Exempel på systemutbyggnader ..................... 33
Användning med DVD-spelaren DVE-5207..... 35
2-SE
Page 4
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här, eftersom det
kan leda till allvarliga olyckor, till och med med
dödlig utgång.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor
som följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför
fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN
TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort
uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information.
Ignorera inte det som sägs här eftersom det
kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten
uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT.
SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT
HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt
håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier
som är spruckna eller som läcker batterisyra kan orsaka brand
eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA
FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
3-SE
Page 5
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa till att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
vatten – endast. Om du använder något annat medel vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Använd inte apparaten i temperaturer över +60°C eller under
-10°C.
Fuktkondensering
Det kan hända att du märker att skiva-ljudet svänger på grund av
kondensering. Om detta händer tar du ut skivan ur spelaren och
vänta ungefär en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste
Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att
skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är
urkopplad.
Angående olikformade skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här spelaren, och
att ovanligt utformade skivor aldrig används.
Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i
spelarens mekanism.
Angående monterings- platsen
Var noga med DVE-5207 inte monteras på en plats där den utsätts
för:
•Solsken och värme
•Hög luftfuktighet och vatten
•Damm
•Vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll skivan så att det inte
blir fingeravtryck på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på
skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELRÄTT
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt
gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor.
Sidan med etiketten ska vara uppåt när du sätter i skivan. Tryck
på c om du vill ta ut en skiva som är fel isatt.
Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att
musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan
eller skada spelaren.
Nya skivor
Som skyddsåtgärd och för att skivan inte ska fastna trycker du c
och tar ut skivan om den har ojämn yta eller är fel isatt. När en ny
skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha
satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant
och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller
onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i
på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på
mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna
eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny
skiva
Ytterkant
(ojämnheter)
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att
DVD-spelaren hackar. Som rutinrengöring skall Du torka av
spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess
kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar
av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan
och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan.
Sådana tillbehör kan leda till problem att spela upp skivan.Vi
rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor
som spelas med Alpine DVD-spelare.
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
4-SE
Page 6
Skivor som kan spelas i
denna enhet
Följande skivor går inte att spela
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM
(förutom MP3-filer), photo-CD etc.
Spelbara skivor
De typer av skivor som anges nedan kan spelas på den här
enheten.
Max
speltid
Ensidig
Cirka
4 timmar
Dubbelsidig
Cirka
8 timmar
Ensidig
Cirka
80 minuter
Dubbelsidig
Cirka
160 minuter
Cirka
74 minuter
Cirka
20 minuter
Cirka
74 minuter
Cirka
20 minuter
DVD
Video
Video
CD
Music
CD
Märke
(logotyp)
DIGITAL VIDEO
Inspelat
innehåll
Ljud
+
bild (film)
Ljud
+
bild (film)
Ljud
Format
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD-singel)
* Tvåskikts DVD-kompatibel
Regionkod för DVD-skivor (nummer för spelbar region)
DVD-spelaren kan spela alla skivor med regionkod 2 (eller
”ALL”). DVD-skivor med en annan regionkod än de som visas
nedan kan inte spelas i denna DVD-växlare.
2
ALL
Video-CD
Denna DVD-enhet är kompatibel med video CD-skivor med
uppspelningskontroll (PBC) (version 2.0).
”PBC” är en funktion du kan använda på de menybilder som är
inspelade på skivan, där du kan välja vilka scener du vill se och
titta på olika typer av information i dialogform.
Använda CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor
(CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också
spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3.
• Vissa av följande skivor kan inte spelas på den här enheten:
Undermåliga CD-skivor, CD-skivor med fingeravtryck, CDskivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om
du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som
spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor där en
misslyckad bränning bränts över med en ny inspelning,
kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med
industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i formatet som är
kompatibelt med ISO9660 nivå 1 eller nivå 2. Mer information
finns på sidan 16.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt
skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan
spela upp den igen.
Tips för att göra dina egna CD-skivor
DVE-5207 kan spela DVD Video-, Video CD- och Audio CDskivor, och den har en inbyggd MP3-avkodare.
Informationen nedan är avsedd att hjälpa dig skapa dina egna
musik-CD-skivor (antingen vanliga ljud-CD-skivor eller MP3
-kodade CD-R/RW-filer).
Va d är skillnaden mellan en ljud-CD-skiva och en MP3 CDskiva?
Ljud-CD-skivan har samma format som vanliga CD-skivor som
säljs i handeln (de betecknas även som CD-DA). MP3 (MPEG-1
Audio Layer 3) är en teknik som använder ett
komprimeringssystem för att reducera mängden av data i en
musikfil.*
Hybrid Audio CD- och Data (MP3) CD-R/RW-skivor:
DVE-5207 kan läsa bägge sektorer på skivorna. Välj CD-DA för
att spela CD-ljuddata eller MP3 för att spela MP3-data.*
Fortsättning
5-SE
Page 7
Multisession CD-R/RW-skivor:
Om en inspelning en gång har avbrutits antas den vara en session.
Om skivan inte har stängts (dvs. slutbehandlats) går det
fortfarande att spela in mer data på skivan. Om mer data inspelas
på detta sätt blir skivan en s.k. ”multisession” CD. DVE-5207 kan
endast läsa multisession DATA-formaterade skivor (MP3-filer –
ej ljud-CD-filer).
Korrekt formaterade MP3-skivor:
Använd ISO9660-formatering för att vara säker på skivan går att
spela. Filnamnen kan vara standard filnamn enligt ISO Level 1
(8.3 DOS standard), Level 2 (32 tecken) eller Joliet (långa
filnamn enligt Windows eller Macintosh).*
*Se användarhandledning för mer information.
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till att skivan är jämn och plan.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för CD-
skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.
Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra den
obrukbar.
DVD-terminologi
Titel
Om DVD-skivan har titlar inprogrammerade utgör dessa de
största indelningarna av informationen på skivan.
Kapitel
Varje titel kan delas upp i mindre enheter som kallas kapitel.
Kapitlen kan vara t ex speciella scener eller melodier.
•Produkten innehåller teknik för copyrightskydd som skyddas via
flera amerikanska patent och andra rättigheter som ägs av
Macrovision Corporation och andra rättighetsägare. Användning
av denna utrustning för copyrightskydd måste godkännas av
Macrovision Corporation och är tillåten för bruk i hemmiljö och
andra begränsade sammanhang om inte annat särskilt tillstånd
erhållits av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion eller
isärtagning är förbjuden.
• Tillverkas under licens av Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken ägda av Dolby
Laboratories.
• ”DTS” och ”DTS2.0 + Digital Out” är varumärken ägda av
Digital Theater Systems, inc.
Använda DVD-R-/DVD-RW-skivor
•Den här enheten hanterar bara skivor som spelats in i läget
DVD-Video. Skivor som spelats in i läget DVD-VR kan inte
spelas upp.
•Tänk på att skivor som inte är avslutade (programmerade för
att kunna spelas på DVD-spelare med endast uppspelning) inte
kan spelas upp på den här DVD-spelaren.
•Vissa skivor kan inte spelas upp beroende på den utrustning
som använts vid inspelningen. (Den här enheten har ett
kopieringsskydd. Skivor som kopierats illegalt kan inte spelas
upp. Vissa filer som spelats in med ett program som använder
ett avvikande kopieringssystem kan identifieras som illegala
kopior.)
•I följande fall kan det hända att skivan inte spelas upp på
enheten:
skivor som spelats in på vissa DVD-spelare, vissa
oregelbundna skivor, slitna skivor, smutsiga skivor, om DVDspelarens pickuplins är smutsig eller om fukt kommit in i
enheten.
•Se till att följa alla anvisningar som medföljer DVD-R-/DVDRW-skivorna.
•Klistra aldrig etiketter, märken eller tejp på DVD-R-/DVDRW-skivans etikettsida.
•DVD-R-/DVD-RW-skivor är känsligare mot värme, fukt och
direkt solljus än vanliga skivor. Om de t.ex. lämnas i bilen kan
de förstöras och kanske inte går att spela på den här apparaten.
6-SE
Page 8
Komma igång
PWR
ENT.
När du använder fjärrkontrollen
•Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Räckvidden är cirka 2 meter.
• Om solen lyser rakt på fjärrkontrollsensor kan det
vara svårt att använda fjärrkontrollen.
•Fjärrkontrollen är ett lätt, kompakt
precisionsinstrument. Läs följande för att undvika
skada fjärrkontrollen, förkorta batteriernas livslängd,
göra fel eller få felfunktion.
- Fjärrkontrollen får inte utsättas för häftiga stötar.
- Lägg den inte i byxfickan.
- Håll fjärrkontrollen undan mat, fukt och smuts.
- Lägg inte fjärrkontrollen i direkt solljus.
Batteribyte
Batterityp: Batterier av typ CR2025 eller motsvarande.
Öppna locket till batterifacket
1
Tr yck in locket och skjut det samtidigt i pilens riktning så
att locket öppnas.
Byta ut batteriet
2
Sätt i batteriet i facket med pluspolen (+) upp enligt
illustrationen.
•Ett felaktigt isatt batteri kan orsaka funktionsfel.
Fortsättning
7-SE
Page 9
Stäng locket
3
Skjut in locket enligt illustrationen tills ett klick hörs.
VARNING
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM
INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT
FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
Sätta på och stänga av strömmen
Minne för spelposition
Om du stänger av apparaten eller tändningen under
spelningen, fortsätter avspelningen från samma ställe när
du sätter på spelaren igen. Minnet för avspelningspunkten
raderas när du tar ut skivan.
Tryck på PWR på fjärrkontrollen.
1
Strömmen slås på.
Tryck på PWR igen när du vill stänga av apparaten.
2
8-SE
Page 10
Nollställning av systemet
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första
gången, efter byte av bilbatteri, etc.
Stäng av strömmen till enheten.
1
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett
2
liknande spetsigt, föremål.
RESET
Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor
Sätt på apparaten innan du lägger i eller tar ur en skiva.
(Se sid 8 ”Sätta på och stänga av strömmen.”)
Ta ut skivor
Tryc k på c.
Ta ur skivan.
c
• Om skivan inte avlägsnas inom en kort stund, matas den
automatiskt in igen.
• Om tändningsnyckeln står på ACC eller ON går det att ta ut skivan
även om apparaten är avstängd. Apparaten stängs av igen när du
har tagit ut skivan.
• Under ACC OFF eller medan skivan laddas (”LOADING” visas)
matas inte skivan ut även om du trycker c.
Lägga i skivor
Sätt i skivan med etiketten uppåt.
När du har matat in skivan en bit dras den in och spelas
automatiskt. Avspelningen startar.
• Om tändningsnyckeln står på ACC eller ON går det att lägga i en
skiva även när strömmen till apparaten är avstängd.
•För dubbelsidiga DVD-skivor spelar man först ena sidan till slut,
matar ut skivan och vänder den så att andra sidan spelas.
•Lägg aldrig i kartskivor för navigationssystem. Sådana skivor kan
skada spelaren.
• Om skivor som är felvända, smutsiga eller av fel typ läggs i visar
displayen ”DISC ERROR”. Tryck på c och ta ut skivan.
Ställa in en bakgrundsbild
En datafil laddas ned från ALPINE-ägarens webbsida, skrivs över till
en CD-R-/CD-RW-skiva och laddas automatiskt upp när skivan förs in
i DVE-5207.
Bakgrundsbildfilen kan bara sparas och visas om den aktuella skivan
inte spelar upp bilder eller CD-/MP3-ljud.
• Om flera filer lagras på en skiva, lagras endast den första filen på
enheten.
Sätt i en CD-R-/CD-RW-skiva som innehåller data.
1
Skärmen DATA DOWNLOAD visas när enheten känner av
skivan.
Tryck på och håll ENT. nedtryckt i minst 2
2
sekunder för att ändra bakgrundsbilden.
• Upp till 2 filer kan lagras på den här enheten. Om en tredje fil
laddas ned, skrivs den första filen över och den nya sparas.
•För att byta bakgrundsbild, trycker du och håller ner ENT. minst 2
sekunder när den visas.
• Den nedladdade datan raderas inte ens om batterisladden tas bort.
9-SE
Page 11
DVD/Video CD
DISPLAY
RETURN
:/J
g
L
CLR
REPEAT
AUDIO
Spela DVD/Video CD
Försiktighet
•Alla funktioner fungerar inte för varje DVD. Se instruktionerna
för varje DVD för information om vilka funktioner som stöds.
•Fingeravtryck på skivor kan påverka uppspelningen negativt.
Ta ut skivan och se efter om det finns fingeravtryck på den om
problem uppstår. Rengör skivan om det behövs.
•Tryck på en tangent i taget när du använder fjärrkontrollen.
Om du trycker på flera tangenter samtidigt kan olika typer av
fel uppstå.
• Om du stänger av strömmen eller tändningen under
uppspelningen, återupptas uppspelningen från det ställe där du
avbröt den när du startar uppspelningen igen.
• Om du försöker använda en ogiltig funktion (för den skiva som
spelas) så visas följande markering på monitorn:
•DVE-5207 ändrar automatiskt videoutgångssignalen (NTSC
eller PAL) efter skivan. Se bildskärmens bruksanvisning för
instruktioner om hur du ställer in NTSC eller PAL på den
anslutna bildskärmen.
Skjut in en skiva med etikettsidan vänd uppåt.
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om du
vill sätta i eller ta ur en skiva.
Uppspelningen startar.
• Baksidan av en tvåsidig DVD-skiva spelas inte automatiskt.
Ta ut skivan, vänd den och sätt i den igen.
• Det kan dröja lite innan uppspelningen startar efter att skivan har
satts i.
MENU
;
8
:
ENT.
9
f
siffertangenterna
(0 till 9)
ANGLE
SUBTITLE
Om en meny visas
På DVD- och video CD-skivor med avspelningskontroll (PBC) kan
det hända att menyer visas under avspelningen. Gör då på följande
sätt för att välja alternativ och fortsätta spela.
•På vissa skivor kan man också ta fram menyer genom att hålla in
MENU.
DVD-meny
Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja en punkt, och tryck
på ENT.
• Med vissa skivor går det att välja alternativ direkt från menyer på
skärmen med hjälp av siffertangenterna (”0” till ”9”).
Video CD-meny
Använd siffertangenterna (”0” till ”9”) för att välja
önskat alternativ, och tryck på ENT.
• Menyn visas inte när PBC-funktionen är avstängd. Om så är fallet
ställer du in VCD PLAY MODE för att starta PBC-funktionen. Se
”Ställa in spelläget för Video CD” (sidan 20) för detaljerad
information.
Avbryta avspelningen (PRE-STOP)
Tryck på L för att avbryta avspelningen. Spelpositionen lagras i
minnet.
Tryck på L en gång medan du tittar.
1
”PRE-STOP” visas på displayen.
Tryck på -/J medan PRE-STOP visas.
2
Avspelningen startar från samma ställe där du avbröt.
•På vissa skivor kan den spelposition som lagras avvika något.
Avbryta avspelningen
Tryck på L två gånger under avspelningen.
Då visas ”STOP” och avspelningen avbryts.
• Uppspelningen kan även stoppas genom att man håller in L mer
än 2 sekunder.
•Avspelningen startar från början om du trycker in -/J samtidigt
som avspelningen avbryts.
Snabbsökning framåt/bakåt
Håll g (snabbspelning bakåt) eller f
1
(snabbspelning framåt) intryckt under avspelning.
När du trycker på tangenten i mer än 1 sekund spelas
skivan framåt/bakåt i dubbel hastighet.
När du trycker på tangenten i mer än 5 sekunder spelas
skivan framåt/bakåt i åttadubbel hastighet.
10-SE
Släpp g eller f för att återgå till normal
2
avspelning.
•Inget ljud hörs under snabbspolning framåt/bakåt.
• Snabbspolning framåt/bakåt av endast ett spår som spelas upp, kan
utföras på Video CD-skivor utrustade med PBC
(uppspelningskontroll).
•För DVD-skivor och video CD-skivor med avspelningskontroll
(PBC) kan menyn visas igen under snabbsökningen.
Page 12
Söka början på kapitel eller spår
Spela en skiva och tryck på g bakåtsökning eller
f.
Kapitlet/spåret växlar varje gång du trycker kort på tangenten.
Det nya kapitlet eller spåret spelas.
f:Tryck på den här tangenten för att spela från början
av nästa kapitel eller spår.
g:Tryck på den här tangenten för att spela från början
av det kapitel eller spår som spelas.
Tryck på g flera gånger för att starta
uppspelningen från början av ett tidigare kapitel
eller spår.
•Alla DVD-skivor har inte kapitel.
• Början av ett spår kanske inte kan hittas på Video CD-skivor
utrustade med PBC (uppspelningskontroll). Ställ in VCD PLAY
MODE för att stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget
för Video CD” (sidan 20).
Mer information
”Kapitel” är kortare avsnitt i en film eller en melodi på
DVD.
”Spår” är avsnitt av en film eller melodier på video- och
musik CD-skivor.
Stillbild (paus)
Spela en skiva och tryck en gång på -/J.
1
Tryck på -/J för att fortsätta titta som vanligt.
2
•Inget ljud hörs när stillbilden visas.
•Bilden eller ljudet kan avbrytas tillfälligt när avspelningen
återupptas i pausläge. Detta är inget fel.
Spela en ruta i taget
Tryck på g eller f i pausläget.
1
Bilden växlar en ruta framåt eller bakåt varje gång du
trycker på knappen.
Tryck på -/J för att fortsätta titta som vanligt.
2
•Inget ljud hörs när en ruta i taget spelas upp.
• Det går inte att spela upp en ruta i taget bakåt på Video CD.
Söka med titelnummer (endast DVD)
Använd denna funktion för att lätt hitta positioner på DVD-skivan
med hjälp av titeln.
När avspelningen stannar, mata in det titelnummer
1
du vill spela med siffertangenterna (”0” till ”9”).
Tryck på ENT.
2
Avspelning en börjar från det titelnummer du väljer.
• Den här funktionen kan inte användas på skivor som inte har
några titelnummer lagrade.
•Tryck på CLR för att radera den sista siffran i titelnumret. Håll
CLR intryckt i minst 2 sekunder för att radera alla titelnummer.
•Tryck på RETURN för att stänga av titelsökningsläget och
fortsätta titta som vanligt.
•Avspelningen startar automatiskt för tvåsiffriga titelnummer även
om du inte trycker på ENT. i steg 2.
•Avspelningen startar från början av kapitlet/spårnumret i PRESTOP-läge.
Söka direkt med kapitel- eller titelnummer
Använd den här funktionen för att snabbt fortsätta till början på ett
kapitel eller spår på skivan.
Vid uppspelning eller snabbstopp kan du mata in
1
numret på det kapitel eller spår du vill ha genom att
använda siffertengenterna (”0” till ”9”).
Tryck på ENT.
2
Avspelningen börjar från det valda kapitel- eller
spårnumret.
• Den här funktionen kan inte används på skivor som inte har några
kapitelnummer lagrade.
• Början av ett spår kanske inte kan hittas direkt på Video CD-skivor
utrustade med PBC (uppspelningskontroll). Ställ in VCD PLAY
MODE för att stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget
för Video CD” (sidan 20).
• Beroende på antalet angivna siffror, kan uppspelningen starta
automatiskt även om man inte trycker på ENT. i steg 2.
•Tryck på CLR för att radera den sista siffran i titelnumret. Håll
CLR intryckt i minst 2 sekunder för att radera ”Chapter” (Kapitel)
och ”Track” (Spår) -nummer.
•Tryck på RETURN för att stänga av titel-/spårsökningsläget och
fortsätta titta/spela som vanligt.
Slow-motion
Tryck på och håll ned g eller f i pausläget för
1
att ställa in 1/8 normal hastighet i form av slow
motion-uppspelning/slow motion-uppspelning
bakåt. Håll ned knappen ytterligare 5 sekunder för
att ställa in halv hastighet.
Släpp g eller f för att pausa, och tryck på
2
-/J för uppspelning.
•Inget ljud hörs under slow motion-uppspelning/slow motionuppspelning bakåt.
• Det går inte att använda slow motion-uppspelning/slow motionuppspelning bakåt när man spelar upp ett bildspel.
•1/2 och 1/8 är ungefärliga hastigheter. Den faktiska hastigheten
skiljer sig åt mellan olika skivor.
• Det går inte att använda slow motion-uppspelning bakåt för Video
CD.
11-SE
Page 13
Kapitel/spår/titelrepetition
Använd den här funktionen för att spela titlar, kapitel eller spår på
skivan flera gånger.
Byta vinkel (endast DVD)
På DVD-skivor där scener filmats ur flera vinklar kan vinkeln bytas
under uppspelning.
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den här
tangenten.
DVD
↓
REPEAT CHAPTER
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
Video CD
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
• Spår-/skivrepetitionsläget kan inte användas på video CD-skivor
med avspelningskontroll (PBC). Ställ in VCD PLAY MODE för att
stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget för Video CD”
(sidan 20).
• Repeteringsläget kan inte ändras med vissa skivor.
Kapitlet spelas flera gånger.
Titeln spelas flera gånger.
Avspelningen.
(Fabriksstandard)
Spåret spelas flera gånger.
Hela skivan spelas flera gånger.
(Fabriksstandard)
Byta ljudspår
DVD-skivor kan ha upp till 8 olika ljudspår. Det går att växla mellan
dessa alternativa ljudspår under uppspelning.
Tryck under avspelningens gång på AUDIO.
Ljudet växlar mellan de olika ljudspår som spelats in på skivan
varje gång knappen trycks in.
• Det ljudspår som valts blir standardinställning varje gång
strömmen slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller
det spåret så väljs skivans standardspråk istället.
•Alla skivor tillåter inte att du byter till alternativa ljudspår under
uppspelning. Välj i sådana fall ljudspåret från DVD-skivans meny.
• Det kan hända att det dröjer en kort stund innan det alternativa
ljudspår som valts spelas.
Tryck under avspelningens gång på ANGLE.
Vinkeln växlar mellan de olika vinklar som spelats in på skivan
varje gång knappen trycks in.
•Det kan ta en liten stund att byta vinkel.
•Vinkeln kan ändras på ett av två sätt beroende på skivan.
- Oavbruten övergång: Vinkeln ändras utan avbrott.
- Övergång med avbrott: När vinkeln ändras visas först en
stillbild, varefter den nya vinkeln visas.
Byte av textning (textningsspråk)
(endast DVD)
På DVD-skivor som har undertext på flera språk, kan undertextens
språk bytas under uppspelning. Undertexten kan även döljas.
Tryck under avspelningens gång på SUBTITLE.
Undertexten byter mellan språken som finns på skivan och
OFF varje gång knappen trycks in.
•Det kan dröja en kort stund innan den valda textningen visas.
•Alla skivor tillåter inte att du byter textning under uppspelning.
Vä lj i sådana fall textningen från DVD-skivans meny.
•Det textningsspråk som valts blir standardinställning varje gång
strömmen slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller
det språket så används skivans standardspråk istället.
•På vissa skivor visas textningen även om den stängs av.
Tips
Med skivmenyn
På en del skivor kan du byta språk, bildvinkel och textremsa på
skivmenyn.
1 Tryck på MENU, välj önskat alternativ och tryck sedan
på ENT.
2 Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja språk eller
bildvinkel och tryck sedan på ENT.
(Med vissa skivor kan inställningen ändras med
siffertangenterna (”0” till ”9”) medan språket eller
vinkelmenyn visas.)
Video CD-skivor med multiplexljud
Tryck på AUDIO under uppspelning.
Vänster och höger kanal kommer att styras om enligt figuren
nedan varje gång knappen trycks in.
LR → LL → RR → LR
12-SE
Page 14
Visa skivstatus och ändra inställningar
(endast DVD)
Gör så här för att ta fram status (titelnummer, kapitelnummer m m)
för den DVD-skiva du tittar på, och visa informationen på skärmen.
Spela en skiva och tryck på DISPLAY.
Uppspelningsstatusen visas.
Uppspelningsstatusen försvinner om du trycker på DISPLAY
igen.
Typ av skiva
Aktuellt
titelnummer
Uppspelning
status
Repetitionslåge
(Standardinstållning
- disc repeat)
Ljudinspelningssystem
Språk på
textremsan
TV-system
(NTSC eller PAL)
DVD–VIDEO NT SC
1181:23'45"
PLAY
REPEAT OFF
AUDIO:ENG 1/4
DOLBY D3 / 2.1
SUBT. : JPN 1 / 2
ANGLE: 1 / 3
Bildvinkelnummer
Aktuellt
undertextnummer
Kapitelnummer
Kapiteluppspelningstid
Aktuellt
ljudnummer
Visa skivstatus och ändra inställningar
(endast video CD)
Gör enligt nedan för att visa status (spårnummer etc.) för aktuell
video- eller musik-CD på skärmen.
Spela en skiva och tryck på DISPLAY.
Uppspelningsstatusen visas.
Uppspelningsstatusen försvinner om du trycker på DISPLAY
igen.
TV-system
(NTSC eller PAL)Typ av skiva
Aktuellt
spårnummer
Uppspelning
status
Repetitionslåge
(Standardinstållning
- disc repeat)
Avspelningskontroll
(PBC)
–VIDEOCD NTSC
112'34"
PLAY
REPEAT DISC
PBC OFF
Spelad tid av det
aktuella spåret
• Det aktuella spårnumret och spårets uppspelningstid visas inte om
PBC är inställt till ON.
13-SE
Page 15
CD
:/J
g
REPEAT
M.I.X.
Uppspelning
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
1
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om
du vill sätta i eller ta ur en skiva.
Uppspelningen startar.
Upprepad uppspelning
Tryck REPEAT om du vill att det aktuella spåret ska
spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen.
Deaktivera upprepad spelning genom att trycka på REPEAT
igen och välja OFF (av).
f
Välj g eller f under uppspelning för att välja
2
önskat spår.
Återgå till början av nuvarande spår :
Tryck g.
Tryck på g flera gånger för att starta uppspelningen från
början av ett tidigare spår.
Snabbspolning bakåt :
Håll g intryckt.
Gå till början av nästa spår :
Tryck på f.
Snabbspolning framåt :
Håll f intryckt.
Tryck på -/J för att pausa uppspelningen.
3
Uppspelningen återupptas när du trycker på -/J igen.
• CD-skivans uppspelningsinformation (spårnr, TEXT, m.m.) visas
på displayen vid uppspelning.
• CD skivor med 8 cm diameter kan användas.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller
vid paus.
Spåren på CD-skivan spelas därefter upp i slumpvis ordning.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på M.I.X.
igen.
14-SE
Page 16
MP3
Välja mapp
Välj mapp genom att trycka på FLODER 8 eller
FLODER 9.
• Om man trycker in FOLDER8 under uppspelning av M.I.X
DISC, spelas nya filer upp i slumpmässig ordning. Om man trycker
på FOLDER9, spelas nuvarande fil upp från början.
LIST
RETURN
:/J
g
FOLDER 8
FOLDER 9
REPEAT
M.I.X.
8
ENT.
9
f
Uppspelning
DVE-5207 kan spela av MP3-filer lagrade på CD-ROM-, CD-R-, och
CD-RW-skivor. Det använda formatet måste överensstämma med
ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Mer information om hur du spelar upp eller lagrar MP3-filer finns på
sidan 16. Du bör läsa dem innan du använder enheten.
Sätt i en skiva som innehåller MP3-filer. Vänd den
1
med etiketten riktad uppåt.
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om
du vill sätta i eller ta ur en skiva.
Välj önskat spår genom att trycka på g eller
2
f.
Återgå till början av nuvarande spår :
Tr yck g.
Tr yck på g flera gånger för att starta uppspelningen från
början av ett tidigare spår.
Snabbspolning bakåt :
Håll g intryckt.
Gå till början av nästa spår :
Tr yck på f.
Snabbspolning framåt :
Håll f intryckt.
Tryck på -/J för att pausa uppspelningen.
3
Uppspelningen återupptas när du trycker på -/J igen.
• Uppspelningsinformation för MP3 (mappnr, filnr,
etikettinformation m.m.) visas på displayen vid uppspelning.
• CD-spelaren kan spela skivor som innehåller ljuddata och MP3-
data.
•För MP3-skivor dröjer det en kort stund innan avspelningen
påbörjas.
• Beroende på bränningen eller det MP3-konverteringsprogram som
användes för skivan går det inte alltid att spela upp alla skivor.
Prova i detta fall med ett annat program.
• Under uppspelning av en VBR-fil (Variabel bithastighet), kanske
inte filen eller den tid som förflutit visas på rätt sätt.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tryc k på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller
vid paus.
Läget för M.I.X.-filer växlas varje gång man trycker på
knappen.
↓
M.I.X. FOLDER
↓
M.I.X. DISC
↓
REPEAT DISC (OFF)
Tr yck på M.I.X. igen och välj REPEAT DISC (OFF) för att
avaktivera uppspelningen av M.I.X.-filer.
Endast filer i en mapp spelas upp
i slumpvis ordning.
Filerna på skivan spelas upp i
slumpvis ordning.
(Fabriksstandard)
Upprepad uppspelning
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den här
tangenten.
↓
REPEAT FILE
↓
REPEAT FOLDER
↓
REPEAT DISC
Deaktivera upprepad spelning genom att trycka på REPEAT
igen och välja REPEAT DISC.
Filer spelas flera gånger.
Endast filer i en mapp upprepas.
Hela skivan repeteras.
(Fabriksstandard)
Söka mappar/filer
Du kan ange namn på mappar eller filer och söka den mapp eller fil
du vill spela upp.
Tryck på LIST under uppspelning.
1
Listan över mappnamn visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja ett mappnamn, tryck
2
sedan på ENT.
Listan över filnamn för vald mapp visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja filnamn och tryck
3
sedan ENT.
Vald fil spelas upp.
• Om det finns nio eller fler namn i listan, visas ett sidonummer.
Tryck på ; eller : för att ändra sida.
•Tryck på RETURN för att avaktivera sökläget i mappsökningsläget.
•Tryck på RETURN i filsökningsläget för att växla till
mappsökningsläget.
•Tryck på LIST i mappsökningsläget/filsökningsläget för att avbryta
det aktuella läget.
15-SE
Page 17
2
3
4
6
5
2
3
4
5
7
6
1
1
Angående MP3
VARNING!
Fö rutom för personlig användning är kopiering, distribution
eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3-information)
förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning,
enligt upphovsrättslagstiftning och internationella
överenskommelser.
Vad är en MP3?
MP3, (MPEG-1 Audio Layer 3), är en komprimeringsstandard
som definierats av ISO (International Standardization
Organization, den internationella
standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt
organ inom IEC.
MP3 filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket
minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den
ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket
nära CD-kvalitet. Den här komprimeringen är möjlig att
åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte
kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas
bort.
Metod för att skapa MP3-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av mjukvara specifik för
MP3. Se användarhanboken för mjukvaran för utförlig
information om att skapa MP3-filer.
De MP3-filer som kan spelas upp på den här enheten har
filnamnstillägget ”mp3”. Filer utan filnamnstillägg kan inte
spelas.
Vid samplingsfrekvenser kan det hända att visningen på
enheten blir felaktig.
Samplingsfrekvenser kan orsaka att den här enheten inte
spelar upp filen korrekt.
ID3-etiketter
Om ID3-etiketter finns i en MP3-fil kan den här enheten visa
namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från ID3-etiketten.
Den här enheten kan endast visa enkel-byte alfanumeriska
tecken och understrykning.
Beroende på etikettinformationen kan det dock hända att
antalet tecken är begränsat eller inte visas korrekt.
Skapa MP3-skivor
Först förbereds MP3 filerna och skrivs sedan över till en CD-Reller CD-RW-skiva med programvara för CD-R-bränning. En
skiva kan innehålla högst 1,024 filer och 256 (inklusive
rotmappar) mappar.
Det kan ta lång tid att ladda ner en skiva, beroende på mappeller filkonfigurationen. Om så är fallet rekommenderar vi att
antalet mappar eller filer minskas.
Media som stöds
Det media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-,
CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt
ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du
bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (”mappnivåer”) är 8
(inklusive rotmappen). Ett mapp- eller filnamn kan bara
innehålla ett begränsat antal tecken.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer
0-9, och understreck ‘_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet och andra
standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland
hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas
korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD,
Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session.
Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt som
spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
Spårordning
Enheten spelar upp filerna i den ordning som de skrivits av
programvaran. Därför kan det hända att
uppspelningsordningen inte är densamma som den du
angett. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som
följer. Uppspelningsordningen för mappar och filer skiljer sig
dock från mapp- och filnumren på displayen.
Rotmapp
Mapp MP3-filer
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde av ”ljudkomprimeringen” som angetts för
kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men
filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som
ljudinformationen spelas in. CD-skivor har t.ex.
samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet spelas in
44.100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto
högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra
ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Sånginformation som sångnamn, artistnamn, skivnamn etc.
inskriven i MP3-filer.
MP3: ID3-etikett
Rotmapp
Rotmappen finns högst upp i filsystemet. Rotmappen innehåller
samtliga mappar och filer.
16-SE
Page 18
DVD-inställning
SETUP
RETURN
L
CLR
DVD-inställning
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla
”inställningar” under DVD-inställning. Se respektive avsnitt
för utförlig information.
Tryck SETUP innan skivan sätts i eller i stoppläge.
1
Setup-menyn visas på displayen.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9 ( W I DE )
COUNTRY
CODE DE-6869
PARENTAL
DIGITAL
CUSTOM SETUP
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat
2
inställningsobjekt, och trycker sedan på ENT.
Fler objekt visas.
Inställningar:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL /
DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP
*1 Se ”Anpassad inställning” på sidan 20.
Tryck på 8 eller 9 för att ändra inställningsobjekt
3
och tryck sedan på ENT.
Tryck på SETUP.
4
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
• Om du ändrar grundinställningarna skrivs de gamla
inställningarna över. Anteckna den gamla inställningen innan du
ändrar något. Om fordonets batteri kopplats från, nollställs
inställningarna och återgår till fabriksinställningar.
OUT
OFF
*1
;
8
:
ENT.
9
siffertangenterna
(0 till 9)
Ställa in språk
Du kan ställa in språket på ljudspåret, textremsorna och menyerna
efter behov.
Det språk som väljs kommer att användas som standardspråk.
Denna funktion är bra när du alltid vill lyssna på det valda språket.
(Det går inte att byta standardspråk på alla skivor. Om en skiva inte
har den möjligheten gäller det fabriksinställda standardspråket.)
Inställning: Language
Fler inställningsobjekt: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Ställer in språket för
ljudspåret.
SUBTITLE:
Välj vilket språk som skall
visas på textremsorna i
bilden.
MENU:
Välj vilket språk som skall
visas på menyerna (titelmeny
osv.).
Inställningsalternativ:
∗1
AUTO
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH /
FRENCH
OTHERS
Tr yck på 8, 9, ; eller : för att välja önskat språk, och tryck sedan
på ENT.
/ ITALIAN / PORTUGUESE / RUSSIAN
∗2
∗1AUTO:
Skivan spelas upp med det språk på ljudet eller
textremsorna som är valt som prioritetsspråk för skivan.
∗2OTHERS:
Välj det här läget om du vill titta på en skiva med ett annat
språk än de språk som visas. Tryck på ENT. och användsiffertangenterna ”0” – ”9” för att välja den fyrsiffriga
språkkoden. Och tryck sedan på ENT. igen. Språkkoder
visas i ”Lista över språkkoder” (sid 23).
SETUP
LANGUAGES
AUD I OAUTO
SUBT I TLEAUTO
MENUAUTO
/ CHINESE /
• Om du byter språk när skivan ligger i, aktiverar du
inställningen med något av följande.
-Mata ut skivan
-Stäng av huvudenheten
•För att tillfälligt ändra språk för aktuell skiva, gör
detta antingen från DVD-menyn eller med hjälp av
beskrivningen i ”Byta ljudspår” (sidan 12).
• Om skivan inte innehåller det språk du väljer ställs skivans
standardspråk in.
• Språkvalen ställs in på fabriken:
Ljudspråk: AUTO
Språk på textremsan: AUTO
Menyspråk: AUTO
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
Ställa in TV-skärmen
Gör så här för att ställa in bildformatet efter den TV-skärm du
använder.
• På vissa skivor kan det hända att bilden inte ställs in efter det
valda skärmformatet. (Mer information finns i skivfodralet.)
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående bild.
Fortsättning
17-SE
Page 19
16 : 9 WIDE
Välj det här formatet om
du har en widescreen-TV.
Detta läge ställs in på
fabriken.
4 : 3 LB (LETTER BOX)
Använd det här alternativet om du
ansluter en konventionell TV-skärm
med proportionerna 4 : 3 (vanliga
TV-proportioner). Det kan hända
att svarta fält visas överst och
längst ner på skärmen (när du
spelar en film med proportionerna
16 : 9). Bredden på dessa fält beror på de ursprungliga
bildproportionerna på filmen när den visades på bio.
4 : 3 PS (PAN- SCAN)
Välj det här formatet om du
har en konventionell TV
med aspektförhållandet
4 : 3. Bilden fyller då upp
hela skärmen. P g a att
aspektförhållanden inte
överensstämmer ser du
dock inte delarna längst till höger och vänster i bilden (när du
spelar en film med storleken 16 : 9).
Ställa in landskod
Ange koden för det land som du vill ställa in skyddsnivå för (barnlås).
Inställning: COUNTRY CODE
Inställningsalternativ: CODE
1Tryck på 8 eller 9 för att välja ”COUNTRY CODE” och
tryck på ENT.
”COUNTRY CODE” återställs.
COUNTRY CODE
- - - -
2 Använd siffertangenterna ”0” till ”9” för att ange den
fyrsiffriga landskoden och tryck sedan ENT.
Exempel: ”6869” för Tyskland har matats in
COUNTRY CODE 6 8 6 9
• Om fel kod anges visas återigen inmatningsdisplayen för
landskoden på enheten, efter det att ”CODE ERROR” har visats i
5 sekunder.
• Landskoder visas i ”Lista över landskoder” (sid 24 och 25).
• En siffra i taget tas bort för varje tryck på CLR. Håll CLR in minst
2 sekunder för att ta bort alla siffror.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
Ställa in barnskyddsnivån
Använd den här funktionen för att förhindra att barn och ungdomar
ser olämpliga filmer.
1Tryck på 8 eller 9 för att välja ”PARENTAL” och tryck
sedan ENT.
Läget för inmatning av lösenord aktiveras.
2 Använd siffertangenterna ”0” to ”9” för att ange det
fyrsiffriga lösenordet och tryck sedan ENT.
PASSWORD ∗ ∗ ∗ ∗
De inmatade siffrorna visas som ”∗”.
Standardlösenordet vid leverans från fabriken är 1111.
Bilden för inmatning av restriktionsnivå (PARENTAL
LEVEL) visas.
• En siffra i taget tas bort för varje tryck på CLR. Håll in minst 2
sekunder för att ta bort alla siffror.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
• Om fel lösenord anges visas återigen inmatningsdisplayen för
lösenord på enheten, efter det att ”PASSWORD ERROR” har
visats i 5 sekunder.
3Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja skyddsnivå (1 till
8), och tryck sedan på ENT.
SETUP
PARENTAL
OFF
87654321
CHANGE PASSWORD
Välj “OFF” om du vill stänga av barnskyddet eller om
du inte vill välja någon barnskyddsnivå.
Ju lägre siffra, desto högre skyddsnivå.
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
4Tryck på SETUP.
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
• Om du vill ändra lösenord väljer du ”CHANGH PASWORD”. Slå
sedan in det nya lösenordet (fyra siffror).
• Anteckna lösenordet och förvara papperet på en säker plats så att
du inte tappar bort det.
• Om du vill spela upp DVD-programvara med barnlåsfunktionen
och användningen av denna för tillfället är begränsad, ändrar du
skyddsnivån och landskoden för att kunna spela upp DVD:n.
• När du har ställt in barnskyddsnivån lagras den i minnet tills du
ändrar den. Du måste ändra den här inställningen för att kunna
titta på skivor som har en högre nivå, eller om du vill koppla bort
barnskyddet.
•Det är inte alla DVD-skivor som är försedda med barnskydd. Titta
först på DVD-skivan själv om du är osäker. Förvara olämpliga
filmer utom räckhåll för barn.
Tips
• Ändra barnskyddsnivån tillfälligt
Visa skivor kan kräva att du ändrar barnskyddsnivån som ställts
in som standardinställning vid uppspelning. I sådana fall visas
meddelandet ”PARENTAL LEVEL CHANGE OK? ” på
monitorn.
• Tryck på ENT. för att ändra barnskyddsnivån och spela
upp skivan.
Läget för inmatning av lösenordet visas. Mata in det fyrsiffriga
lösenord i ”Ställa in barnskyddsnivå” som du ställer in, och tryck
sedan på ENT.
• Tryck på L för att ändra barnskyddsnivån.
(När L trycks in spelas skivan upp med den barnskyddsnivå
som ställts in enligt ”Ställa in barnskyddsnivå”.)
18-SE
Page 20
Inställning av digital utsignal
Gör så här för att ställa in formatet för ljudet på DVE-5207.
Inställning: DIGITAL OUT
Fler inställningsobjekt: DOLBY D / DTS / MPEG
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat inställningsobjekt
och tryck sedan på ENT.
DOLBY D:Ställer in utgången till Dolby Digital.
Den ursprungliga inställningen är
BITSTREAM.
DTS:Ställer in utgången till DTS.
Den ursprungliga inställningen är
BITSTREAM.
MPEG:Ställer in ljudutgången till MPEG genom att
konvertera 48 kHz/16 bits linjär PCM (DVD)
eller 44,1 kHz (Video CD, CD).
Den ursprungliga inställningen är LPCM.
Inställningsalternativ: BITSTREAM / LPCM
Tryck på 8 eller 9 för att välja BITSTREAM eller LPCM
och tryck sedan på ENT.
BITSTREAM: Digitalutgången växlar automatiskt beroende
på vilken typ av ljudsignaler som spelas.
Välj ”BITSTREAM” om du skall ansluta en
digital ljudprocessor och spela ljudkällor i
Dolby Digital.
LPCM:Ljudsignalerna på skivan konverteras till 48
kHz/16 bitar (för DVD) eller 44,1 kHz (för video
CD och CD) linjära PCM-signaler.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
Nedanstående steg (1 till 5) är gemensamma för alla
lägesinställningar. När du har valt läge under menyn
CUSTOM SETUP kan du titta i avsnittet om detta läge för
mer information.
Tryck SETUP innan skivan sätts i eller i stoppläge.
1
Setup-menyn visas på displayen.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN16:9 ( W I DE )
COUNTRY
CODE DE-6869
PARENTAL
DIGITAL
CUSTOM SETUP
Tryck på 8 eller 9 för att välja ”CUSTOM SETUP”
2
och tryck sedan på ENT.
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat
3
inställningsobjekt och tryck sedan på ENT.
Objekt i anpassad inställning:
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / PAUSE MODE /
DOWNMIX MODE
SETUP
CUSTOM SETUP
VCD PLAY MODE PBC ON
PAUSE
DOWNMIX MODE SURROUND
OFF
OUT
COMPRESSCD PLAY MODE
MODEAUTO
ENT.
9
Tryck på SETUP.
5
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
• Om du ändrar grundinställningarna skrivs de gamla
inställningarna över. Anteckna den gamla inställningen innan du
ändrar något. Om fordonets batteri kopplats från, nollställs
inställningarna och återgår till fabriksinställningar.
Ställa in spelläget för CD
Det går att ställa in enheten så att den endast spelar ljuddatan eller
endast MP3-filer på skivor som innehåller båda typerna av musikdata.
Inställning: CD PLAY MODE
Inställningsalternativ: CD-DA / COMPRESSED AUDIO
CD-DA:Endast CD-data kan spelas upp.
COMPRESSED AUDIO: Endast MP3-data kan spelas upp.
• Om du redan har satt i en skiva, måste du ta ut skivan innan du kan
göra inställningen.
Den ursprungliga fabriksinställningen
är CD-DA.
Ställa in spelläget för Video CD
Vid uppspelning av en uppspelningskontrollerad skiva (PBC) kan du
välja att ställ in PBC ON eller OFF.
Inställning: VCD PLAY MODE
Inställningsalternativ: PBC ON / PBC OFF
PBC ON: PBC-menyn visas.
PBC OFF: PBC-menyn visas inte.
Den ursprungliga fabriksinställningen är PBC ON.
Ställa in pausläget
Bilden kan bli otydlig i pausläget. Ställ in AUTO/FIELD/FRAME
efter behov för att lösa problemet.
Inställning: PAUSE MODE
Inställningsalternativ: AUTO / FIELD / FRAME
Ställ in FIELD eller FRAME om bilden blir otydlig i pausläget.
Den ursprungliga fabriksinställningen är AUTO.
Ställa in Downmix-läget
Denna funktion gäller Dolby Digital, DTS strömlinjeljud.
Den ursprungliga
fabriksinställningen är SURROUND
ENCODED.
Tryck på 8 eller 9 för att ändra inställningsobjekt
4
och tryck sedan på ENT.
20-SE
Page 22
Information
Om DVD-skivor
Audio-CD och DVD-skivor har spår där digitala data är
lagrade. Datan är lagrad som mikroskopiska gropar, och
groparna läses sedan av med en laserstråle när skivan spelas.
På DVD-skivor är spåren och groparna lagrade dubbelt så tätt
jämfört med CD-skivor. En DVD-skiva rymmer alltså mycket
mer data på mindre utrymme.
CDs
Minsta
gropar-längd 0,9 µm
DVDs
Minsta
gropar-längd 0,9 µm
1,2 mm
0,6 mm
0,6 mm
Spårmellanrum 1,6 µm
Spårmellanrum 0,74 µm
DVD-skivor erbjuder dessutom en rad funktioner.
• Multiple audio* (sid 12)
Upp till åtta olika språk kan läggas in på en film. Du väljer
språk med fjärrkontrollen.
•Flera bildvinklar* (sid 12)
Om DVD-skivan innehåller scener som är inspelade ur flera
olika bildvinklar kan du välja den vinkel du vill se scenen ur
med fjärrkontrollen.
•Textningsläge* (sid 12)
Textremsor på upp till 32 språk kan läggas in på filmen. Du
väljer språk på textremsan med fjärrkontrollen.
•Interaktiv handling*
Den här funktionen kan användas om filmen har spelats in
med t ex flera olika slut. Du kan då välja handling och se
flera olika versioner av samma film.
Hur detta görs varierar från DVD-skiva till DVD-skiva.
Dialogrutor där du väljer handlingen visas under filmen. Följ
helt enkelt instruktionerna i bild.
* Funktionerna för språkval, textning, bildvinkel m m varierar från
DVD-skiva till DVD-skiva. Se instruktionerna som följer med
skivan för närmare anvisningar.
En 12-cm DVD-skiva rymmer en långfilm eller cirka fyra timmars
musik. Dessutom ger DVD-skivor skarp bildkvalitet och klara färger
tacka vare en horisontell bildupplösning på över 500 linjer (jämfört
med mindre än 300 linjer för ett VHS-band). Genom att ansluta en
digital audioprocessor (PXA-H510, PXA-H900, PXA-H701, osv) kan
du återskapa dynamiken och närvaron på en riktig bio med Dolby
Digital 5,1-kanals surround.
21-SE
Page 23
Ter mi nologi
Dolby Digital
Dolby Digital är en teknologi för komprimering av digitalljud.
Tekniken har utvecklats av Dolby Laboratories och gör det
möjligt att spela in stora mänger ljuddata på begränsat
utrymme på skivor. Tekniken är kompatibel med ljudsignaler i
mono (1 kanal) enda upp till 5,1-kanalers surroundljud.
Signalerna för de olika kanalerna är helt oberoende av
varandra, och eftersom ljudet är digitilat, och därmed av
högsta möjliga kvalitet, går ingen del av det förlorat.
*För att lyssna på fullt 5,1-kanalers surroundljud krävs den digitala
DVE-5207 utför Dolby Digital-avkodning vid utmatning av
analoga ljudsignaler; 2-kanalsljud, inte 5,1-kanal.
Centerhögtalare
Främre
högtalare
Bakre
högtalare
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic är den teknik som används för att avkoda
program som kodats i Dolby Surround. Pro Logic-avkodning
ger 4-kanaligt ljud (höger/vänster fram, mittkanal och mono för
bakre surroundhögtalare) med en 2-kanalig (stereo) källa.
*För att lyssna på Dolby Pro Logic surroundljud krävs den digitala
Dolby Pro Logic II spelar 2-kanalskällor i 5 kanaler inom hela
frekvensområdet.
Detta görs med en avancerad, högkvalitativ
matrissurroundavkodare, som framhäver de rumsliga
egenskaperna hos den ursprungliga inspelningen utan att
lägga till ljud eller ändra källans ljud.
*För att lyssna på Dolby Pro Logic II surroundljud krävs den
LPCM är ett signalinspelningsformat som används på
musikCD-skivor. MusikCD spelas in med 44,1 kHz/16 bitar,
medan DVD-skivor spelas in med 48 kHz/16 bitar t o m 96
kHz/24 bitar. Detta ger högre ljudkvalitet än musikCD-skivorna.
Rating levels (parental lock)
Det här är en DVD-funktion som sätter restriktioner på tittarnas
ålder i enlighet med lagar om barnförbjudet material i olika
länder. Hur begränsningen sker varierar från DVD-skiva till
DVD-skiva. Vissa DVD-skivor går inte att spela alls, på andra
hoppas vissa scener över, och ibland ersätts en scen med en
annan.
Subwoofer
Högtalararrangemang
för Dolby Digital/dts
DTS
DTS-ljudsystemet är ett digital ljudformat för hemmabruk.
Systemet, som utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. för
biosalonger, ger extremt bra ljudåtergivning.
DTS arbeta med sex separata ljudspår. En fullkomlig
biovisning kan göras i hemmet, osv. DTS är en förkortning för
Digital Theater System.
*För att kunna njuta av DTS-surroundljud krävs det en digital DTS-
ljudavkodare säljs separat (PXA-H900, PXA-H701, osv.). DVDskivan som spelas måste även vara inspelad med DTS-ljudspår.
DVE-5207 har en inbyggd DTS 2-kanalig ljudavkodare.
Analoga ljudutgångar finns tillgängliga.
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali, Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian, Lettish
Malagasy
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto, Pushto
Por tuguese
Quechua
Rhaeto-Romance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
Serbo-Croatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Tu rk m en
Tagalog
Setswana
Tonga
Tu rkish
Tsonga
Tatar
Tw i
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapuk
Wolof
Xhosa
Yo r uba
Chinese
Zulu
Taiwan, Province of China
Tanzania, United Republic of
Ukraine
Uganda
United States Minor
Outlying Islands
United States
Uruguay
Uzbekistan
Holy See (Vatican City State)
Saint Vincent and the
Grenadines
Venezuela
Virgin Island, British
Virgin Islands, U.S
Viet Nam
Van uatu
Wallis and Futuna
Samoa
Ye m e n
Mayotte
Yugoslavia
South Africa
Zambia
Zimbabwe
25-SE
Page 27
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och
slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den
ska kan du kontrollera alternativen i följande checklista. De
nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan
uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines
representant när felet inte går att reparera.
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
•Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
-Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget
läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
•Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
-Kontrollera strömkabelns anslutning.
•Säkringen har smält.
- Byt säkring på enhetens batteriledning med rätt styrka.
Ljudet vid skivspelning varierar.
•Fukt i skivenheten.
-Vänta tillräckligt länge (ca. en timme), så att fukten hinner
avdunsta.
Det går inte att sätta i en skiva.
• En skiva finns redan isatt i DVD-spelaren.
-Skjut ut skivan och tag ur den.
•Skivan har satts i på fel sätt.
-Sätt i skivan igen enligt instruktionerna i avsnittet ”Lägga i
och ta ut DVD- och CD-skivor”.
Skivans snabbsökning framåt/bakåt misslyckas.
•Skadad skiva.
-Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur skivan. Kasta den.
lsättning/uppspelning av en skadad skiva skadar
skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den sitter stadigt.
• Smutsig skiva.
-Rengör skivan.
•Repor på skivan.
-Byt ut skivan.
•Linsen på pickupen är smutsig.
-Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att
köpa i handeln.
Kontakta din närmaste ALPINE-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repig skiva.
-Rengör skivan. Byt ut en skadad skiva.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
•Skivan har inte stängts vid slutet bränningssessionen.
-Stäng skivan och försök spela upp den igen.
Felmeddelanden
•Mekaniskt fel
-Tryck på utmatningsknappen ( c ). När felmeddelandet inte längre
visas sätter du in disken igen. Om du inte lyckas lösa problemet på
ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste ALPINE-återförsäljare.
MP3-filer spelas inte upp.
•Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt CD-format.
- Se till att CD-skivan har bränts i ett format som enheten kan hantera.
Se ”Angående MP3” på sidan 16, bränn sedan om skivan i
det format som den här enheten kan hantera.
Apparaten fungerar inte.
•Skärmen är inte på.
-Sätt på skärmen.
•Kondens
-Vänta (cirka en timme) tills kondensen har avdunstat.
Det syns ingen bild.
•Skärmen är inte inställd på rätt läge.
-Välj rätt läge.
•Skärmens handbromskabel är inte ansluten.
-Anslut skärmens handbromskabel och dra åt handbromsen.
(Mer information finns i skärmens bruksanvisning.)
•Parkeringsbromsen är inte åtdragen.
-Anslut skärmens handbromskabel och dra åt handbromsen.
(Mer information finns i skärmens bruksanvisning.)
Avspelningen startar inte.
•Skivan ligger upp och ned.
-Kontrollera skivan och lägg i den med etiketten uppåt.
•Skivan är smutsig.
-Rengör skivan.
•Fel sorts skiva är ilagd.
-Kontrollera om skivan är av en typ som apparaten kan spela.
•Barnskyddet är aktiverat.
-Stäng av barnskyddet eller ändra nivån.
• Installationsmenyn visas.
-Håll SETUP intryckt för att stänga av menyn.
Bilden är suddig eller brusig.
•Skivan snabbspelas framåt eller bakåt.
-Bilden kan vara oskarp, men det är normalt.
•Bilbatteriet är dåligt.
-Kontrollera batteriets laddning samt batterikablarna.
(Apparaten kan sluta fungera om batterispänningen sjunker
under 11 volt under belastning.)
•Skärmens bildrör är slitet.
-Byt bildrör i skärmen.
Bilden stannar ibland.
•Skivan är repig.
-Byt skiva.
felindikeringar
DISC ERROR
•Fel i mekanismen.
1) Tryck på c och ta ut skivan.
Om skivan inte matas ut, håller du in c i minst 3 sekunder
och matar ut skivan.
Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpineåterförsäljare.
2) Tryck en gång till på c, om felmeddelandet visas också
efter att CD-skivan tagits ut.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om
felmeddelandet fortfarande visas efter attc tryckts in ett
antal gånger.
•Temperaturen i bilen är för låg.
-Höj temperaturen i bilen till normaltemperatur.
26-SE
Page 28
NO DISC
• Ingen skiva är isatt.
-Sätt i en skiva.
•Trots att en skiva är inskjuten, så visas ”NO DISC” i
teckenfönstret och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
-Ta bort skivan genom att trycka på c igen under minst 3
sekunder.
•Det går inte att använda fjärrkontrollen.
-Alla funktioner går inte att använda för alla skivor eller
spellägen. Detta är inte något fel.
REGIONAL CODE
VIOLATION
•Skivans format överensstämmer inte med regionkoden.
-Lägg i en skiva som passar för regionkoden.
HI-TEMP
•Skyddskretsen har aktiverats p g a överhettning.
-Stäng av strömmen (direkt på apparaten om den inte är
ansluten till anläggningen) till huvudenheten och sätt sedan
på den igen.
- Om displayens visning kvarstår måste du stänga av
strömmen och vänta tills temperaturen sjunker innan du
sätter på den igen.
LOADING ERROR
Specifikationer
Frekvensåtergivning
DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz sampling)
5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz sampling)
CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB)
Svaj (%WRMS)Under den mätbara gränsen
Total harmonisk distorsion0,008% (vid 1 kHz)
Dynamikomfång95 dB (vid 1 kHz)
Kanalseparation85 dB (vid 1 kHz)
SignalsystemNTSC/PAL
Horisontell upplösning500 linjer eller större
Videosignalnivå1Vp-p (75 ohm)
Signalbrusförhållande för bild DVD: 60 dB
Signalbrusförhållande för ljud DVD: 95 dB
CD: 105 dB
PICKUP
VåglängdDVD: 665 nm
CD: 800 nm
LasereffektCLASS II
FJÄRRKONTROLL
BatteritypCR2025-batterier
Bredd51 mm
Höjd119 mm
Djup13 mm
Vikt50 g (batteri medföljer ej)
ALLMÄNT
Strömförsörjning14,4 V DC
Driftstemperatur-10°C till + 60°C
Ljudnivå ut
Aux-ut:1,2V/10k ohm
CHASSITS MÅTT
Bredd178 mm
Höjd50 mm
Djup165 mm
Vikt1,5 kg
•
Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till
ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande.
(11–16 V tolerans)
EJECT ERROR
•Fel i mekanismen.
1) Tryck på c och ta ut skivan.
Om skivan inte matas ut, håller du in c i minst 3 sekunder
och matar ut skivan.
Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpineåterförsäljare.
2) Tryck en gång till på c, om felmeddelandet visas också
efter att skivan tagits ut.
Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om felmeddelandet
fortfarande visas efter att c tryckts in ett antal gånger.
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Spelarens undersida)
VARNING – I öppet läge finns inget skydd mot
laserstrålningen, TITTA INTE PÅ
LASERLJUSET!
27-SE
Page 29
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa
följande, samt sidorna 3 och 4 i den här
bruksanvisningen noggrant, så att du använder
enheten på rätt sätt.
Varning
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra
skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET
PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall
på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I
OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika
arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och
anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och
liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN
STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT
ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för högkabelbelastning och kan resultera i brand
eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER
KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID
BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar,
kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda
till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON
DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller
bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för
säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller
jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att
fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller
personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN
UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I
NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos
väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Försiktigt
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA
KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver
teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som
sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH
MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat
kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig
montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I
KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria
från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och
spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör
gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger
och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR
FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan
tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
•
Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar DVE-
5207. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
•
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt
kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten
inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på
fordonets elsystem.
•
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta
hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en
dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som
strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter
DVE-
5207
den krets du tänker använda har rätt amperetal för DVEOm du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att
skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din
ALPINE-återförsäljare om du känner dig osäker.
•
DVEanslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCAkopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till
andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINEhandlare för ytterligare råd.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen
här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med
serienumret finner du på enhetens undersida.
till säkringsplinten måste du se till att säkringen för
5207
använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för
5207
.
28-SE
Page 30
Installation
Kontrollera tillbehören.
RCA
förlängningskabel
(till videosignal, 2m)
RCA
förlängningskabel
(till audiosignal, 2m)
Monteringsplats
Innan du bestämmer monteringsplats ska du kontrollera att öppning
och stängning av displayen inte är i vägen för växelspaken på något
sätt.
Fjärrkontroll
x 1x 1x 1
Batteri (CR2025)
x 1
3 Skruv med
dubbla brickor
(M5 × 10)
x 4x 4x 4
6 Fjäderbricka (M6)
x 4x 4x 4
9 Kardborrband
x 2x 1x 4
# Frontram
1 Konsol
(1 var för vänster och höger)
4 Sexkantbult
(M6 × 50)
7 Flänsmutter (M6)
! Fästdon
$ Insexmutter (M5)
2 Golvbas
5 Tappskruv
8 Vingmutter (M6)
" Skruv (M5 × 8)
% Pinnbult
(M5 × 15)
x 2
• Enheten skall monteras med en lutning på max 35 grader mot
horisontalplanet.
Montera inte enheten på en plats som utsätts för stora
temperaturvariationer (t ex intill en luftkonditionering eller ett
varmluftsmunstycke). Detta kan orsaka svårigheter att läsa skivorna
och andra problem.
Fel av typen ”Disc can not read.” och liknande uppstår lätt vid
montering på sådana platser.
Montering i instrumentbrädan
Fara vid installation
Va r noga med att ta bort fästdon på rätt sätt från produkten se,
”Löstagning” (sidan 30).
1
•Ta bort emballaget från enheten.
Fästdon !
(Medföljer)
Instrumentbräda
DVE-5207
x 1x 1x 1
& Gummihylsa
x 1x 1
( Sexkantbult
(M5 × 7)
2
Hållare
Instrumentbräda
Fästdon !
Skjut in fästdon i instrumentbrädan och fäst den med
metallbyglarna.
Gummihylsa &
Sexkantbult (
DVE-5207
Fortsättning
29-SE
Page 31
3
Insexmutter $
(M5)
Metallbygel
1
*
2
*
Skruv
Pinnbult %
<JAPANSK BIL>
Frontram #
Jordkabel
Chassi
Stärk enheten med en monteringsbygel i metall (ingår ej).
Skruva fast enhetens jordade ledning på en ren metallpunkt
med en skruv
•För skruven märkt
valda monteringsplatsen.
Anslut alla kablar från förstärkare eller equalizer till motsvarande
kablar från den bakre vänstra sidan av DVE-5207. Anslut alla andra
kablar till DVE-5207 enligt beskrivningen i ”Anslutningar”.
1
*
som redan är fäst i fordonets chassi.
2
*
, måste du använda en lämplig skruv för den
DVE-5207
4
Lasflikar
Skjut in DVE-5207 så långt det går i instrument infattningen.
Kontrollera efter bilstereons montering att låstapparna skjutits
ned så långt det går. Detta kan göras genom att trycka
bilstereon ordentligt inåt, samtidigt som låstappen trycks ned
med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att bilstereon fästs
ordentligt och inte kan lossna från instrumentinfattningen av
misstag. Fäst den löstagbara frampanelen.
Löstagning
1 Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg)
för att skjuta låstapparna upp (se ill. ovan). Dra
försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen
osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte låses
fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
2Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
Skruvar (M5 × 8)
Huvudenhet
Jordkabel
3
*
Monteringshållare
• Skruva fast enhetens jordade ledning på en ren metallpunkt med en
3
*
skruv
som redan är fäst i fordonets chassi.
(Medföljer huvudenheten)
Skruvar (M5 × 8) "
DVE-5207
Montering med Velcro kardborreband
Sätt fast kardborrebandet 9.
1
Fäst två bitar kardborreband 9 med den grova sidan
vänd mot DVD-spelaren.
Fäst två bitar kardborreband 9 på monteringsytan.
2
Fäst två bitar kardborreband (mjuka sidan) 9 på
monteringsytorna och montera enheten.
Golv
9 kardborreband
Montering under hatthyllan
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på båda sidor av enheten med
skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
1
30-SE
(Undersida)
Fäst apparaten under hatthyllan.
2
Montera enheten så att den sitter säkert med
sexkantbultarna (M6 × 50) 4, flänsmuttern (M6) 7,
fjäderbrickorna (M6) 6 och vingmuttrarna (M6) 8.
4
7
6
8
3
Page 32
Montering direkt på golvet
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på enhetens båda sidor med
skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
Montera enheten på mattan med fjäderbrickorna
4
(M6) 6 och vingmuttrarna (M6) 8.
8
6
1
Montera enheten på golvet.
2
Montera enheten på golvet med tappskruvarna (M5 × 15)5 och fjäderbrickorna (M6) 6.
Varning: Se till att inte skada några rör eller annat när du
borrar hål.
3
5
6
Montering med golvfästena
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på enhetens båda sidor med
skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
1
Bestäm en plats under mattan där enheten skall
2
sitta.
3
2
Skär ”x”-formade snitt i mattan med en
3
universalkniv och för in golvbasen 2 underifrån
mattan. Dra av skyddet baktill på golvbasen och
placera golvbasen på golvet.
2
31-SE
Page 33
Anslutningar
KabelfärgKabel
•
Gul
Vit (L)
Röd (R)
Videoutgång
Denna anslutning ansluts till videoingången på en annan
videoenhet (AV-huvudenhet eller en TV-skärm).
•
Audioutgångar
Dessa anslutningar används i kombination med en
huvudenhet eller TV-bildskärm med
ljudingångsanslutningar om den digitala utgångsterminalen
inte är ansluten.
Vit/brunFJÄRR IN
JORDSvart
Säkring
(7,5A)
BATTERI
Gul
Röd
TÄNDLÅS
Vit/brun
Svart
Gul
Röd
•
Inanslutning för fjärrkontroll
Denna kabel används i kombination med en ALPINEbildskärm med en utkabel för fjärrkontroll.
•
Jordningskabel
Anslut denna kabel till en bra jordpunkt på bilens chassi.
Anslutning måste göras till en ren metallpunkt.
Säkra kabeln ordentligt med en plåtskruv (medföljer).
•
Batterikabel
Anslut denna kabel till bilbatteriets pluspol (+).
•
Tändlåskopplad strömförsörjningskabel
Anslut denna kabel till en öppen terminal i bilens säkringsbox
eller en annan strömpunkt som ger (+) 12 V endast när bilens
tändning är på eller startnyckeln står i ACC-läget.
•
Digital utgång (optisk)
Anslut denna terminal på DVE-5207 till en ALPINE digital
signalbehandlare (PXA-H701, osv.).
Dessa apparater har en optisk fiberkabel som kan anslutas
direkt till den digitala utgången på DVE-5207.
•
Anslutning för fjärrkontrollsensor
Anslut fjärrkontrollssensorn till detta uttag. Används ej vid
bruk av en bildskärm med inbyggd fjärrkontrollssensor. En
fjärrkontrollssensor krävs vid anslutning av en bildskärm
från en annan tillverkare.
• Gör alla anslutningar rätt.
Anslut aldrig till några andra delar än de som visas i dessa installationsanvisningar.
• Se även bruksanvisningarna för de andra enheterna i anläggningen.
• En fjärrkontrollssensor krävs vid anslutning av en bildskärm från en annan tillverkare.
Till utkabeln för
fjärrkontroll
Skruva fast på en
metallpunkt på
bilens chassi
Startnyckel
Fjärrkontrollsensor
(Säljs separat)
32-SE
Page 34
Exempel på systemutbyggnader
Ansluta en Ai-NET-kompatibel huvudenhet, en digital ljudprocessor (PXA-H701, PXA-H900 osv.)
och en ALPINE TV-bildskärm
ALPINE TV-bildskärm
(Säljs separat)
ALPINE TV-tuner
(Säljs separat)
AUXvideoingång
(AUX1)
Inanslutning för
fjärrkontroll
(Vit/brun)
Videoutgång
RCA-förlängningskabel (Medföljer)
RCAförlängningskabel
(Medföljer)
*Endast när en digital ljudprocessor inte är ansluten.
Om så är fallet ställs brytaren på huvudenheten in på ”NORM.”.
Audioutgång
Utkabel
för fjärrkontroll (AUX1)
(Vit/brun)
DVD-spelaren
DVE-5207
Optisk fiberkabel
(Säljs separat
4915/4916)
Digital utgång
(optisk)
• Den tändlåskopplade strömförsörjningskabeln (tändlås) behövs ej.
Digital ljudprocessor
PXA-H701, osv.
Digital ingång
(optisk)
(För DVD-spelare)
Systemomkopplare
Ställ omkopplaren i läget EQ/DIV vid
anslutning av en digital
signalbehandlare med Ai-NET.
Ai-NET-ingång
Ai-RCA konverteringskabel (Säljs separat)
(Säljs separat)
EQ/DIV
Huvudenhet med
Ai-NET
(Säljs separat)
Ai-NET-ingång
33-SE
Page 35
Ansluta en TV-bildskärm från en annan tillverkare
TV-bildskärm
(Säljs separat)
TV tuner
(Säljs separat)
AUX-videoingång
(AUX1)
AUX-lljudingång
(AUX1)
Används ej
Inanslutning
för fjärrkontroll
(Vit/brun)
RCA-förlängningskabel (Medföljer)
Videoutgång
Anslutning för fjärrkontrollsensor
RCAförlängningskabel
(Medföljer)
Audioutgång
DVD-spelaren
DVE-5207
•Fjärrkontrollssensor krävs.
• Den tändlåskopplade strömförsörjningskabeln (tändlås) behövs ej.
•Vid anslutning av en TV-bildskärm från en annan tillverkare, används inte inanslutning för fjärrkontroll (Vit/brun).
Fjärrkontrollsensor
(Säljs separat)
34-SE
Page 36
Användning med DVD-spelaren DVE-5207
1
2
3
4
5
6
7
8
9
!
"
#
$
1 PWR-knapp
För att sätta på och stänga av strömmen.
2 SETUP-knapp
Visar bilden SETUP (första inställningen).
3 LIST-knapp
Söka MP3-mappar och filer.
4 RETURN-knapp
Går tillbaka till urvalsbilden som visades innan den
aktuella bilden.
5 -/J-knapp
Växlar mellan uppspelning och paus.
6 g-knapp
CD-läge:Tryck på knappen för att gå till början av
aktuellt spår. Håll intryckt för att snabbspola
bakåt.
MP3-läge: Tryck på knappen för att gå till början av
aktuell fil. Håll intryckt för att snabbspola
bakåt.
DVD/Video CD-läge:
• Gå till önskat position på skivan.
• Spola skivan bakåt med dubbel hastighet
genom att hålla nedtryckt i minst 1 sekund
under uppspelning. Håll intryckt i mer än 5
sekunder för att spola bakåt med 8 gånger
normal hastighet.
• När den hålls intryckt och nedtryckt i
pausläget, spelas skivan upp i slow motion
bakåt, i 1/8 av den normala hastigheten.
När den hålls in längre än 5 sekunder
ändras slow motion-hastigheten bakåt till
1/2 normala hastigheten (endast DVD).
•Bilden växlar en ruta bakåt varje gång du
trycker på knappen i pausläget (endast
DVD).
7 L-knapp
Utför PRE STOP. Tryck en gång till för att avbryta PRE
STOP och stoppa uppspelningen.
8 FOLDER 8-knapp
Väljer MP3-mappar.
9 FOLDER 9-knapp
Väljer MP3-mappar.
%
&
(
)
~
! CLR (ALL CLR) -knapp
Raderar inslagna tecken (ett i taget).
Håll tangenten intryckt i 2 sekunder för att radera alla
inslagna tecken.
" REPEAT-knapp
Repeterad avspelning.
# M.I.X.-knapp
Uppspelning av M.I.X.-filer för CD-skivor och MP3-skivor
$ AUDIO-knapp
Byter ljudspår.
% DISPLAY-knapp
+
,
Visar avspelningsstatus i bild.
& MENU-knapp
Ta r fram DVD-menyn.
( TOP M.-knapp
Visar titelmenyn.
) 8, 9, ;, :
-
.
Väljer objekt som visas på displayen.
~ ENT.-knapp
Bekräftar det valda objektet.
+ f-knapp
/
CD-läge:Tryck på knappen för att gå till början av
nästa spår. Håll intryckt för att snabbspola
framåt.
MP3-läge:Tryck på knappen för att gå till början av
nästa fil. Håll intryckt för att snabbspola
framåt.
DVD/Video CD-läge:
• Gå till önskat position på skivan.
• Spola skivan framåt med dubbel
hastighet genom att hålla nedtryckt i
minst 1 sekund under uppspelning. Håll
intryckt i mer än 5 sekunder för att spola
framåt med 8 gånger den normala
hastigheten.
• När den hålls intryckt och nedtryckt i
pausläget, spelas skivan upp i slow
motion, i 1/8 av den normala hastigheten.
När den hålls in längre än 5 sekunder
ändras slow motion-hastigheten till 1/2
normala hastigheten.
• Varje gång knappen trycks in i pausläget
matas bilden fram en bildruta åt gången.
, Numerisk knappsats
Matar in nummer
- V.OUT-knapp
Denna knapp används ej.
. ANGLE-knapp
Byter vinkel.
/ SUBTITLE-knapp
Byter undertext.
•För vissa skivor och avspelningsförhållanden kan det hända att
den valda funktionen inte accepteras. Om detta händer visas
följande symbol på skärmen:
35-SE
Page 37
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is
voluntary. If you fill in this card and send
it to Alpine, your data will be tabulated
into reference data for future Alpine
product development. In addition, in the
future you may receive information about
new products or Survey Mail requesting
additional opinions about Alpine products
or services. If you agree to the above
term, please sign your name in the
indicated space and return the card. Any
additional comments or inquiries may be
sent to : Person in charge of Customer
Service department Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER:
Q3. DATE OF PURCHASE:
Month:Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other → (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make:Model:
PurchasedModel
Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
↓
•Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other → (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other
brand?
1. Yes → (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE
Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/
Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte
ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte
vervollständigen, so werden die Daten für
zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als
Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie
in der Zukunft Informationen über neue Alpine
Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung
über Alpine Produkte und Dienstleistungen im
Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen.
Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so
würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen
Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei
an uns zurückzuschicken. Zusätzliche
Kommentare und Meinungen können Sie gerne
an den zuständigen Kontakt im Kundendienst
Alpine Electronics (Europe) GmbH senden.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer:
Q3. Kaufdatum:
Monat:Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine → (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke:Modell:
gekauft im
Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
↓
•Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller →
(Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer
Hersteller verglichen?
En remplissant volontairement cette fiche,
et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez
que ces informations soient utilisées par
Alpine, dans le cadre de développement
de nouveaux produits. Par ailleurs, vous
autorisez Alpine à solliciter votre opinion
par mailing sur de nouveaux produits ou
services. Si vous acceptez les termes cidessus, veuillez signer cette carte à
l’endroit indiqué, et nous la retourner.
Tout autre commentaire ou demande doit
être adressé à l’attention de: Responsable
du service consommateur Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE:
Q3. DATE D’ACHAT:
Mois:Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque:Modèle:
AnnéeAnnée du
d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet
appareil?
1. Addition
2. Remplacement
↓
•Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre → (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous
comparé à une autre marque?
El envío de la información solicitada es
voluntario. Si Vd. nos la remite, será
utilizada de modo confidencial para el
desarrollo de futuros productos Alpine. Si
Vd. desea recibir información sobre
nuevos productos de nuestra gama,
indique su nombre en el espacio
designado y remítanos la tarjeta.
Cualquier solicitud adicional puede ser
enviada a : Persona responsable del
Servicio de Atención al Cliente de Alpine
Electronics (Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo:
Q3. Fecha de compra:
Mes:Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine → (N° de modelo)
2. Otros
→
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad
Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca:Modelo:
Año deAño del
compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta
unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
↓
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine
Otros
→
3.
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros
fabricantes?
1. Si → (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/
Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
(Nombre de marca)
Page 38
Scheda informazioni
prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è
volontaria. Se compilate questo formulario,
ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno
raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo
dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete
ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi
prodotti o la richiesta di una Vostra opinione
circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se
siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il
formulario completato negli appositi spazi con i
Vostri dati. In caso desideriate fornire altri
commenti o richiedere informazioni aggiuntive,
potete indirizzare il tutto a : Responsabile
dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics
(Europe) GmbH.
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO:
Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese:Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor
possiede?
1. Alpine → (No. Modello)
2. Altro → Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca:Modello:
AnnoAnno
acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
↓
•Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro → (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si → (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ
Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero
professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card.
Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu.
J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine.
Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine.
Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo