Alpine CDM-7859RB, CDM-7858RB, CDM-7856R User Manual [it]

Page 1
CDM-7859R CDM-7858R
R
EN
CDM-7856R
FM/MW/LW/RDS CD Receiver
• OWNER'S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
DE
FR
ES
IT
ALPINE ELECTRONICS, INC.
Tokyo office: 1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tel.: (03) 3494-1101
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
Suite 203, 7300 Warden Ave. Markham,
Ontario L3R 9Z6, Canada
Tel.: 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
Meiyi Printing Factory, Dalian, China No. 28 Chang Qing Street, Xi Gang District, Dalian, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
6-8 Fiveways Boulevarde Keysborough,
Victoria 3173, Australia
Tel.: (03) 9769-0000
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Kreuzerkamp 7-11 40878 Ratingen, Germany
Via C. Colombo 8, 20090 Trezzano Sul Naviglio
Tel.: 02102-45 50
ALPINE ITALIA S.p.A.
MI, Italy
Tel.: 02-48 47 81
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue De La Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il
B.P. 50016 F-95945, Roissy, Charles De Gaulle
13 Tanners Drive, Blakelands, Milton Keynes
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
01013 Vitoria (Alava)-Apdo. 133, Spain
Cedex, France
Tel.: 01-48 63 89 89
ALPINE ELECTRONICS OF U.K., LTD.
MK14 5BU, U.K.
Tel.: 01908-61 15 56
Portal De Gamarra 36, Pabellón 32
Tel.: 34-45-283588
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68P01434K36-O
SE
Page 2
Indice
ITALIANO
Istruzioni Per L'uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO....................................... 2
ATTENZIONE ............................................ 2
PRECAUZIONI .......................................... 2
Funzionamento di base
Rimozione del pannello anteriore ......................4
Applicazione del pannello anteriore ..................4
Avvio iniziale del sistema ..................................4
Accensione e spegnimento.................................5
Attivazione e disattivazione del subwoofer .......5
Regolazione di volume/equilibratura
(tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i
diffusori anteriori e posteriori) .......................5
Attivazione e disattivazione del modo di
sonorità ...........................................................5
Regolazione del livello di segnale della fonte....5
Impostazione del controllo dei bassi..................6
Impostazione del controllo degli acuti...............6
Modifica dello schema di visualizzazione del
livello Audio ................................................... 7
Impostazione del modo AUX.............................7
Commutazione del modo tuner..........................7
Funzionamento RDS
Impostazione del modo di ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS .............................10
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate ...10 Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ...11
Ricezione di notiziari sul traffico.....................11
Sintonizzazione PTY (tipo di programma) ......11
Ricezione di notiziari sul traffico durante
l'ascolto CD o della radio .............................12
Priorità notiziari ...............................................12
Uso del lettore CD
Inserimento/estrazione del disco......................13
Riproduzione normale e pausa.........................13
Sensore musicale (salto) ..................................14
Avanzamento e ritorno rapido..........................14
Riproduzione a ripetizione...............................14
M.I.X. (riproduzione casuale)..........................14
Scorrimento di programmi...............................15
Visualizzazione e scorrimento delle
informazioni di Testo contenuto nei CD ...... 15
Controllo del cambia CD (opzionale) ..............15
Informazione
In caso di difficoltà ..........................................16
Caratteristiche tecniche....................................17
Funzionamento della radio
Sintonia manuale................................................8
Sintonia a ricerca automatica .............................8
Memorizzazione manuale di stazioni
preselezionate .................................................9
Memorizzazione automatica di stazioni
preselezionate .................................................9
Sintonia delle stazioni preselezionate ................9
Installazione e collegamenti
Precauzioni.......................................................18
Installazione .....................................................19
Collegamenti ....................................................20
1-IT
Page 3
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "AVVERTIMENTO" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare serie lesioni o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
DURANTE LA GUIDA EVITARE DI GUARDARE A LUNGO IL MONITOR.
Ciò potrebbe distogliere l'attenzione del conducente dalla guida e causare incidenti.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
ATTENZIONE
Il punto esclamativo all'interno di un triangolo equilatero e la scritta "ATTENZIONE" indicano all'utilizzatore la presenza di importanti istruzioni per l'uso. Se si manca di osservare queste istruzioni ne possono risultare lesioni o danni materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
PRECAUZIONI
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all'inter no del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l'apparecchio.
Condensazione di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensazione. In questo caso rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un'ora che l'umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l'apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
2-IT
Page 4
Non tentare mai quanto segue
Non afferrare o tirare il disco mentre viene tirato dentro il lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell'apparecchio quando questo è spento.
Inserimento dei dischi
Il lettore accetta solo un disco per volta per la riproduzione. Non tentare di inserire più di un disco. Assicurarsi che la facciata con l'etichetta sia rivolta verso l'alto quando si inserisce il disco. Il lettore espelle automaticamente i dischi inseriti scorrettamente. Se il lettore tenta di espellere un disco correttamente inserito, premere l'interruttore di ripristino con un oggetto appuntito come una penna a sfera. La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti di suono, ma questo non causa graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Come misura preventiva per evitare inceppamenti del disco, il lettore CD espelle automaticamente i dischi con superfici irregolari o inseriti scorrettamente. Quando un disco nuovo viene inserito nel lettore e viene espulso dopo essere stato caricato, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si sentono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell'errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, passare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile e quindi inserire di nuovo il disco.
Foro centrale
Foro centrale
Disco nuovo
Luogo di installazione
Assicurarsi che il CDM-7859R/CDM-7858R/CDM­7856R non sia esposto a:
Luce del sole diretta e calore
Alta umidità
Polvere eccessiva
Vibrazioni eccessive
Cura del pannello anteriore staccabile
Non esporlo a pioggia o acqua.
Non farlo cadere o sottoporlo a scosse.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive al disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
SCORRETTO
CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti di suono. Per la pulizia normale, passare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Sporgenze
Esterno (sporgenze)
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare solo dischi rotondi per questo apparecchio e non usare mai dischi di forma speciale. L'uso di dischi di forma speciale può danneggiare il meccanismo.
Accessori disco
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L'uso di tali accessori può causare l'eccedimento delle specifiche disco e problemi di funzionamento. Consigliamo di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti in lettori CD Alpine.
Foglio trasparente
stabilizzatore disco
3-IT
Page 5
1
Funzionamento di base
2BAND MODE / LOUDPOWER
g DN f UP
1
SETUP
Rimozione del pannello anteriore
1 Tenere premuto il tasto POWER (alimentazione)
per almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
2 Premere il tasto di (Rilascio) sull'angolo inferiore
sinistro fino a che il pannello anteriore fuoriesce.
3 Afferrare il lato sinistro del pannello anteriore e
tirarlo fuori.
c
Possibilità di controllo con telecomando È possibile controllare questo apparecchio con un telecomando opzionale Alpine. Per ulteriori informazioni, consultare un rivenditore Alpine.
Puntate il telecomando opzionale nella direzione del sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
NOTE
Il pannello anteriore può riscaldarsi durante l'uso
normale (particolarmente i terminali del connettore), ma questo non è indice di problemi di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore inserirlo nella
custodia di trasporto in dotazione.
Avvio iniziale del sistema
Applicazione del pannello anteriore
1 Immediatamente dopo l'installazione o
1 Innanzitutto inserire il lato destro del pannello
anteriore nell'apparecchio principale. Allineare la scanalatura del pannello anteriore con la sporgenza sull'apparecchio principale.
2 Premere il lato sinistro del pannello anteriore fino
a che scatta in posizione sull'apparecchio.
2
1
NOTA
Prima di applicare il pannello anterior e , verificare che non ci siano sporco o polver e sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l'apparecchio.
4-IT
Collegabile a scatola interfaccia comando a distanza
È possibile controllare questo apparecchio dall'unità di controllo del veicolo quando è collegata una scatola interfaccia comando a distanza Alpine (opzionale). Per dettagli, contattare il proprio concessionario Alpine.
l'accensione dell'apparecchio, è necessario che questo venga inizializzato. Per svolgere tale operazione, rimuovere il pannello anteriore asportabile. Dietro al pannello anteriore, sulla destra del connettore, si trova un piccolo foro. Per completare la procedura di inizializzazione, premere l'interruttore Reset che si trova dietro tale foro con un lapis o un altro oggetto appuntito.
1
Interruttore Reset
Page 6
Accensione e spegnimento
1 Premere il tasto POWER (alimentazione) per
accendere l'apparecchio.
NOTA
L'apparecchio può essere acceso premendo qualsiasi altro tasto tranne quelli di espulsione c.
Il livello del volume aumenta gradualmente fino al volume con cui si stava ascoltando prima che l'apparecchio fosse spento. Tenere premuto di nuovo il tasto POWER per almeno 3 secondi per spegnere l'apparecchio.
NOTA
Quando si accende l'apparecchio per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12 e la funzione LOUD è attiva nel modo sintonizzatore.
Attivazione e disattivazione del subwoofer
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo SUB-W.
3 Premere il tasto BAND per selezionare
Subwoofer ON o OFF.
4 Una volta completata l'impostazione, premere il
tasto SETUP per tornare al modo normale.
NOTE
Il modo iniziale è "Subwoofer ON".
Non cambiare l'impostazione "Subwoofer OFF" a
meno che non venga utilizzato il subwoofer.
Quando il subwoofer è acceso, è possibile regolare il
livello di uscita del subwoofer. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alla sezione "Regolazione di volume/equilibratura/fader".
Regolazione di volume/ equilibratura (tra i canali sinistro e destro)/fader (tra i diffusori anteriori e posteriori)
2 Premere i tasti 5 e 6 fino a quando si ottiene il
suono desiderato in ogni modo.
Attivazione e disattivazione del modo di sonorità
Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte frequenze a bassi livelli di ascolto. Questo compensa la minore sensibilità dell'orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.
1 Premere il tasto di LOUD e tenerla premuta per
almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di sonorità. Il display visualizza "LOUD ON" quando è attivato il modo di sonorità.
Regolazione del livello di segnale della fonte
Se la differenza nel livello di volume tra la piastra a CD e la radio FM é eccessiva, regolare il livello del segnale FM come segue.
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo FM LV (LIVELLO FM).
3 Premere il tasto BAND per selezionare il livello
di segnale FM HI (alto) o LO (basso) in modo da avvicinare i livelli del segnale FM e della piastra a CD .
4 Premere il tasto SETUP per tornare al modo
normale.
1 Premere ripetutamente il tasto MODE per
selezionare il modo desiderato. Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
VOL BAL FAD
NOTA
Se il tasto 5 o 6 non viene premuta entro 5 secondi dalla selezione del modo BALANCE o FADER, l'apparecchio passa automaticamente al modo VOLUME.
5-IT
Page 7
Funzionamento di base
BAND
g DN f UP
BASS C. TREBLE C. SETUP
12SOURCE
Impostazione del controllo dei bassi
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza dei bassi come desiderato.
1 Premere il tasto BASS C. per attivare il modo di
impostazione dei bassi.
2-1
Impostazione della frequenza dei bassi: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
60Hz 80Hz 100Hz 200Hz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza dei bassi.
Impostazione del controllo degli acuti
È possibile modificare l'accentuazione della frequenza degli acuti come desiderato.
1 Premere il tasto TREBLE C. per attivare il modo
di impostazione degli acuti.
2-1
Impostazione della frequenza degli acuti: Premere il tasto g DN o f UP per selezionare la frequenza centrale degli acuti.
10kHz ↔ 12.5kHz ↔ 15kHz 17.5kHz
Vengono enfatizzate le gamme di frequenza degli acuti.
2-2
Impostazione dell'ampiezza di banda dei bassi
(Fattore-Q):
Premere il tasto BAND per selezionare l'ampiezza di banda dei bassi desiderata.
WIDE1 WIDE2 WIDE3 WIDE4
(più ampia)←→(meno ampia)
L'ampiezza di banda delle frequenze aumenta o diminuisce.
2-3
Impostazione del livello dei bassi: Premere il tasto dei bassi desiderato (–7~+7). È possibile aumentare o diminuire la frequenza dei bassi.
NOTE
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo dei bassi viene disattivata automaticamente.
L'impostazione livello dei bassi viene memorizzata
individualmente per ciascuna sorgente (FM, OM (OL) e CD) finché non viene modificata. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
.............
55
66
5 o
6 per selezionare il livello
55
66
6-IT
2-2
Impostazione del livello degli acuti:
55
Premere il tasto degli acuti desiderato (–7~+7). È possibile enfatizzare la frequenza degli acuti.
NOTE
Se entro 5 secondi non viene premuto alcun tasto,
l'impostazione del controllo degli acuti viene disattivata automaticamente.
Le impostazioni livello degli acuti vengono
memorizzate individualmente per ciascuna sorgente (FM, OM (OL) e CD) finché non vengono modificate. A seconda degli apparecchi collegati, alcune funzioni e indicazioni del display non funzionano.
66
5 o
6 per selezionare il livello
55
66
Page 8
Modifica dello schema di visualizzazione del livello audio
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per
almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo DISP.
3 Premere il tasto BAND per cambiare il motivo
del display.
DISP1 DISP2 DISP OFF
DISP 1: L'indicatore del volume si illuminana.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo AUX.
3 Premere il tasto BAND per passare dal modo
AUX ON al modo AUX OFF e viceversa.
4 Premere il tasto SETUP per tornare al modo
normale.
5 Per regolare il volume ed effettuare operazioni
simili, premere prima il tasto SOURCE, selezionare il modo AUX, quindi procedere alla regolazione necessaria.
TUNER CD AUX
Indicatore del volume
DISP2: Nel display dei bassi le barre dei valori e dei modi si illuminano ad indicare le impostazioni. Impostazione di esempio:
Frequenza centrale dei bassi: 100 Hz Ampiezza di banda dei bassi: WIDE 1 Livello dei bassi: -6
NOTA
L'ultimo modo impostato rimane attivo. Le barre dei valori e dei modi si illuminano e visualizzano l'impostazione dei bassi.
DISP OFF: Viene disattivata l'illuminazione del display dei bassi. Se viene impostato DISP OFF, l'indicatore del volume, l'indicatore del livello audio e i display dei bassi non vengono illuminati. Perché si illuminino, premere il tasto BAND in modo da disattivare DISP OFF.
4 Premere il tasto SETUP per tornare al modo
normale.
Impostazione del modo AUX
È possibile trasmettere l'audio TV/video collegando un cavo "M-Bus V-Link" opzionale (cavo di interfaccia M-Bus/RCA KCM-122B) a questo apparecchio.
1 Premere e tenere premuto il tasto SETUP per
almeno 3 secondi.
NOTA
Se viene selezionato AUX ON, non è possibile utilizzare
un cambia CD.
Commutazione del modo tuner
Il CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R incorpora il MAX TUNE Pro per la più alta qualità del sintonizzatore audio. Potete inoltre scegliere tra due impostazioni per soddisfare le vostre preferenze personali riguardo a suono ed utilizzo.
1 Premoere e tenere premuto il tasto SETUP per
almeno 3 secondi.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare NORMAL.
3 Premere il tasto BAND per commutare il modo
TUNER.
HI-FI NORMAL STABLE
NORMAL: Impostazione standard HI-FI: Impostazione della priorità della
qualità sonora
STABLE: Impostazione priorità senza rumore
NOTE
L'impostazione di fabbrica è "NORMAL".
Se trovate che il suono sia troppo rumoroso durante
l'ascolto del sintonizzatore nel modo HI-FI, vi consigliamo di cambiare passando al modo NORMAL.
4 Al termine dell'impostazione, premere il tasto
SETUP per ritornare al modo normale.
7-IT
Page 9
Funzionamento della radio
TUNE / A.ME
SOURCE
BAND
F f UPg DN
Sintonia manuale
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1(FM1) F2(FM2) MW LW
3 Premere ripetutamente il tasto TUNE fino a
quando "DX SEEK" e "SEEK" scompaiono dal display.
NOTA
Il modo iniziale è "DX-SEEK".
4 Premere il tasto g DN o f UP
rispettivamente per scendere o salire di un passo, fino a che viene visualizzata la frequenza della stazione desiderata.
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
Sintonia a ricerca automatica
1 Premere il tasto SOURCE per selezionare il
modo radio.
2 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1(FM1) F2(FM2) MW LW
3 Premere il tasto TUNE in modo da far illuminare
gli indicatori DX e SEEK sul display. L'indicatore SEEK si illumina. Quando il modo DX è attivato, sia le stazioni forti che quelle deboli sono sintonizzate dall'operazione di ricerca automatica. Premere di nuovo per tornare al modo locale. L'indicatore DX si spegne e l'indicatore SEEK si illumina per alcuni secondi. Ora sono sintonizzate solo le stazioni dal segnale forte.
8-IT
4 Premere il tasto g DN o f UP per cercare
automaticamente una stazione rispettivamente a scendere o a salire. Quando l'apparecchio trova una stazione, la ricerca si ferma a quella stazione. Premere di nuovo lo stesso tasto per cercare la stazione successiva.
Page 10
Memorizzazione manuale di stazioni preselezionate
Sintonia delle stazioni preselezionate
1 Selezionare la banda radio e sintonizzare la
stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2 Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si
spegne, quindi premere e tenere premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) per almeno 2 secondi finché la frequenza della stazione sul display non lampeggia.
3
Premere il tasto di preselezione su cui si desidera memorizzare la stazione mentre l'indicazione della frequenza lampeggia (entro 5 secondi). L'indicazione cessa di lampeggiare e si illumina stabilmente indicando che quella stazione è stata memorizzata. Il display visualizza la banda, il numero dip preselezione con un triangolo (9) e la frequenza della stazione memorizzata.
4 Ripetere questo procedimento per memorizzare
fino a 5 altre stazioni della stessa banda. Per usare questo procedimento per altre bande, basta selezionare la banda desiderata e ripetere il procedimento. È possibile memorizzare un totale di 24 stazioni nella memoria di preselezione (6 stazioni per ciascuna banda: FM1, FM2 , MW e LW).
NOTA
Se una stazione è già stata memorizzata su un numero di preselezione, viene cancellata quando viene memorizzata un'altra stazione sullo stesso numero.
1 Premere ripetutamente il tasto BAND fino a che
viene visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1(FM1) F2(FM2) MW LW
2 Premere il tasto F: lindicatore F (funzione) si
spegne, quindi premere il tasto della stazione preselezionata su cui è stata memorizzata la stazione radio desiderata. Il display visualizza la banda, il numero di preselezione con un triangolo e la frequenza della stazione selezionata.
Memorizzazione automatica di stazioni preselezionate
1 Premere il tasto BAND fino a che viene
visualizzata la banda radio desiderata. A ciascuna pressione la banda cambia:
F1(FM1) F2(FM2) MW LW
2
Tenere premuto il tasto A.ME per almeno 2 secondi. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni forti della banda selezionata in ordine di forza del segnale. La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Quando la memorizzazione automatica è stata completata, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata sul tasto di preselezione n.1.
NOTA
Se non sono memorizzate stazioni, il sitnonizzatore ritorna alla stazione che si stava ascoltando prima che iniziasse l'operazione di memorizzazione automatica.
9-IT
Page 11
Funzionamento RDS
BAND
g DN
f UP AF PTY
SETUP/F
Impostazione del modo di ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS
L'RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazione radiofonico che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. L'RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni e di risintonizzare automaticamente un'emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1 Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si
ilumina.
2 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS. 3 Premere il tasto g DN o f UP per
sintonizzare la stazione RDS desiderata.
NOTA
Se si tiene premuto il tasto BAND per più di 2 secondi mentre è visualizzato un nome stazione, il display visualizza la frequenza della stazione per 5 secondi.
4 Premere di nuovo il tasto AF per disattivare il
modo RDS.
5 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore F si spegne.
Informazioni
I dati digitali RDS includono quanto segue:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Lista frequenze alternative TP Programma con notiziari sul traffico TA Notiziario sul traffico PTY Tipo di programma EON Altre reti rinforzate
T.INFO
Richiamo delle stazioni RDS preselezionate
1 Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si
ilumina.
2 Premere il tasto AF per attivare il modo RDS.
Il display visualizza "AF" quando il modo RDS è attivato.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
L'indicatore F si spegne.
4
Assicurarsi che l'indicatore F si spegne, quindi premere il tasto della posizione preselezionata su cui è stata memorizzata la stazione RDS desiderata. S.e il segnale della stazione preselezionata è debole, I'apparecchio cerca e sintonizza automaticamente una AF (frequenze alternative).
stazione più forte nella lista
5 Se la stazione preselezionata e le stazioni nella
lista AF non possono essere ricevute: Premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione entro 5 secondi per far cercare all'apparecchio una stazione nell lista PI (identificazione programma). Se non ci sono stazioni ricevibili nell'area anche in questo caso, l'apparecchio visualizza la
frequenza della stazione preselezionata e l'indicatore di preselezione scompare. Se il livello di segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere di nuovo lo stesso tasto di preselezione per sintonizzare una stazione regionale di un'altra zona.
NOTA
Per preselezionare le stazioni RDS, fare riferimento alla sezione Funzionamento della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1 e F2.
10-IT
Page 12
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)
1 Tenere premuto il tasto SETUP per almeno 3
secondi per attivare il modo di regolazione.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare il modo REG.
3 Premere il tasto BAND per attivare o disattivare
il modo REG (regionale). Quando è selezionato il modo REG OFF, l'apparecchio continua a ricevere automaticamente la stazione RDS locale correlata.
4 Premere il tasto
regolazione.
Ricezione di notiziari sul traffico
SETUP
per disattivare il modo di
Sintonizzazione PTY (tipo di programma)
1 Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si
ilumina.
2 Premere il tasto PTY per attivare il modo PTY,
quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM). Il tipo di programma della stazione attualmente
sintonizzata viene visualizzato per 5 secondi.
Se non esistono trasmissioni PTY ricevibili, viene visualizzato "NO PTY" per 5 secondi.
Se non è ricevibile alcuna stazione RDS, il
display visualizza "NO RDS".
NOTA
Se non si preme alcun tasto entro 5 secondi dalla
pressione del tasto PTY, il modo PTY viene disattivato automaticamente.
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a che
l'indicatore T.INFO appare sul display.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare la stazione di notiziari sul traffico desiderata. Qaudno viene sintonizzata una stazione di notiziari sul traffico, l'indicatore "TP" si illumina.
I notiziari sul traffico sono udibili solo quando sono trasmessi. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l'apparecchio rimane in modo di attesa. Quando inizia una trasmissione di informazioni sul traffico, l'apparecchio la riceve automaticamente e il display visualizza "TRF­INFO" per qualche secondi e quindi torna alla visualizzazione PS.
Quando la trasmissione del notiziario sul traffico è finita, l'apparecchio torna automaticamente al modo di attesa.
NOTE
Se il segnale della trasmissione del notiziario sul
traffico scende al di sotto di un certo livello, l'apparecchio rimane in modo di ricezione per 1 minuto. Se il segnale rimane al di sotto di quel livello per più di 1 minuto, l'indicatore "T.INFO" lampeggia. Se non si desidera ascoltare il notiziario sul traffico in
fase di ricezione, premere leggermente il tasto T.INFO per saltare quel notiziario. Il modo notiziari sul traffico rimane attivato per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume dur ante la ricezione di
notiziari sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si riceve successivamente il notiziario sul traffico, il livello del volume viene automaticamente re golato sul livello memorizzato.
3 Premere i tasti DN g e f UP entro 5
secondi dopo aver attivato il modo PTY per scegliere il tipo di programma desiderato mentre il PTY (tipo di programma) è visualizzato. Ciascuna pressione visualizza i tipi di programma nell'ordine uno per volta.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
4 Premere il tasto PTY entro 5 secondi dalla
selezione del tipo di programma per iniziare la ricerca di una stazione del tipo di programma selezionato. L'indicatore del tipo di programma scelto lampeggia durante la ricerca e si illumina stabilmente quando viene trovata una stazione.
Se non PTY viene trovata alcuna stazione, "NO PTY" viene visualizzato per 2 secondi.
5 Premere il tasto F per attivare il modo normale.
11-IT
Page 13
Funzionamento RDS
T.INFO
g DN f UP F NEWS
Ricezione di notiziari sul traffico durante l'ascolto CD o della radio
1 Premere ripetutamente il tasto T.INFO fino a
quando l'indicatore "T.INFO" appare sul display.
2 Premere il tasto g DN o f UP per
selezionare una stazione con notiziari sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio silenzia automaticamente il suono di CD lettore/ cambiatore o della normale trasmissione FM.
Quando finisce la trasmissione di un notiziario sul traffico, l'apparecchio torna automaticamente alla fonte che si stava ascoltando prima che iniziasse la trasmissione del notiziario sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con notiziari sul traffico:
Nel modo radio:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto per oltre 1 minuto, l'indicazione "T-INFO" lampeggia.
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione con notiziari sul traffico su un'altra frequenza.
NOTA
Il ricevitore è dotato di funzione EON (altre reti rinforzate) per poter rintracciare addizionali fr equenze alternative nella lista AF. L'indicatore EON appare durante la ricezione di stazioni RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette notiziari sul traffico, il rice vitore sintonizza automaticamente una stazione correlata che trasmette notiziari sul traffico quando questo avviene .
3 Premere il tasto T.INFO per disattivare il modo di
notiziari sul traffico. L'indicatore "T.INFO" scompare.
Priorità notiziari
Questa funzione permette di predisporre la priorità per i programmi di notizie. In questo modo non si perde mai un giornale radio perché l'apparecchio dà automaticamente la precedenza ai notiziari non appena ne inizia la trasmissione, interrompendo il programma in fase di ascolto. Questo funzione può essere usata quando l'apparecchio è regolato su un modo diverso da MW o LW.
1 Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si
ilumina, quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM).
2 Premere il tasto NEWS per attiv are il modo
PRIORITY NEWS. "NEWS" si illumina sul display.
Per disattivare il modo di priorità notiziari, premere il tasto NEWS.
NOTA
Nel modo di priorità notiziari, diversamente da quanto avviene con la funzione T.INFO, il volume non viene alzato automaticamente.
3 Premere il tasto F per attivare il modo normale,
quando l'apparecchio è nel modo radio (ricezione FM). L'indicatore F si spegne.
12-IT
Page 14
Uso del lettore CD
-/J
SOURCE
Inserimento/estrazione del disco
1 Inserire un disco parzialmente nella fessura co la
facciata dell'etichetta rivolta verso l'alto. Il lettore tira automaticamente il disco nel comparto disco.
L'indicatore Disc appare per indicare che un disco è inserito.
NOTA
È possibile usare compact disc da 8 cm.
2 Premere il tasto c per estrarre il disco.
NOTE
Se il disco non viene rimosso per vari secondi dopo
che è stato espulso, l'apparecchio fa rientrare automaticamente il disco nel comparto per proteggere il disco.
È possible utilizzare solo i CD con il marchio
illustrato.
c
Riproduzione normale e pausa
1 Inserire un disco. Il lettore CD inizia la
riproduzione dal primo brano del disco.
Il display visualizza il numero di brano e il tempo trascorso del brano in fase di riproduzione. Quando è stato riprodotto l'ultimo brano il lettore torna al primo brano e riprende la riproduzione da quel punto.
2 Se un disco è già inserito nel lettore CD,
premere il tasto SOURCE per selezionare il modo CD.
3 Premere il tasto -/J per avviare la riproduzione
del disco.
4 Premere il tasto -/J per sospendere
temporaneamente la riproduzione del disco. Per riprendere la riproduzione, premere di nuovo il tasto -/J.
La riproduzione di CD-R (CD registrabili) non è
sempre possibile. Con questo apparecchio non è possibile riprodurre CD-RW (CD riscrivibili).
13-IT
Page 15
Uso del lettore CD
SOURCE
- / J
TITLE
Sensore musicale (salto)
1 Premere momentaneamente il tasto g DN
una volta durante la riproduzione del disco per tornare all'inizio del brano attuale. Se si desidera localizzare un brano più indietro, premere ripetutamente fino a raggiungere il brano desiderato.
Premere il tasto f UP una volta per saltare all'inizio del brano successivo. Per localizzare brani ancora dopo, premere ripetutamente fino a raggiungere il brano desiderato.
NOTA
La funzione di sensore musicale agisce sia in modo di riproduzione che in modo di pausa.
Avanzamento e ritorno rapido
1 Tenere premuto il tasto g DN o f UP per
procedere rapidamente indietro o avanti fino a raggiungere il punto desiderato nel brano.
Tasti di preselezione (da 1 a 6)
M.I.X.F
REPEATg DN f UP
SCAN
Riproduzione a ripetizione
1
Premere il tasto REPEAT per riprodurre ripetutamente il brano attuale. Appare l'indicatore RPT e il brano viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo il tasto la riproduzione a ripetizione.
NOTA
Se è collegato un cambia CD e si seleziona il modo RPT ALL, l'apparecchio riproduce ripetutamente tutti i brani del disco selezionato.
NOTA
Se è collegato un cambia CD da 6 dischi: Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si illumina, quindi tornare al punto 1. Premere il tasto F per tornare al modo normale. L'indicatore F si spegne.
RPT RPT ALL (OFF)
REPEAT
M.I.X. (riproduzione casuale)
per disattivare
14-IT
1 Premere il tasto M.I.X. in modo di riproduzione o
di pausa. L'indicatore M.I.X. si illumina e i brani del disco sono riprodotti in ordine casuale. Dopo che tutti i brani del disco sono stati riprodotti una volta, il lettore inizia una nuova sequenza casuale fino a che il modo M.I.X. viene disattivato.
Per disattivare la riproduzione M.I.X. premere di nuovo il tasto M.I.X.
NOTA
Se è collegato un cambia CD da 6 dischi: Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si illumina, quindi tornare al punto 1. Premere il tasto F per tornare al modo normale. L'indicatore F si spegne.
Page 16
Scorrimento di programmi
1 Premere il tasto SCAN per attivare il modo di
scorrimento. I primi 10 secondi di ciascun brano sono riprodotti in successione.
Per interrompere lo scorrimento, premere il tasto
SCAN per disattivare il modo di scorrimento.
NOTA
Se è collegato un cambia CD da 6 dischi: Premere il tasto F: l'indicatore F (funzione) si illumina, quindi tornare al punto 1. Premere il tasto F per tornare al modo normale. L'indicatore F si spegne.
Visualizzazione e scorrimento delle informazioni di testo contenuto nei CD
Durante la riproduzione di CD audio con informazioni di testo, i nomi del disco e dei brani possono essere visualizzati e fatti scorrere sul display.
1 Nel modo CD, premere il tasto TITLE.
Il modo cambia a ciascuna pressione del tasto. Modo CD:
ELAPSED TIME DISPLAY
TEXT DISPLAY (DISC NAME)
TEXT DISPLAY (TRACK NAME)
↓ ↓ ↓
NOTA
SCROLL: il display scorre solo se è stato caricato un disco, se viene cambiato brano oppure se l'alimentazione viene attivata durante il modo CD dell'apparecchio. Testo:I dischi compatibili con testo contengono informazioni di testo come il nome di disco e il nome di brano. Tali informazioni di testo sono chiamate "testo".
Controllo del cambia CD (opzionale)
Se un cambia CD Alpine per 6 dischi è collegato al connettore DIN a 8 terminali (M-Bus) del CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R, è possibile controllare il cambia CD usando il CDM-7859R/ CDM-7858R/CDM-7856R.
NOTA
I comandi CD del CDM-7859R/CDM-7858R/CDM­7856R per il controllo di un lettore del cambia CD sono attivabili sono quando un CD Shuttle è intercollegato con il CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R.
1 Premere il tasto SOURCE per attivare il cambia
CD. Il display visualizza "Changer", il numero del disco e il numero del brano.
NOTA
Per avviare la riproduzione o metterla in pausa, premere il tasto :/J.
2 Assicurarsi che il indicatore F (funzione) si
spegne, quindi premere i tasti di preselezione per selezionare il disco desiderato caricato nel cambia CD .
Visualizzato durante la riproduzione di un dischi compatibili con testo. Viene visualizzato "NO TEXT" quando il disco non è compatibile con testo.
Esempio di display durante la riproduzione di CD che supportano informazioni di testo
NOTA
Alcuni caratteri possono non essere visualizzati correttamente da questo apparecchio, a seconda del tipo di caratteri.
2 Premere e tenere prem uto il tasto TITLE per
almeno 3 secondi per far scorrere le informazioni contenute nel disco. Al termine dello scorrimento, il display torna al modo normale.
15-IT
Page 17
Informazione
In caso di difficoltà
In caso di problemi, rivedere le voci nella seguente lista di controllo. Questa guida aiuta ad isolare il problema se il problema è dovuto all'apparecchio. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare il proprio rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L'apparecchio non funziona e non c'è alcuna visualizzazione.
La chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
- Se collegato secondo le istruzioni, l'apparecchio non
funziona se la chiavetta di accensione è regolata sulla posizione di spegnimento.
Collegamenti dei cavi di alimentazione errati.
- Controllare i collegamenti del cavi di alimentazione.
Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile del cavo batteria dell'unità;
sostituirlo con un altro del valore appropriato se necessario.
Il microcomputer interno ha malfunzionato a causa di disturbi di interferenza, ecc.
- Premere il interruttore di inizializzazione con une
penna a stera o altro oggetto appuntito.
Radio
Impossibilità di ricevere le stazioni.
Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Assicurarsi che l'antenna sia collegata correttamente;
sostituire l'antenna o il cavo se necessario.
Impossibilità di sintonizzare le stazioni nel modo di ricerca.
Il veicolo si trova in un'area dal segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
Se ci si trova in un'area di segnale primario, l'antenna può non essere messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell'antenna; assicurarsi
che l'antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
L'antenna può non essere della lunghezza appropriata.
- Assicurarsi che l'antenna sia estesa completamente; se
rotta, sostituire l'antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
L'antenna non è della lunghezza appropriata.
- Estendere completamente l'antenna; sostituirla se è rotta.
L'antenna non ha un'adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l'antenna abbia una messa a terra
adeguata nella sua posizione di installazione.
CD
Il CD lettore/cambia non funziona.
•È stata superata la gamma di temperatura per il funzionamento (oltre 50°C) per il cambiatore CD.
- Attendere che l'interno dell'auto (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono della riproduzione CD è tremolante.
Si è verificata condensazione di umidità nel modulo CD.
- Attendere che la condensazione di umidità evapori
(circa un'ora).
Non è possibile inserire il disco.
Un disco è già inserito nel lettore.
- Estrarre il disco.
Il disco viene inserito scorrettamente.
- Assicurarsi di inserire il disco secondo le istruzioni nel manuale.
Il ritorno o l'avanzamento rapido non è possibile.
Il disco è danneggiato.
- Estrarre il disco e gettarlo; l'uso di un disco danneggiato con l'apparecchio può causare danni al meccanismo.
Salti di suono a causa delle vibrazioni.
L'apparecchio non è stato installato correttamente.
- Rimontare saldamente l'apparecchio.
Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
La lente di cattura è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in commercio. Contattare il rivenditore ALPINE più vicino.
Salti di suono senza vibrazioni.
Sporco o graffi sul disco.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazione degli errori (solo per il lettore CD
incorporato)
Errore di tipo meccanico
- Premere il tasto c. Dopo che lindicazione dell errore e scomparsa, inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato la soluzione proposta sopra, consultare un rivenditore ALPINE.
Indicazioni per CD
HI TEMP
Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR
Errore meccanismo
1. Premere il tasto c ed estrarre lo CD.
Se non viene espulso, consultare il proprio concessionario Alpine.
2. Se l'indicazione di errore rimane visualizzata dopo
l'espulsione, premere di nuovo il tasto c. Se l'indicazione di errore non scompare ancora anche premendo il tasto c più volte, consultare il proprio concessionario Alpine.
Nota
Viene visualizzato "ERROR": Se, premendo il tasto c, il disco non viene espulso, premere linterruttore Reset (fare riferimento a pagina 4), quindi premere di nuovo il tasto c. Se non viene espulso, consultere il proprio concessionario Alpine.
T– – – – –
Non è inserito un CD.
- Inserrire un CD.
16-IT
Page 18
Indicazioni per il cambia CD
Caratteristiche tecniche
HI TEMP
Il circuito di protezione si è attivato a causa di alte temperature.
- L'indicatore scompare quando la temperatura ritorna
nei limiti della gamma della temperatura di impiego.
ERROR - 01
Malfunzionamenti nel cambia CD.
- Rivolgersi ad un rivenditore Alpine. Premere il tasto di
espulsione del contenitore ed estrarre il contenitore dischi. Controllare l'indicazione sul display. Inserire di nuovo il contenitore. Se non è possibile estrarre il contenitore, rivolgersi ad un rivenditore Alpine.
Non è possibile estrarre il contenitore CD.
- Premere il tasto di espulsione del contenitore ed
estrarlo. Se non è possibile estrarre il contenitore, consultare il proprio rivenditore Alpine.
ERROR - 02
Un disco è già inserito del cambia CD.
- Premere il tasto Eject per attivare la funzione di
espulsione. Quando il cambiatore CD termina la funzione di espulsione, inserire un contenitore dischi vuoto nel cambia CD per estrarre il disco lasciato all'interno del cambia CD.
NO MAGZN
Nessun contenitore è inserito nel cambia CD.
- Inserire il contenitore.
NO DISC
Disco indicato assente.
- Scegliere un altro disco.
SEZIONE SINTONIZZATORE FM
Campo di sintonia 87,5 – 108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Selettività canali alternativi 80 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OM
Campo di sintonia 531 – 1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
SEZIONE SINTONIZZATORE OL
Campo di sintonia 153 – 281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE CD
Risposta in frequenza 5 – 20.000 Hz (±1 dB) Wow e flutter (% WRMS) Inferiori al limite misurabile Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione canali 85 dB (a 1 kHz)
GENERALI
Alimentazione 14,4 V DC
(11 – 16 V consenita)
Uscita di potenza massima 45 W × 4 Tensione di uscita 2 V/10k ohms Bass ±14 dB a 60 Hz Acuti ±14 dB a 10 kHz Peso 1,5 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 155 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 18 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDM-7859R/ CDM-7858R/CDM-7856R DICHIARA CHE ESSO E CONFORME AL D.M. 28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M.
27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
17-IT
Page 19
Installazione e collegamenti
Prima di installare o collegare l'apparecchio, leggere attentamente quanto segue e le pagine 2 e 3 di questo manuale.
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CONTERRA NEGATIVA A 12 VOLT
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore). Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
EVITARE CHE I CAVI SI IMPIGLINO AGLI OGGETTI CIRCOSTANTI.
Effettuare i collegamenti seguendo le istruzioni in modo che i cavi non interferiscano con la guida. I cavi o i fili che interferiscono o si impigliano in parti quali lo sterzo, la leva del cambio, i pedali, ecc. potrebbero essere pericolosi.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL'EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell'effettuare i fori nel telaio per l'installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l'installazione o per i collegamenti di terra. L'utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALILO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e linstallazione dellapparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire linstallazione.
18-IT
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L'utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l'apparecchio all'interno o determinare in un'installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l'isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l'apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all'interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
Assicurarsi di scollegare il cavo dal polo negativ o (–) della
batteria prima di installare il lettore CDM-7859R/CDM­7858R/CDM-7856R. Così facendo, il rischio di danni all'apparecchio in caso di cortocircuiti viene ridotto.
Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore
in base al diagramma. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento o danneggiare il sistema elettrico dell'automobile.
Nell'effettuare i collegamenti al sistema elettrico
dell'automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all'apparecchio. Quando il lettore CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R viene collegato alla scatola dei fusibili, assicurarsi che il fusibile preposto al collegamento con il circuito del lettore CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R sia dell'amperaggio corretto. Diversamente, l'apparecchio e/o l'automobile potrebbero venire danneggiati. Se non si è certi dell'amperaggio, contattare un rivenditore ALPINE.
Il CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R impiega prese
femmina di tipo RCA per il collegamento ad altri apparecchi (p.es. amplificatore) con collegamenti RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso rivolgersi per assistenza al proprio rivenditore autorizzato ALPINE.
Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–)
al terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti l'uno con l'altro o all chassis dell'automobile.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie del vostro apparecchio nell'apposito spazio sottostante e conservarlo per riferimenti futuri. La piastrina indicante il numero di serie è collocata sul fondo dell'apparecchio.
NUMERO DI SERIE: DAT A DI INSTALLAZIONE: TECNICO DI INSTALLAZIONE: POSTO DI ACQ UIST O:
Page 20
installazione
1
Supporto
Cruscotto
Copertura di montaggio (In dotazione) CDM-7859R/CDM-7858R/
Rimuovere il pannello anteriore estraibile (fare riferimento a pagina 4). Sfilare l'apparecchio principale dal manicotto di montaggio (vedere "Procedimento di rimozione" sotto). Far scorrere il manicotto di montaggio dentro il cruscotto.
2
Dado esagonale (M5)
Copertura di montaggio in metallo
Cappuccio di gomma (In dotazione)
CDM-7856R
Vite
Vite prigioniera
CDM-7859R/CDM-7858R/ CDM-7856R
Bullone esagonale (In dotazione)
3 Far entrare il CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-
7856R il più possibile nella plancia di montaggio. Quando l'apparecchio è inserito, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo può essere ottenuto premendo fermamente sull'apparecchio mentre si spinge in giù il perno con un piccolo cacciavite. Questo assicura che l'apparecchio sia correttamente bloccato e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore staccabile.
Perno di blocco
Rimozione
1 Rimuovere il pannello anteriore estraibile. 2 Usare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile)
per spingere i perni di blocco nella posizione sollevata (vedere la fig. 3). Dopo avere sbloccato un perno, alzare delicatamente l'apparecchio per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il secondo perno.
3 Estrarre l'apparecchio assicurandosi che sia
sbloccato.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Cornice frontalino
Quando il veicolo è dotato di staffa, montare il lungo bullone esagonale sul pannello posteriore del CDM-7859R/CDM-7858R/CDM-7856R e applicare il cappuccio di gomma al bullone esagonale. Se l'auto non è dotata del supporto di montaggio, rinforzare l'unità principale con la banda di montaggio di metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDM-7859R/ CDM-7858R/CDM-7856R secondo i dettagli descritti nella sezione COLLEGAMENTI.
NOTA
Per la vite ∗, provvederai di una vite adatta al vano di installazione dello chassis.
Viti (M5 × 8) (In dotazione)
CDM-7859R/CDM-7858R/ CDM-7856R
Staffa di montaggio
19-IT
Page 21
Installazione e collegamenti
Collegamenti
Antena
1
Spina antenna ISO
al telefono del veicolo
all'amplificatore o equalizzatore
(rosa/nero)
(blu/bianco)
INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
ACCENSIONE CONTROLLATA A DISTANZA
2
3
(rosso)
IGNIZIONE
MASSA
(nero)
ANTENNA AUTOMATICA
(blu)
BATTERIA
(giallo)
!
7
%
8
4
5
6
all'antenna automatica
Chiavetta ignizione
9
Batteria
A
"
#
$
A
&
)
~
+
,
-
.
(
/
:
Configurazione terminali del connettore DIN
lgnition
Data Ground
Sig Gnd
Lch
Shield Ground
Power Supply Ground
Battery
Data Bus
Rch
Altopalanti
verde
verde/nero
bianco
bianco/nero
grigio/nero
grigio
viola/nero
viola
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
CD cambiatore
(Venduto
separatamente)
Altopalanti
Amplificatore
;
(Venduto
separatamente)
Posteriori o Subwoofer*
Per ulteriori informazioni su come impostare il Subwoofer su ON/OFF, consultare la sezione "Attivazione
e disattivazione del subwoofer" a pagina 5.
20-IT
Page 22
1 Spina convertitore antenna ISO 2 Cavo di ingresso interruzione audio (rosa/nero)
Collegare questo cavo all'uscita interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata. Se viene collegato un apparecchio dotato della funzione di interruzione, quando lapparecchio riceve il segnale di interruzione, laudio viene automaticamente disattivato.
3 Cavo di accensione controllata a distanza (blu/
bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione controllata a distanza dell'amplificatore o processore di segnali.
4 Cavo di alimentazione asservita (ignizione)
(rosso)
Collegare questo cavo ad un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o un'altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisce (+) 12 V solo quando l'ignizione * accesa o nella posizione accessoria.
5 Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo ad una buona massa telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito a metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite per lamiere in dotazione.
6 Cavo antenna automatica (blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell'antenna automatica, se applicabile.
NOTA
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l'antenna elettrica dell'auto. Non utilizzare questo cavo per attivare un amplificatore, un elaboratore di segnali, ecc.
7 Portafusibile (15 A) 8 Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
9 Connettore alimentazione ISO ! Presa antenna
Collegarla alla spina convertitore antenna ISO in dotazione.
" Connettore interfaccia comando a distanza
Alla scatola interfaccia di comando a distanza.
# Connettori RCA di uscita diffusori posteriori/
subwoofer
ROSSO è destra e BIANCO è sinistra.
$ Connettore DIN
Collegarlo al connettore DIN sul cambia CD.
% Cavo di prolunga DIN (incluso con il cambia CD)
NOTA
I modelli passati di cambia CD erano dotati connettori DIN standard di tipo diritto. In installazioni in cui un connettore a L può semplificare l'installazione, si può usare l'adattatore Alpine 4910 separatamente).
& Connettore alimentazione ( Connettore ISO (uscita diffusore) ) Cavo di uscita diffusore (+) posteriore sinistro
(verde)
~ Cavo di uscita diffusore (–) posteriore sinistro
(verde/nero)
+ Cavo di uscita diffusore (+) anteriore sinistro
(bianco)
, Cavo di uscita diffusore (–) anteriore sinistro
(bianco/nero)
- Cavo di uscita diffusore (–) anteriore destro (grigio/nero)
. Cavo di uscita diffusore (+) anteriore destro
(grigio)
/ Cavo di uscita diffusore (–) posteriore destro
(viola/nero)
: Cavo di uscita diffusore (+) posteriore destro
(viola)
; Cavo prolunga RCA (in vendita separatamente)
02 (in vendita
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
Collocare l'apparecchio e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell'auto.
Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
Collegare il cavo di massa saldamente ad un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se
necessario) del telaio dell'auto.
Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall'apparecchio. Presso i
rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
Il proprio rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio
rivenditore per ulteriori informazioni.
21-IT
Page 23
22-IT
Loading...