Alpine DVE-5207 User Manual [sv]

Page 1
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
TM
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
DVD-VIDEO Player
DVE-5207
DIGITAL VIDEO
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d'utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
EN
DE
FR
ES
• ISTRUZIONI PER L'USO
• ANVÄNDARHANDLEDNING
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd. No.24 Liaohexisan Road Dalian Economic&Technical Development Zone, China
Si prega di leggere prima di utilizzare l'attrezzatura.
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117,
80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Printed in China (Y)
IT
SE
68-02278Z32-A
Page 2
Innehåll
SVENSKA
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING ................................................... 3
FÖRSIKTIGT ............................................. 3
ATT OBSERVERA.....................................4
Skivor som kan spelas i denna enhet ....5
Komma igång
När du använder fjärrkontrollen ........................ 7
Batteribyte......................................................... 7
Sätta på och stänga av strömmen ...................... 8
Nollställning av systemet .................................. 9
Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor ............ 9
Ställa in en bakgrundsbild................................. 9
DVD/Video CD
Spela DVD/Video CD ..................................... 10
Avbryta avspelningen (PRE-STOP)................ 10
Avbryta avspelningen ...................................... 10
Snabbsökning framåt/bakåt............................. 10
Söka början på kapitel eller spår ..................... 11
Stillbild (paus)................................................. 11
Spela en ruta i taget......................................... 11
Slow-motion................................................... 11
Söka med titelnummer (endast DVD)............. 11
Söka direkt med kapitel- eller titelnummer .... 11
Kapitel/spår/titelrepetition .............................. 12
Byta ljudspår ................................................... 12
Byta vinkel (endast DVD) .............................. 12
Byte av textning (textningsspråk)
(endast DVD) ............................................ 12
Visa skivstatus och ändra inställningar
(endast DVD) ............................................ 13
Visa skivstatus och ändra inställningar
(endast video CD) ..................................... 13
CD
Uppspelning .................................................... 14
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 14
Upprepad uppspelning .................................... 14
MP3
Uppspelning .................................................... 15
Välja mapp ...................................................... 15
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ...................... 15
Upprepad uppspelning .................................... 15
Söka mappar/filer............................................ 15
Angående MP3 ............................................... 16
DVD-inställning
DVD-inställning.............................................. 17
Ställa in språk ............................................... 17
Ställa in TV-skärmen.................................... 17
Ställa in landskod ......................................... 18
Ställa in barnskyddsnivån ............................. 18
Inställning av digital utsignal ....................... 19
Anpassad inställning
Använda anpassad inställning......................... 20
Ställa in spelläget för CD ............................. 20
Ställa in spelläget för Video CD................... 20
Ställa in pausläget ........................................ 20
Ställa in Downmix-läget .............................. 20
Information
Om DVD-skivor .............................................. 21
Terminologi .................................................... 22
Lista över språkkoder..................................... 23
Lista över landskoder ...................................... 24
Felsökning....................................................... 26
Specifikationer ................................................ 27
1-SE
Page 3
Installation och anslutningar
VARNING
Varning.................................................... 28
Försiktigt................................................. 28
Försiktighetsåtgärde.............................. 28
Installation ...................................................... 29
Anslutningar.................................................... 32
Exempel på systemutbyggnader ..................... 33
Användning med DVD-spelaren DVE-5207..... 35
2-SE
Page 4
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här, eftersom det kan leda till allvarliga olyckor, till och med med dödlig utgång.
KOMBINERA INTE VIDEOTITTANDE OCH BILKÖRNING.
Videovisning under körning kan distrahera föraren med olyckor som följd.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet kan orsaka olycka.
HÅLL I MÖJLIGASTE MÅN BLICKEN BORTA FRÅN TECKENFÖNSTRET UNDER KÖRNING.
Teckenfönstret kan vara en störande faktor och leda bort uppmärksamheten från trafiken, vilket kan leda till olyckor.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktig information. Ignorera inte det som sägs här eftersom det kan leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ANVÄND INTE NYA OCH GAMLA BATTERIER SAMTIDIGT. SÄTT I BATTERIERNA MED POLERNA VÄNDA ÅT RÄTT HÅLL.
Kontrollera noggrant att batteripolerna (+ och –) vänds åt korrekt håll enligt angivna anvisningar vid isättning av batterier. Batterier som är spruckna eller som läcker batterisyra kan orsaka brand eller personskada.
HÅLL FINGRARNA BORTA NÄR DEN MOTORDRIVNA FRONTANELEN ELLER MONITORN ÄR I RÖRELSE.
Det kan resultera i personskador eller skador på enheten.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
3-SE
Page 5
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa till att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med vatten – endast. Om du använder något annat medel vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Använd inte apparaten i temperaturer över +60°C eller under
-10°C.
Fuktkondensering
Det kan hända att du märker att skiva-ljudet svänger på grund av kondensering. Om detta händer tar du ut skivan ur spelaren och vänta ungefär en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Spelning av en skadad skiva kan allvarligt skada avspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället affären där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och drag aldrig ut skivan medan den håller på att skjutas in i spelaren med den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när dess ström är urkopplad.
Angående olikformade skivor
Se till att använda endast runda skivor med den här spelaren, och att ovanligt utformade skivor aldrig används. Användning av speciellt utformade skivor kan orsaka skada i spelarens mekanism.
Angående monterings- platsen
Var noga med DVE-5207 inte monteras på en plats där den utsätts för:
•Solsken och värme
•Hög luftfuktighet och vatten
•Damm
•Vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när Du hanterar den. Håll skivan så att det inte blir fingeravtryck på ytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FEL RÄTT
Isättning av skivor
Din spelare kan användas för avspelning enbart med en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Sidan med etiketten ska vara uppåt när du sätter i skivan. Tryck på c om du vill ta ut en skiva som är fel isatt. Spelning av en skiva på mycket ojämnt väglag kan resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
Som skyddsåtgärd och för att skivan inte ska fastna trycker du c och tar ut skivan om den har ojämn yta eller är fel isatt. När en ny skiva sätts in i skivspelaren och skjuts ut omedelbart efter att ha satts i, skall Du känna efter med ett finger i det mittre hålets kant och på skivans yttre kant. Om Du kan känna någon ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter skall Du gnugga på mitthålets kant och på den yttre kanten med en kulspetspenna eller ett liknande instrument, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (ojämnheter)
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan orsaka att DVD-spelaren hackar. Som rutinrengöring skall Du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivan centrum ut mot dess kanter. Om skivans yta är svårt förorenad, kan Du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan Du torkar av skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka tjockleken och/eller diametern på skivan. Sådana tillbehör kan leda till problem att spela upp skivan.Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas med Alpine DVD-spelare.
SkivstabilisatorGenomskinligt skikt
4-SE
Page 6
Skivor som kan spelas i denna enhet
Följande skivor går inte att spela
DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM (förutom MP3-filer), photo-CD etc.
Spelbara skivor
De typer av skivor som anges nedan kan spelas på den här enheten.
Max
speltid
Ensidig Cirka 4 timmar
Dubbelsidig Cirka 8 timmar
Ensidig Cirka 80 minuter
Dubbelsidig Cirka 160 minuter
Cirka 74 minuter
Cirka 20 minuter
Cirka 74 minuter
Cirka 20 minuter
DVD
Video
Video
CD
Music
CD
Märke
(logotyp)
DIGITAL VIDEO
Inspelat innehåll
Ljud
+
bild (film)
Ljud
+
bild (film)
Ljud
Format
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD-singel)
* Tvåskikts DVD-kompatibel
Regionkod för DVD-skivor (nummer för spelbar region)
DVD-spelaren kan spela alla skivor med regionkod 2 (eller ”ALL”). DVD-skivor med en annan regionkod än de som visas nedan kan inte spelas i denna DVD-växlare.
2
ALL
Video-CD
Denna DVD-enhet är kompatibel med video CD-skivor med uppspelningskontroll (PBC) (version 2.0). ”PBC” är en funktion du kan använda på de menybilder som är inspelade på skivan, där du kan välja vilka scener du vill se och titta på olika typer av information i dialogform.
Använda CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD-ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3.
Vissa av följande skivor kan inte spelas på den här enheten: Undermåliga CD-skivor, CD-skivor med fingeravtryck, CD­skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor där en misslyckad bränning bränts över med en ny inspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
Använd skivor med MP3-filer som skrivits i formatet som är kompatibelt med ISO9660 nivå 1 eller nivå 2. Mer information finns på sidan 16.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan spela upp den igen.
Tips för att göra dina egna CD-skivor
DVE-5207 kan spela DVD Video-, Video CD- och Audio CD­skivor, och den har en inbyggd MP3-avkodare.
Informationen nedan är avsedd att hjälpa dig skapa dina egna musik-CD-skivor (antingen vanliga ljud-CD-skivor eller MP3
-kodade CD-R/RW-filer).
Va d är skillnaden mellan en ljud-CD-skiva och en MP3 CD­skiva?
Ljud-CD-skivan har samma format som vanliga CD-skivor som säljs i handeln (de betecknas även som CD-DA). MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) är en teknik som använder ett komprimeringssystem för att reducera mängden av data i en musikfil.*
Hybrid Audio CD- och Data (MP3) CD-R/RW-skivor:
DVE-5207 kan läsa bägge sektorer på skivorna. Välj CD-DA för att spela CD-ljuddata eller MP3 för att spela MP3-data.*
Fortsättning
5-SE
Page 7
Multisession CD-R/RW-skivor:
Om en inspelning en gång har avbrutits antas den vara en session. Om skivan inte har stängts (dvs. slutbehandlats) går det fortfarande att spela in mer data på skivan. Om mer data inspelas på detta sätt blir skivan en s.k. ”multisession” CD. DVE-5207 kan endast läsa multisession DATA-formaterade skivor (MP3-filer – ej ljud-CD-filer).
Korrekt formaterade MP3-skivor:
Använd ISO9660-formatering för att vara säker på skivan går att spela. Filnamnen kan vara standard filnamn enligt ISO Level 1 (8.3 DOS standard), Level 2 (32 tecken) eller Joliet (långa filnamn enligt Windows eller Macintosh).*
*Se användarhandledning för mer information.
Hantering av CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW)
Vidrör inte skivornas yta.
Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
Rengör skivorna när de är smutsiga.
Se till att skivan är jämn och plan.
Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för CD-
skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus.
Värme och fukt kan skada skivan och eventuellt göra den obrukbar.
DVD-terminologi
Titel
Om DVD-skivan har titlar inprogrammerade utgör dessa de största indelningarna av informationen på skivan.
Kapitel
Varje titel kan delas upp i mindre enheter som kallas kapitel. Kapitlen kan vara t ex speciella scener eller melodier.
•Produkten innehåller teknik för copyrightskydd som skyddas via flera amerikanska patent och andra rättigheter som ägs av Macrovision Corporation och andra rättighetsägare. Användning av denna utrustning för copyrightskydd måste godkännas av Macrovision Corporation och är tillåten för bruk i hemmiljö och andra begränsade sammanhang om inte annat särskilt tillstånd erhållits av Macrovision Corporation. Baklängeskonstruktion eller isärtagning är förbjuden.
Tillverkas under licens av Dolby Laboratories. ”Dolby”, ”Pro
Logic” och dubbel-D-symbolen är varumärken ägda av Dolby Laboratories.
”DTS” och ”DTS2.0 + Digital Out” är varumärken ägda av Digital Theater Systems, inc.
Använda DVD-R-/DVD-RW-skivor
•Den här enheten hanterar bara skivor som spelats in i läget DVD-Video. Skivor som spelats in i läget DVD-VR kan inte spelas upp.
•Tänk på att skivor som inte är avslutade (programmerade för att kunna spelas på DVD-spelare med endast uppspelning) inte kan spelas upp på den här DVD-spelaren.
•Vissa skivor kan inte spelas upp beroende på den utrustning som använts vid inspelningen. (Den här enheten har ett kopieringsskydd. Skivor som kopierats illegalt kan inte spelas upp. Vissa filer som spelats in med ett program som använder ett avvikande kopieringssystem kan identifieras som illegala kopior.)
•I följande fall kan det hända att skivan inte spelas upp på enheten: skivor som spelats in på vissa DVD-spelare, vissa oregelbundna skivor, slitna skivor, smutsiga skivor, om DVD­spelarens pickuplins är smutsig eller om fukt kommit in i enheten.
•Se till att följa alla anvisningar som medföljer DVD-R-/DVD­RW-skivorna.
•Klistra aldrig etiketter, märken eller tejp på DVD-R-/DVD­RW-skivans etikettsida.
•DVD-R-/DVD-RW-skivor är känsligare mot värme, fukt och direkt solljus än vanliga skivor. Om de t.ex. lämnas i bilen kan de förstöras och kanske inte går att spela på den här apparaten.
6-SE
Page 8
Komma igång
PWR
ENT.
När du använder fjärrkontrollen
•Rikta fjärrkontrollen mot fjärrkontrollsensorn.
Räckvidden är cirka 2 meter.
• Om solen lyser rakt på fjärrkontrollsensor kan det
vara svårt att använda fjärrkontrollen.
•Fjärrkontrollen är ett lätt, kompakt
precisionsinstrument. Läs följande för att undvika skada fjärrkontrollen, förkorta batteriernas livslängd, göra fel eller få felfunktion.
- Fjärrkontrollen får inte utsättas för häftiga stötar.
- Lägg den inte i byxfickan.
- Håll fjärrkontrollen undan mat, fukt och smuts.
- Lägg inte fjärrkontrollen i direkt solljus.
Batteribyte
Batterityp: Batterier av typ CR2025 eller motsvarande.
Öppna locket till batterifacket
1
Tr yck in locket och skjut det samtidigt i pilens riktning så att locket öppnas.
Byta ut batteriet
2
Sätt i batteriet i facket med pluspolen (+) upp enligt illustrationen.
•Ett felaktigt isatt batteri kan orsaka funktionsfel.
Fortsättning
7-SE
Page 9
Stäng locket
3
Skjut in locket enligt illustrationen tills ett klick hörs.
VARNING
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
Sätta på och stänga av strömmen
Minne för spelposition
Om du stänger av apparaten eller tändningen under spelningen, fortsätter avspelningen från samma ställe när du sätter på spelaren igen. Minnet för avspelningspunkten raderas när du tar ut skivan.
Tryck på PWR på fjärrkontrollen.
1
Strömmen slås på.
Tryck på PWR igen när du vill stänga av apparaten.
2
8-SE
Page 10
Nollställning av systemet
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången, efter byte av bilbatteri, etc.
Stäng av strömmen till enheten.
1
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett
2
liknande spetsigt, föremål.
RESET
Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor
Sätt på apparaten innan du lägger i eller tar ur en skiva. (Se sid 8 ”Sätta på och stänga av strömmen.”)
Ta ut skivor
Tryc k på c.
Ta ur skivan.
c
• Om skivan inte avlägsnas inom en kort stund, matas den automatiskt in igen.
• Om tändningsnyckeln står på ACC eller ON går det att ta ut skivan även om apparaten är avstängd. Apparaten stängs av igen när du har tagit ut skivan.
• Under ACC OFF eller medan skivan laddas (”LOADING” visas) matas inte skivan ut även om du trycker c.
Lägga i skivor
Sätt i skivan med etiketten uppåt.
När du har matat in skivan en bit dras den in och spelas automatiskt. Avspelningen startar.
• Om tändningsnyckeln står på ACC eller ON går det att lägga i en skiva även när strömmen till apparaten är avstängd.
•För dubbelsidiga DVD-skivor spelar man först ena sidan till slut, matar ut skivan och vänder den så att andra sidan spelas.
•Lägg aldrig i kartskivor för navigationssystem. Sådana skivor kan skada spelaren.
• Om skivor som är felvända, smutsiga eller av fel typ läggs i visar displayen ”DISC ERROR”. Tryck på c och ta ut skivan.
Ställa in en bakgrundsbild
En datafil laddas ned från ALPINE-ägarens webbsida, skrivs över till en CD-R-/CD-RW-skiva och laddas automatiskt upp när skivan förs in i DVE-5207. Bakgrundsbildfilen kan bara sparas och visas om den aktuella skivan inte spelar upp bilder eller CD-/MP3-ljud.
• Om flera filer lagras på en skiva, lagras endast den första filen på enheten.
Sätt i en CD-R-/CD-RW-skiva som innehåller data.
1
Skärmen DATA DOWNLOAD visas när enheten känner av skivan.
Tryck på och håll ENT. nedtryckt i minst 2
2
sekunder för att ändra bakgrundsbilden.
• Upp till 2 filer kan lagras på den här enheten. Om en tredje fil laddas ned, skrivs den första filen över och den nya sparas.
•För att byta bakgrundsbild, trycker du och håller ner ENT. minst 2 sekunder när den visas.
• Den nedladdade datan raderas inte ens om batterisladden tas bort.
9-SE
Page 11
DVD/Video CD
DISPLAY
RETURN
:/J
g
L
CLR
REPEAT
AUDIO
Spela DVD/Video CD
Försiktighet
•Alla funktioner fungerar inte för varje DVD. Se instruktionerna för varje DVD för information om vilka funktioner som stöds.
•Fingeravtryck på skivor kan påverka uppspelningen negativt. Ta ut skivan och se efter om det finns fingeravtryck på den om problem uppstår. Rengör skivan om det behövs.
•Tryck på en tangent i taget när du använder fjärrkontrollen. Om du trycker på flera tangenter samtidigt kan olika typer av fel uppstå.
• Om du stänger av strömmen eller tändningen under uppspelningen, återupptas uppspelningen från det ställe där du avbröt den när du startar uppspelningen igen.
• Om du försöker använda en ogiltig funktion (för den skiva som spelas) så visas följande markering på monitorn:
•DVE-5207 ändrar automatiskt videoutgångssignalen (NTSC eller PAL) efter skivan. Se bildskärmens bruksanvisning för instruktioner om hur du ställer in NTSC eller PAL på den anslutna bildskärmen.
Skjut in en skiva med etikettsidan vänd uppåt.
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om du vill sätta i eller ta ur en skiva. Uppspelningen startar.
• Baksidan av en tvåsidig DVD-skiva spelas inte automatiskt. Ta ut skivan, vänd den och sätt i den igen.
• Det kan dröja lite innan uppspelningen startar efter att skivan har satts i.
MENU
;
8
:
ENT.
9
f
siffertangenterna (0 till 9)
ANGLE SUBTITLE
Om en meny visas
På DVD- och video CD-skivor med avspelningskontroll (PBC) kan det hända att menyer visas under avspelningen. Gör då på följande sätt för att välja alternativ och fortsätta spela.
•På vissa skivor kan man också ta fram menyer genom att hålla in
MENU.
DVD-meny Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja en punkt, och tryck
ENT.
• Med vissa skivor går det att välja alternativ direkt från menyer på
skärmen med hjälp av siffertangenterna (”0” till ”9”).
Video CD-meny Använd siffertangenterna (”0” till ”9”) för att välja
önskat alternativ, och tryck på ENT.
• Menyn visas inte när PBC-funktionen är avstängd. Om så är fallet ställer du in VCD PLAY MODE för att starta PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget för Video CD” (sidan 20) för detaljerad information.
Avbryta avspelningen (PRE-STOP)
Tryck på L för att avbryta avspelningen. Spelpositionen lagras i minnet.
Tryck på L en gång medan du tittar.
1
”PRE-STOP” visas på displayen.
Tryck på -/J medan PRE-STOP visas.
2
Avspelningen startar från samma ställe där du avbröt.
•På vissa skivor kan den spelposition som lagras avvika något.
Avbryta avspelningen
Tryck på L två gånger under avspelningen.
Då visas ”STOP” och avspelningen avbryts.
• Uppspelningen kan även stoppas genom att man håller in L mer än 2 sekunder.
•Avspelningen startar från början om du trycker in -/J samtidigt som avspelningen avbryts.
Snabbsökning framåt/bakåt
Håll g (snabbspelning bakåt) eller f
1
(snabbspelning framåt) intryckt under avspelning.
När du trycker på tangenten i mer än 1 sekund spelas skivan framåt/bakåt i dubbel hastighet. När du trycker på tangenten i mer än 5 sekunder spelas skivan framåt/bakåt i åttadubbel hastighet.
10-SE
Släpp g eller f för att återgå till normal
2
avspelning.
•Inget ljud hörs under snabbspolning framåt/bakåt.
• Snabbspolning framåt/bakåt av endast ett spår som spelas upp, kan utföras på Video CD-skivor utrustade med PBC (uppspelningskontroll).
•För DVD-skivor och video CD-skivor med avspelningskontroll (PBC) kan menyn visas igen under snabbsökningen.
Page 12
Söka början på kapitel eller spår
Spela en skiva och tryck på g bakåtsökning eller f.
Kapitlet/spåret växlar varje gång du trycker kort på tangenten. Det nya kapitlet eller spåret spelas.
f:Tryck på den här tangenten för att spela från början
av nästa kapitel eller spår.
g:Tryck på den här tangenten för att spela från början
av det kapitel eller spår som spelas. Tryck på g flera gånger för att starta uppspelningen från början av ett tidigare kapitel eller spår.
•Alla DVD-skivor har inte kapitel.
• Början av ett spår kanske inte kan hittas på Video CD-skivor utrustade med PBC (uppspelningskontroll). Ställ in VCD PLAY MODE för att stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget för Video CD” (sidan 20).
Mer information
”Kapitel” är kortare avsnitt i en film eller en melodi på DVD. ”Spår” är avsnitt av en film eller melodier på video- och musik CD-skivor.
Stillbild (paus)
Spela en skiva och tryck en gång på -/J.
1
Tryck på -/J för att fortsätta titta som vanligt.
2
•Inget ljud hörs när stillbilden visas.
•Bilden eller ljudet kan avbrytas tillfälligt när avspelningen återupptas i pausläge. Detta är inget fel.
Spela en ruta i taget
Tryck på g eller f i pausläget.
1
Bilden växlar en ruta framåt eller bakåt varje gång du trycker på knappen.
Tryck på -/J för att fortsätta titta som vanligt.
2
•Inget ljud hörs när en ruta i taget spelas upp.
• Det går inte att spela upp en ruta i taget bakåt på Video CD.
Söka med titelnummer (endast DVD)
Använd denna funktion för att lätt hitta positioner på DVD-skivan med hjälp av titeln.
När avspelningen stannar, mata in det titelnummer
1
du vill spela med siffertangenterna (”0” till ”9”).
Tryck på ENT.
2
Avspelning en börjar från det titelnummer du väljer.
• Den här funktionen kan inte användas på skivor som inte har några titelnummer lagrade.
•Tryck på CLR för att radera den sista siffran i titelnumret. Håll CLR intryckt i minst 2 sekunder för att radera alla titelnummer.
•Tryck på RETURN för att stänga av titelsökningsläget och fortsätta titta som vanligt.
•Avspelningen startar automatiskt för tvåsiffriga titelnummer även om du inte trycker på ENT. i steg 2.
•Avspelningen startar från början av kapitlet/spårnumret i PRE­STOP-läge.
Söka direkt med kapitel- eller titelnummer
Använd den här funktionen för att snabbt fortsätta till början på ett kapitel eller spår på skivan.
Vid uppspelning eller snabbstopp kan du mata in
1
numret på det kapitel eller spår du vill ha genom att använda siffertengenterna (”0” till ”9”).
Tryck på ENT.
2
Avspelningen börjar från det valda kapitel- eller spårnumret.
• Den här funktionen kan inte används på skivor som inte har några kapitelnummer lagrade.
• Början av ett spår kanske inte kan hittas direkt på Video CD-skivor utrustade med PBC (uppspelningskontroll). Ställ in VCD PLAY MODE för att stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget för Video CD” (sidan 20).
• Beroende på antalet angivna siffror, kan uppspelningen starta automatiskt även om man inte trycker på ENT. i steg 2.
•Tryck på CLR för att radera den sista siffran i titelnumret. Håll CLR intryckt i minst 2 sekunder för att radera ”Chapter” (Kapitel) och ”Track” (Spår) -nummer.
•Tryck på RETURN för att stänga av titel-/spårsökningsläget och fortsätta titta/spela som vanligt.
Slow-motion
Tryck på och håll ned g eller f i pausläget för
1
att ställa in 1/8 normal hastighet i form av slow motion-uppspelning/slow motion-uppspelning bakåt. Håll ned knappen ytterligare 5 sekunder för att ställa in halv hastighet.
Släpp g eller f för att pausa, och tryck på
2
-/J för uppspelning.
•Inget ljud hörs under slow motion-uppspelning/slow motion­uppspelning bakåt.
• Det går inte att använda slow motion-uppspelning/slow motion­uppspelning bakåt när man spelar upp ett bildspel.
•1/2 och 1/8 är ungefärliga hastigheter. Den faktiska hastigheten skiljer sig åt mellan olika skivor.
• Det går inte att använda slow motion-uppspelning bakåt för Video CD.
11-SE
Page 13
Kapitel/spår/titelrepetition
Använd den här funktionen för att spela titlar, kapitel eller spår på skivan flera gånger.
Byta vinkel (endast DVD)
På DVD-skivor där scener filmats ur flera vinklar kan vinkeln bytas under uppspelning.
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den här tangenten.
DVD
REPEAT CHAPTER
REPEAT TITLE
REPEAT OFF
Video CD
REPEAT TRACK
REPEAT DISC
• Spår-/skivrepetitionsläget kan inte användas på video CD-skivor med avspelningskontroll (PBC). Ställ in VCD PLAY MODE för att stänga av PBC-funktionen. Se ”Ställa in spelläget för Video CD” (sidan 20).
• Repeteringsläget kan inte ändras med vissa skivor.
Kapitlet spelas flera gånger.
Titeln spelas flera gånger.
Avspelningen. (Fabriksstandard)
Spåret spelas flera gånger.
Hela skivan spelas flera gånger. (Fabriksstandard)
Byta ljudspår
DVD-skivor kan ha upp till 8 olika ljudspår. Det går att växla mellan dessa alternativa ljudspår under uppspelning.
Tryck under avspelningens gång på AUDIO.
Ljudet växlar mellan de olika ljudspår som spelats in på skivan varje gång knappen trycks in.
• Det ljudspår som valts blir standardinställning varje gång strömmen slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller det spåret så väljs skivans standardspråk istället.
•Alla skivor tillåter inte att du byter till alternativa ljudspår under uppspelning. Välj i sådana fall ljudspåret från DVD-skivans meny.
• Det kan hända att det dröjer en kort stund innan det alternativa ljudspår som valts spelas.
Tryck under avspelningens gång på ANGLE.
Vinkeln växlar mellan de olika vinklar som spelats in på skivan varje gång knappen trycks in.
•Det kan ta en liten stund att byta vinkel.
•Vinkeln kan ändras på ett av två sätt beroende på skivan.
- Oavbruten övergång: Vinkeln ändras utan avbrott.
- Övergång med avbrott: När vinkeln ändras visas först en stillbild, varefter den nya vinkeln visas.
Byte av textning (textningsspråk) (endast DVD)
På DVD-skivor som har undertext på flera språk, kan undertextens språk bytas under uppspelning. Undertexten kan även döljas.
Tryck under avspelningens gång på SUBTITLE.
Undertexten byter mellan språken som finns på skivan och OFF varje gång knappen trycks in.
•Det kan dröja en kort stund innan den valda textningen visas.
•Alla skivor tillåter inte att du byter textning under uppspelning. Vä lj i sådana fall textningen från DVD-skivans meny.
•Det textningsspråk som valts blir standardinställning varje gång strömmen slås på eller skivan byts ut. Om skivan inte innehåller det språket så används skivans standardspråk istället.
•På vissa skivor visas textningen även om den stängs av.
Tips
Med skivmenyn
På en del skivor kan du byta språk, bildvinkel och textremsa på skivmenyn.
1 Tryck på MENU, välj önskat alternativ och tryck sedan
ENT.
2 Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja språk eller
bildvinkel och tryck sedan på ENT. (Med vissa skivor kan inställningen ändras med siffertangenterna (”0” till ”9”) medan språket eller vinkelmenyn visas.)
Video CD-skivor med multiplexljud
Tryck på AUDIO under uppspelning.
Vänster och höger kanal kommer att styras om enligt figuren nedan varje gång knappen trycks in.
LR LL RR LR
12-SE
Page 14
Visa skivstatus och ändra inställningar (endast DVD)
Gör så här för att ta fram status (titelnummer, kapitelnummer m m) för den DVD-skiva du tittar på, och visa informationen på skärmen.
Spela en skiva och tryck på DISPLAY.
Uppspelningsstatusen visas.
Uppspelningsstatusen försvinner om du trycker på DISPLAY igen.
Typ av skiva
Aktuellt
titelnummer
Uppspelning
status
Repetitionslåge
(Standardinstållning
- disc repeat)
Ljudinspelningssystem
Språk på
textremsan
TV-system (NTSC eller PAL)
DVD–VIDEO NT SC
1181:23'45"
PLAY REPEAT OFF AUDIO:ENG 1/4
DOLBY D3 / 2.1 SUBT. : JPN 1 / 2 ANGLE: 1 / 3
Bildvinkelnummer
Aktuellt undertextnummer
Kapitelnummer Kapiteluppspelningstid
Aktuellt ljudnummer
Visa skivstatus och ändra inställningar (endast video CD)
Gör enligt nedan för att visa status (spårnummer etc.) för aktuell video- eller musik-CD på skärmen.
Spela en skiva och tryck på DISPLAY.
Uppspelningsstatusen visas.
Uppspelningsstatusen försvinner om du trycker på DISPLAY igen.
TV-system (NTSC eller PAL)Typ av skiva
Aktuellt
spårnummer
Uppspelning
status
Repetitionslåge
(Standardinstållning
- disc repeat)
Avspelningskontroll
(PBC)
VIDEOCD NTSC
1 12'34"
PLAY REPEAT DISC PBC OFF
Spelad tid av det aktuella spåret
• Det aktuella spårnumret och spårets uppspelningstid visas inte om PBC är inställt till ON.
13-SE
Page 15
CD
:/J
g
REPEAT
M.I.X.
Uppspelning
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
1
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om du vill sätta i eller ta ur en skiva. Uppspelningen startar.
Upprepad uppspelning
Tryck REPEAT om du vill att det aktuella spåret ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen.
Deaktivera upprepad spelning genom att trycka på REPEAT igen och välja OFF (av).
f
Välj g eller f under uppspelning för att välja
2
önskat spår.
Återgå till början av nuvarande spår :
Tryck g. Tryck på g flera gånger för att starta uppspelningen från början av ett tidigare spår.
Snabbspolning bakåt :
Håll g intryckt.
Gå till början av nästa spår :
Tryck på f.
Snabbspolning framåt :
Håll f intryckt.
Tryck på -/J för att pausa uppspelningen.
3
Uppspelningen återupptas när du trycker på -/J igen.
• CD-skivans uppspelningsinformation (spårnr, TEXT, m.m.) visas på displayen vid uppspelning.
• CD skivor med 8 cm diameter kan användas.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tryck på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller vid paus.
Spåren på CD-skivan spelas därefter upp i slumpvis ordning.
Om du vill avbryta M.I.X.-uppspelning trycker du på M.I.X. igen.
14-SE
Page 16
MP3
Välja mapp
Välj mapp genom att trycka på FLODER 8 eller FLODER 9.
• Om man trycker in FOLDER 8 under uppspelning av M.I.X
DISC, spelas nya filer upp i slumpmässig ordning. Om man trycker på FOLDER 9, spelas nuvarande fil upp från början.
LIST
RETURN
:/J
g
FOLDER 8
FOLDER 9
REPEAT
M.I.X.
8
ENT.
9
f
Uppspelning
DVE-5207 kan spela av MP3-filer lagrade på CD-ROM-, CD-R-, och CD-RW-skivor. Det använda formatet måste överensstämma med ISO9660 nivå 1 eller nivå 2. Mer information om hur du spelar upp eller lagrar MP3-filer finns på sidan 16. Du bör läsa dem innan du använder enheten.
Sätt i en skiva som innehåller MP3-filer. Vänd den
1
med etiketten riktad uppåt.
Se ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor” på sidan 9 om du vill sätta i eller ta ur en skiva.
Välj önskat spår genom att trycka på g eller
2
f.
Återgå till början av nuvarande spår :
Tr yck g. Tr yck på g flera gånger för att starta uppspelningen från början av ett tidigare spår.
Snabbspolning bakåt :
Håll g intryckt.
Gå till början av nästa spår :
Tr yck på f.
Snabbspolning framåt :
Håll f intryckt.
Tryck på -/J för att pausa uppspelningen.
3
Uppspelningen återupptas när du trycker på -/J igen.
• Uppspelningsinformation för MP3 (mappnr, filnr,
etikettinformation m.m.) visas på displayen vid uppspelning.
• CD-spelaren kan spela skivor som innehåller ljuddata och MP3-
data.
•För MP3-skivor dröjer det en kort stund innan avspelningen
påbörjas.
• Beroende på bränningen eller det MP3-konverteringsprogram som
användes för skivan går det inte alltid att spela upp alla skivor. Prova i detta fall med ett annat program.
• Under uppspelning av en VBR-fil (Variabel bithastighet), kanske
inte filen eller den tid som förflutit visas på rätt sätt.
Slumpvis uppspelning (M.I.X.)
Tryc k på M.I.X. under pågående CD-uppspelning eller vid paus.
Läget för M.I.X.-filer växlas varje gång man trycker på knappen.
M.I.X. FOLDER
M.I.X. DISC
REPEAT DISC (OFF)
Tr yck på M.I.X. igen och välj REPEAT DISC (OFF) för att avaktivera uppspelningen av M.I.X.-filer.
Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis ordning.
Filerna på skivan spelas upp i slumpvis ordning.
(Fabriksstandard)
Upprepad uppspelning
Tryck under avspelningens gång på REPEAT.
Repetitionsläget växlar varje gång du trycker på den här tangenten.
REPEAT FILE
REPEAT FOLDER
REPEAT DISC
Deaktivera upprepad spelning genom att trycka på REPEAT igen och välja REPEAT DISC.
Filer spelas flera gånger.
Endast filer i en mapp upprepas.
Hela skivan repeteras. (Fabriksstandard)
Söka mappar/filer
Du kan ange namn på mappar eller filer och söka den mapp eller fil du vill spela upp.
Tryck på LIST under uppspelning.
1
Listan över mappnamn visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja ett mappnamn, tryck
2
sedan på ENT.
Listan över filnamn för vald mapp visas.
Tryck på 8 eller 9 för att välja filnamn och tryck
3
sedan ENT.
Vald fil spelas upp.
• Om det finns nio eller fler namn i listan, visas ett sidonummer. Tryck på ; eller : för att ändra sida.
•Tryck på RETURN för att avaktivera sökläget i mappsökningsläget.
•Tryck på RETURN i filsökningsläget för att växla till mappsökningsläget.
•Tryck på LIST i mappsökningsläget/filsökningsläget för att avbryta det aktuella läget.
15-SE
Page 17
2
3
4
6
5
2
3
4
5
7
6
1
1
Angående MP3
VARNING!
Fö rutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3-information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Vad är en MP3?
MP3, (MPEG-1 Audio Layer 3), är en komprimeringsstandard som definierats av ISO (International Standardization Organization, den internationella standardiseringsorganisationen) och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3 filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3­kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. Den här komprimeringen är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Metod för att skapa MP3-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av mjukvara specifik för MP3. Se användarhanboken för mjukvaran för utförlig information om att skapa MP3-filer. De MP3-filer som kan spelas upp på den här enheten har filnamnstillägget ”mp3”. Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekvenser: 32 kHz - 48 kHz Bithastigheter: 32 - 320 kbps
Vid samplingsfrekvenser kan det hända att visningen på enheten blir felaktig. Samplingsfrekvenser kan orsaka att den här enheten inte spelar upp filen korrekt.
ID3-etiketter
Om ID3-etiketter finns i en MP3-fil kan den här enheten visa namn (spårnamn), artistnamn och skivnamn från ID3-etiketten.
Den här enheten kan endast visa enkel-byte alfanumeriska tecken och understrykning. Beroende på etikettinformationen kan det dock hända att antalet tecken är begränsat eller inte visas korrekt.
Skapa MP3-skivor
Först förbereds MP3 filerna och skrivs sedan över till en CD-R­eller CD-RW-skiva med programvara för CD-R-bränning. En skiva kan innehålla högst 1,024 filer och 256 (inklusive rotmappar) mappar. Det kan ta lång tid att ladda ner en skiva, beroende på mapp­eller filkonfigurationen. Om så är fallet rekommenderar vi att antalet mappar eller filer minskas.
Media som stöds
Det media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet. Maximalt antal kapslade mappar (”mappnivåer”) är 8 (inklusive rotmappen). Ett mapp- eller filnamn kan bara innehålla ett begränsat antal tecken.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ‘_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROM XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt som spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
Spårordning
Enheten spelar upp filerna i den ordning som de skrivits av programvaran. Därför kan det hända att uppspelningsordningen inte är densamma som den du angett. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer. Uppspelningsordningen för mappar och filer skiljer sig dock från mapp- och filnumren på displayen.
Rotmapp
Mapp MP3-filer
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde av ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen spelas in. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet spelas in
44.100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto
högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE-filer (AIFF) och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Sånginformation som sångnamn, artistnamn, skivnamn etc. inskriven i MP3-filer. MP3: ID3-etikett
Rotmapp
Rotmappen finns högst upp i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer.
16-SE
Page 18
DVD-inställning
SETUP
RETURN
L
CLR
DVD-inställning
Följande steg från 1 till 4 är gemensamma för alla ”inställningar” under DVD-inställning. Se respektive avsnitt för utförlig information.
Tryck SETUP innan skivan sätts i eller i stoppläge.
1
Setup-menyn visas på displayen.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN 16:9 ( W I DE ) COUNTRY
CODE DE-6869 PARENTAL DIGITAL CUSTOM SETUP
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat
2
inställningsobjekt, och trycker sedan på ENT.
Fler objekt visas.
Inställningar:
LANGUAGES / TV SCREEN / COUNTRY CODE / PARENTAL / DIGITAL OUT / CUSTOM SETUP
*1 Se ”Anpassad inställning” på sidan 20.
Tryck på 8 eller 9 för att ändra inställningsobjekt
3
och tryck sedan på ENT.
Tryck på SETUP.
4
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
• Om du ändrar grundinställningarna skrivs de gamla inställningarna över. Anteckna den gamla inställningen innan du ändrar något. Om fordonets batteri kopplats från, nollställs inställningarna och återgår till fabriksinställningar.
OUT
OFF
*1
;
8
:
ENT.
9
siffertangenterna (0 till 9)
Ställa in språk
Du kan ställa in språket på ljudspåret, textremsorna och menyerna efter behov. Det språk som väljs kommer att användas som standardspråk. Denna funktion är bra när du alltid vill lyssna på det valda språket. (Det går inte att byta standardspråk på alla skivor. Om en skiva inte har den möjligheten gäller det fabriksinställda standardspråket.)
Inställning: Language Fler inställningsobjekt: AUDIO / SUBTITLE / MENU
AUDIO:
Ställer in språket för ljudspåret.
SUBTITLE:
Välj vilket språk som skall visas på textremsorna i bilden.
MENU:
Välj vilket språk som skall visas på menyerna (titelmeny osv.).
Inställningsalternativ:
1
AUTO
/ ENGLISH / JAPANESE / GERMAN / SPANISH / FRENCH OTHERS
Tr yck på 8, 9, ; eller : för att välja önskat språk, och tryck sedan på ENT.
/ ITALIAN / PORTUGUESE / RUSSIAN
2
1AUTO:
Skivan spelas upp med det språk på ljudet eller textremsorna som är valt som prioritetsspråk för skivan.
2OTHERS:
Välj det här läget om du vill titta på en skiva med ett annat språk än de språk som visas. Tryck på ENT. och använd siffertangenterna ”0” – ”9” för att välja den fyrsiffriga språkkoden. Och tryck sedan på ENT. igen. Språkkoder visas i ”Lista över språkkoder” (sid 23).
SETUP
LANGUAGES
AUD I O AUTO
SUBT I TLE AUTO
MENU AUTO
/ CHINESE /
• Om du byter språk när skivan ligger i, aktiverar du inställningen med något av följande.
-Mata ut skivan
-Stäng av huvudenheten
•För att tillfälligt ändra språk för aktuell skiva, gör detta antingen från DVD-menyn eller med hjälp av beskrivningen i ”Byta ljudspår” (sidan 12).
• Om skivan inte innehåller det språk du väljer ställs skivans standardspråk in.
• Språkvalen ställs in på fabriken: Ljudspråk: AUTO Språk på textremsan: AUTO Menyspråk: AUTO
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
Ställa in TV-skärmen
Gör så här för att ställa in bildformatet efter den TV-skärm du använder.
Inställning: TV SCREEN Inställningsalternativ: 16:9 (WIDE) / 4:3 (LB) / 4:3 (PS)
• På vissa skivor kan det hända att bilden inte ställs in efter det valda skärmformatet. (Mer information finns i skivfodralet.)
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående bild.
Fortsättning
17-SE
Page 19
16 : 9 WIDE
Välj det här formatet om du har en widescreen-TV. Detta läge ställs in på fabriken.
4 : 3 LB (LETTER BOX)
Använd det här alternativet om du ansluter en konventionell TV-skärm med proportionerna 4 : 3 (vanliga TV-proportioner). Det kan hända att svarta fält visas överst och längst ner på skärmen (när du spelar en film med proportionerna 16 : 9). Bredden på dessa fält beror på de ursprungliga bildproportionerna på filmen när den visades på bio.
4 : 3 PS (PAN- SCAN)
Välj det här formatet om du har en konventionell TV med aspektförhållandet 4 : 3. Bilden fyller då upp hela skärmen. P g a att aspektförhållanden inte överensstämmer ser du dock inte delarna längst till höger och vänster i bilden (när du spelar en film med storleken 16 : 9).
Ställa in landskod
Ange koden för det land som du vill ställa in skyddsnivå för (barnlås).
Inställning: COUNTRY CODE Inställningsalternativ: CODE
1Tryck på 8 eller 9 för att välja ”COUNTRY CODE” och
tryck på ENT. ”COUNTRY CODE” återställs.
COUNTRY CODE
- - - -
2 Använd siffertangenterna ”0” till ”9” för att ange den
fyrsiffriga landskoden och tryck sedan ENT. Exempel: ”6869” för Tyskland har matats in
COUNTRY CODE 6 8 6 9
• Om fel kod anges visas återigen inmatningsdisplayen för landskoden på enheten, efter det att ”CODE ERROR” har visats i 5 sekunder.
• Landskoder visas i ”Lista över landskoder” (sid 24 och 25).
• En siffra i taget tas bort för varje tryck på CLR. Håll CLR in minst 2 sekunder för att ta bort alla siffror.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
Ställa in barnskyddsnivån
Använd den här funktionen för att förhindra att barn och ungdomar ser olämpliga filmer.
Inställning: PARENTAL Inställningsalternativ: PASSWORD
1Tryck på 8 eller 9 för att välja ”PARENTAL” och tryck
sedan ENT. Läget för inmatning av lösenord aktiveras.
2 Använd siffertangenterna ”0” to ”9” för att ange det
fyrsiffriga lösenordet och tryck sedan ENT.
PASSWORD ∗ ∗ ∗ ∗
De inmatade siffrorna visas som ”∗”. Standardlösenordet vid leverans från fabriken är 1111. Bilden för inmatning av restriktionsnivå (PARENTAL LEVEL) visas.
• En siffra i taget tas bort för varje tryck på CLR. Håll in minst 2
sekunder för att ta bort alla siffror.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
• Om fel lösenord anges visas återigen inmatningsdisplayen för lösenord på enheten, efter det att ”PASSWORD ERROR” har visats i 5 sekunder.
3Tryck på 8, 9, ; eller : för att välja skyddsnivå (1 till
8), och tryck sedan på ENT.
SETUP
PARENTAL
OFF
87654321
CHANGE PASSWORD
Välj “OFF” om du vill stänga av barnskyddet eller om du inte vill välja någon barnskyddsnivå. Ju lägre siffra, desto högre skyddsnivå.
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
4Tryck på SETUP.
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
• Om du vill ändra lösenord väljer du ”CHANGH PASWORD”. Slå sedan in det nya lösenordet (fyra siffror).
• Anteckna lösenordet och förvara papperet på en säker plats så att du inte tappar bort det.
• Om du vill spela upp DVD-programvara med barnlåsfunktionen och användningen av denna för tillfället är begränsad, ändrar du skyddsnivån och landskoden för att kunna spela upp DVD:n.
• När du har ställt in barnskyddsnivån lagras den i minnet tills du ändrar den. Du måste ändra den här inställningen för att kunna titta på skivor som har en högre nivå, eller om du vill koppla bort barnskyddet.
•Det är inte alla DVD-skivor som är försedda med barnskydd. Titta först på DVD-skivan själv om du är osäker. Förvara olämpliga filmer utom räckhåll för barn.
Tips
Ändra barnskyddsnivån tillfälligt
Visa skivor kan kräva att du ändrar barnskyddsnivån som ställts in som standardinställning vid uppspelning. I sådana fall visas meddelandet ”PARENTAL LEVEL CHANGE OK? ” på monitorn.
Tryck på ENT. för att ändra barnskyddsnivån och spela
upp skivan.
Läget för inmatning av lösenordet visas. Mata in det fyrsiffriga lösenord i ”Ställa in barnskyddsnivå” som du ställer in, och tryck sedan på ENT.
Tryck på L för att ändra barnskyddsnivån.
(När L trycks in spelas skivan upp med den barnskyddsnivå som ställts in enligt ”Ställa in barnskyddsnivå”.)
18-SE
Page 20
Inställning av digital utsignal
Gör så här för att ställa in formatet för ljudet på DVE-5207.
Inställning: DIGITAL OUT Fler inställningsobjekt: DOLBY D / DTS / MPEG
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat inställningsobjekt och tryck sedan på ENT.
DOLBY D: Ställer in utgången till Dolby Digital.
Den ursprungliga inställningen är BITSTREAM.
DTS: Ställer in utgången till DTS.
Den ursprungliga inställningen är BITSTREAM.
MPEG: Ställer in ljudutgången till MPEG genom att
konvertera 48 kHz/16 bits linjär PCM (DVD) eller 44,1 kHz (Video CD, CD). Den ursprungliga inställningen är LPCM.
Inställningsalternativ: BITSTREAM / LPCM
Tryck på 8 eller 9 för att välja BITSTREAM eller LPCM och tryck sedan på ENT.
BITSTREAM: Digitalutgången växlar automatiskt beroende
på vilken typ av ljudsignaler som spelas. Välj ”BITSTREAM” om du skall ansluta en digital ljudprocessor och spela ljudkällor i Dolby Digital.
LPCM: Ljudsignalerna på skivan konverteras till 48
kHz/16 bitar (för DVD) eller 44,1 kHz (för video CD och CD) linjära PCM-signaler.
•Tryck på RETURN för att återvända till föregående fönster.
Ljudutsignal/Optisk digital ljudutsignal
Ljudinspelnings-
Skiva
DVD
Video CD CD
MP3
format
DTS
Dolby Digital
Linjär
PCM
MPEG2
MPEG1
Linjär PCM
DTS
MPEG-1 Audio Layer3 Bithastighet: 32kbps­320kbps
48kHz/ 16bit 48kHz/ 20bit 48kHz/ 24bit 96kHz/ 16bit 96kHz/ 20bit 96kHz/ 24bit
32kHz/ 16bit
44,1kHz/ 16bit
48kHz/ 16bit
Inställning för
digital
uysignal
AUTO
LPCM
AUTO LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM AUTO
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
AUTO eller
LPCM
Optisk digital
(när en digital
liudprocessor är
DTS Elementary
LPCM-kodning
2-kanals nermix
(44,1kHz eller
Dolby Digital
(44,1kHz eller
DTS Elementary
LPCM-kodning
2-kanals nermix
(44,1kHz/16bit) LPCM-kodning
(32kHz/16bit)
LPCM-kodning
(44,1kHz/16bit) LPCM-kodning
(48kHz/16bit)
ljudutgång
ansluten)
Stream
48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
(48kHz/16bit)
LPCM
48kHz/16bit)
LPCM
(44,1kHz)
LPCM
(44,1kHz)
Stream
2-kanals
2-kanals
2-kanals
Analog
ljudutsignal
(RCA
utsignal)
OK
OK
OK OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
OK
19-SE
Page 21
Anpassad inställning
SETUP
8
RETURN
Använda anpassad inställning
Nedanstående steg (1 till 5) är gemensamma för alla lägesinställningar. När du har valt läge under menyn CUSTOM SETUP kan du titta i avsnittet om detta läge för mer information.
Tryck SETUP innan skivan sätts i eller i stoppläge.
1
Setup-menyn visas på displayen.
SETUP
LANGUAGES
TV SCREEN 16:9 ( W I DE ) COUNTRY
CODE DE-6869 PARENTAL DIGITAL CUSTOM SETUP
Tryck på 8 eller 9 för att välja ”CUSTOM SETUP”
2
och tryck sedan på ENT.
Tryck på 8 eller 9 för att välja önskat
3
inställningsobjekt och tryck sedan på ENT.
Objekt i anpassad inställning:
CD PLAY MODE / VCD PLAY MODE / PAUSE MODE / DOWNMIX MODE
SETUP
CUSTOM SETUP
VCD PLAY MODE PBC ON
PAUSE
DOWNMIX MODE SURROUND
OFF
OUT
COMPRESSCD PLAY MODE
MODE AUTO
ENT.
9
Tryck på SETUP.
5
Inställningarna lagras och inställningsläget avaktiveras.
•Tryck på RETURN för att återgå till föregående display.
• Om du ändrar grundinställningarna skrivs de gamla inställningarna över. Anteckna den gamla inställningen innan du ändrar något. Om fordonets batteri kopplats från, nollställs inställningarna och återgår till fabriksinställningar.
Ställa in spelläget för CD
Det går att ställa in enheten så att den endast spelar ljuddatan eller endast MP3-filer på skivor som innehåller båda typerna av musikdata.
Inställning: CD PLAY MODE Inställningsalternativ: CD-DA / COMPRESSED AUDIO
CD-DA: Endast CD-data kan spelas upp.
COMPRESSED AUDIO: Endast MP3-data kan spelas upp.
• Om du redan har satt i en skiva, måste du ta ut skivan innan du kan göra inställningen.
Den ursprungliga fabriksinställningen är CD-DA.
Ställa in spelläget för Video CD
Vid uppspelning av en uppspelningskontrollerad skiva (PBC) kan du välja att ställ in PBC ON eller OFF.
Inställning: VCD PLAY MODE Inställningsalternativ: PBC ON / PBC OFF
PBC ON: PBC-menyn visas. PBC OFF: PBC-menyn visas inte.
Den ursprungliga fabriksinställningen är PBC ON.
Ställa in pausläget
Bilden kan bli otydlig i pausläget. Ställ in AUTO/FIELD/FRAME efter behov för att lösa problemet.
Inställning: PAUSE MODE Inställningsalternativ: AUTO / FIELD / FRAME
Ställ in FIELD eller FRAME om bilden blir otydlig i pausläget. Den ursprungliga fabriksinställningen är AUTO.
Ställa in Downmix-läget
Denna funktion gäller Dolby Digital, DTS strömlinjeljud.
Inställning: DOWNMIX MODE Inställningsalternativ: STEREO / SURROUND ENCODED
STEREO: Stereo downmix SURROUND ENCODED: Surround-kompatibel downmix
Den ursprungliga fabriksinställningen är SURROUND ENCODED.
Tryck på 8 eller 9 för att ändra inställningsobjekt
4
och tryck sedan på ENT.
20-SE
Page 22
Information
Om DVD-skivor
Audio-CD och DVD-skivor har spår där digitala data är lagrade. Datan är lagrad som mikroskopiska gropar, och groparna läses sedan av med en laserstråle när skivan spelas. På DVD-skivor är spåren och groparna lagrade dubbelt så tätt jämfört med CD-skivor. En DVD-skiva rymmer alltså mycket mer data på mindre utrymme.
CDs
Minsta gropar-längd ­0,9 µm
DVDs
Minsta gropar-längd ­0,9 µm
1,2 mm
0,6 mm 0,6 mm
Spårmellanrum ­1,6 µm
Spårmellanrum ­0,74 µm
DVD-skivor erbjuder dessutom en rad funktioner.
• Multiple audio* (sid 12)
Upp till åtta olika språk kan läggas in på en film. Du väljer språk med fjärrkontrollen.
•Flera bildvinklar* (sid 12)
Om DVD-skivan innehåller scener som är inspelade ur flera olika bildvinklar kan du välja den vinkel du vill se scenen ur med fjärrkontrollen.
•Textningsläge* (sid 12)
Textremsor på upp till 32 språk kan läggas in på filmen. Du väljer språk på textremsan med fjärrkontrollen.
•Interaktiv handling*
Den här funktionen kan användas om filmen har spelats in med t ex flera olika slut. Du kan då välja handling och se flera olika versioner av samma film. Hur detta görs varierar från DVD-skiva till DVD-skiva. Dialogrutor där du väljer handlingen visas under filmen. Följ helt enkelt instruktionerna i bild.
* Funktionerna för språkval, textning, bildvinkel m m varierar från
DVD-skiva till DVD-skiva. Se instruktionerna som följer med skivan för närmare anvisningar.
En 12-cm DVD-skiva rymmer en långfilm eller cirka fyra timmars musik. Dessutom ger DVD-skivor skarp bildkvalitet och klara färger tacka vare en horisontell bildupplösning på över 500 linjer (jämfört med mindre än 300 linjer för ett VHS-band). Genom att ansluta en digital audioprocessor (PXA-H510, PXA-H900, PXA-H701, osv) kan du återskapa dynamiken och närvaron på en riktig bio med Dolby Digital 5,1-kanals surround.
21-SE
Page 23
Ter mi nologi
Dolby Digital
Dolby Digital är en teknologi för komprimering av digitalljud. Tekniken har utvecklats av Dolby Laboratories och gör det möjligt att spela in stora mänger ljuddata på begränsat utrymme på skivor. Tekniken är kompatibel med ljudsignaler i mono (1 kanal) enda upp till 5,1-kanalers surroundljud. Signalerna för de olika kanalerna är helt oberoende av varandra, och eftersom ljudet är digitilat, och därmed av högsta möjliga kvalitet, går ingen del av det förlorat.
*För att lyssna på fullt 5,1-kanalers surroundljud krävs den digitala
ljudbehandlaren PXA-H510, PXA-H900, PXA-H701, osv (säljs separat).
DVE-5207 utför Dolby Digital-avkodning vid utmatning av analoga ljudsignaler; 2-kanalsljud, inte 5,1-kanal.
Center­högtalare
Främre högtalare
Bakre högtalare
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic är den teknik som används för att avkoda program som kodats i Dolby Surround. Pro Logic-avkodning ger 4-kanaligt ljud (höger/vänster fram, mittkanal och mono för bakre surroundhögtalare) med en 2-kanalig (stereo) källa.
*För att lyssna på Dolby Pro Logic surroundljud krävs den digitala
ljudbehandlaren säljs separat (PXA-H510, PXA-H900).
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic II spelar 2-kanalskällor i 5 kanaler inom hela frekvensområdet. Detta görs med en avancerad, högkvalitativ matrissurroundavkodare, som framhäver de rumsliga egenskaperna hos den ursprungliga inspelningen utan att lägga till ljud eller ändra källans ljud.
*För att lyssna på Dolby Pro Logic II surroundljud krävs den
digitala ljudbehandlaren säljs separat (PXA-H701, osv.).
Linear PCM audio (LPCM)
LPCM är ett signalinspelningsformat som används på musikCD-skivor. MusikCD spelas in med 44,1 kHz/16 bitar, medan DVD-skivor spelas in med 48 kHz/16 bitar t o m 96 kHz/24 bitar. Detta ger högre ljudkvalitet än musikCD-skivorna.
Rating levels (parental lock)
Det här är en DVD-funktion som sätter restriktioner på tittarnas ålder i enlighet med lagar om barnförbjudet material i olika länder. Hur begränsningen sker varierar från DVD-skiva till DVD-skiva. Vissa DVD-skivor går inte att spela alls, på andra hoppas vissa scener över, och ibland ersätts en scen med en annan.
Subwoofer
Högtalararrangemang
för Dolby Digital/dts
DTS
DTS-ljudsystemet är ett digital ljudformat för hemmabruk. Systemet, som utvecklats av Digital Theater Systems, Inc. för biosalonger, ger extremt bra ljudåtergivning. DTS arbeta med sex separata ljudspår. En fullkomlig biovisning kan göras i hemmet, osv. DTS är en förkortning för Digital Theater System.
*För att kunna njuta av DTS-surroundljud krävs det en digital DTS-
ljudavkodare säljs separat (PXA-H900, PXA-H701, osv.). DVD­skivan som spelas måste även vara inspelad med DTS-ljudspår.
DVE-5207 har en inbyggd DTS 2-kanalig ljudavkodare. Analoga ljudutgångar finns tillgängliga.
22-SE
Page 24
Lista över språkkoder
(Se sidan 17 för utförlig information.)
Förkortning
AA AB AF
AM
AR AS AY AZ BA BE
BG
BH
BI
BN
BO
BR CA
CO
CS CY DA DE DZ EL EN
EO
ES ET EU FA
FI FJ FO FR FY
GA GD
GL
GN GU
HA
HI
HR HU
HY
IA
Kod
6565 6566 6570 6577 6582 6583 6589 6590 6665 6669 6671 6672 6673 6678 6679 6682 6765 6779 6783 6789 6865 6869 6890 6976 6978 6979 6983 6984 6985 7065 7073 7074 7079 7082 7089 7165 7168 7176 7178 7185 7265 7273 7282 7285 7289 7365
Språk
Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali, Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua
Förkortning
IE IK IN IS
IT IW JA
JI
JW
KA KK KL
KM
KN
KO
KS KU KY LA LN LO LT LV
MG
MI
MK
ML
MN MO MR MS MT MY
NA NE NL
NO OC OM OR
PA PL PS PT
QU RM
Kod
7369 7375 7378 7383 7384 7387 7465 7473 7487 7565 7575 7576 7577 7578 7579 7583 7585 7589 7665 7678 7679 7684 7686 7771 7773 7775 7776 7778 7779 7782 7783 7784 7789 7865 7869 7876 7879 7967 7977 7982 8065 8076 8083 8084 8185 8277
Språk
Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian, Lettish Malagasy Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto, Pushto Por tuguese Quechua Rhaeto-Romance
Förkortning
RN RO RU
RW
SA SD SG SH
SI
SK
SL
SM
SN SO SQ SR SS ST SU SV
SW
TA TE TG TH
TI
TK
TL TN TO TR TS
TT
TW
UK UR UZ
VI
VO
WO
XH YO ZH ZU
Kod
8278 8279 8285 8287 8365 8368 8371 8372 8373 8375 8376 8377 8378 8379 8381 8382 8383 8384 8385 8386 8387 8465 8469 8471 8472 8473 8475 8476 8478 8479 8482 8483 8484 8487 8575 8582 8590 8673 8679 8779 8872 8979 9072 9085
Språk
Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho Serbo-Croatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Tu rk m en Tagalog Setswana Tonga Tu rkish Tsonga Tatar Tw i Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapuk Wolof Xhosa Yo r uba Chinese Zulu
23-SE
Page 25
Lista över landskoder
(Se sidan 18 för utförlig information.)
Förkortning
AD AE
AF
AG
AI
AL AM AN AO AQ AR AS
AT AU AW
AZ BA BB BD BE
BF BG BH
BI
BJ BM BN BO BR BS
BT BV BW BY
BZ CA CC CD
CF CG CH
CI
CK
CL CM CN CO CR CU CV CX CY CZ DE
DJ DK
Kod
Andorra
6568
United Arab Emirates
6569
Afghanistan
6570
Antigua and Barbuda
6571
Anguilla
6573
Albania
6576
Armenia
6577
Netherlands Antilles
6578
Angola
6579
Antarctica
6581
Argentina
6582
American Samoa
6583
Austria
6584
Australia
6585
Aruba
6587
Azerbaijan
6590
Bosnia and Herzegovina
6665
Barbados
6666
Bangladesh
6668
Belgium
6669
Burkina Faso
6670
Bulgaria
6671
Bahrain
6672
Burundi
6673
Benin
6674
Bermuda
6677
Brunei Darussalam
6678
Bolivia
6679
Brazil
6682
Bahamas
6683
Bhutan
6684
Bouvet Island
6686
Botswana
6687
Belarus
6689
Belize
6690
Canada
6765
Cocos (Keeling) Islands
6767
Congo, the Democratic
6768
Republic of the Central African Republic
6770
Congo
6771
Switzerland
6772
Cote d’lvoire
6773
Cook Islands
6775
Chile
6776
Cameroon
6777
China
6778
Colombia
6779
Costa Rica
6782
Cuba
6785
Cape Verde
6786
Christmas Island
6788
Cyprus
6789
Czech Republic
6790
Germany
6869
Djibouti
6874
Denmark
6875
Land
DM DO
DZ
EC
EE EG EH ER
ES
ET
FI
FJ
FK FM FO
FR GA GB GD GE GF GH
GI
GL GM GN GP GQ GR GS
GT GU
GW
GY HK HM
HN HR
HT HU
ID IE
IL IN IO IQ IR IS
IT
JM JO JP
KE KG KH
6877
Dominica
6879
Dominican Republic
6890
Algeria
6967
Ecuador
6969
Estonia
6971
Egypt
6972
Western Sahara
6982
Eritrea
6983
Spain
6984
Ethiopia
7073
Finland
7074
Fiji
7075
Falkland Islands
7077
Micronesia, Federated States of
7079
Faroe Islands
7082
France
7165
Gabon
7166
United Kingdom
7168
Grenada
7169
Georgia
7170
French Guiana
7172
Ghana
7173
Gibraltar
7176
Greenland
7177
Gambia
7178
Guinea
7180
Guadeloupe
7181
Equatorial Guinea
7182
Greece
7183
South Georgia and the South Sandwich Islands
7184
Guatemala
7185
Guam
7187
Guinea-Bissau
7189
Guyana
7275
Hong Kong
7277
Heard Island and McDonald Islands
7278
Honduras
7282
Croatia
7284
Haiti
7285
Hungary
7368
Indonesia
7369
Ireland
7376
Israel
7378
India
7379
British Indian Ocean Territory
7381
Iraq
7382
Iran, Islamic Republic of
7383
Iceland
7384
Italy
7477
Jamaica
7479
Jordan
7480
Japan
7569
Kenya
7571
Kyrgyzstan
7572
Cambodia
Land LandKod KodFörkortning Förkortning
KI KM KN KP
KR KW KY KZ
LA
LB
LC
LI
LK
LR
LS LT
LU
LV
LY MA MC MD MG MH MK
ML
MM MN MO MP MQ MR MS
MT
MU MV MW MX MY
MZ NA NC NE NF
NG
NI
NL
NO
NP NR NU NZ
OM
PA
7573
Kiribati
7577
Comoros
7578
Saint Kitts and Nevis
7580
Korea, Democratic People’s Republic of
7582
Korea, Republic of
7587
Kuwait
7589
Cayman Islands
7590
Kazakstan
7665
Lao People’s Democratic Republic
7666
Lebanon
7667
Saint Lucia
7673
Liechtenstein
7675
Sri Lanka
7682
Liberia
7683
Lesotho
7684
Lithuania
7685
Luxembourg
7686
Latvia
7689
Libyan Arab Jamahiriya
7765
Morocco
7767
Monaco
7768
Moldova, Republic of
7771
Madagascar
7772
Marshall Islands
7775
Macedonia, The former Yugoslav Republic of
7776
Mali
7777
Myanmar
7778
Mongolia
7779
Macau
7780
Northern Mariana Islands
7781
Martinique
7782
Mauritania
7783
Montserrat
7784
Malta
7785
Mauritius
7786
Maldives
7787
Malawi
7788
Mexico
7789
Malaysia
7790
Mozambique
7865
Namibia
7867
New Caledonia
7869
Niger
7870
Norfolk Island
7871
Nigeria
7873
Nicaragua
7876
Netherlands
7879
Norway
7880
Nepal
7882
Nauru
7885
Niue
7890
New Zealand
7977
Oman
8065
Panama
24-SE
Page 26
Förkortning
PE
PF PG PH
PK
PL PM PN PR
PT
PW
PY QA RE RO RU
RW
SA
SB SC SD
SE SG SH
SI
Peru
8069
French Polynesia
8070
Papua New Guinea
8071
Philippines
8072
Pakistan
8075
Poland
8076
Saint Pierre and Miquelon
8077
Pitcairn
8078
Puerto Rico
8082
Por tugal
8084
Palau
8087
Paraguay
8089
Qatar
8165
Reunion
8269
Romania
8279
Russian Federation
8285
Rwanda
8287
Saudi Arabia
8365
Solomon Islands
8366
Seychelles
8367
Sudan
8368
Sweden
8369
Singapore
8371
Saint Helena
8372
Slovenia
8373
Land
Förkortning LandKod
SJ SK SL
SM
SN
SO
SR ST SV SY SZ TC TD TF TG TH TJ TK
TM
TN TO TP TR TT TV
Kod
Svalbard and Jan Mayen
8374
Slovakia
8375
Sierra Leone
8376
San Marino
8377
Senegal
8378
Somalia
8379
Suriname
8382
Sao Tome and Principe
8384
El Salvador
8386
Syrian Arab Republic
8389
Swaziland
8390
Tu r ks and Caicos Islands
8467
Chad
8468
French Southern Territories
8470
Togo
8471
Thailand
8472
Tajikistan
8474
To ke l a u
8475
Tu rkmenistan
8477
Tunisia
8478
Tonga
8479
East Timor
8480
Tu r ke y
8482
Tr inidad and Tobago
8484
Tu va l u
8486
LandKod
Förkortning
TW
TZ UA UG UM
US UY UZ
VA VC
VE VG
VI VN VU WF WS YE YT YU ZA ZM ZW
8487 8490 8565 8571 8577
8583 8589 8590 8665 8667
8669 8671 8673 8678 8685 8770 8783 8969 8984 8985 9065 9077 9087
Taiwan, Province of China Tanzania, United Republic of Ukraine Uganda United States Minor
Outlying Islands United States Uruguay Uzbekistan Holy See (Vatican City State) Saint Vincent and the
Grenadines Venezuela Virgin Island, British Virgin Islands, U.S Viet Nam Van uatu Wallis and Futuna Samoa Ye m e n Mayotte Yugoslavia South Africa Zambia Zimbabwe
25-SE
Page 27
Felsökning
Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera alternativen i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant när felet inte går att reparera.
Ingenting alls visas i teckenfönstret.
•Tändlåset i bilen har vridits till frånslaget läge.
-Bilstereon kan inte manövreras med tändlåset i frånslaget läge efter att anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
•Felaktig anslutning av ingående strömkabel.
-Kontrollera strömkabelns anslutning.
•Säkringen har smält.
- Byt säkring på enhetens batteriledning med rätt styrka.
Ljudet vid skivspelning varierar.
•Fukt i skivenheten.
-Vänta tillräckligt länge (ca. en timme), så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en skiva.
• En skiva finns redan isatt i DVD-spelaren.
-Skjut ut skivan och tag ur den.
•Skivan har satts i på fel sätt.
-Sätt i skivan igen enligt instruktionerna i avsnittet ”Lägga i och ta ut DVD- och CD-skivor”.
Skivans snabbsökning framåt/bakåt misslyckas.
•Skadad skiva.
-Tryck på skivfacksöppnaren och ta ur skivan. Kasta den. lsättning/uppspelning av en skadad skiva skadar skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt, så att den sitter stadigt.
• Smutsig skiva.
-Rengör skivan.
•Repor på skivan.
-Byt ut skivan.
•Linsen på pickupen är smutsig.
-Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste ALPINE-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repig skiva.
-Rengör skivan. Byt ut en skadad skiva.
Du kan inte spela upp CD-R/CD-RW-skivor.
•Skivan har inte stängts vid slutet bränningssessionen.
-Stäng skivan och försök spela upp den igen.
Felmeddelanden
•Mekaniskt fel
-Tryck på utmatningsknappen ( c ). När felmeddelandet inte längre visas sätter du in disken igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste ALPINE-återförsäljare.
MP3-filer spelas inte upp.
•Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt CD-format.
- Se till att CD-skivan har bränts i ett format som enheten kan hantera. Se ”Angående MP3” på sidan 16, bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
Apparaten fungerar inte.
•Skärmen är inte på.
-Sätt på skärmen.
•Kondens
-Vänta (cirka en timme) tills kondensen har avdunstat.
Det syns ingen bild.
•Skärmen är inte inställd på rätt läge.
-Välj rätt läge.
•Skärmens handbromskabel är inte ansluten.
-Anslut skärmens handbromskabel och dra åt handbromsen. (Mer information finns i skärmens bruksanvisning.)
•Parkeringsbromsen är inte åtdragen.
-Anslut skärmens handbromskabel och dra åt handbromsen. (Mer information finns i skärmens bruksanvisning.)
Avspelningen startar inte.
•Skivan ligger upp och ned.
-Kontrollera skivan och lägg i den med etiketten uppåt.
•Skivan är smutsig.
-Rengör skivan.
•Fel sorts skiva är ilagd.
-Kontrollera om skivan är av en typ som apparaten kan spela.
•Barnskyddet är aktiverat.
-Stäng av barnskyddet eller ändra nivån.
• Installationsmenyn visas.
-Håll SETUP intryckt för att stänga av menyn.
Bilden är suddig eller brusig.
•Skivan snabbspelas framåt eller bakåt.
-Bilden kan vara oskarp, men det är normalt.
•Bilbatteriet är dåligt.
-Kontrollera batteriets laddning samt batterikablarna. (Apparaten kan sluta fungera om batterispänningen sjunker under 11 volt under belastning.)
•Skärmens bildrör är slitet.
-Byt bildrör i skärmen.
Bilden stannar ibland.
•Skivan är repig.
-Byt skiva.
felindikeringar
DISC ERROR
•Fel i mekanismen.
1) Tryck på c och ta ut skivan.
Om skivan inte matas ut, håller du in c i minst 3 sekunder och matar ut skivan. Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine­återförsäljare.
2) Tryck en gång till på c, om felmeddelandet visas också
efter att CD-skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om felmeddelandet fortfarande visas efter att c tryckts in ett antal gånger.
•Temperaturen i bilen är för låg.
-Höj temperaturen i bilen till normaltemperatur.
26-SE
Page 28
NO DISC
• Ingen skiva är isatt.
-Sätt i en skiva.
•Trots att en skiva är inskjuten, så visas ”NO DISC” i teckenfönstret och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
-Ta bort skivan genom att trycka på c igen under minst 3
sekunder.
•Det går inte att använda fjärrkontrollen.
-Alla funktioner går inte att använda för alla skivor eller
spellägen. Detta är inte något fel.
REGIONAL CODE
VIOLATION
•Skivans format överensstämmer inte med regionkoden.
-Lägg i en skiva som passar för regionkoden.
HI-TEMP
•Skyddskretsen har aktiverats p g a överhettning.
-Stäng av strömmen (direkt på apparaten om den inte är
ansluten till anläggningen) till huvudenheten och sätt sedan på den igen.
- Om displayens visning kvarstår måste du stänga av
strömmen och vänta tills temperaturen sjunker innan du sätter på den igen.
LOADING ERROR
Specifikationer
Frekvensåtergivning
DVD: 5 – 22.000 Hz (± 1 dB) (48 kHz sampling)
5 – 44.000 Hz (± 1 dB) (96 kHz sampling)
CD: 5 – 20.000 Hz (± 1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distorsion 0,008% (vid 1 kHz) Dynamikomfång 95 dB (vid 1 kHz) Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz) Signalsystem NTSC/PAL Horisontell upplösning 500 linjer eller större Videosignalnivå 1Vp-p (75 ohm) Signalbrusförhållande för bild DVD: 60 dB Signalbrusförhållande för ljud DVD: 95 dB
CD: 105 dB
PICKUP
Våglängd DVD: 665 nm
CD: 800 nm
Lasereffekt CLASS II
FJÄRRKONTROLL
Batterityp CR2025-batterier Bredd 51 mm Höjd 119 mm Djup 13 mm Vikt 50 g (batteri medföljer ej)
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V DC
Driftstemperatur -10°C till + 60°C Ljudnivå ut
Aux-ut: 1,2V/10k ohm
CHASSITS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 165 mm Vikt 1,5 kg
Till följd av fortgående produktförbättringar förbehålls rätten till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående meddelande.
(11–16 V tolerans)
EJECT ERROR
•Fel i mekanismen.
1) Tryck på c och ta ut skivan. Om skivan inte matas ut, håller du in c i minst 3 sekunder och matar ut skivan. Om skivan fortfarande inte matas ut, rådfråga din Alpine­återförsäljare.
2) Tryck en gång till på c, om felmeddelandet visas också efter att skivan tagits ut. Kontakta Alpines lokala återförsäljare, om felmeddelandet fortfarande visas efter att c tryckts in ett antal gånger.
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
CAUTION-Laser radiation when open, DO NOT STARE INTO BEAM
(Spelarens undersida)
VARNING – I öppet läge finns inget skydd mot
laserstrålningen, TITTA INTE PÅ LASERLJUSET!
27-SE
Page 29
Installation och anslutningar
Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna 3 och 4 i den här bruksanvisningen noggrant, så att du använder enheten på rätt sätt.
Varning
GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
SE TILL ATT INTE KABLARNA TRASSLAR IN SIG I OMGIVANDE FÖREMÅL.
Utför kabeldragningen enligt anvisningarna för att undvika arrangemang som kan äventyra körningen. Kablar och anslutningar i närheten av rattstång, växelspak, bromspedal och liknande kritiska platser kan vara mycket farligt.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för högkabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
Försiktigt
LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.
Försiktighetsåtgärde
Koppla bort kabeln från batteriets minuspol (–) innan du installerar DVE-
5207. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra så att enheten inte fungerar som den ska, och kan också orsaka skador på fordonets elsystem.
När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. en dator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter DVE-
5207 den krets du tänker använda har rätt amperetal för DVE­Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din ALPINE-återförsäljare om du känner dig osäker.
DVE­anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA­kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad ALPINE­handlare för ytterligare råd.
VIKTIGT
Skriv ned enhetens serienummer på den reserverade platsen här nedan och spar det för framtida bruk. Etiketten med serienumret finner du på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
till säkringsplinten måste du se till att säkringen för
5207
använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för
5207
.
28-SE
Page 30
Installation
Kontrollera tillbehören.
RCA förlängningskabel (till videosignal, 2m)
RCA förlängningskabel (till audiosignal, 2m)
Monteringsplats
Innan du bestämmer monteringsplats ska du kontrollera att öppning och stängning av displayen inte är i vägen för växelspaken på något sätt.
Fjärrkontroll
x 1 x 1 x 1
Batteri (CR2025)
x 1
3 Skruv med
dubbla brickor (M5 × 10)
x 4 x 4 x 4
6 Fjäderbricka (M6)
x 4 x 4 x 4
9 Kardborrband
x 2 x 1 x 4
# Frontram
1 Konsol
(1 var för vänster och höger)
4 Sexkantbult
(M6 × 50)
7 Flänsmutter (M6)
! Fästdon
$ Insexmutter (M5)
2 Golvbas
5 Tappskruv
8 Vingmutter (M6)
" Skruv (M5 × 8)
% Pinnbult
(M5 × 15)
x 2
Enheten skall monteras med en lutning på max 35 grader mot
horisontalplanet.
Montera inte enheten på en plats som utsätts för stora temperaturvariationer (t ex intill en luftkonditionering eller ett varmluftsmunstycke). Detta kan orsaka svårigheter att läsa skivorna och andra problem. Fel av typen ”Disc can not read.” och liknande uppstår lätt vid montering på sådana platser.
Montering i instrumentbrädan
Fara vid installation
Va r noga med att ta bort fästdon på rätt sätt från produkten se, ”Löstagning” (sidan 30).
1
•Ta bort emballaget från enheten.
Fästdon ! (Medföljer)
Instrumentbräda
DVE-5207
x 1 x 1 x 1
& Gummihylsa
x 1 x 1
( Sexkantbult
(M5 × 7)
2
Hållare
Instrumentbräda
Fästdon !
Skjut in fästdon i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Gummihylsa &
Sexkantbult (
DVE-5207
Fortsättning
29-SE
Page 31
3
Insexmutter $ (M5)
Metallbygel
1
*
2
*
Skruv
Pinnbult %
<JAPANSK BIL>
Frontram #
Jordkabel
Chassi
Stärk enheten med en monteringsbygel i metall (ingår ej). Skruva fast enhetens jordade ledning på en ren metallpunkt med en skruv
•För skruven märkt valda monteringsplatsen.
Anslut alla kablar från förstärkare eller equalizer till motsvarande kablar från den bakre vänstra sidan av DVE-5207. Anslut alla andra kablar till DVE-5207 enligt beskrivningen i ”Anslutningar”.
1
*
som redan är fäst i fordonets chassi.
2
*
, måste du använda en lämplig skruv för den
DVE-5207
4
Lasflikar
Skjut in DVE-5207 så långt det går i instrument infattningen. Kontrollera efter bilstereons montering att låstapparna skjutits ned så långt det går. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt, samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att bilstereon fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentinfattningen av misstag. Fäst den löstagbara frampanelen.
Löstagning
1 Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg)
för att skjuta låstapparna upp (se ill. ovan). Dra försiktigt bilstereon något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att bilstereon inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
2Dra ut apparaten och se till att den inte är säkrad när
detta görs.
Skruvar (M5 × 8)
Huvudenhet
Jordkabel
3
*
Monteringshållare
• Skruva fast enhetens jordade ledning på en ren metallpunkt med en
3
*
skruv
som redan är fäst i fordonets chassi.
(Medföljer huvudenheten)
Skruvar (M5 × 8) "
DVE-5207
Montering med Velcro kardborreband
Sätt fast kardborrebandet 9.
1
Fäst två bitar kardborreband 9 med den grova sidan vänd mot DVD-spelaren.
Fäst två bitar kardborreband 9 på monteringsytan.
2
Fäst två bitar kardborreband (mjuka sidan) 9 på monteringsytorna och montera enheten.
Golv
9 kardborreband
Montering under hatthyllan
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på båda sidor av enheten med skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
1
30-SE
(Undersida)
Fäst apparaten under hatthyllan.
2
Montera enheten så att den sitter säkert med sexkantbultarna (M6 × 50) 4, flänsmuttern (M6) 7, fjäderbrickorna (M6) 6 och vingmuttrarna (M6) 8.
4
7
6 8
3
Page 32
Montering direkt på golvet
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på enhetens båda sidor med skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
Montera enheten på mattan med fjäderbrickorna
4
(M6) 6 och vingmuttrarna (M6) 8.
8
6
1
Montera enheten på golvet.
2
Montera enheten på golvet med tappskruvarna (M5 × 15) 5 och fjäderbrickorna (M6) 6.
Varning: Se till att inte skada några rör eller annat när du borrar hål.
3
5
6
Montering med golvfästena
Montera konsolerna 1 på enheten.
1
Montera konsolerna 1 på enhetens båda sidor med skruvar med dubbla brickor (M5 × 10) 3.
3
1
Bestäm en plats under mattan där enheten skall
2
sitta.
3
2
Skär ”x”-formade snitt i mattan med en
3
universalkniv och för in golvbasen 2 underifrån mattan. Dra av skyddet baktill på golvbasen och placera golvbasen på golvet.
2
31-SE
Page 33
Anslutningar
Kabelfärg Kabel
Gul
Vit (L)
Röd (R)
Videoutgång
Denna anslutning ansluts till videoingången på en annan videoenhet (AV-huvudenhet eller en TV-skärm).
Audioutgångar
Dessa anslutningar används i kombination med en huvudenhet eller TV-bildskärm med ljudingångsanslutningar om den digitala utgångsterminalen inte är ansluten.
Vit/brun FJÄRR IN
JORDSvart
Säkring
(7,5A)
BATTERI
Gul
Röd
TÄNDLÅS
Vit/brun
Svart
Gul
Röd
Inanslutning för fjärrkontroll
Denna kabel används i kombination med en ALPINE­bildskärm med en utkabel för fjärrkontroll.
Jordningskabel
Anslut denna kabel till en bra jordpunkt på bilens chassi. Anslutning måste göras till en ren metallpunkt. Säkra kabeln ordentligt med en plåtskruv (medföljer).
Batterikabel
Anslut denna kabel till bilbatteriets pluspol (+).
Tändlåskopplad strömförsörjningskabel
Anslut denna kabel till en öppen terminal i bilens säkringsbox eller en annan strömpunkt som ger (+) 12 V endast när bilens tändning är på eller startnyckeln står i ACC-läget.
Digital utgång (optisk)
Anslut denna terminal på DVE-5207 till en ALPINE digital signalbehandlare (PXA-H701, osv.). Dessa apparater har en optisk fiberkabel som kan anslutas direkt till den digitala utgången på DVE-5207.
Anslutning för fjärrkontrollsensor
Anslut fjärrkontrollssensorn till detta uttag. Används ej vid bruk av en bildskärm med inbyggd fjärrkontrollssensor. En fjärrkontrollssensor krävs vid anslutning av en bildskärm från en annan tillverkare.
• Gör alla anslutningar rätt. Anslut aldrig till några andra delar än de som visas i dessa installationsanvisningar.
• Se även bruksanvisningarna för de andra enheterna i anläggningen.
• En fjärrkontrollssensor krävs vid anslutning av en bildskärm från en annan tillverkare.
Till utkabeln för fjärrkontroll
Skruva fast på en metallpunkt på bilens chassi
Startnyckel
Fjärrkontrollsensor
(Säljs separat)
32-SE
Page 34
Exempel på systemutbyggnader
Ansluta en Ai-NET-kompatibel huvudenhet, en digital ljudprocessor (PXA-H701, PXA-H900 osv.) och en ALPINE TV-bildskärm
ALPINE TV-bildskärm
(Säljs separat)
ALPINE TV-tuner
(Säljs separat)
AUX­videoingång (AUX1)
Inanslutning för
fjärrkontroll
(Vit/brun)
Videoutgång
RCA-förlängningskabel (Medföljer)
RCA­förlängningskabel (Medföljer)
*Endast när en digital ljudprocessor inte är ansluten.
Om så är fallet ställs brytaren på huvudenheten in på ”NORM.”.
Audioutgång
Utkabel för fjärrkontroll (AUX1) (Vit/brun)
DVD-spelaren
DVE-5207
Optisk fiberkabel (Säljs separat 4915/4916)
Digital utgång (optisk)
• Den tändlåskopplade strömförsörjningskabeln (tändlås) behövs ej.
Digital ljudprocessor
PXA-H701, osv.
Digital ingång (optisk) (För DVD-spelare)
Systemomkopplare
Ställ omkopplaren i läget EQ/DIV vid anslutning av en digital signalbehandlare med Ai-NET.
Ai-NET-ingång
Ai-RCA konverteringskabel (Säljs separat)
(Säljs separat)
EQ/DIV
Huvudenhet med
Ai-NET
(Säljs separat)
Ai-NET-ingång
33-SE
Page 35
Ansluta en TV-bildskärm från en annan tillverkare
TV-bildskärm
(Säljs separat)
TV tuner
(Säljs separat)
AUX-videoingång (AUX1)
AUX-lljudingång
(AUX1)
Används ej
Inanslutning för fjärrkontroll (Vit/brun)
RCA-förlängningskabel (Medföljer)
Videoutgång
Anslutning för fjärrkontrollsensor
RCA­förlängningskabel (Medföljer)
Audioutgång
DVD-spelaren
DVE-5207
•Fjärrkontrollssensor krävs.
• Den tändlåskopplade strömförsörjningskabeln (tändlås) behövs ej.
•Vid anslutning av en TV-bildskärm från en annan tillverkare, används inte inanslutning för fjärrkontroll (Vit/brun).
Fjärrkontrollsensor (Säljs separat)
34-SE
Page 36
Användning med DVD-spelaren DVE-5207
1
2
3
4
5 6 7
8
9 !
"
#
$
1 PWR-knapp
För att sätta på och stänga av strömmen.
2 SETUP-knapp
Visar bilden SETUP (första inställningen).
3 LIST-knapp
Söka MP3-mappar och filer.
4 RETURN-knapp
Går tillbaka till urvalsbilden som visades innan den aktuella bilden.
5 -/J-knapp
Växlar mellan uppspelning och paus.
6 g-knapp
CD-läge: Tryck på knappen för att gå till början av
aktuellt spår. Håll intryckt för att snabbspola bakåt.
MP3-läge: Tryck på knappen för att gå till början av
aktuell fil. Håll intryckt för att snabbspola bakåt.
DVD/Video CD-läge:
• Gå till önskat position på skivan.
• Spola skivan bakåt med dubbel hastighet genom att hålla nedtryckt i minst 1 sekund under uppspelning. Håll intryckt i mer än 5 sekunder för att spola bakåt med 8 gånger normal hastighet.
• När den hålls intryckt och nedtryckt i pausläget, spelas skivan upp i slow motion bakåt, i 1/8 av den normala hastigheten. När den hålls in längre än 5 sekunder ändras slow motion-hastigheten bakåt till 1/2 normala hastigheten (endast DVD).
•Bilden växlar en ruta bakåt varje gång du trycker på knappen i pausläget (endast DVD).
7 L-knapp
Utför PRE STOP. Tryck en gång till för att avbryta PRE STOP och stoppa uppspelningen.
8 FOLDER 8-knapp
Väljer MP3-mappar.
9 FOLDER 9-knapp
Väljer MP3-mappar.
% &
(
)
~
! CLR (ALL CLR) -knapp
Raderar inslagna tecken (ett i taget). Håll tangenten intryckt i 2 sekunder för att radera alla inslagna tecken.
" REPEAT-knapp
Repeterad avspelning.
# M.I.X.-knapp
Uppspelning av M.I.X.-filer för CD-skivor och MP3-skivor
$ AUDIO-knapp
Byter ljudspår.
% DISPLAY-knapp
+
,
Visar avspelningsstatus i bild.
& MENU-knapp
Ta r fram DVD-menyn.
( TOP M.-knapp
Visar titelmenyn.
) 8, 9, ;, :
-
.
Väljer objekt som visas på displayen.
~ ENT.-knapp
Bekräftar det valda objektet.
+ f-knapp
/
CD-läge: Tryck på knappen för att gå till början av
nästa spår. Håll intryckt för att snabbspola framåt.
MP3-läge: Tryck på knappen för att gå till början av
nästa fil. Håll intryckt för att snabbspola framåt.
DVD/Video CD-läge:
Gå till önskat position på skivan.
Spola skivan framåt med dubbel
hastighet genom att hålla nedtryckt i minst 1 sekund under uppspelning. Håll intryckt i mer än 5 sekunder för att spola framåt med 8 gånger den normala hastigheten.
• När den hålls intryckt och nedtryckt i pausläget, spelas skivan upp i slow motion, i 1/8 av den normala hastigheten. När den hålls in längre än 5 sekunder ändras slow motion-hastigheten till 1/2 normala hastigheten.
Varje gång knappen trycks in i pausläget matas bilden fram en bildruta åt gången.
, Numerisk knappsats
Matar in nummer
- V.OUT-knapp
Denna knapp används ej.
. ANGLE-knapp
Byter vinkel.
/ SUBTITLE-knapp
Byter undertext.
•För vissa skivor och avspelningsförhållanden kan det hända att den valda funktionen inte accepteras. Om detta händer visas
följande symbol på skärmen:
35-SE
Page 37
Appendix
Product Information Card
English
Filling in this Product Information Card is voluntary. If you fill in this card and send it to Alpine, your data will be tabulated into reference data for future Alpine product development. In addition, in the future you may receive information about new products or Survey Mail requesting additional opinions about Alpine products or services. If you agree to the above term, please sign your name in the indicated space and return the card. Any additional comments or inquiries may be sent to : Person in charge of Customer Service department Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUCT PURCHASED
1. Cassette Player
2. CD Player
3. MD Player
4. DVD Player
5. CD Changer
6. Amplifier
7. Speaker
8. Subwoofer
9. Monitor Controller
10. Video Monitor
11. Navigation
12. Processor/Equalizer
13. CD/Video CD Changer
14. Other
Q2. MODEL NUMBER: Q3. DATE OF PURCHASE:
Month: Year:
Q4. If navigation system, which
monitor?
1. Alpine → (Model No.)
2. Other (Brand Name)
Q5. STORE TYPE WHERE
PURCHASED:
1. Car Audio Specialist
2. Audio/Video Store
3. Electronics/Appliance Store
4. Car Accessories Shop
5. Other
Q6. Type of vehicle in which this unit is
installed:
Make: Model: Purchased Model Year:
Q7. How was this vehicle purchased?
1. Purchase
2. Lease
Q8. Purpose of buying this unit?
1. Addition
2. Replacement
•Previous brand replaced?
1. Factory installed
2. Alpine
3. Other (Brand Name)
Q9. Have you purchased Alpine
products before?
1. First time
2. Two or More times
Q10.When you purchased this Alpine
unit, did you compare it with other brand?
1. Yes → (Brand Name)
2. No.
Q11.GENDER
1. Male
2. Female
Q12.AGE Q13.MARITAL STATUS
1. Single
2. Married
Q14.OCCUPATION
1. Company Owner/Self-employed/ Freelance
2. Manager
3. Company Employee
4. Civil Servant
5. Educator
6. Student
7. Other
Q15.Comments
Year:
Produkt-Informationskarte
Deutsch
Das Ausfüllen dieser Produktinformations-Karte ist freiwillig. Sollten Sie diese Karte vervollständigen, so werden die Daten für zukünftige Produktentwicklungen von Alpine als Referenzdaten herangezogen. Ebenso können Sie in der Zukunft Informationen über neue Alpine Produkte erhalten oder uns auch Ihre Meinung über Alpine Produkte und Dienstleistungen im Rahmen von Kunden-Befragungen mitteilen. Stimmen Sie dem Kontakt durch Alpine zu, so würden wir Sie bitten, in dem dafür vorgesehenen Feld zu unterschreiben und die Karte kostenfrei an uns zurückzuschicken. Zusätzliche Kommentare und Meinungen können Sie gerne an den zuständigen Kontakt im Kundendienst Alpine Electronics (Europe) GmbH senden. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: 089-32 42 640
Q1. gekauftes Gerät
1. Kassetten-Spieler
2. CD-Spieler
3. MD-Spieler
4. DVD-Spieler
5. CD-Wechsler
6. Verstärker
7. Lautsprecher
8. Subwoofer
9. Monitor-Controller
10. Video-Monitor
11. Navigationssystem
12. Prozessor/Equalizer
13. CD/Video-CD-Wechsler
14. andere
Q2. Modellnummer: Q3. Kaufdatum:
Monat: Jahr:
Q4. Falls Navigationssystem:
Welcher Monitor?
1. Alpine → (Modellnr.)
2. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q5. Art des Geschäfts, in dem Sie das
Gerät gekauft haben:
1. Spezialist für Auto-Audioanlagen
2. Audio/Video-Geschäft
3. Elektro-Geschäft
4. Autozubehör-Geschäft
5. Anderer Hersteller
Q6. Art des Fahrzeugs, in das das
Gerät installiert wurde:
Marke: Modell: gekauft im Jahr:
Q7. Wie haben Sie das Fahrzeug
gekauft?
1. Kauf
2. Leasing
Q8. Zweck des Kaufs dieses Geräts?
1. Zusätzlich
2. Austausch
•Marke des ausgetauschten Geräts?
1. Serienmäßige Ausstattung
2. Alpine
3. Anderer Hersteller (Herstellername)
Q9. War dies das erste Mal, dass Sie
ein Alpine-Gerät gekauft haben?
1. Erstes Mal
2. Zweites Mal oder öfter
Q10.Haben Sie dieses Alpine-Gerät vor
dem Kauf mit Geräten anderer Hersteller verglichen?
1. Ja (Herstellername)
2. Nein
Q11.Geschlecht
1. Männlich
2. Weiblich
Q12.Alter Q13.Familienstand
1. Ledig
2. Verheiratet
Q14.Beruf
1. Selbständige/Firmeninhaber/freiberuflich Tätige
2. Leitende Angestellte
3. Sonstige Angestellte
4. Beamte
5. Schulbildung
6. Studium
7. Sonstige
Q15.Kommentar:
Baujahr:
Carte d’informations sur le produit
Français
En remplissant volontairement cette fiche, et en l’envoyant à Alpine, vous acceptez que ces informations soient utilisées par Alpine, dans le cadre de développement de nouveaux produits. Par ailleurs, vous autorisez Alpine à solliciter votre opinion par mailing sur de nouveaux produits ou services. Si vous acceptez les termes ci­dessus, veuillez signer cette carte à l’endroit indiqué, et nous la retourner. Tout autre commentaire ou demande doit être adressé à l’attention de: Responsable du service consommateur Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODUIT ACHETE
1. Lecteur de cassette
2. Lecteur de CD
3. Lecteur MD
4. Lecteur DVD
5. Changeur de CD
6. Amplificateur
7. Haut-parleur
8. Haut-parleur de graves
9. Station Multimedia
10. Moniteur Vidéo
11. Navigation
12. Processeur/Egaliseur
13. Changeur de CD/CD Vidéo
14. Autre
Q2. NUMERO DU MODELE: Q3. DATE D’ACHAT:
Mois: Année:
Q4. Si c’est un système de navigation,
quel moniteur?
1. Alpine → (N° du modèle)
2. Autre → (Marque)
Q5. TYPE DE MAGASIN OU VOUS
AVEZ ACHETE LE PRODUIT:
1. Spécialiste autoradio
2. Magasin audio/vidéo
3. Magasin d’électronique/appareils
4. Magasin d’accessoires automobiles
5. Autre
Q6. Type de véhicule dans lequel cet
appareil est installé:
Marque: Modèle: Année Année du d’achat:
Q7. Comment avez-vous acheté ce
véhicule?
1. Achat
2. Location-bail
Q8.
Pourquoi avez-vous acheté cet appareil?
1. Addition
2. Remplacement
•Marque précédente remplacée?
1. Installée en usine
2. Alpine
3. Autre (Marque)
Q9. Aviez-vous déjà acheté des
produits Alpine?
1. Première fois
2. Deux fois ou plus
Q10.Lorsque vous avez acheté ce
produit Alpine, l’avez-vous comparé à une autre marque?
1. Oui → (Marque)
2. Non
Q11.SEXE
1. Masculin
2. Féminin
Q12.AGE Q13.SITUATION DE FAMILLE
1. Célibataire
2. Marié
Q14.PROFESSION
1. Entrepreneur/Travailleur indépendant/ Free-lance
2. Directeur
3. Employé de bureau
4. Fonctionnaire
5. Educateur
6. Etudiant
7. Autre
Q15.Commentaires
modèle:
Tarjeta de información del producto
Español
El envío de la información solicitada es voluntario. Si Vd. nos la remite, será utilizada de modo confidencial para el desarrollo de futuros productos Alpine. Si Vd. desea recibir información sobre nuevos productos de nuestra gama, indique su nombre en el espacio designado y remítanos la tarjeta. Cualquier solicitud adicional puede ser enviada a : Persona responsable del Servicio de Atención al Cliente de Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. Producto Comprado
1. Radio/Cassette
2. Radio/CD
3. Reproductor de MD
4. Reproductor de DVD
5. Cambiador de CD
6. Amplificador
7. Altavoz
8. Subwoofer
9. Monitor de control
10. Monitor de video
11. Sistema de navegación
12. Procesador/Ecualizador
13. Cambiador de CD/Video CD
14. Otros
Q2. Número de modelo: Q3. Fecha de compra:
Mes: Año:
Q4. En caso de sistema de
navegación, ¿qué monitor?
1. Alpine (N° de modelo)
2. Otros
Q5. TIPO DE TIENDA DONDE
Q6. Tipo de vehiculo en que la unidad
Q7. ¿Cómo fue comprado este
Q8.
Q9. ¿Ha comprado Vd. productos
Q10.Cuando usted compró esta unidad
Q11.SEXO
Q12.Edad Q13.Estado civil
Q14.Ocupación
Q15.Comentarios
(Nombre de marca)
COMPRÓ:
1. Especialista en audio de automóviles
2. Tienda de audio/video
3. Tienda de electrónica/electrodomésticos
4. Tienda de accesorios automovilísticos
5. Otros
está instalada:
Marca: Modelo: Año de Año del compra:
vehiculo?
1. compra
2. Leasing
¿Propósito de comprar esta unidad?
1. Mejora del sistema
2. Sustitución
• ¿Sustitución de marca anterior?
1. Instalado en la fábrica
2. Alpine Otros
3.
Alpine anteriormente?
1. Primera vez
2. Dos o más veces
Alpine, ¿la comparó con otros fabricantes?
1. Si (Nombre de marca)
2. No
1. Masculino
2. Femenino
1. Soltero
2. Casado
1. Propietario de empresa/Autónomo/ Profesional independiente
2. Gerente
3. Empleado de compañia
4. Empleado público
5. Profesor
6. Estudiante
7. Otros
modelo:
(Nombre de marca)
Page 38
Scheda informazioni prodotto
Italiano
La compilazione di questa formulario è volontaria. Se compilate questo formulario, ritornandolo ad Alpine, i Vostri dati saranno raccolti in un file di riferimento per lo sviluppo dei nuovi prodotti Alpine. In aggiunta Voi potrete ricevere in futuro informazioni riguardanti i nuovi prodotti o la richiesta di una Vostra opinione circa i prodotti o i servizi forniti da Alpine. Se siete d’accordo, Vi preghiamo di ritornarci il formulario completato negli appositi spazi con i Vostri dati. In caso desideriate fornire altri commenti o richiedere informazioni aggiuntive, potete indirizzare il tutto a : Responsabile dipartimento Servizio Clienti Alpine Electronics (Europe) GmbH. Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany Phone: +49-(0)89-32 42 640
Q1. PRODOTTO ACQUISTATO
1. Lettore di cassette
2. Lettore CD
3. Lettore MD
4. Lettore DVD
5. CD Changer
6. Amplificatore
7. Altoparlante
8. Subwoofer
9. Radio Monitor
10. Monitor video
11. Sistema di navigazione
12. Processore/equalizzatore
13. Cambia CD/Video CD
14. Altro
Q2. NUMERO MODELLO: Q3. DATA DI ACQUISTO:
Mese: Anno:
Q4. In caso di acquisto di un sistema di
navigazione, quale monitor possiede?
1. Alpine (No. Modello)
2. Altro Nome marca
Q5. NEGOZIO DI ACQUISTO:
1. Specialista Car Stereo
2. Negozio di audio/video
3. Negozio di elettronica/elettrodomestici
4. Negozio accessori automobile
5. Altro
Q6. Tipo di veicolo posseduto:
Marca: Modello: Anno Anno acquisto:
Q7. Modalità acquisto
1. Acquisto
2. Leasing
Q8. Scopo acquisto
1. Aggiunta
2. Sostituzione
•Marca sostituita
1. Installato di fabbrica
2. Alpine
3. Altro (Nome marca)
Q9. Avevate già acquistato prodotti
Alpine?
1. No
2. Due o tre volte
Q10.Nell’acquistarlo, avete paragonato
questo prodotto ad un’altra marca?
1. Si (Nome marca)
2. No
Q11.SESSO
1. Maschile
2. Femminile
Q12.ETÀ Q13.STATO CIVILE
1. Celibe/nubile
2. Coniugato/coniugata
Q14.LAVORO
1. Proprietario di azienda/artigiano/libero professionista
2. Manager
3. Impiegato
4. Impiegato statale
5. Insegnante
6. Studente
7. Altro
Q15.Commenti
modello:
I agree to the above stated terms of the Alpine Product Information Card. Ich stimme dem Kontakt durch Alpine für Informations- und Befragungszwecke zu. J’accepte les termes de cette carte d’information produit Alpine. Estoy conforme con los términos de la tarjeta de información sobre producto de Alpine. Accetto i termini della scheda informazioni prodotti Alpine.
(Date/Datum/Date/Fecha/Data)
(Signature/Unterschrift/Signature/Firma)
Name/Nom/Nombre/Nome
(First Name/Vorname/Prénom/Primer nomble/Nome)
(Surname/Familienname/Nom de famille/Apellido/Cognome)
Home Address/Privatanschrift/Adresse/Dirección/Indirizzo
(Street/Straße/Rue/Calle/Via) (Post Code/Postleitzahl/Code postal/Código postal/Codice postale)
(Town/City/Stadt/Ville/Ciudad/Città) (Country/Land/Pays/País/Paese)
Telephone Number: E-Mail/Correo electrónico:
NO.
Q1
Other
Month Year
Q3
NO.
Q5
Other
Q7
NO.
NO.
Q9
Q12
Q15
Q8
Comments
Q2
NO.1. Model No.
Q4
NO.2. Brand Name
Make:
Q6
Purchased Year: ModelYear:
NO. Previous brand replaced. Brand Name
years old
1 2
Q10
NO.
Q13
1 2
NO.
1. 2. 3.
Brand Name
Model:
Q11
NO.
Q14
NO. Other
Page 39
Loading...