FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS DVD-Video Tuner
DVA-9965R
TM
EN
DE
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA Corporation
2-6-34, Takashima, Nishi-ku, Yokohama,
Kanagawa, Japan
Exemple du système ........................................... 70
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner de
graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a
risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS
DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En
cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES
PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner
des blessures ou des dommages matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du
distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente
Alpine en vue de la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE
DES PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
NE PAS TOUCHER LE PANNEAU FRONTAL MOTORISE NI
BOUGER LE MONITEUR EN MOUVEMENT.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité
s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du
lecteur et attendre environ une heure pour que l’humidité
s’évapore.
Disque endommagé
Ne pas reproduire une disque craquelé, déformé ou endommagé
sous peine de détériorer sévèrement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à
défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans
le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Ne pas tenter de charger plusieurs disques car le lecteur accepte
un seul disque à la fois pour la lecture.
Insérer le disque avec la face imprimée vers le haut. Si un disque
est mal inséré, « Error » s’affiche sur le lecteur. Si « Error »
demeure affiché alors que le disque a été correctement inséré,
appuyez sur le commutateur RESET avec un objet pointu tel
qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer
des sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Emplacement de montage
N’installez pas le DVA-9965R dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• à la poussière,
• à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de
ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur
le disque.
CORRECTE
INCORRECTE
CORRECTE
Disques neufs
Par mesure de protection, pour éviter que le CD se coince,
« Error » s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si
vous insérez un disque dont la surface est irrégulière. Si le lecteur
éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, toucher le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le
doigt. Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne
pourra pas être chargé. Pour enlever les résidus, passer un stylo à
bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et
de la périphérie du disque, puis le réinsérer.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque
neuf
Péniférie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter
l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels
accessoires peut modifier les spécifications du disque et
provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons
l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur
les lecteurs CD Alpine.
Stabilisateur de disqueFeuille transparente
4-FR
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, DVD+R, DVD+RW, CD-ROM
(mis à part les fichiers MP3/WMA), les CD photo, etc.
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
Durée de
lecture
maximum
Disque à
simple face
Environ
4 heures
Disque à
double face
Environ
8 heures
Disque à
simple face
Environ
80 minutes
Disque à
double face
Environ
160 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
Environ
74 minutes
Environ
20 minutes
DVD
Vidéo
CD
Vidéo
CD
musicaux
Marque
(logo)
DIGITAL VIDEO
VIDEO CD
Contenu
enregistré
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
+
Vidéo
(films
animés)
Audio
Dimemsions
du disque
12 cm*
8 cm
12 cm
8 cm
12 cm
8 cm
(CD simple)
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant
être lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro
2 (ou All (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro
de région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas
être lus par ce lecteur DVD.
2
ALL
CD Vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d'utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que
l'on souhaite regarder et à la visualisation des différentes
informations sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent
de ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA.
• Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains
disques:
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l'appareil), disques enregistrés dans des conditions
défavorables, disques sur lesquels un enregistrement a échoué
ou qui ont fait l'objet d'une tentative de réenregistrement et CD
protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes
industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2.
Pour plus de détails, voir pages 16 et 17.
A l'attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
•
S'il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d'enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis remettez-le
en lecture.
* Disque DVD à double couche compatible
Conseils pour réaliser vos propres CD
Le DVA-9965R lit des DVD vidéo, des CD vidéo, des CD audio
et comporte un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à
créer vos propres CD musicaux (soit CD audio ou des fichiers
MP3/WMA enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA?
Un CD audio est de même format que les CD commerciaux que
vous pouvez acheter en magasin (également connu sous le nom
de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) / WMA
(Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise une
compression pour réduire la taille d'un fichier musical.*
Suite
5-FR
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
Le DVA-9965R peut lire les deux secteurs sur le disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA pour lire la section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu'un enregistrement s'arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n'est pas fermé (achevé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». Le DVA-9965R peut lire uniquement des
disques de DONNEES formatés multisession (fichiers MP3/
WMA – Pas les fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture. Vous
pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard), niveau
2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de fichier
(Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows)*.
*Veuillez consulter le mode d'emploi pour plus d'informations.
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N'exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N'apposez pas d'autocollants ou d'étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu'il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
• N'utilisez pas d'accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l'appareil
pendant une longue période. N'exposez jamais le disque à
la lumière directe du soleil.
La chaleur et l'humidité peuvent endommager le disque et
vous ne pourrez peut-être plus l'écouter.
Utilisation de DVD-R/DVD-RW
• Cet appareil est uniquement compatible avec des disques
enregistrés en mode DVD-Vidéo.
Les disques enregistrés en mode DVD-VR ne peuvent pas être lus.
• Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs
de DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé. (Cet appareil possède une fonction de
protection contre les copies. Les disques copiés illégalement ne
seront pas lus. Certains fichiers enregistrés avec un logiciel
utilisant un système d’enregistrement inapproprié peuvent être
identifiés comme des copies illégales.)
• Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des
disques dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
• Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R/DVD-RW.
• Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive
sur la face des DVD-R/DVD-RW qui porte une étiquette.
• Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R/DVD-RW sont
plus sensibles à la chaleur, à l’humidité et à la lumière directe
du soleil. Si vous les abandonnez dans une voiture, par
exemple, ils risquent d’être endommagés et de ne plus pouvoirêtre lus sur cet appareil.
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d'information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d'autres sous-parties
appelées chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre
à des scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
•
Ce produit inclut une technologie de protection des droits qui est
protégée par des brevets américains et d'autres droits de propriété
intellectuelle.
L'utilisation de cette technologie de protection des droits doit être
autorisée par Macrovision, et ne s'adresse qu'à un usage domestique
ou d'autres usages limités uniquement, à moins qu'il en ait été
autrement autorisé par Macrovision. L'inversion de la technique ou
le désassemblage est interdit.
• Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
• « DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques déposées
de Digital Theater Systems, inc.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées ou
des marques déposées enregistré es chez Microsoft Corporation
aux Etats-Unis et /ou dans d'autres pays.
• Apple, le logo Apple et l'iPod sont des marques déposées de Apple
Computer, Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres
pays.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer lls et Thomson »
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une
utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère
aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit
pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des
recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/où
tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet,
des intranets et/où autres réseaux ou sur tout autre système de
distribution de contenu électronique tel que les applications
audio à péage où à la demande. Une licence indépendante est
requise pour ce type d’utilisation. Pour de plus amples détails,
visitez le site http://www. mp3licensing.com. »
6-FR
A propos de l’utilisation de la barre GlideTouch™
Touchez ou appuyez sur la position désirée sur la barre GlideTouch.
1
Guide des fonctions
ON
Appuyez sur l’une des 6 positions de la barre GlideTouch auxquelles une fonction a été affectée dans l’affichage du guide. Par exemple, pour
sélectionner ON, appuyez sur la barre GlideTouch, juste en dessous de l’indication ON dans l'affichage du guide. Le manuel exprime cette action
de la manière suivante : « Modifiez le réglage en appuyant sur la barre au-dessous de l’indicateur de fonction ON ou OFF ».
Déplacez le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
2
Barre GlideTouch
Posez le doigt sur la barre GlideTouch et faites-le glisser délicatement vers la gauche ou vers la droite. Les éléments ou les listes affichés
changent au fur et à mesure que vous déplacez le doigt le long de la barre GlideTouch.
Pour sélectionner des éléments de la page suivante, faites-la défiler en procédant comme suit :
• Maintenez enfoncé pendant au moins 1 seconde le côté gauche ou droit de la barre GlideTouch selon la position de la page recherchée.
Lorsque vous faites défiler la page vers la gauche, maintenez le doigt sur le côté gauche de la barre GlideTouch.
Lorsque vous faites défiler la page vers la droite, maintenez le doigt sur le côté droit de la barre GlideTouch.
OFF
Barre GlideTouch
7-FR
Mise en route
SOURCE/
POWERRESET
Barre GlideTouch
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil
sous tension.
• L’appareil peut être allumé en appuyant sur n’importe quelle touche,
sauf la touche c et .
Appuyez sur SOURCE/POWER pendant au moins 2
secondes pour éteindre l’appareil.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour
la première fois, après avoir installé le changeur de CD, avoir changé la
batterie de la voiture, etc.
Mettez l’appareil hors tension.
1
Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo-
2
bille ou un objet pointu.
Bouton rotatif
cMENU
Réglage de l’inclinaison de l’affichage
L’affichage inclinable peut être réglé sous 3 angles différents, selon les
préférences de l’utilisateur.
Appuyez sur MENU.
1
Sélectionnez TILT Adjust en faisant glisser le doigt
2
vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous TILT Adjust.
Appuyez sur la barre GlideTouch sous (UP) ou
3
(DOWN) pour régler l’angle d’inclinaison de
l’affichage.
• En sélectionnant RETURN, vous revenez à l’écran précédent.
Affichage inclinable
Une fois le réglage terminé, appuyez sur MENU
4
pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode
normal.
• L’angle d’inclinaison que vous avez réglé est enregistré en mémoire.
Vous ne devez plus recommencer le réglage lorsque l’appareil est remis
sous tension.
• Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour
que l’appareil revienne en mode normal.
Attention
N’approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l’afficheur lorsque
vous l’ouvrez ou le fermez afin d’éviter toute blessure. Le dos de
l’afficheur devient très chaud lorsque l’appareil fonctionne. C’est
normal. Ne le touchez pas.
Ouverture et fermeture de l’affichage inclinable
Appuyez sur c.
L’affichage inclinable s’ouvre.
Pour fermer l’affichage inclinable, appuyez de nouveau sur
c.
L’affichage inclinable se ferme.
• Ne soumettez l’affichage inclinable à aucun choc lorsqu’il est ouvert,
car cela pourrait entraîner un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• L’affichage peut pâlir lorsque la température est basse, ainsi que dans
les secondes qui suivent la mise sous tension. La luminosité retrouve
ensuite son niveau normal.
• Lorsque vous le fermez, l’affichage se bloque sur l’angle d’inclinaison
qui a été réglé.
Attention
N’approchez pas les mains (ni aucun autre objet) de l’afficheur lorsque
vous l’ouvrez ou le fermez afin d’éviter toute blessure. Le dos de
l’afficheur devient très chaud lorsque l’appareil fonctionne. C’est
normal. Ne le touchez pas.
8-FR
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le
niveau souhaité.
• Lorsque vous êtes en mode MENU, le volume ne peut pas être réglé.
Retrait et pose du panneau avant
1
Retrait
Mettez l’appareil hors tension.
1
2
Appuyez sur (libération) dans le côté supérieur
gauche jusqu’à ce que le panneau avant se
désenclenche.
Saisissez le côté gauche du panneau avant et tirez
3
pour l’enlever.
Radio
SOURCE/
POWERBAND
TUNE/
A.ME
• Le panneau avant peut devenir chaud en cours de fonctionnement
normal (surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Ceci n’est pas un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Pose
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil.
1
Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de
l’appareil principal.
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à
2
ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
2
1
• Avant de mettre le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour
éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
Appuyez sur g ou f pour accorder l’appareil sur
4
la station souhaitée.
Si vous maintenez g ou f enfoncée, la fréquence
change en continu.
• L’indicateur ST apparaît sur l’affichage quand une station FM stéréo
est accordée.
• Le DVA-9965R vous permet de syntoniser la radio à l’aide de la barreGlideTouch. Appuyez sur FUNC. pour sélectionner le mode de
fonctionnement de la source. Appuyez sur la barre GlideTouch sous la
fonction désirée dans l'affichage du guide des fonctions.
9-FR
Mémorisation manuelle des stations préréglées
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station
1
que vous voulez mémoriser.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de
2
préréglage.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source
→ Mode de sélection de la source
Sélectionnez l’un des numéros de préréglage (1 à 6) en
3
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Maintenez le doigt sous le
numéro de préréglage sélectionné sur la barreGlideTouch pendant au moins 2 secondes.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique le numéro de préréglage et la fréquence
de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, MW et LW).
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Mémorisation automatique des stations préréglées
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
1
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur TUNE/A.ME pendant au moins 2
2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant
que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner
recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus
puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées
sous les touches 1 à 6, dans l
signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage de
numéro 1.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que vous
écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
’
ordre de la puissance des
Fonction de recherche de fréquence
Vous pouvez rechercher une station de radio par sa fréquence.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en
1
mode Radio pour activer le mode de recherche
fréquence.
Dans les 10 secondes, sélectionnez la fréquence
2
souhaitée en faisant glisser le doigt vers la gauche ou
vers la droite sur la barre GlideTouch. Sur la barreGlideTouch, appuyez sous la fréquence souhaitée.
La station de radio de la fréquence sélectionnée est captée.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche dans le mode de recherche
fréquence en appuyant sur
• Si vous appuyez de manière prolongée sur l’un des côtés de la barreGlideTouch, les fréquences défilent en continu.
pendant au moins 2 secondes.
Accord d’une station préréglée
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
1
gamme souhaitée soit affichée.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de
2
préréglage.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source
→ Mode de sélection de la source
Sélectionnez l’un des numéros de préréglage (1 à 6) en
3
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Sur la barre GlideTouch,
appuyez sous le numéro de préréglage sélectionné.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la
fréquence de la station sélectionnée.
10-FR
RDS
TA
gf FUNC.Barre GlideTouch
MENU
Réglage du mode de réception du RDS et réception
des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le système
RDS permet de recevoir une variété de renseignements, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l’accord sur un émetteur plus puissant qui diffuse le mème programme.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source
→ Mode de sélection de la source
Sélectionnez le mode AF en faisant glisser le doigt
2
vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous le mode AF pour activer le mode RDS.
Appuyez sur g ou f pour accorder la station
3
RDS souhaitée.
Pour désactiver le mode RDS, appuyez sur FUNC. ou
4
activez le mode de fonction audio en appuyant sur la
barre GlideTouch.
Sélectionnez le mode AF en faisant glisser le doigt
5
vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous le mode AF.
• Lorsque l’appareil reçoit le signal PTY31 (Messages d’urgence),
l’appareil affiche automatiquement « ALARM » à l’écran.
Les données numériques RDS comprennent ci-dessous:
PIIdentification du programme
PSNom de la chaîne de programmes
AFListe des fréquences alternatives
TPProgramme routière
TAAnnonces routières
PTYType de programme
EONAutres réseaux renforcés
TITLE
Rappel des stations RDS préréglées
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source
→ Mode de sélection de la source
Sélectionnez le mode AF en faisant glisser le doigt
2
vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous le mode AF pour activer le mode RDS.
Appuyez sur FUNC. pour activey le mode de
3
préréglage.
Sélectionnez l’un des numéros de préréglage (1 à 6) en
4
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Sur la barre GlideTouch,
appuyez sous le numéro de préréglage sélectionné.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station ayant
un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
5
peuvent pas être reçues:
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à
« Réglage du PI SEEK », page 12), l’appareil recherche de
nouveau une station dans la liste PI (Programme
Identification).
Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil affiche
la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la section
« Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des stations RDS
dans les gammes FM1, FM2 et FM3 uniquement.
Réception des stations RDS régionales (locales)
Appuyez sur MENU.
1
Sélectionnez SETUP en faisant glisser le doigt vers la
2
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous SETUP.
Le menu SETUP principal s'affiche.
Sélectionnez TUNER en faisant glisser le doigt vers la
3
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous TUNER.
Le menu TUNER SETUP s'affiche.
Sélectionnez RDS REGIONAL en faisant glisser le
4
doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous RDS REGIONAL.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous ON ou OFF
5
dans l'affichage du guide des fonctions.
En mode RDS REGIONAL OFF, l’appareil continue de recevoir
les stations RDS locales correspondantes.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
6
pour revenir au mode normal.
• Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour
que l’appareil revienne en mode normal.
11-FR
Réglage du PI SEEK
Appuyez sur MENU.
1
Sélectionnez SETUP en faisant glisser le doigt vers la
2
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous SETUP.
Le menu SETUP principal s'affiche.
Sélectionnez TUNER en faisant glisser le doigt vers la
3
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous TUNER.
Le menu TUNER SETUP s'affiche.
Sélectionnez PI SEEK en faisant glisser le doigt vers la
4
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous PI SEEK.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous ON ou OFF
5
dans l'affichage du guide des fonctions.
Appuyez sur MENU pendant au moins 2 secondes
6
pour revenir au mode normal.
• Si vous appuyez sur MENU pendant que vous réglez ou ajustez en mode
MENU, l’appareil revient à l’écran de sélection précédent.
• Appuyez sur la barre GlideTouch sous RETURN en mode MENU pour
que l’appareil revienne en mode normal.
Réception des informations routières
Appuyez sur TA pour que l’indicateur « TA » s’allume.
1
Appuyez sur g ou f pour sélectionner une
2
station d’informations routières.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur « TP » s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est
diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Quand des
informations routières sont diffusées, l’appareil les reçoit
automatiquement et « T.INFO » apparaît.
Quand la diffusion des informations routières est terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
• Quand le signal d’émission des informations routières tombe sous un
certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant Plus de 1
minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
de 1 minute, l’indicateur « TA » clignote.
• Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur TA pour sauter ces informations. Le
mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines
informations routières.
• Si vous changez le niveau du volume pendant la réception
d’informations routières, ce niveau sera mémorisé et la prochaine fois
que vous recevrez des informations routières, le volume sera ajusté
automatiquement au niveau mémorisé.
• Dans le mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
Accord d’un PTY (Type de programme)
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode d’utilisation de la source →
Mode de sélection de la source
Sélectionnez PTY en faisant glisser le doigt vers la
2
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous PTY.
Le type de programme de la station en cours de réception est
affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » est affiché
pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique
« NO PTY ».
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes qui suivent
l’activation du mode PTY, ce dernier est automatiquement annulé.
Appuyez sur g ou f dans les 10 secondes après
3
la mise en service du mode PTY pour choisir le type
de programme souhaité pendant qu’un type de
programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche, un type de
programme défile sur l’affichage.
LIGHT M ↔ CLASSICS ↔ OTHER M
Dans les 10 secondes, sélectionnez le mode PTY en
4
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Appuyez sur la barreGlideTouch, sous PTY.
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant la
recherche et s’allume quand une station est trouvée.
Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » apparaît
pendant 10 secondes.
Réception des informations routières pendant la
lecture d’un CD ou l’écoute de la radio
Appuyez sur TA pour que l’indicateur « TA » s’allume.
1
Appuyez sur g ou f pour sélectionner une
2
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Quand les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement la CD lecteur/changeur ou de la
radio FM ordinaire.
Quand les informations routières sont terminées, l'appareil
revient automatiquement à la source écoutée avant la
diffusion des informations routières.
Quand les stations d’informations routières ne peuvent
pas être reçues:
En mode tuner:
Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus de 1
minute, l’indicateur « TA » clignote.
En mode CD:
Quand le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routiéres d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (Enhanced Other
Networks/autres réseaux renforcé) qui permet la mise à jour de la liste
des fréquences alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès
qu’une station RDS EON est captée. Si la station en cours de réception
ne diffuse pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde
automatiquement une station correspondante qui diffuse des
informations routières.
Appuyez sur TA pour annuler le mode de réception
3
des informations routières.
L’indicateur « TA » disparaît.
12-FR
PTY (Programme type) prioritaire
Cette fonction permet de prérégler un type de programme, comme un
programme musical ou les informations. Vous pouvez écouter une
émission du type de programme souhaité car l’appareil choisit en priorité
ce type de programme quand la diffusion commence et interrompt
l’émission que vous êtes en train d’écouter. Vous pouvez utiliser cette
fonction quand l’appareil est réglé dans un autre mode que LW et MW.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de préréglage → Mode de fonctionnement de la source
→ Mode de sélection de la source
Sélectionnez P.PTY en faisant glisser le doigt vers la
2
gauche ou vers la droite sur la barre GlideTouch.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous P.PTY.
Le réglage initial est « NEWS ».
• Si vous n’effectuez aucune opération dans les 10 secondes qui suivent
l’activation du mode PRIORITY PTY, ce dernier est automatiquement
annulé.
Appuyez sur g ou f dans un délai de 10
3
secondes pendant l’affichage de NEWS pour choisir
un type de programme souhaité.
Dans les 10 secondes, sélectionnez P.PTY en faisant
4
glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite sur la
barre GlideTouch. Appuyez sur la barre
GlideTouch sous P.PTY.
La fonction PRIORITY PTY est activée.
Pour changer de catégorie de programme, exécutez les
étapes 1 à 3. Pour désactiver le mode PRIORITY PTY,
appuyez pendant au moins 2 secondes sur P.PTY sur la barreGlideTouch.
• Contrairement à la fonction TA, avec la fonction PRIORITY PTY, le
volume n’augmente pas quand une émission est diffusée.
Affichage alphanumérique
Des messages diffusés par une station de radio peuvent apparaître sur
l’afficheur.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte de
radio.
L’affichage change à chaque pression sur la touche.
N° PREREGLAGE/FREQUENCE
PS (Nom du service de programme)
PTY (type de programme)
« WAITING » apparaît pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l’affichage.
1
Si aucun message n’est diffusé, ou si l’appareil ne peut pas recevoir
*
correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’afficheur.
N° PREREGLAGE/FREQUENCE
↔
Texte de radio*
1
13-FR
CD/MP3/WMA
SOURCE/
POWER
g
-/J
f
TITLE
FUNC.
8
9
Barre GlideTouch
• Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format WMA
protégé par DRM (Digital Rights Management).
• L’affichage des pistes pour la lecture de données de MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit Rate), le temps écoulé
risque de ne pas s’afficher correctement.
• Le DVA-9965R permet de revenir au début de la piste en cours,
d’avancer/reculer rapidement et de lire/suspendre la lecture à l’aide de
la barre GlideTouch. Appuyez sur FUNC. pour sélectionner le mode de
fonctionnement de la source. Appuyez sur la barre GlideTouch sous la
fonction désirée dans l'affichage du guide des fonctions.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA
Le numéro de dossier, le numéro de fichier, le taux
d’échantillonnage et le débit binaire s’affichent de la manière
décrite ci-dessous.
Affichage du numéro
c
de dossier
Affirchage du numéro de fichier
1920
Lecture
Appuyez sur c.
1
L’affichage inclinable s’ouvre.
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
2
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
L’affichage inclinable se ferme et la lecture commence.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER pour passer au mode DISC.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
DISC → TUNER → CD CHANGER*→ DISC
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez sur
3
8 ou 9 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur 8 ou 9 et maintenez-la enfoncée pour parcourir
les dossiers.
Appuyez sur g ou f pour sélectionner la piste
4
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur g.
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur g et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) en suivante :
Appuyez sur f.
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur f et maintenez-la enfoncée.
Pour interrompre la lecture, appuyez sur -/J.
5
Appuyez de nouveau sur -/J pour continuer la lecture.
Pour éjecter le disque, appuyez sur c.
6
• Ne retirez pas un CD pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes
alors que l’affichage inclinable est ouvert.
• Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio, de
MP3 et de WMA.
44.1 kHz
Affichage du taux
d’échantillonnage
Le taux d’échantillonnage et le débit binaire
(affichage des images) apparaissent à tour de
rôle.*
Affichage du numéro
de dossier
Affirchage du numéro de fichier
1920
192 kbps
Affichage du débit
binaire
•
Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour plus d’informations
sur le changement d’affichage, consultez la section « Affichage du texte »
(page 31).
* Le taux d'échantillonnage et le débit binaire de l'enregistrement du
fichier MP3/WMA sont affichés. Un fichier WMA dont le débit binaire
est variable affiche le débit binaire moyen.
14-FR
Lecture répétée
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection
de la source
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous RPT pour
2
sélectionner le mode RPT.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Mode CD :
↓
RPT: une seul piste est lu e d'une manière répétée.
↓
RPT : un disque est lu d'une manière répétée.
↓
1
(off)*
*1En cas de raccordement d’un changeur CD.
• Si la répétition est activée au cours de la lecture M.I.X. en mode
changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en cours.
Mode MP3/WMA :
↓
RPT: un seul fichier est lu d'une manière répétée.
↓
RPT :
seuls les fichiers d’un dossier sont lus d'une
manière répétée.
↓
RPT : un disque est lu d'une manière répétée.
↓
2
(off)*
*2Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé.
• Le mode de fonction précédemment rappelé peut l’être de nouveau en
appuyant sur la barre GlideTouch.
• Si vous restez 10 secondes sans exécuter aucune opération, le mode de
fonction audio est désactivé.
• Si vous déplacez un fichier vers le haut ou vers le bas en mode RPT
les fichiers audio des autres dossiers sont lus de manière répétée.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection
de la source
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous M.I.X. pour
2
sélectionner le mode de lecture aléatoire.
Les pistes (fichier) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Mode CD :
↓
M.I.X.: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
↓
3
*
M.I.X. : les pistes de tous les CD présents dans le
magasin sont prises en compte pour la
4
*
lecture aléatoire.
↓
(off)
*3Si un changeur CD équipé de la fonction All M.I.X. est raccordé.
4
*
RPT s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode de disque interne.
• Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture répétée RPT
(REPEAT ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au
disque en cours de lecture.
Mode MP3/WMA :
↓
M.I.X. : seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
↓
M.I.X. : les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
En cas de raccordement d’un changeur CD
compatible MP3, tous les fichiers d’un
disque sont lus dans un ordre aléatoire,
puis le changeur CD passe à la lecture du
,
↓
(off)
5
*
disque suivant.
*5 RPT s’illumine lorsque vous sélectionnez le mode de disque interne.
• Le mode de fonction précédemment rappelé peut l’être de nouveau en
appuyant sur la barre GlideTouch.
• Si vous restez 10 secondes sans exécuter aucune opération, le mode de
fonction audio est désactivé.
15-FR
Balayage des programmes
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode de fonction audio →
Mode de fonctionnement de la source → Mode de sélection
de la source
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous SCAN pour
2
sélectionner le mode de balayage.
Les 10 premières secondes de chaque piste (fichier) sont
reproduites dans l’ordre.
Si vous trouvez le morceau recherché, effectuez les
3
étapes 1 et 2 pour arrêter le balayage.
• Le mode de fonction précédemment rappelé peut l’être de nouveau en
appuyant sur la barre GlideTouch.
• Si vous restez 10 secondes sans exécuter aucune opération, le mode de
fonction audio est désactivé.
Recherche à partir du Text CD
Il est possible de rechercher et de lire des pistes à partir des informations
de CD Text. Dans le cas des disques et des changeurs qui ne prennent pas
en charge cette fonction, il est possible d’effectuer des recherches à l’aide
des numéros de piste.
1
Appuyez sur en cours de lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
Sélectionnez la piste souhaitée en faisant glisser le
2
doigt vers la gauche ou vers la droite sur la barre
GlideTouch. Sur la barre GlideTouch, appuyez
sous le texte de la piste de votre choix.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• La recherche à partir du CD Text n’est pas possible en cas de lecture M.I.X.
• Les pistes défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée sur
l’un des côtés de la barre GlideTouch.
pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
Recherche par nom de fichier/dossier (MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier tout
en écoutant le fichier en cours de lecture.
1
Appuyez sur en mode MP3/WMA.
Dans les 10 secondes, sélectionnez le mode de
2
recherche par dossier ou le mode de recherche par
fichier en faisant glisser le doigt vers la gauche ou
vers la droite sur la barre GlideTouch. Sur la barreGlideTouch, appuyez sous le mode de recherche de
votre choix.
Mode de recherche par nom de dossier ↔ Mode de recherche
par nom de fichier
Mode de recherche par nom de dossier
Le dossier désiré est recherché parmi tous les dossiers du disque.
Mode de recherche par nom de fichier
Le fichier est recherché parmi tous les fichiers du disque ou du
dossier sélectionné par la recherche par dossier.
Mode de recherche par nom de dossier
Dans les 10 secondes, sélectionnez le dossier à lire en
3
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Appuyez sur la touche -/J
pour lire le dossier sélectionné.
La lecture du premier fichier contenu dans le dossier
sélectionné commence.
Pour rechercher un fichier dans le dossier sélectionné,
appuyez sur la barre GlideTouch ou FUNC. afin de passer en
mode de recherche par fichier.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Mode
de recherche par fichier ».
•
Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de dossier en
appuyant sur
•
Lorsque vous êtes en mode de recherche par nom de dossier, appuyez
sur la touche pour revenir au mode de sélection de la recherche.
•
« NO FILE » s'affiche pendant 2 secondes si le dossier choisi par le
mode de recherche par nom de dossier ne contient aucun fichier.
•
« ROOT » s'affiche dans le cas d'un dossier racine qui ne porte pas de
nom.
• La recherche par nom de dossier n’est pas possible en mode de lecture M.I.X.
• Les dossiers défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée
sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
pendant au moins 2 secondes.
Mode de recherche par fichier
Dans les 10 secondes, sélectionnez le fichier à lire en
3
faisant glisser le doigt vers la gauche ou vers la droite
sur la barre GlideTouch. Appuyez sur la barreGlideTouch ou FUNC. pour lire le fichier sélectionné.
La lecture du fichier sélectionné commence.
• Vous pouvez annuler le mode de recherche par nom de fichier en
appuyant sur
• En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur
mode précédent (mode de recherche par dossier ou mode de sélection de
la recherche).
• La recherche par nom de fichier n’est pas possible en cas de lecture
M.I.X.
• Les fichiers défilent en continu si vous appuyez de manière prolongée
sur l’un des côtés de la barre GlideTouch.
pendant au moins 2 secondes.
pour revenir au
A propos du format MP3/WMA
ATTENTION
A l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de données
audio (y compris de données de MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du copyright sont
strictement interdits par le Copyright Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution conjointe
de la IEC (Commission Electrotechnique Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant des fichiers de musique à 10 % de leur
taille originale. Et cela en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à des taux de compression
si élevés en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine ou
masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des données
audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables à celles de MP3 et
peuvent offrir une qualité de son du CD avec des fichiers de petite
taille.
16-FR
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel spécifié
MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/WMA,
reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus par cet appareil comportent
l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers sans extension ne
peuvent pas être lus. (WMA ver. 7,1 et 8 sont supportés)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture supportés
En fonction des taux d’échantillonnage ou debit binaire, la lecture sur
cet appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si les données de tag sont contenues dans un fichier MP3/WMA,
cet appareil peut affichier le titre (titre de la piste), le nom de
l’artiste et le nom de l’album sous les données tag ID3/tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT » apparaît.
Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les
caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les
informations comprises dans les tags.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3 (DVD-R)/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R ou
un CD-RW à l'aide d'un logiciel d'écriture CD-R. Un disque peut contenir
jusqu'à 1024 fichiers/256 dossiers (répertoires racines compris).
Selon la structure des dossiers ou des fichiers, un certain temps
peut s’écouler avant que la lecture d’un disque commence. Dans
ce cas, il est préférable de réduire le nombre de dossiers ou de
fichiers.
Supports acceptés
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-ROM, les CDR et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil supporte les disques au format ISO9660 Niveau 1 ou
Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (y compris le
répertoire racine). Le nombre de caractères d'un nom de dossier/
fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont les lettres
A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ’_’ (trait de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., et d’autres formats normalisés conformes à la norme
ISO9660. Cependant, parfois les noms de fichiers, de dossiers,
etc. n’apparaissent pas correctement.
Formats supportés
Cet appareil peut lire les CD ROM, les CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques enregistrés
en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne soit
pas celui que vous avez entré. L’ordre de lecture des dossiers et
des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de lecture du dossier
et du fichier diffère du numéro de dossier et de fichier indiqué sur
l’écran.
21
Dossier racine
2
3
4
4
3
5
5
6
6
7
1
DossierFichier MP3/WMA
Terminologie
Débit binaire
C’est le taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage. Plus
il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille des
fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique utilisent
un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est donc
échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le taux
d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne, mais plus
le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF)et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons comme les titres des pistes, les
noms d’artiste, les noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est lui
qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
17-FR
DVD/CD vidéo
Cette section décrit le fonctionnement de la télécommande et de l’appareil.
SOURCE/
POWER
g
f
RETURN
MENU
DISP/TOP M.
AUDIO
• Le fonctionnement du DVD et du CD vidéo peut être contrôlé à partir
de la télécommande et de l’appareil. Cette section décrit le
fonctionnement de la télécommande et de l’appareil. Pour de plus
amples détails sur la barre GlideTouch, reportez-vous à la page 22.
• Pour visualiser un DVD et un CD vidéo, il est nécessaire d’avoir le
moniteur de télévision en option.
• Le DVA-9965R change automatiquement le signal de sortie de la vidéo
(NTSC ou PAL) selon le disque. Pour régler NTSC ou PAL sur le
moniteur connecté, consultez le manuel d’utilisation du moniteur.
Lecture des DVD/CD vidéo
Avertissement
• Les fonctions DVD décrites dans ce manuel ne sont pas possibles
avec tous les disques DVD. Regardez les instructions particulières
de chaque DVD pour des détails sur ses caractéristiques.
• Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture. Si un
problème se produit, enlevez le disque et vérifier la présence de traces de
doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le disque si nécessaire.
• Pendant l’utilisation de la télécommande, veuillez faire attention à
n’appuyer que sur un seul bouton à la fois. Sinon cela pourrait
provoquer des opérations erronées.
• Si vous essayez d’exécuter une opération invalide (selon le type de
disque qui est lu), la marque suivante est affichée sur l’écran du
moniteur:
Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous mettez l'alimentation hors tension, si vous tournez la clé de contact
sur la position OFF pendant la lecture ou si vous changez de source, la
lecture reprendra à partir de l'endroit où elle a été arrêtée quand
l'alimentation sera rétablie.
g
:/J
CLR
-/J
FUNC.
;
L
Barre GlideTouch
c
8
:
ENT.
9
f
touches
numérotées
(0 à 9)
ANGLE
SUBTITLE
Insérez un disque avec la face imprimée tournée vers
1
le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Quand un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/POWER de l’appareil principale pour passer au mode DISC.
Le mode change à chaque pression sur cette touche.
DISC → TUNER → CD CHANGER*→ DISC
* Seulement quand un changeur CD est connecté
Pour éjecter le disque, appuyez sur c de l’appareil
2
principale.
• Ne retirez pas un disque pendant le déroulement de son cycle d’éjection.
Ne chargez pas plus d’un disque à la fois. Dans les deux cas, cela
pourrait entraîner une défaillance de l’appareil.
• Si le disque ne s'éjecte pas, appuyez sur c pendant au moins 2 secondes.
• L’autre face d’un DVD à double face ne sera pas lue automatiquement.
Retirer le disque, le retourner et le réinsérer.
• Ne jamais insérer de disques de cartes de navigation car ils pourraient
endommager le matériel.
• Consultez aussi « Configuration du DVD » (pages 34 à 36)
Si un menu apparaît à l’écran
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans de
menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez
l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
• Avec la plupart des disques, le menu peut aussi être affiché en appuyant
sur MENU.
Menu de DVD
Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la rubrique
souhaitée, puis appuyez sur ENT.
• Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de
menu à l’aide des touches numérotées (« 0 » à « 9 »).
Menu de CD vidéo
Utilisez les touches numérotées (« 0 » à « 9 ») pour
sélectionner le numéro souhaité, puis appuyez sur ENT.
•
L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est désactivée.
Dans ce cas, réglez VCD PLAY MODE pour activer la fonction PBC.
Pour plus d’informations, consultez la section « Réglage du mode de
lecture du CD vidéo » (page 37).
Arrêt de la lecture (PRE-STOP)
Appuyez sur L pendant la lecture pour l’arrêter. L’emplacement est
enregistré en mémoire.
Appuyez sur L sur la télécommande pendant la
1
lecture.
« PRE-STOP » est affiché.
Appuyez sur -/J en mode PRE-STOP.
2
La lecture reprend à partir de l’emplacement où la lecture a
été arrêtée.
• Sur certains disques, la position à laquelle la lecture a été arrêtée peut
manquer de précision.
18-FR
Arrêt de la lecture
Lecture vers l’avant ou l’arrière, image par image
Pendant la lecture, appuyez sur L et maintenez cette
touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
« STOP » s’affiche, et la lecture s’arrête.
• Si vous appuyez deux fois sur la touche L, la lecture s’arrête aussi.
• La lecture commence depuis le début lorsque -/ J est enfoncée lorsque
la lecture est arrêtée.
Avance rapide/inversion rapide
Pendant la lecture, appuyez sur g (inversion rapide)
1
ou f (avance rapide) et maintenez-la enfoncée.
En cas de pression prolongée pendant plus d’une seconde, le
disque sera avancé/renversé à double-vitesse.
En cas de pression prolongée pendant plus de 5 secondes, le
disque sera avancé/renversé à 8 fois la vitesse normale.
Relâchez g ou f pour revenir à la lecture
2
normale.
• Aucun son n’est reproduit en mode d’avance/inversion rapide.
• L’avance/inversion rapide peut être limitée au piste en cours de lecture
si le CD vidéo dispose de la fonction PBC.
• Pour les DVD et CD vidéo avec commande PBC, les menus peuvent
réapparaître pendant l’avance rapide et l’inversion rapide.
Recherche du début d’un chapitre ou d’une piste
Pendant la lecture, appuyer sur g ou f.
Le chapitre ou la piste change à chaque pression sur la touche et
la lecture du chapitre ou de la piste sélectionnée commence.
f : Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à
partir du début du chapitre suivant ou de la piste suivante.
g : Appuyer sur cette touche pour commencer la lecture à
partir du début du chapitre actuel ou de la piste actuelle.
• Certains DVD ne comportent aucun chapitre.
• Le début d’une piste est introuvable sur le CD vidéo qui dispose de la
fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE pour désactiver la fonction
PBC. Consultez la section « Réglage du mode de lecture du CD vidéo »
(page 37).
Explications supplémentaires
Les « chapitres » sont les divisions correspondantes aux films
ou aux albums musicaux enregistrés sur les DVD.
Les « pistes » sont les divisions des films ou morceaux de
musiques des CD vidéo et musicaux.
Lecture avec arrêt sur image (pause)
Pendant la lecture, appuyer sur -/ J.
1
Appuyez sur -/ J pour reprendre la lecture normale.
2
• Il n’y a pas de son lors des arrêts sur image.
• L’image ou le son risquent de s’arrêter pendant un court instant si le
lecteur démarre à partir du mode de pause. Ceci n’est en aucun cas dû
à un dysfonctionnement.
En mode pause, appuyez sur g ou f.
1
L’image avance ou recule d’un photogramme chaque fois que
vous appuyez sur cette touche.
Appuyez sur -/ J pour reprendre la lecture normale.
2
• En mode de lecture vers l’avant ou l’arrière, image par image, aucun
son n’est reproduit.
• La lecture en restitution arrière image par image n’est pas disponible
lorsqu’il s’agit d’un CD vidéo.
Lecture à vitesse lente
Si vous appuyez sur g ou f et si vous la
1
maintenez enfoncée quand le mode de pause est
activé, la lecture passe en mode de vitesse lente
(1/8 ème ).
Si vous maintenez la touche enfoncée pendant plus
de 5 secondes, la vitesse du ralenti passe à la moitié
de la vitesse normale.
Relâchez g ou f pour mettre sur pause et
2
appuyez sur -/ J pour démarrer la lecture.
• En mode de lecture à vitesse lente, aucun son n’est reproduit.
• La lecture lente n’est pas disponible lors de la lecture d’un diaporama.
• 1/2 et 1/8 sont des vitesses approximatives. La vitesse réelle varie d’un
disque à l’autre.
• La lecture en mode de recul au ralenti n’est pas disponible sur le CD
vidéo.
Recherche par numéro de titre (DVD seulement)
Utilisez cette fonction pour trouver plus aisément des emplacements
particuliers sur le DVD à l’aide du titre de DVD.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant l’arrêt de la lecture, entrez le numéro du titre
1
souhaité pour la lecture à l’aide des touches
numérotées (« 0 » à « 9 »).
Appuyez sur ENT.
2
La lecture commence à partir du titre dont le numéro a été
sélectionné.
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de
titre n’ont pas été enregistrés.
• Chaque fois que vous appuyez sur CLR un chiffre s’efface. Maintenez
enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins pour effacer tous les
numéros de titres.
• Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de titre et
reprendre la lecture normale.
• La lecture commence automatiquement pour numéros de titre à deux
chiffres même si ENT. dans la procédure 2 n’est pas pressée.
19-FR
Recherche directe par numéro de chapitre ou de
piste
Utilisez cette fonction pour se placer facilement au début des chapitres ou
des pistes du disque.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture ou l’arrêt de la lecture, entrez le
1
numéro du chapitre ou de la piste à lire à l’aide des
touches numérotées (« 0 » à « 9 »).
Appuyez sur ENT.
2
La lecture commence à partir du chapitre ou piste dont le
numéro a été sélectionné.
• Cette fonction ne peut être utilisée sur les disques dont les numéros de
chapitre n’ont pas été enregistrés.
• Le début d’un numéro de piste ne peut pas être trouvé directement sur le
CD vidéo qui dispose de la fonction PBC. Réglez VCD PLAY MODE
pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section « Réglage du
mode de lecture du CD vidéo » (page 37).
•
Selon le nombre de chiffres entrés, la lecture peut commencer
automatiquement, même si vous n’appuyez pas sur ENT. à l’étape 2.
• Appuyez sur CLR pour annuler le dernier chiffre du numéro de
chapitre/piste. Maintenez enfoncée CLR pendant 2 secondes au moins
pour effacer les numéros de « Chapitre » et de « Piste ».
• Appuyez sur RETURN pour annuler le mode recherche de chapitre/
piste et reprendre la lecture normale.
Lecture à répétition de chapitre/piste/titre
Utilisez cette fonction pour lire à répétition les chapitres, les pistes ou les
titres de disques.
Appuyez sur FUNC. pour activer le mode de fonction
1
audio.
Mode de sélection de la source → Mode 1 de fonction audio
Mode 2 de fonction audio → Mode de fonctionnement de la source →
Mode de sélection de la source
* Mode DVD uniquement.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sous RPT pour
2
sélectionner le mode RPT.
Le mode de répétition se commute à chaque pression sur la
touche.
DVD
↓
REPEAT CHAPT
↓
REPEAT TITLE
↓
REPEAT OFF
• Si vous appuyez sur la barre GlideTouch sous RPT pendant plus de 2
secondes, l’appareil bascule à REPEAT OFF.
CD VIDEO
↓
REPEAT TRACK
↓
REPEAT DISC
↓
REPEAT OFF
Pour lire les chapitres à répétition.
Pour lire les titres à répétition.
Pour reprendre la lecture normale.
(réglage au moment de la livraison)
Pour lire le piste à répétition.
Pour lire le disque entière à répétition.
(réglage au moment de la livraison)
*
Il n’y a pas de répétition de la lecture.
∗
→
* Affiché seulement en mode changeur.
Les modes de répétition de piste et de disque ne peuvent pas être utilisés
•
avec les CD vidéo avec commande de lecture PBC. Réglez VCD PLAY
MODE pour désactiver la fonction PBC. Consultez la section «
du mode de lecture du CD vidéo » (page 37).
• Avec certains disques, il n’est pas possible de commuter le mode de
répétition.
Réglage
Changement de piste audio
Les DVD peuvent comporter jusqu’à huit pistes audio différentes. Vous
pouvez changer de piste en cours de lecture.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
Chaque pression de la touche permute le son entre les différentes
pistes audio enregistrées sur le disque.
• La piste audio sélectionnée est utilisée comme réglage par défaut à
chaque mise sous tension ou à chaque changement de disque. Si un
disque ne comprend pas la langue que vous avez choisie comme piste
audio par défaut, la langue par défaut du disque est choisie à la place.
Consultez la secction « Réglage de la langue» (page 34) .
•
Tous les disques ne permettent pas de changer de piste audio pendant la
lecture. Dans ce cas, sélectionnez les pistes audio à partir du menu DVD.
• Un délai peut s’écouler avant que la lecture de la nouvelle piste
sélectionnée commence.
CD vidéo avec audio multiplex
Pendant la lecture, appuyez sur AUDIO.
La combinaison des canaux gauche (L) et droit (R) change à
chaque pression sur la touche.
LR → LL → RR → LR
20-FR
Changement de l’angle de prise de vue
(DVD seulement)
Avec les DVD dont l’image a été filmée selon différents angles de prise de
vue, il est possible de changer d’angle pendant la lecture.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur ANGLE.
L’image passe par chacun des angles de prise de vue enregistrés
sur le disque à chaque pression sur cette touche.
• Le changement d’angle de prise de vue peut prendre un certain temps à
se commuter.
• Suivant les disques, l’angle de prise de vue peut commuter de deux
manières différentes.
- En douceur: Le changement d’angle est progressif.
- Sans raccord: Lorsque l’angle commute, une image fixe est d’abord
affichée et ensuite, l’angle change.
Changement de la langue des sous-titres
(DVD seulement)
Les DVD sur lesquels plusieurs langues de sous-titres sont enregistrées, la
langue des sous-titres peut être changée en cours de lecture, ou les soustitres peuvent être masqués.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
En cours de lecture, appuyez sur SUBTITLE.
Chaque pression de la touche change ou désactive la langue des
sous-titres parmi celles enregistrées sur le disque.
• Le changement de langue des sous-titres peut prendre un certain temps
à commuter.
• Avec certains disques, il n’est pas possible de changer la langue des
sous-titres pendant la lecture. Dans ce cas, effectuez la sélection à
partir du menu du DVD.
• La langue des sous-titres sélectionnée devient le réglage par défaut
chaque fois que l’appareil est mis sous tension ou chaque fois que le
disque est remplacé. Si un disque ne comporte pas cette langue, c’est la
langue par défaut du disque qui est activée. Consultez la secction
« Réglage de la langue» (page 34).
• Sur certains disques, les sous-titres s’afficheront même si cette option
est désactivée.
Conseils
Commutation à partir du menu du disque
Avec certains disques, il est possible de changer la langue audio,
l’angle de prise de vue et le sous-titrage à partir du menu du disque.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
1 Appuyez sur MENU, sélectionnez la rubrique et appuyez
ensuite sur ENT.
2 Appuyez sur 8, 9, ; ou : pour sélectionner la langue ou
l’angle puis appuyez sur ENT.
(Avec certains disques, ils peuvent être sélectionnés à
l’aide des touches numérotées « 0 » à « 9 » pendant que
le menu de langue ou le menu d’angle est affiché.)
Affichage de l’état du disque (DVD seulement)
Utilisez la procédure ci-dessous pour afficher à l’écran l’état du DVD
(numéro de titre, numéro de chapitre, etc.) en cours de lecture sur l’écran
du moniteur.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur DISP/TOP M.
L’état de lecture est affiché.
L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau
sur DISP/TOP M.
Numéro de
Disque en mode
de lecture
Numéro de titres
sélectionné
Etat de lecture
Réglage de la répétition
(La réglage par défaut
est REPEAT OFF)
Langue/numéro
audio sélectionné
Langue/numéro
de sous-titres
sélectionné
chapitre
sélectionné
DVD– VIDEO NTSC
DOL BY2 . 1D3 /
PN 1 / 2
1/3
:23'45"
1181
LAP
T:EPYEAROFF
AUD IO ENG 1 / 4
:
SUBT . J
:
ANGLE
Numéro d’angle
sélectionné
Systèm TV
(NTSC ou PAL)
Temps de
lecture du
chapitre
Sortie actuelle
du signal audio
Affichage de l’état du disque (CD vidéo seulement)
Utilisez la procédure ci-dessous afin d’afficher l’état (numéro de piste,
etc.) du CD vidéo en cours de lecture sur l’écran du moniteur.
• Ce fonctionnement peut être contrôlé à partir de la télécommande.
Pendant la lecture, appuyez sur DISP/TOP M.
L’état de lecture est affiché.
L’affichage de l’état de lecture disparaît si vous appuyez à nouveau
sur DISP/TOP M.
Disque en mode
de lecture
Numéro de piste
sélectionnée
Etat de lecture
Réglage de la répétition
(La réglage par défaut
est
REPEAT DISC
Commande de
lecture (PBC)
VIDEO– CD NT SC
1
LAP
EPYEARDIS
PBC
)
T
OFF
12 ' 34"
C
• Lorsque le PBC est reglé sur ON, le numéro de la piste en cours de
lecture et le temps de lecture ne sont pas affichés.
Systèm TV
(NTSC ou PAL)
Temps de
lecture de la
piste
21-FR
Fonctionnement de la barre GlideTouch
La barre GlideTouch commande les mêmes fonctions que les touches de
l’unité et que la télécommande.
Appuyez sur FUNC. et sélectionnez le mode désiré.
1
Mode de sélection de la source →
Mode de fonction audio 1∗ (;, :, ENT., etc.) →
Mode de fonction audio 2 (AUDIO, RPT, etc.)→
Mode de fonctionnement de la source (g, f, etc.)→
Mode de sélection de la source
* Mode DVD uniquement.
Le guide de la fonction du mode choisi apparaît sur
2
l’écran.
Sur la barre GlideTouch, appuyez sur la position qui
3
correspond au guide de fonction sur l’écran.
Mode de fonctionnement de source
<mode DVD/Video CD>
LArrêt de la lecture (PRE-STOP)page 18
LArrêt de la lecturepage 19
(/) Avance rapide/inversion rapidepage 19
g/f Recherche du début d’un chapitre ou d’une
piste
:Lecturepage 19
JImage fixe (pause)page 19
g/f Lecture vers l’avant ou l’arrière, image par
image
(/) Lecture à vitesse lentepage 19
•Si vous appuyez à nouveau sur FUNC., AF, P.PTY s'affiche.
Mode fonction audio
<mode DVD>
;/:/8/9/
ENT.
RTN
Touches de sélection lorsque l’écran de
menu s’affiche.
Revient à la lecture précédente
(Selon le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas revenir à l’écran précédent)
page 19
page 19
page 18
C
FUNC.
Appuyez sur FUNC. pour effectuer un changement.
B
TOP.MRappelle l’affichage du menu principalpage 18
MENURappelle l’affichage des menuspage 18
AUDIOChange la langue des sous-titrespage 20
SUBT.Change les sous-titrespage 21
ANGLEChange l’anglepage 21
RPTChapitre/Reprise de la lecture du titrepage 20
•Si vous appuyez à nouveau sur FUNC., AF, P.PTY s'affiche.
<mode CD Vidéo>
AUDIOChange la langue des sous-titrespage 20
RPTChapitre/Reprise de la lecture de la pistepage 20
PBCRègle le mode lecture CD Vidéopage 37
RTNRevient à la lecture précédente
(Selon le disque, il est possible que vous ne
puissiez pas revenir à l’écran précédent)
•Si vous appuyez à nouveau sur FUNC., AF, P.PTY s'affiche.
Réglage du son
SOURCE/
POWER
MENU
g
Réglage de la balance droite-gauche/Balance avantarrière/Defeat
Appuyez plusieurs fois sur bouton rotatif (MODE)
1
pour choisir le mode désiré.
A chaque pression, le mode change de la façon suivante :
Appuyez sur g ou f après avoir sélectionné le mode
Subwoofer pour inverser la phase de sortie de subwoofer de
NORMAL (PHASE 0°) ou REVERS (PHASE 180°).
• Si vous n’appuyez pas sur le bouton rotatif (MODE) dans les 5
secondes qui suivent la sélection du mode BALANCE, FADER,
DEFEAT ou SUBWOOFER, l’appareil repasse automatiquement en
mode normal.
• Si vous réglez le commutateur 2WAY/3WAY (pages 68, 69 et 71) sur la
position 3WAY, vous ne pouvez plus régler le mode FADER.
1
*
Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau et phase.
Tournez le bouton rotatif (MODE) jusqu’à ce que le
2
son désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction Defeat sur ON, le réglage EQ effectués
précédemment reviennent aux valeurs par défaut, mais le
réglage MX est désactivé.
• Si un processeur audio externe est raccordé, reportez-vous à la section
« Processeur audio externe (en option) » (pages 45 à 52).
BAND
f
FUNC.
1
Bouton rotatif (MODE)
Barre GlideTouch
22-FR
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.