris/Negro)
(4 Gris)
(13 Violeta/Negro)
(12Violeta)
A la caja de la interfaz
A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android.
Micrófono (Incluido)
A la grabadora de unidades, reproductor DVD, etc.
Al monitor trasero
Al amplificador o al ecualizador
Al polo positivo del cable de señal de la luz trasera del coche
Al cable de señal del freno de mano
A la antena eléctrica
Llave de contacto
Batería
Posterior izquierdo
Frontal izquierdo
Frontal derecho
Posterior derecho
Al dispositivo de salida AUX
A la cámara trasera
A la cámara delantera
Altavoces
14-ES
FRONT OUT
REAR OUT
Al terminal de entrada del amplificador si se conecta un amplificador externo
Receptáculo de la antena de la radio
Adaptador de antena ISO/JASO (Se vende por separado)
Puede que sea necesario un adaptador de antena ISO/ JASO, en función del vehículo.
Cable de entrada de vídeo
Cable de salida de vídeo
Cable de conexión remota (Azul/Blanco)
Conecte este cable al cable del control remoto del amplificador o del procesador de señal.
Cable de la marcha atrás (Naranja/Blanco)
Cable del freno de mano (Amarillo/Azul)
Conecte este cable al extremo de alimentación del interruptor del freno de mano para transmitir las señales de estado del freno de mano a la unidad.
Conector de alimentación de energía ISO
Cable de alimentación con interruptor (Contacto) (Rojo)
Conecte este cable a un terminal abierto de la caja de fusibles del vehículo o a otra fuente de alimentación no utilizada que genere una potencia de (+)12 V solo cuando el contacto esté encendido o en posición auxiliar.
Cable de tierra (Negro)
Conecte este cable a una buena toma de tierra del vehículo. Asegúrese de realizar la conexión solo en el metal y de que quede perfectamente sujeto utilizando el tornillo de chapa de metal incorporado.
Cable para antena eléctrica (Azul)
Si es necesario, conecte este cable al terminal +B de la antena eléctrica.
Este cable solo se debe utilizar para controlar la
antena del vehículo. No utilice este cable para encender un amplificador, un procesador de señales, etc.
Cable de la batería (Amarillo)
Conecte este cable al borne positivo (+) de la batería del vehículo.
Portafusible (15 A)
Conector ISO (Salida de altavoz)
Cable de salida de altavoz izquierdo trasero (+) (Verde)
Cable de salida del altavoz trasero izquierdo (–) (Verde/Negro)
Cable de salida de altavoz izquierdo delantero (+) (Blanco)
Cable de salida del altavoz delantero izquierdo (–) (Blanco/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (–) (Gris/Negro)
Cable de salida del altavoz delantero derecho (+) (Gris)
Cable de salida del altavoz trasero derecho (–) (Violeta/Negro)
Cable de salida de altavoz derecho trasero (+) (Violeta)
Conector de entrada AUX
Cable de entrada para la señal de audio AUX.
Conector de entrada RCA CÁMARA TRASERA
Utilícelo cuando conecte una cámara trasera con un conector de salida RCA.
Conector de entrada RCA CÁMARA DELANTERA
Utilícelo cuando conecte una cámara delantera con un conector de salida RCA.
Conectores RCA del altavoz de graves
Conectores RCA de salida delanteros
Se puede utilizar como conectores RCA delanteros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conectores RCA de salida traseros
Se puede utilizar como conectores RCA traseros de salida. ROJO (derecha) y BLANCO (izquierda).
Conector USB
A la unidad flash USB, iPhone o smartphone Android.
15-ES
Conector de entrada HDMI
Para realizar la conexión al conector de entrada
HDMI, utilice un cable HDMI opcional con un conector de tipo L (270 grados).
Tenga en cuenta el tamaño del conector de tipo L
del cable HDMI. No se podrá conectar un cable HDMI con un conector que supere este tamaño, ya que chocará con los cables periféricos, amplificadores apilados, etc.
28,9mm o menos
21mm o menos
2,5mm o menos
28mm o menos
Conector de entrada/salida VIDEO
Conector de antena DAB
A la antena DAB (Se vende por separado).
Conector Connect2
A la caja de la interfaz.
Conector de entrada MIC
Al micrófono (Incluida)
Conector de la interfaz del control remoto del volante
A la interfaz del control remoto del volante. Para obtener más información sobre las conexiones, consulte a su distribuidor Alpine más cercano.
Conector AUX/PRE OUT/CAMERA
Conector de alimentación de energía
16-ES
Especificaciones
Manual de operación Especificaciones
SECCIÓN DEL MONITOR
Tamaño de la pantalla 6,95” Tipo de LCD LCD TN de tipo transparente Sistema de funcionamiento Matriz activa TFT Número de elementos de la imagen
Número efectivo de elementos de la imagen 99% o más Sistema de iluminación LED
1.152.000 pcs. (800 × 480 × 3 (RGB))
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR FM
Rango de sintonización 87,5 – 108,0 MHz Sensibilidad útil en mono 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohmios) Umbral de sensibilidad 50dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohmios) Selectividad de canal alternativo
Relación de señal/ruido 65 dB Separación estéreo 35 dB Relación de captura 2,0 dB
80 dB
SECCIÓN DEL SINTONIZADOR AM
Rango de sintonización 531 – 1.602kHz Sensibilidad útil 25,1 μV/28 dBf
SECCIÓN DAB
Rango de sintonización 174,928 – 239,2 MHz Sensibilidad útil –92dBm Relación señal/ruido BAND III 70dB Distorsión BAND III 0,2 %
SECCIÓN USB
Requisitos de USB USB 2.0 Consumo máx. energía 1.500 mA (Soporte CDP) Clase de USB USB (Reproducción desde
Sistema de archivos FAT16/32 Número de canales 2 canales (estéreo) Respuesta de frecuencia* Distorsión armónica total 0,008% (a 1 kHz) Rango dinámico 95 dB (a 1 kHz) Relación de señal/ruido 100 dB Separación de canales 85 dB (a 1 kHz)
1 La respuesta de frecuencia puede variar en función del software
de codificación o la velocidad de bits.
dispositivo)/USB (Mass Storage Class)
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
SECCIÓN Bluetooth
Especificación de Bluetooth Bluetooth V4.1 (2.402 - 2.480 MHz) Potencia de salida +4 dBm prom. (Clase 2) Perfil HFP (Hands-Free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GENERAL
Alimentación 14,4 V CC
(11 – 16 V margen permisible)
Temperatura de funcionamiento
de –20°C a +60°C
Salida de potencia 50W × 4
Peso 1,0kg Nivel de salida de audio
Salida previa (delantera, trasera):
4V/10 kohmios (máx.)
Salida previa (altavoz de graves):
4V/10 kohmios (máx.)
TAMAÑO DEL CHASIS
Anchura 178mm Altura 100mm Profundidad 60mm
Debido a la mejora continua del producto, las
especificaciones y el diseño están sujetos a cambios sin previo aviso.
El panel LCD se fabrica utilizando una tecnología de
fabricación de una precisión extremadamente alta. Su ratio de píxel efectivo es superior al 99,99%. Ello significa que existe una posibilidad de que el 0,01% de los píxeles estén siempre ENCENDIDOS o APAGADOS.
SECCIÓN HDMI
Formato de entrada 720p/480p/VGA
17-ES
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
Apple, iPhone y Siri son marcas de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países. Apple CarPlay es una marca registrada de Apple Inc.
“Made for Apple” y “Works with Apple” significa que un accesorio ha sido diseñado específicamente para conectarse a los productos Apple identificados como “Made for Apple” y operar específicamente con la tecnología identificada como “Works with Apple”, y su fabricante ha certificado que cumple con el estándar de rendimiento de Apple. Apple no es responsable del funcionamiento de este dispositivo ni de su cumplimiento con las normas y regulaciones de seguridad.
Tenga en cuenta que el uso de este accesorio con un producto Apple puede afectar al rendimiento inalámbrico.
El uso del logotipo de Apple CarPlay significa que la interfaz de usuario del vehículo cumple las normas de funcionamiento de Apple. Apple no se hace responsable del funcionamiento de este vehículo o el cumplimiento con los requisitos normativos y de seguridad. Tenga en cuenta que el uso de este producto con un iPhone puede afectar el rendimiento inalámbrico.
Google, Android, Google Play y Android Auto son marcas comerciales de Google LLC. Para utilizar Android Auto en la pantalla de su coche, es necesario disponer de un vehículo o un sistema estéreo compatible con Android Auto, un teléfono Android con Android 6.0 o superior y la aplicación Android Auto.
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y otros países.
La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso que de ellos hace ALPS ALPINE CO., LTD. siempre es bajo licencia.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 con
licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. El suministro de este producto solo cubre la licencia para uso privado y no comercial, y no implica una licencia ni ningún derecho de uso de este producto en ninguna difusión comercial (es decir, que genere ingresos) en tiempo real (terrestre, por satélite, por cable y/u otros medios), la difusión/reproducción mediante Internet, intranets y/u otras redes o mediante otros sistemas de distribución de contenido electrónico, como aplicaciones de audio de pago o audio bajo demanda. Es necesaria una licencia independiente para dicho uso. Para obtener más información, vaya a http://www.mp3licensing.com
Fabricado para iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s
18-ES
Sommario
AVVERTIMENTO ....................................................................................................................................................2
ATTENZIONE ..........................................................................................................................................................3
Operazioni preliminari .......................................................................................................................................4
Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)........................................................................................... 7
Android Auto™ (opzionale)...............................................................................................................................7
Funzionamento della Radio/RDS ...................................................................................................................8
Funzionamento di DAB/DAB+.........................................................................................................................8
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)...................................................................................................9
Modalità iPod su iPhone (opzionale)..........................................................................................................10
Controllo del telefono in vivavoce...............................................................................................................11
Installazione.........................................................................................................................................................12
Connessioni..........................................................................................................................................................14
Specifiche..............................................................................................................................................................17
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento per il futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
Per informazioni dettagliate su tutte le funzioni, consultare le Istruzioni per l’uso pubblicate sul nostro sito web all’indirizzo https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html Se necessario, un rivenditore ALPINE fornirà prontamente una stampa delle Istruzioni per l’uso pubblicate sul sito web.
1-IT
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
INSTALLARE IL PRODOTTO CORRETTAMENTE IN MODO CHE IL CONDUCENTE NON POSSA GUARDARE LA T V SE NON DOPO AVERE ARRESTATO IL VEICOLO E TIRATO IL FRENO A MANO.
Durante la guida, osservare la TV è pericoloso; il conducente potrebbe distrarsi e causare incidenti. Se il prodotto non viene installato correttamente, il conducente sarà in grado di guardare la TV durante la guida aumentando così il rischio di danni alla propria persona o a terzi.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL VIDEO.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMET TA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l’attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(Se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
2-IT
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Questo eviterà l’arricciatura e il danneggiamento dei cavi. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
3-IT
Istruzioni per l’uso Posizione dei comandi, accensione o spegnimento
Operazioni preliminari
Posizione dei comandi
La configurazione dello schermo utilizzata nella Guida rapida potrebbe essere diversa da quella dello schermo effettivo.
Sensore dimmer
Percepisce la luminosità dell’abitacolo.
Sensore telecomando
Puntare il trasmettitore del telecomando verso il sensore remoto entro un raggio di 2 metri.
Tasto / (GIÙ/SU)
Toccare per regolare il volume.
Tasto (MUTE)
Toccare per attivare/disattivare l’audio.
Tasto (HOME)
Attiva la schermata HOME.
Tasto
A seconda dello smartphone collegato, toccarlo per attivare la funzione Siri o la modalità di riconoscimento vocale.
Tasto (Telefono)
Attiva la schermata del menu Telefono. Durante una chiamata in arrivo: La chiamata viene eseguita. Durante una chiamata: La conversazione telefonica termina.
4-IT
Accensione o spegnimento
1 Girare la chiave di accensione sulla posizione di attivazione (ACC o ON).
Il sistema si attiva.
Quando si utilizza il sistema per la prima volta, viene visualizzata la schermata principale Radio.
Informazioni sulla schermata HOME
Selezionare un widget nella schermata HOME per eseguire varie impostazioni e operazioni della funzione.
1 Toccare il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.
Esempio di schermata HOME
Navigazione nella schermata HOME
Scorrere la schermata HOME in orizzontale con il dito per cambiare pagina. Esistono fino a 3 pagine.
Widget
Toccare per attivare la funzione.
5-IT
Modifica della schermata HOME
È possibile personalizzare i widget visualizzati nella schermata HOME.
1 Toccare e tenere premuta la schermata HOME.
Viene visualizzata la schermata di modifica dei widget.
Immagine della schermata HOME
Widget candidati aggiuntivi
Aggiungere il widget desiderato alla schermata HOME. Scorrere quest’area orizzontalmente per mostrare più widget candidati.
• Sono presenti widget di 3 formati.
2×1
1×12×2
Aggiunta di un widget:
Trascinare e rilasciare un widget dall’area dei widget candidati aggiuntivi nella posizione desiderata dell’area immagine della schermata HOME.
Modifica dell’ordine del widget:
Trascinare e rilasciare il widget nella posizione desiderata.
Eliminazione di un widget dalla schermata HOME:
Trascinare un widget dall’area dell’immagine della schermata HOME sull’icona .
L’icona
viene visualizzata quando si tocca un widget.
2 Toccare il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.
6-IT
Istruzioni per l’uso Apple CarPlay (opzionale)
Funzionamento di Apple CarPlay (opzionale)
Apple CarPlay è un modo intelligente e sicuro per utilizzare il proprio iPhone in un veicolo. Apple CarPlay prende le cose che un utente desidera fare col proprio iPhone mentre si trova alla guida e le colloca sull’unità. È possibile ottenere istruzioni stradali, effettuare chiamate, inviare e ricevere messaggi e ascoltare musica, in una modalità che permette di restare concentrati sulla strada. Basta collegare il proprio iPhone all’unità e si è pronti.
1 Toccare il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.
2 Toccare [Apple CarPlay].
Viene visualizzata la schermata Apple CarPlay.
Fare riferimento a “Apple CarPlay” nelle Istruzioni per l’uso per informazioni su come utilizzare Apple CarPlay.
Istruzioni per l’uso Android Auto™ (opzionale)
Android Auto™ (opzionale)
Android Auto porta le applicazioni preferite presenti sullo smartphone in un unico punto, semplificando per i conducenti l’accesso in movimento alle app preferite di navigazione, contenuti multimediali e comunicazione, riducendo al minimo le distrazioni. Parla con Google su Android Auto™ ed esegui le operazioni con la tua voce in modo da poter tenere gli occhi sulla strada e le mani sul volante. Invia facilmente messaggi, ottieni indicazioni stradali, controlla i media e altro ancora. Basta dire “Hey Google” o premere a lungo il pulsante di comando vocale sul volante.
1 Toccare il tasto (HOME).
Viene visualizzata la schermata HOME.
2 Toccare [Android Auto].
Viene visualizzata la schermata Android Auto.
Fare riferimento a “Android Auto” nelle Istruzioni per l’uso per informazioni su come utilizzare Android Auto.
7-IT
Funzionamento della Radio/RDS
Istruzioni per l’uso Radio/RDS
Visualizza la schermata HOME
Per passare a frequenze più basse
Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo.
Per cambiare la modalità di sintonizzazione Toccare per almeno 1 secondo per memorizzare automaticamente le stazioni
Per cambiare banda di frequenza
Indicatore RDS
Informazioni sul display
Per passare a frequenze più alte
Toccare e tenere premuto per modificare la frequenza in modo continuo.
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 1 secondo per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate.
Visualizza la schermata di impostazione Sound
Ricerca PTY Per attivare/disattivare la modalità AF
Per attivare/disattivare la modalità Informazioni sul traffico
I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.
Istruzioni per l’uso DAB/DAB+
Funzionamento di DAB/DAB+
Presentazione
Visualizza la schermata HOME
Indicatore di banda
Pulsante precedente
Passa al servizio/preimpostazione precedente.
Collegamento indicatore di stato
Per cambiare la modalità di sintonizzazione Per visualizzare la schermata di selezione del servizio Per cambiare banda di frequenza
Indicatore TP
Indicatore di potenza del segnale
Indicatore del tipo di annuncio
Informazioni sul display Pulsante Avanti
Passa al servizio/preimpostazione successivo.
Pulsante di preselezione
Toccare brevemente per visualizzare le stazioni preselezionate. Toccare per almeno 1 secondo per memorizzare la stazione corrente tra le stazioni preselezionate.
Visualizza la schermata di impostazione Sound
Visualizza la schermata di impostazione DAB
Modalità Informazioni sul traffico On/Off
I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.
8-IT
Istruzioni per l’uso Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
Utilizzo di un’unità Flash USB (opzionale)
Il lettore interno del sistema consente di riprodurre file musicali (MP3/WMA/AAC/FLAC/WAV) e file video (MP4/ AVI/WMV/MOV) memorizzati in una chiavetta USB.
Esempio di schermata principale USB Audio
Visualizza la schermata HOME
Per passare all’inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro un secondo dall’inizio della riproduzione/Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo
N. canzone corrente/N. totale canzoni
Tempo di riproduzione
Informazioni sul display Per passare all’inizio del capitolo successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo
Modalità casuale
Modalità di ripetizione
Pausa e Riproduzione
Visualizza la schermata di ricerca
Visualizza la schermata di impostazione Sound
Modifica la sorgente Audio
I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.
9-IT
Istruzioni per l’uso Modalità iPod su iPhone (opzionale)
Modalità iPod su iPhone (opzionale)
A seconda del tipo di iPhone è richiesto un cavo Lightning-USB (KCU-471i) venduto separatamente.
Visualizzazione della grafica
Visualizza la schermata HOME
Per passare all’inizio del file corrente/Per passare al file precedente entro un secondo dall’inizio della riproduzione/Per tornare indietro in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo
N. canzone corrente/N. totale canzoni
Tempo di riproduzione
Informazioni sul display
Per passare all’inizio del file successivo/Per avanzare in modo rapido se viene toccato per almeno 1 secondo
Modalità casuale
Modalità di ripetizione
Pausa e Riproduzione
Visualizza la schermata di ricerca
Questa unità supporta solo iPhone (iPhone 5s o successivo). Per utilizzare solo la riproduzione musicale, impostare
l’impostazione “Apple CarPlay” su “Off” prima di connettersi all’iPhone.
I modelli di alcuni tasti nella Guida rapida potrebbero differire da quelli dello schermo corrente.
Ricerca di un file musicale
3 Toccare il nome dell’artista desiderato.
Visualizza la schermata di impostazione Sound
Modifica la sorgente Audio
Per esempio: Ricerca per nome di artista
1 Durante la riproduzione, toccare
[ (Cerca)].
2 Toccare [Artista].
4 Toccare il titolo dell’album desiderato. 5 Toccare il titolo del brano desiderato.
La canzone desiderata viene riprodotta.
10-IT
Istruzioni per l’uso Impostazione Bluetooth, Utilizzo di Bluetooth
Controllo del telefono in vivavoce
L’unità può collegare fino a due telefoni vivavoce.
Connessione di un dispositivo compatibile con Bluetooth (accoppiamento)
Per visualizzare la schermata Impostazioni HOME:
1. Fermare il veicolo in un luogo sicuro. Inserire il freno di stazionamento.
1 Toccare il pulsante [Impostazioni] nella
schermata HOME.
2 Toccare [Connessione].
3
Toccare [Impostazioni periferiche Bluetooth] per cercare un nuovo dispositivo.
4 La registrazione del dispositivo è completa.
Rispondere a una chiamata
1 Una chiamata in entrata fa partire la
suoneria e un display di chiamata in entrata.
2 Toccare [ ].
Inizia la conversazione telefonica.
Riagganciare il telefono
1 Toccare [ ] (Fine Chiamata).
La conversazione telefonica termina.
È possibile registrare fino a 5 telefoni cellulari compatibili con Bluetooth.
La procedura di registrazione Bluetooth varia in base alla versione del dispositivo e al protocollo SSP (Simple Secure Pairing). Se sul dispositivo appare un codice di sicurezza di 4 o 6 caratteri, immetterlo utilizzando il dispositivo compatibile con Bluetooth. Se sull’unità appare un codice di sicurezza di 6 caratteri, accertarsi che lo stesso codice sia visualizzato sul dispositivo compatibile con Bluetooth e toccare “Sì”.
11-IT
Installazione
Istruzioni per l’uso Installazione
Nota sull’installazione
Installare l’unità con un’angolazione compresa tra
la posizione orizzontale e i 30°. Nota: l’installazione con un’angolazione al di fuori di questo intervallo comporterà una perdita di prestazioni e possibili danni.
0 - 30°
Non ostruire il dissipatore di calore dell’unità, che
impedirebbe la circolazione dell’aria. Se bloccata, il calore si accumula all’interno dell’unità e potrebbe dar luogo a un incendio.
Radiatore
Parte posteriore dell’unità
Installazione del microfono
Per ragioni di sicurezza, verificare quanto segue:
• la posizione è stabile e ferma.
• la visuale e le manovre di guida del conducente non sono ostacolate.
• il microfono è posizionato in un punto in cui la voce del conducente può essere facilmente ricevuta (sull’aletta parasole, ecc.).
Quando si parla al microfono, non deve essere necessario cambiare la posizione di guida. Ciò potrebbe causare una distrazione, spostando l’attenzione dalla guida sicura del veicolo. Quando si monta il microfono, tenere in particolare considerazione la direzione e la distanza. Verificare che, nella posizione prescelta, la voce del conducente sia facilmente ricevibile.
Microfono
Morsetto del cavo (venduto separatamente)
Installazione dell’unità
1 Montare la staffa di montaggio originale
sull’unità utilizzando le viti in dotazione.
Staffe originali del veicolo
Viti (M5 × 8) (incluso)
Cavo di massa*
Telaio
2 Collegare tutti gli altri cavi dell’unità
secondo i dettagli descritti in “Connessioni” (pagina14).
3 Montaggio dell’unità in un’auto
Per collegare saldamente il cavo di massa, utilizzare una
vite già installata su una parte metallica del veicolo (contrassegnata ( rivestito sul telaio del veicolo.
Fissare i cavi con cura. Non danneggiarli inserendoli in
parti mobili, come un binario del sedile, o posizionandoli contro bordi taglienti o appuntiti.
)) o un punto metallico pulito e non
12-IT
Schema di collegamento dell’interruttore SPST (venduto separatamente)
(Se l’alimentazione ACC non è disponibile)
iLX-W690D
ACC (Rosso)
BATTERIA (Giallo)
SPST SW (Opzionale)
FUSIBILE (20A) (Opzionale)
Se il veicolo non dispone di alimentazione ACC, aggiungere un interruttore SPST (Single-Pole, Single-Throw) (venduto
separatamente) e un fusibile (venduto separatamente).
Lo schema di collegamento e l’amperaggio del fusibile della figura precedente si riferiscono all’uso della sola unità.
Se il cavo di alimentazione (accensione) dell’unità è collegato direttamente al polo positivo (+) della batteria del veicolo,
l’unità consuma corrente (alcune centinaia di milliampere) anche quando l’interruttore è in posizione OFF; pertanto, è possibile che la batteria si scarichi.
FUSIBILE (5A) (Opzionale)
Batteria
13-IT
Connessioni
Istruzioni per l’uso Connessioni
Antenna
Cavo PRE OUT
Connettore interfaccia CAN (incluso)
Prolunga USB (in dotazione)
Cavo VIDEO IN/OUT
Cavo di alimentazione
AUX INPUT
REAR VIEW CAMERA
FRONT VIEW CAMERA
SUBW
REMO
(10 Blu/Bianco)
REVERSE
(2 Arancione/Bianco)
PARKING BRAKE
(11 Giallo/Blu)
ACC
(1 Rosso)
GND
(8 Nero)
P. ANT
(9 Blu)
BAT T
(16 Giallo)
VIDEO IN
VIDEO OUT
(14 Verde)
(15 Verde/Nero)
(6 Bianco)
(7 Bianco/Nero)
(5 Grigio/Nero)
(4 Grigio)
(13 Viola/Nero)
(12 Viola)
Alla scatola di interfaccia
Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android.
Microfono (incluso)
Al registratore di guida, lettore DVD, ecc.
Al monitor posteriore
All’amplificatore o equalizzatore
Al lato positivo del cavo del segnale delle luci posteriori della vettura
Al cavo del segnale del freno di stazionamento
All’antenna elettrica
Chiave di accensione
Batteria
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Al dispositivo d’uscita AUX
Alla telecamera posteriore
Alla telecamera anteriore
Altoparlanti
14-IT
FRONT OUT
REAR OUT
Al terminale di ingresso dell’amplificatore quando si aggiunge un amplificatore esterno
Presa antenna Radio
Adattatore antenna ISO/JASO (venduto separatamente)
È possibile che sia richiesto un adattatore per antenna ISO/JASO, a seconda della vettura.
Cavo di ingresso video
Cavo di uscita video
Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione tramite telecomando dell’amplificatore o processore di segnali.
Cavo di inversione (Arancione/Bianco)
Cavo del freno di stazionamento (Giallo/Blu)
Collegare questo cavo all’alimentazione dell’interruttore del freno di stazionamento per trasmettere i segnali di stato del freno di stazionamento all’unità.
Connettore di alimentazione ISO
Cavo di alimentazione commutato (accensione) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale interrotto sulla scatola fusibili della vettura o ad un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione è inserita o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una massa idonea nel telaio della vettura. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
Cavo antenna di alimentazione (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna elettrica, se applicabile.
Questo cavo deve essere usato solo per comandare
l’antenna elettrica della vettura. Non usarlo per accendere un amplificatore o un processore di segnali, ecc.
Cavo della batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria della vettura.
Portafusibili (15A)
Connettore ISO (uscita altoparlante)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde)
Cavo di uscita dell’altoparlante (–) posteriore sinistro (Verde/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–) (Bianco/Nero)
Cavo di uscita dell’altoparlante (–) anteriore destro (Grigio/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
Cavo di uscita dell’altoparlante (–) posteriore destro (Viola/Nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola)
Connettore di ingresso AUX
Cavo di ingresso per segnale audio AUX.
Connettore RCA di ingresso CAMERA POSTERIORE
Utilizzare quando si collega una telecamera posteriore con connettore di uscita RCA.
Connettore RCA ingresso CAMERA ANTERIORE
Utilizzare quando si collega una telecamera anteriore con connettore di uscita RCA.
Connettori RCA per subwoofer
Connettori RCA di uscita anteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita anteriore. ROSSO per il canale destro, BIANCO per il sinistro.
Connettori RCA di uscita posteriori
Possono essere utilizzati come connettori RCA di uscita posteriore. ROSSO per il canale destro, BIANCO per il sinistro.
Connettore USB
Su chiavetta USB, iPhone o smartphone Android.
15-IT
Connettore di ingresso HDMI
Per collegare il connettore di ingresso HDMI,
utilizzare un cavo HDMI opzionale con connettore di tipo L (270 gradi).
Annotare le dimensioni del connettore di tipo L del
cavo HDMI. Un cavo HDMI con connettore che supera queste dimensioni non sarà in grado di connettersi, poiché interferirà con i cavi periferici, gli amplificatori impilabili, ecc.
28,9 mm o inferiore
21 mm o inferiore
2,5 mm o inferiore
28 mm o inferiore
Connettore ingresso/uscita VIDEO
Connettore antenna DAB
All’antenna DAB (venduta separatamente).
Connettore Connect2
Alla scatola di interfaccia.
Connettore di ingresso MIC
Al microfono (incluso)
Connettore interfaccia del telecomando da volante
A interfaccia controllo a distanza sterzo. Per informazioni sui collegamenti, consultare il rivenditore Alpine di zona.
Connettore AUX/PRE OUT/CAMERA
Connettore di alimentazione
16-IT
Specifiche
Istruzioni per l’uso Specifiche
SEZIONE MONITOR
Dimensioni schermo 6,95” Tipo LCD TN LCD di tipo trasparente Sistema operativo Matrice attiva TFT Numero di pixel 1.152.000 pixel
Numero di pixel effettivo 99% o superiore Sistema di illuminazione LED
(800 × 480 × 3 (RGB))
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Gamma di sintonizzazione 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utile 9,3 dBf (0,8 µV/75 ohm) Sensibilità per 50 dB 13,5 dBf (1,3 µV/75 ohm) Selettività 80 dB Rapporto segnale-rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB Rapporto di cattura 2,0 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE AM
Gamma di sintonizzazione 531 – 1.602 kHz Sensibilità utile 25,1 μV/28 dBf
SEZIONE DAB
Gamma di sintonizzazione 174,928 – 239,2 MHz Sensibilità utile -92 dBm Rapporto segnale-rumore BAND III
Distorsione BANDA III 0,2 %
70 dB
SEZIONE USB
Requisiti USB USB 2.0 Consumo energetico massimo 1.500 mA (protocollo CDP
Classe USB USB (riproduzione da dispositivo)/
File System FAT16/32 Numero di canali 2 canali (Stereo) Risposta di frequenza* Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale-rumore 100 dB Separazione fra canali 85 dB (a 1 kHz)
1 La risposta in frequenza potrebbe variare a seconda del software
di codifica o della velocità di trasmissione.
supportato)
USB (classe di archiviazione di massa)
1
5 – 20.000 Hz (±1 dB)
SEZIONE Bluetooth
Specifiche Bluetooth Bluetooth V4.1 (2.402 - 2.480 MHz) Potenza in uscita +4 dBm Ave. (Classe di potenza 2) Profilo HFP (Hands-Free Profile) PBAP (Phone Book Access Profile) A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP (Audio/Video Remote
Control Profile)
GENERALI
Potenza richiesta 14,4 V CC
(11–16 V consentiti) Temperatura di esercizio Da -20 °C a +60 °C Uscita di potenza 50 W × 4
Peso 1,0 kg Livello uscita audio
Pre-out (anteriore, posteriore):
4 V/10k ohm (max.)
Pre-out (subwoofer): 4 V/10k ohm (max.)
DIMENSIONI DEL TELAIO
Ampiezza 178 mm Altezza 100 mm Profondità 60 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, i dati
tecnici e il design sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Il pannello LCD viene fabbricato usando tecnologie di
costruzione ad alta precisione. Il numero di pixel effettivo è pari a 99,99%. Si noti che una percentuale dello 0,01% di pixel potrebbe risultare mancante o apparire luminosa.
SEZIONE HDMI
Formato di ingresso 720p/480p/VGA
17-IT
Windows Media e il logo Windows sono marchi o
marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Apple, iPhone e Siri sono marchi di Apple Inc., registrati
negli Stati Uniti e in altri paesi. Apple CarPlay è un marchio registrato di Apple Inc.
L’uso del marchio “Made for Apple” e “Works with Apple”
significa che un accessorio è stato sviluppato per connettersi specificatamente al/ai prodotto/i identificato/i con il marchio “Made for Apple” e per funzionare con la tecnologia identificata con il marchio “Works with Apple”, ed è stato certificato dagli sviluppatori come prodotto che soddisfa le prestazioni standard di Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo prodotto né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione.
Nota: l’uso di questo accessorio con un prodotto Apple
può influire sulle prestazioni wireless.
L’uso del logo Apple CarPlay implica che l’interfaccia
utente del veicolo soddisfa gli standard di prestazioni Apple. Apple non è responsabile del funzionamento di questo veicolo né della sua conformità agli standard di sicurezza e regolamentazione. Nota: l’uso di questo prodotto con un iPhone può influire sulle prestazioni wireless.
Google, Android, Google Play e Android Auto sono
marchi di Google LLC. Per utilizzare Android Auto sul display dell’auto, dovrai avere un veicolo o uno stereo del mercato degli accessori compatibile con Android Auto, un telefono Android con Android 6.0 o superiore e l’app Android Auto.
HDMI, il logo HDMI e HDMI High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di fabbrica o marchi registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti e in altri paesi.
La parola e i loghi Bluetooth® sono marchi registrati di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo da parte di ALPS ALPINE CO., LTD. avviene su licenza.
La tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 è
concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson. Il presente prodotto viene fornito con una licenza per uso privato non commerciale e non prevede la concessione di licenze né implica diritti d’uso del prodotto per trasmissioni in tempo reale di carattere commerciale (cioè a scopo di lucro) via terra, satellite, cavo e/o mediante altri mezzi, trasmissioni/streaming via Internet, Intranet e/o altre reti né con altri sistemi di distribuzione elettronica di contenuti, quali applicazioni Pay Audio o Audio On Demand. Per tali usi è necessaria un’apposita licenza. Per ulteriori informazioni, visitare http://www. mp3licensing.com
Realizzato per iPhone X, iPhone 8, iPhone 8 Plus, iPhone 7, iPhone 7 Plus, iPhone SE, iPhone 6s, iPhone 6s Plus, iPhone 6, iPhone 6 Plus, iPhone 5s
18-IT
Содержание
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ............................................................................................................................................2
ВНИМАНИЕ............................................................................................................................................................ 3
Приступая к работе...........................................................................................................................................4
Работа с Apple CarPlay (опция)..................................................................................................................... 7
Android Auto™ (опция)..................................................................................................................................... 7
Функция Radio/RDS ...........................................................................................................................................8
Функция DAB/DAB+...........................................................................................................................................8
Работа с флэш-накопителем USB (опция)................................................................................................9
Режим iPod на iPhone (опция).....................................................................................................................10
Функция телефона “Свободные руки”....................................................................................................11
Установка.............................................................................................................................................................12
Соединения ........................................................................................................................................................14
Технические характеристики .....................................................................................................................17
ВАЖНО
Запишите серийный номер своего устройства в предоставленном далее месте и сохраните его для дальнейшего использования.
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР:
СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ISO: AL
ДАТА УСТАНОВКИ:
КТО УСТАНАВЛИВАЛ:
МЕСТО ПРИОБРЕТЕНИЯ:
Подробную информацию о всех функциях см. в “Руководстве пользователя”, опубликованном на нашем веб-сайте: https://www.alpine-europe.com/alpine-europe.html. При необходимости дилер ALPINE всегда сможет предоставить вам печатную версию “Руководства пользователя”, опубликованного на веб-сайте.
1-RU
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или смертельному исходу.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ДАННЫЙ ПРОДУКТ ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ ВОДИТЕЛЬ НЕ МОГ ВИДЕТЬ ЭКРАН, ЕС ЛИ АВТОМОБИЛЬ НЕ ОСТАНОВЛЕН И НЕ ЗАДЕЙС ТВОВАН СТОЯНОЧНЫЙ ТОРМОЗ.
Просмотр водителем телевизионных программ или видео в процессе вождения опасен. Неправильная установка этого продукта позволяет водителю просматривать телевизионные программы или видео в процессе вождения. Это может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному слу чаю. Водитель или пассажиры могут получить серьезные травмы.
НЕ ПРОСМАТРИВАЙТЕ ВИДЕО ВО ВРЕМЯ УПРАВЛЕНИЯ АВТОМОБИЛЕМ.
Просмотр видео может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ ПРЕДПРИНИМАЙТЕ НИКАКИХ ДЕЙСТВИЙ, КОТОРЫЕ МОГУТ ОТВЛЕЧЬ ВАС ОТ БЕЗОПАСНОГО ВОЖДЕНИЯ АВТОМОБИЛЯ.
Любые действия, отвлекающие внимание на продолжительный срок, должны выполняться только после полной остановки. Перед выполнением таких действий всегда останавлива йте автомобиль в безопасном месте. Несоблюдение этого требования может привести к аварии.
ПОДДЕРЖИВАЙТЕ ГРОМКОСТЬ НА УРОВНЕ, ПОЗВОЛЯЮЩЕМ СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ЗВУКИ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Чрезмерно высокий уровень громкости, заглушающий такие звуки, как сирены автомобилей аварийной службы и дорожные предупредительные сигналы (при пересечении ж/д путей и т.д.), может быть опасным и привести к аварии. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫСОКОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ В АВТОМОБИЛЕ МОЖЕТ ТАКЖЕ ВЫЗЫВАТЬ ДЕФЕКТ СЛУХА.
КАК МОЖНО МЕНЬШЕ ОТВЛЕКАЙТЕСЬ НА ПРОСМОТР ДИСПЛЕЯ ВО ВРЕМЯ ВОЖДЕНИЯ.
Просмотр экрана может отвлечь водителя от управления автомобилем и привести к несчастному случаю.
НЕ РАЗБИРАТЬ И НЕ ИЗМЕНЯТЬ.
Это может вызывать аварийную ситуацию, возгорание или удар электрическим током.
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С ПИТАНИЕМ БОРТОВОЙ СЕТИ +12 ВОЛЬТ И ЗАЗЕМЛЕНИЕМ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА НА КУЗОВ АВТОМОБИЛЯ.
(В случае сомнений проконсультируйтесь у своего дилера.) Несоблюдение этого требования может привести к возникновению огня и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ОБЪЕКТЫ , ТАКИЕ КАК БАТАРЕИ, В НЕДОСТУПНЫХ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТАХ.
Глотание таких объектов может нанести серьезную травм у. Если ребенок проглотил подобный объект, немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию и поражению электрическим током.
НЕ ЗАКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ ИЛИ ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
В противном случае возможен нагрев внутренних деталей, который может привести к возгоранию.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЭТОТ ПРОДУКТ ТОЛЬКО ДЛЯ АВТОМОБИЛЕЙ С БОРТОВОЙ СЕТЬЮ НАПРЯЖЕНИЕМ 12 В.
Неправильное использование может привести к возгоранию, поражению электрическим током или другим травмам.
ВЫПОЛНЯЙТЕ ПРАВИЛЬНЫЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ.
Неправильное подключение может привести к возгоранию или повреждению продукта.
ПЕРЕД ПОДКЛЮЧЕНИЕМ ПРОВОДОВ ОТСОЕДИНИТЕ КАБЕЛЬ ОТ ОТРИЦАТЕЛЬНОГО ПОЛЮСА БАТАРЕИ.
Несоблюдение этого требования может привести к поражению электрическим током или к травме вследствие короткого замыкания.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ СПЛЕТЕНИЯ КАБЕЛЕЙ С НАХОДЯЩИМИСЯ РЯДОМ ПРЕДМЕТАМИ.
Проводку и кабели необходимо разместить в соответс твии с указаниями в руководстве, чтобы избежать возможных препятствий и помех во время вождения. Кабели и проводка, которая блокирует доступ к рулевому колесу, рычагу переключения передач, педали тормоза и т.д., могут стать причиной опасной ситуации за рулем.
НЕ СРАЩИВАЙТЕ С ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ КАБЕЛЯМИ.
Никогда не срезайте кабельную изоляцию для подключения питания к другому оборудованию. В противном слу чае буде т превышена допустимая нагрузка по току для данного провода, и в результате возможно возгорание и поражение электрическим током.
НЕ ПОВРЕДИТЕ ТРУБКИ ИЛИ ПРОВОДКУ ПРИ СВЕРЛЕНИИ ОТВЕРСТИЙ.
При сверлении установочных отверстий в корпусе примите меры предосторожности, чтобы избежать контакта, повреждения или закупоривания трубок топливопроводов или электропроводки. Несоблюдение этого требования может привести к возгоранию.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ БОЛТЫ ИЛИ ГАЙКИ ТОРМОЗНОЙ СИСТЕМЫ ИЛИ СИСТЕМЫ РУЛЕВОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ.
Болты или гайки из тормозной системы или системы рулевого управления (или любой другой связанной с безопасностью системы) или баков НИКОГДА не следует использовать при установке или заземлении. Использование таких деталей может блокировать управление автомобилем и стать причиной возгорания.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ, ГДЕ ОНО МОЖЕТ МЕШАТЬ РАБОТЕ АВТОМОБИЛЯ, НАПРИМЕР, РЯДОМ С РУЛЕВЫМ КОЛЕСОМ ИЛИ РЫЧАГОМ ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ СКОРОСТЕЙ.
В противном случае устройство может создать помехи для переднего обзора или затруднить движение, что может привести к серьезной аварии.
2-RU
ВНИМАНИЕ
Этот символ обозначает важные инструкции. Их несоблюдение может привести к травме или выходу из строя продукта.
ПРИ ВОЗНИКНОВЕНИИ ПРОБЛЕМ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОДУКТА.
В противном случае это может привести к получению травмы или повреждению продукта. Верните продукт своему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший сервисный центр Alpine для ремонта.
ПРОКЛАДКА ПРОВОДОВ И УСТАНОВКА ДОЛЖНЫ БЫТЬ ВЫПОЛНЕНЫ СПЕЦИАЛИСТАМИ.
Для прокладки проводов и установки данного устройства требуются специальные технические навыки и опыт. В целях обеспечения безопасности для выполнения работы всегда обращайтесь к дилеру, у которого был приобретен этот продукт.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УСТАНОВОЧНЫЕ КОМПОНЕНТЫ И ТЩАТЕЛЬНО ИХ ЗАКРЕПЛЯЙТЕ.
Используйте только специфицированные вспомогательные компоненты. Использование непредусмотренных компонентов может вызвать внутренние повреждения устройства или с тать причиной его ненадежной установки. В результате может нарушиться крепление таких компонентов, приводя к возникновению опасности или сбою продукта.
ПРАВИЛЬНО ПРОЛОЖЕННАЯ ПРОВОДКА НЕ ДОЛЖНА ИЗГИБАТЬСЯ ИЛИ ЗАЩЕМЛЯТЬСЯ ОСТРЫМИ МЕТАЛЛИЧЕСКИМИ КРАЯМИ.
Прокладывайте кабели и проводку далеко от движущихся час тей (например, направляющих сиденья) и острых или заостренных краев. Это позволяет предотвратить защемление или зажатие проводов. Если провода проходит через металлическое отверстие, используйте резиновое уплотнительное кольца, чтобы предотвратить повреждение изоляции металлическим краем отверстия.
НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ УСТРОЙСТВО В МЕСТАХ С ВЫСОКИМ УРОВНЕМ ВЛАЖНОСТИ ИЛИ ЗАПЫЛЕННОСТИ.
Избегайте устанавливать уст ройство в местах с высоким уровнем влажности или запыленности. Проникающие в устройство влага и пыль могут вызвать его неисправность.
3-RU
Руководство пользователя Расположение элементов управления, включение и выключение питания
Приступая к работе
Расположение элементов управления
Внешний вид экранов, используемых в Кратком справочном руководстве, может отличаться от реальных экранов.
Датчик диммера
Определяет степень освещенности салона автомобиля.
Датчик ДУ
Направьте передатчик пульта дистанционного управления на датчик ДУ с расстояния до 2 метров.
Кнопка / (ВНИЗ/ВВЕРХ)
Коснитесь, чтобы отрегулировать громкость.
Кнопка (ОТКЛЮЧЕНИЕ ЗВУКА)
Коснитесь, чтобы включить/выключить режим отключения звука.
Кнопка (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН)
Коснитесь, чтобы перейти на начальный экран.
Кнопка
В зависимости от подключенного смартфона коснитесь этой кнопки, чтобы активировать функцию Siri или перехода в режим распознавания голоса.
Кнопка (Телефон)
Активирует экран меню “Телефон”. При входящем вызове: Начинается вызов. При исходящем вызове: Вызов будет завершен.
4-RU
Включение и выключение питания
1 Поверните ключ зажигания в положение ACC или ON.
Система включится.
При первом использовании системы отображается главный экран режима Radio.
Подробнее о начальном экране
Виджеты на начальном экране используются для выполнения различных настроек и управления функциями.
1 Коснитесь кнопки (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Откроется начальный экран.
Пример начального экрана
Навигация по начальному экрану
Проведите пальцем по начальному экрану в горизонтальном направлении, чтобы перемещаться между страницами. Доступно до 3 страниц.
Виджет
Коснитесь, чтобы активировать функцию.
5-RU
Изменение настроек начального экрана
Виджеты на начальном экране можно настраивать.
1 Коснитесь и удерживайте в области начального экрана.
Отобразится экран изменения виджетов.
Область активных виджетов начального экрана
Дополнительные виджеты
Добавьте необходимый виджет на начальный экран. Чтобы увидеть больше дополнительных виджетов, проведите пальцем по экрану в горизонтальном направлении.
• Виджеты представлены в 3 размерах.
2×1
1×12×2
Добавление виджета:
Перетащите виджет из области дополнительных виджетов в нужное положение области активных виджетов на начальном экране.
Изменение места расположения виджета:
Перетащите виджет в нужное положение.
Удаление виджета с начального экрана:
Перетащите виджет из области активных виджетов на начальном экране и поместите его на значок .
Если коснуться виджета, появится значок
2 Коснитесь кнопки (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Откроется начальный экран.
6-RU
.
Руководство пользователя Apple CarPlay (опция)
Работа с Apple CarPlay (опция)
Система Apple CarPlay делает более эффективным и безопасным применение устройства iPhone в автомобиле. С помощью Apple CarPlay во время вождения можно выбрать необходимые элементы с устройства iPhone и передать их непосредственно на данное устройство. Можно прокладывать маршрут, делать телефонные звонки, посылать и получать сообщения, а также слушать музыку и при этом оставаться сосредоточенным на дороге. Просто подключите свой iPhone к данному устройству отправляйтесь в путь.
1 Коснитесь кнопки (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Откроется начальный экран.
2 Коснитесь [Apple CarPlay].
Отобразится экран Apple CarPlay.
Информация по использованию функции Apple CarPlay представлена в разделе “Apple CarPlay” руководства
пользователя.
Руководство пользователя Android Auto™ (опция)
Android Auto™ (опция)
Система Android Auto позволяет водителю пользоваться самыми популярными функциями смартфона, обеспечивая безопасный доступ к приложениям навигации, мультимедиа и средствам связи во время движения и не отвлекая водителя от дороги. Обратитесь к Google на Android Auto™ и управляйте приложениями с помощью голосовых команд, не отвлекаясь от дороги и не отрывая рук от рулевого колеса. Вы можете без труда отправлять сообщения, прокладывать маршруты в навигаторе, управлять мультимедийной системой и много другое. Просто произнесите “Hey Google” или нажмите и долго удерживайте кнопку голосового управления на рулевом колесе.
1 Коснитесь кнопки (НАЧАЛЬНЫЙ ЭКРАН).
Откроется начальный экран.
2 Коснитесь [Android Auto].
Отобразится экран Android Auto.
Информация по использованию функции Android Auto представлена в разделе “Android Auto” руководства
пользователя.
7-RU
Функция Radio/RDS
Руководство пользователя Radio/RDS
Отображение начального экрана
Уменьшение частоты
Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты.
Переключение режима настройки Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить станции в автоматическом режиме
Изменение диапазона
Индикатор RDS
Информационный экран
Увеличение частоты
Нажмите и удерживайте для непрерывного изменения частоты.
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенную службу. Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных.
Отображение экрана настройки звука
Поиск PTY Включение/выключение
режима AF Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
Внешний вид некоторых элементов, используемых в Кратком справочном руководстве, может отличаться
от реальных элементов на экране.
Руководство пользователя DAB/DAB+
Функция DAB/DAB+
Слайд-шоу Отображение
начального экрана
Индикатор диапазона
Кнопка Назад
Перейти к предыдущему сервису/пресету.
Индикатор статуса связывания
Переключение режима настройки
Отображение экрана выбора службы
Изменение диапазона
Внешний вид некоторых элементов, используемых в Кратком справочном руководстве, может отличаться
от реальных элементов на экране.
8-RU
Индикатор TP
Индикатор силы сигнала
Индикатор типа оповещения Информационный экран
Кнопка Далее
Перейти к следующему сервису/ пресету.
Кнопка предварительной настройки
Короткое касание отобразит предварительно настроенную слу жбу. Коснитесь и удерживайте не менее 1 секунды, чтобы сохранить текущую станцию и добавить ее в список предварительно настроенных.
Отображение экрана настройки звука
Отображение экрана настройки DAB.
Включение/выключение режима приема информации о ситуации на дорогах
Loading...