Alpine CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT OWNER'S MANUAL [ES]

FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/ DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-203BT
CD/USB RECEIVER
EN
FR
ES
DE
CDE-201R
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-200BT
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z03-C (Y-D)
IT
SE
NL
RU
PL
Por seguridad, instale esta unidad en el salpicadero del vehículo ya que su parte posterior se calienta durante el uso. Para obtener más información, consulte “Conexión/Instalación” (página32).
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el tipo de equipo radioeléctrico CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Información sobre la eliminación deequipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable en los países que han adoptado sistemas de recogida selectiva de residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo mezcle con los residuos generales de su hogar. Existe un sistema de recogida selectiva para aparatos electrónicos usados de acuerdo a la legislación, que requiere un tratamiento adecuado de recuperación y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener más información sobre el punto de recogida y tratamiento más cercano. El apropiado reciclado y eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y a contribuir en la prevención de los efectos negativos y perjudiciales sobre nuestra salud y el medio ambiente.
Advertencia si su vehículo no cuenta con la posición ACC
Asegúrese de activar la función AUTO OFF (página 20). La unidad se desconectará por completo y de forma automática en el tiempo establecido después de apagarse para evitar que la batería se descargue. Si no activa la función AUTO OFF, mantenga pulsado (encendido/apagado) hasta que la pantalla desaparezca siempre que apague el contacto.
Exención de responsabilidad sobre los servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores están sujetos a cambios, anulaciones o interrupciones sin previo aviso. Alpine no asume responsabilidad alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
ALPINE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS, PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un radiotransmisor. De acuerdo con la Regulación n.º 10 de la CEPE, un fabricante de vehículos puede imponer condiciones específicas para la instalación de radiotransmisores en sus vehículos. Compruebe el manual de funcionamiento de su vehículo o póngase en contacto con el fabricante o el concesionario del mismo antes de instalar este producto en él.
2-ES
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres por BLUETOOTH para automóviles y el dispositivo electrónico conectado al manos libres funcionan mediante redes de señales de radio, móviles y terrestres, así como mediante la función programada por el usuario, que no pueden garantizar la conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, no dependa en exclusiva de ningún dispositivo electrónico para las comunicaciones esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento de los dispositivos médicos electrónicos. Apague esta unidad y otros dispositivos BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que pueden causar un accidente.
– Donde haya gases inflamables presentes, en
un hospital, tren, avión o gasolinera.
– Cerca de puertas automáticas o una alarma
contra incendios.
Esta unidad es compatible con las funciones de
seguridad que cumplen con el estándar BLUETOOTH para proporcionar una conexión segura cuando se utiliza la tecnología inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad puede no ser suficiente en función de la configuración. Tenga cuidado cuando se comunique utilizando la tecnología inalámbrica BLUETOOTH.
No nos hacemos responsables de cualquier
filtración de información durante la comunicación BLUETOOTH.
Si tiene cualquier duda o problema relacionado con esta unidad que no aparezca en este manual, consulte a su proveedor Alpine más cercano.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN
3-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o la muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención durante más tiempo solo deben realizarse después de detener completamente el vehículo. Estacione el vehículo en un lugar seguro antes de realizar dichas operaciones. De lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que reducen la percepción de otros sonidos como las sirenas de emergencia o posibles señales acústicas de advertencia en carretera (cruces de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y provocar un accidente. LOS NIVELES DE VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS, COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la prevista, podría producirse un incendio, una descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO, DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una descarga eléctrica o heridas debido a cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para suministrar energía a otro equipo. Esto hace que la capacidad portadora del cable se supere y puede ser la causa de incendios o descargas eléctricas.
4-ES
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la instalación, tome las precauciones necesarias para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las tuberías de combustible, los depósitos o el cableado eléctrico. De lo contrario, podría provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS DEL SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los sistemas de freno o de dirección (o en cualquier otro sistema relacionado con la seguridad del vehículo), o los depósitos, NUNCA deben utilizarse para instalaciones de cableado o conexión a masa. Si utiliza tales piezas, podría incapacitar el control del vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y dificultar el movimiento, etc. y provocar accidentes graves.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son importantes. De no tenerse en cuenta, podrían ocasionarse heridas graves o daños materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar lesiones personales o daños al producto. Lleve la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o al Centro de servicio Alpine más próximo para repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo requieren una competencia y experiencia técnica confirmada. Para garantizar la seguridad, póngase siempre en contacto con el distribuidor al que ha comprado el equipo para confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios especificados solamente. La utilización de otras piezas no designadas puede ser la causa de daños en el interior de la unidad o de una instalación incorrecta. Las piezas pueden aflojarse, lo que, además de ser peligroso, puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas móviles (como los rieles de los asientos) o de bordes puntiagudos o afilados. De esta forma evitará dobleces y daños en el cableado. Si los cables se introducen por un orificio de metal, utilice una arandela de goma para evitar que el borde metálico del orificio corte el aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos índices de humedad o polvo. Si entra polvo o humedad, el equipo puede averiarse.
5-ES
Índice
ADVERTENCIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía de piezas y controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Primeros pasos
Extracción del panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinicio de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración del reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-203BT/UTE-200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Conexión a un dispositivo USB . . . . . . . . . . . . . . . .12
Conexión de otro dispositivo de
audio portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Uso del sistema de datos de radio (RDS) . . . . . . .13
Reproducción
Reproducción de discos
(solo CDE-203BT/CDE-201R) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción de dispositivos USB . . . . . . . . . . . . 14
Reproducción del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-203BT/UTE-200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Búsqueda y reproducción de pistas . . . . . . . . . . . 15
Configuración
Cancelación del modo DEMO . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Funcionamiento básico de la configuración . . . 20 Configuración del modo general (GENERAL) . . . 20
Configuración de audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . 21
Configuración de la pantalla (DISPLAY) . . . . . . . . 21
Configuración de BLUETOOTH (BLUETOOTH)
(solo CDE-203BT/UTE-200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Información adicional
Actualización del firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Conexión/Instalación
Avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Lista de piezas para la instalación . . . . . . . . . . . . .32
Conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Llamada con manos libres (solo a través de BLUETOOTH) (solo CDE-203BT/UTE-200BT)
Recepción de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Realización de una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Operaciones disponibles durante
una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Funciones útiles
Ajuste del nivel de graves/nivel de medios/ nivel de agudos/ nivel del subwoofer/equilibrio (entre izquierda y derecha)/atenuador
(entre la parte delantera y la trasera) . . . . . . . . . . 18
Configuración de BASS ENGINE SQ . . . . . . . . . . . .18
Uso de Siri Eyes Free
(solo CDE-203BT/UTE-200BT) . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6-ES
Guía de piezas y controles
Unidad principal
Botón de liberación del panel frontal
Entrar en el menú de llamada. Recibir o finalizar una llamada. Mantener pulsado durante más de 2 segundos para cambiar la señal de BLUETOOTH.
Dial de control
Girar para ajustar el volumen.
ENTER
Introducir el elemento seleccionado.
(navegar) (páginas 13, 15)
Entrar en el modo de navegación durante la reproducción. (No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod). Seleccione PTY en RDS.
/
Modo radio:
Sintonizar emisoras de radio de forma automática. Mantener pulsado para sintonizarlas de forma manual.
Modo disco/dispositivo USB:
Cambiar entre la canción anterior/siguiente.
7-ES
Mantener pulsado durante 2 segundos para llevar a cabo el avance rápido/retroceso rápido.
(página 18) Ranura para discos
(solo CDE-203BT/CDE-201R) Ventana de visualización (expulsión de disco)
(solo CDE-203BT/CDE-201R) Puerto USB SOURCE
Cambiar la fuente.
(encendido/apagado)
Encender la unidad.
Mantener pulsado durante más de
2 segundos para apagar la unidad.
Pulsar en el modo radio para cambiar la
banda de radio.
A.ME
Mantener pulsado durante más de
2 segundos en el modo radio para guardar las
emisoras de forma automática.
(volver)
Volver a la pantalla anterior.
SLEEP
Mantener pulsado 2 segundos para apagar la
fuente y mostrar el reloj.
(página 18)
Abrir el modo de configuración de sonido
directamente.
SETUP
Mantener pulsado para abrir el menú de
configuración.
VOICE (páginas 17, 18)
Pulsar para activar la marcación de voz, el
reconocimiento de voz (solo para
smartphone Android™) o la función Siri (solo
para iPhone).
Botones numéricos (1 al 6)
Recibir las emisoras de radio guardadas.
Mantener pulsado para guardar las emisoras.
/
Saltar un álbum del dispositivo de audio.
Mantener pulsado para saltar álbumes de
forma continua.
(No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android o iPod).
(reproducir/pausar)
(repetir)
(No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android).
(reproducción aleatoria)
(No disponible cuando se conecta un dispositivo USB en modo Android).
MIC (solo CDE-203BT/UTE-200BT) (página 17)
VIEW
Cambiar los elementos de visualización.
(desplazamiento)
Mantener pulsado para desplazarse a un elemento de la pantalla.
Conector de entrada AUX
(silenciar)
Activar o desactivar el modo silenciar.
DIM.
Pulsar para cambiar la función de atenuación.
Controlable con el mando a distancia
Esta unidad se puede controlar con un mando a distancia opcional de Alpine. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine. Apunte el transmisor del mando a distancia opcional hacia el sensor del mismo.
Sensor del mando a distancia
Conectable a la caja de la interfaz de control del mando a distancia
Con una caja de la interfaz de control remoto del volante Alpine opcional (no incluida), esta unidad se puede controlar desde los mandos del volante del vehículo. Para más detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
8-ES
Primeros pasos
Para cancelar la pantalla de demostración (DEMO), consulte la página 20.
Para realizar la conexión/instalación, consulte la página 32.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad para evitar robos.
1 Mantenga pulsado (encendido/
apagado)
apague, pulse el botón de liberación del
panel frontal
panel hacia usted para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el contacto a la posición OFF sin extraer el panel frontal sonará la alarma de precaución durante unos segundos. La alarma solo sonará si se está utilizando el amplificador integrado.
Fijación del panel frontal
hasta que la unidad se
y, a continuación, tire del
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de ponerla en funcionamiento por primera vez, o después de sustituir la batería del coche o cambiar las conexiones.
1 Pulse y el botón numérico 6 durante
más de 2 segundos.
Notas
Al reiniciar la unidad se borrará la configuración del reloj y algunos contenidos almacenados.
Configuración del área/región
Después de reiniciar la unidad aparece la pantalla de configuración del área/región.
1 Pulse ENTER mientras se muestra [AREA].
Aparece la configuración actual del área/región.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[AREA EUROPE] o [AREA RUSSIA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [YES] o
[NO] y púlselo.
Si se cambia la configuración del área/región, la unidad se reinicia y, a continuación, aparece el reloj.
Este ajuste puede configurarse en el menú de configuración general (página 20).
Configuración del reloj
1 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control para seleccionar [GENERAL] y, a continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCK ADJ] y púlselo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el dial de control para ajustar la hora
y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
/ .
4 Pulse ENTER para configurar la hora y los
minutos.
5 Pulse (volver) dos veces.
La configuración ha finalizado.
Para visualizar el reloj
Pulse VIEW.
9-ES
Preparación del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-203BT/UTE-200BT)
Puede escuchar música o realizar una llamada con manos libres en función del dispositivo compatible con BLUETOOTH como un smartphone, un teléfono móvil y un dispositivo de audio (en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a menos que se especifique de otro modo). Para obtener más información sobre la conexión, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo. Antes de conectar el dispositivo baje el volumen de la unidad. De lo contrario, el sonido podría ser demasiado alto.
Vinculación y conexión con un dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por primera vez es necesario que se realice un registro mutuo (llamado “vinculación”). La vinculación permite que esta unidad y los otros dispositivos se reconozcan. Esta unidad puede conectar dos dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos móviles, o un móvil y un dispositivo de audio).
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
1 m (3 ft) de distancia de la unidad.
2 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control
para seleccionar [BLUETOOTH] y, a
continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[PAIRING] y púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEVICE 1]
parpadea mientras la unidad está en el
modo de espera de vinculación.
* [SET DEVICE 1] o [SE T DEVICE 2] cambiarán al
nombre del dispositivo vinculado una vez finalizada la vinculación.
5 Lleve a cabo la vinculación en el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
10-ES
*
o [SET DEVICE 2]* y púlselo.
6 Seleccione la opción
[CDE-203BT] [UTE-200BT] (el nombre de su modelo) que aparece en la pantalla del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece vuelva a repetir los pasos desde el 2.
7 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere la
introducción de una clave de acceso*, escriba [0000].
* La clave de acceso puede llamarse “código de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña” etc., en función del dispositivo.
Introducir clave de acceso
[0000]
Cuando la vinculación se realiza permanece iluminado.
8 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión BLUETOOTH.
o se iluminan cuando se completa la
conexión.
Notas
Esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo mientras se está conectando a un dispositivo BLUETOOTH. Para activar la detección entre en el modo de vinculación y busque esta unidad desde otro dispositivo.
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte “Reproducción del dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-203BT/UTE-200BT)” (página14).
Para desconectar el dispositivo vinculado
Realice los pasos del 2 al 4 para desconectarlo después de que esta unidad y el dispositivo BLUETOOTH se hayan vinculado.
Conexión con un dispositivo BLUETOOTH vinculado
Para utilizar un dispositivo vinculado es necesaria la conexión con esta unidad. Algunos dispositivos vinculados se conectarán de forma automática.
1 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control
para seleccionar [BLUETOOTH] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[BT IN] y púlselo.
Asegúrese de que se enciende.
3 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Haga funcionar el dispositivo BLUETOOTH
para conectarlo a esta unidad.
o se encienden.
Iconos de la pantalla:
Se enciende cuando la llamada con manos libres está disponible al activar el HFP (Perfil de manos libres).
Se enciende cuando el dispositivo de audio es reproducible al activar el A2DP (Perfil de distribución de audio avanzado).
Para conectar el último dispositivo conectado desde esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo BLUETOOTH. Para conectarlo con el dispositivo de audio, pulse SOURCE Para conectarlo con el teléfono móvil, pulse
Notas
Mientras emite sonido por BLUETOOTH no puede conectarse desde esta unidad al teléfono móvil. En su lugar, conéctese desde el teléfono móvil a la unidad.
para seleccionar [BT AUDIO].
.
Sugerencias
Con la señal de BLUETOOTH encendida: cuando se enciende el contacto esta unidad vuelve a conectarse de forma automática al último teléfono móvil conectado.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte “Instalación del micrófono (solo CDE-203BT/UTE­200BT)” (página36).
Conexión con un iPhone/iPod (vinculación automática BLUETOOTH)
Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o superior instalado a un puerto USB, la unidad se vincula y se conecta con el iPhone/iPod de forma automática. Para activar la vinculación automática BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTO PAIR] en [BLUETOOTH] está ajustada en [ON] (página 22).
1 Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se enciende en la pantalla de la unidad.
Notas
La vinculación automática BLUETOOTH no es posible si
la unidad ya está conectada a dos dispositivos BLUETOOTH. En ese caso, desconecte cada dispositivo y, a continuación, vuelva a conectar el iPhone/iPod.
Si no se ha establecido la vinculación automática
BLUETOOTH, consulte “Preparación del dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-203BT/UTE-200BT)” (página10).
11-ES
Conexión a un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad. 2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPhone/iPod, utilice el cable
de conexión USB para iPod (no incluido). (solo
CDE-203BT/UTE-200BT)
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Para escuchar la radio pulse SOURCE y seleccione [TUNER].
Almacenamiento automático
1 Pulse /A.ME para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Mantenga pulsado /A.ME durante al
menos 2 segundos.
La unidad almacena las emisoras por orden de frecuencia en los botones numéricos.
Conexión de otro dispositivo de audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil. 2 Baje el volumen de la unidad. 3 Conecte el dispositivo de audio portátil
al conector de entrada AUX (conector
minijack estéreo) de la unidad con un
cable de conexión (no incluido)
* Asegúrese de utilizar un conector de tipo recto.
4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX].
Para igualar el nivel de volumen del dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio portátil a un volumen moderado y ajuste el volumen de la unidad al nivel habitual. Mantenga pulsado segundos y, a continuación, seleccione [AUDIO]
[AUX VOL] (página 21).
/SETUP durante al menos 2
*
.
Sintonización
1 Pulse /A.ME para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Lleve a cabo la sintonización.
Para sintonizar de forma manual
Mantenga pulsado frecuencia aproximada y, a continuación,
/ varias veces para ajustar con
pulse precisión la frecuencia deseada.
Para sintonizar de forma automática
/ .
Pulse La búsqueda se detiene cuando la unidad reconoce una emisora.
Almacenamiento manual
/ para localizar la
1 Cuando se reconozca una emisora que
desee almacenar, mantenga pulsado un botón numérico (del 1 al 6) hasta que aparezca [MEM].
Recepción de las emisoras almacenadas
1 Seleccione la banda y pulse el botón
numérico (del 1 al 6).
12-ES
Loading...
+ 28 hidden pages