FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN
AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/ DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-203BT
CD/USB RECEIVER
EN
FR
ES
DE
CDE-201R
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-200BT
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z03-C (Y-D)
IT
SE
NL
RU
PL
Por seguridad, instale esta unidad en el
salpicadero del vehículo ya que su parte
posterior se calienta durante el uso.
Para obtener más información, consulte
“Conexión/Instalación” (página32).
Por la presente, Alpine Electronics (Europe)
declara que el tipo de equipo radioeléctrico
CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT es conforme
con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Información sobre la eliminación deequipos
eléctricos, electrónicos y baterías al final de la
vida útil (aplicable en los países que han
adoptado sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Si desea deshacerse de este producto, no lo
mezcle con los residuos generales de su hogar.
Existe un sistema de recogida selectiva para
aparatos electrónicos usados de acuerdo a la
legislación, que requiere un tratamiento
adecuado de recuperación y reciclado. Póngase
en contacto con las autoridades locales para
obtener más información sobre el punto de
recogida y tratamiento más cercano. El
apropiado reciclado y eliminación de residuos
ayuda a conservar los recursos y a contribuir en
la prevención de los efectos negativos y
perjudiciales sobre nuestra salud y el medio
ambiente.
Advertencia si su vehículo no cuenta con
la posición ACC
Asegúrese de activar la función AUTO OFF
(página 20). La unidad se desconectará por
completo y de forma automática en el tiempo
establecido después de apagarse para evitar
que la batería se descargue. Si no activa la
función AUTO OFF, mantenga pulsado
(encendido/apagado) hasta que la pantalla
desaparezca siempre que apague el contacto.
Exención de responsabilidad sobre los
servicios prestados por otros proveedores
Los servicios prestados por otros proveedores
están sujetos a cambios, anulaciones o
interrupciones sin previo aviso. Alpine no asume
responsabilidad alguna en estas situaciones.
Aviso importante
Precaución
ALPINE NO SERÁ RESPONSABLE DE NINGÚN
DAÑO INCIDENTAL, INDIRECTO O DERIVADO NI
DE OTROS DAÑOS QUE INCLUYEN, ENTRE OTROS,
PÉRDIDA DE GANANCIAS, PÉRDIDA DE
INGRESOS, PÉRDIDA DE DATOS, PÉRDIDA DE LA
UTILIDAD DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER
EQUIPO RELACIONADO, TIEMPO DE INACTIVIDAD
Y TIEMPO DEL COMPRADOR RELACIONADO CON
LA UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO, SU
HARDWARE Y SU SOFTWARE, O QUE RESULTEN
DE DICHA UTILIZACIÓN.
Estimado cliente, este producto incluye un
radiotransmisor.
De acuerdo con la Regulación n.º 10 de la CEPE,
un fabricante de vehículos puede imponer
condiciones específicas para la instalación de
radiotransmisores en sus vehículos.
Compruebe el manual de funcionamiento de su
vehículo o póngase en contacto con el fabricante
o el concesionario del mismo antes de instalar
este producto en él.
2-ES
Llamadas de emergencia
El dispositivo de manos libres por BLUETOOTH
para automóviles y el dispositivo electrónico
conectado al manos libres funcionan mediante
redes de señales de radio, móviles y terrestres, así
como mediante la función programada por el
usuario, que no pueden garantizar la conexión
en todas las condiciones.
Por lo tanto, no dependa en exclusiva de ningún
dispositivo electrónico para las comunicaciones
esenciales (como las emergencias médicas).
Acerca de la comunicación BLUETOOTH
• Las microondas que emite un dispositivo
BLUETOOTH pueden afectar al funcionamiento
de los dispositivos médicos electrónicos.
Apague esta unidad y otros dispositivos
BLUETOOTH en los siguientes lugares, ya que
pueden causar un accidente.
– Donde haya gases inflamables presentes, en
un hospital, tren, avión o gasolinera.
– Cerca de puertas automáticas o una alarma
contra incendios.
• Esta unidad es compatible con las funciones de
seguridad que cumplen con el estándar
BLUETOOTH para proporcionar una conexión
segura cuando se utiliza la tecnología
inalámbrica BLUETOOTH, pero la seguridad
puede no ser suficiente en función de la
configuración. Tenga cuidado cuando se
comunique utilizando la tecnología inalámbrica
BLUETOOTH.
• No nos hacemos responsables de cualquier
filtración de información durante la
comunicación BLUETOOTH.
Si tiene cualquier duda o problema relacionado
con esta unidad que no aparezca en este manual,
consulte a su proveedor Alpine más cercano.
IMPORTANTE
Anote el número de serie de la unidad en el espacio proporcionado a continuación y consérvelo
como registro permanente.
NÚMERO DE SERIE:
NÚMERO DE SERIE ISO: AL
FECHA DE INSTALACIÓN:
INSTALADOR:
LUGAR DE ADQUISICIÓN
3-ES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta,
podrían ocasionarse heridas graves o la
muerte.
NO REALICE NINGUNA OPERACIÓN QUE
PUEDA DISTRAER SU ATENCIÓN Y
COMPROMETER LA SEGURIDAD DURANTE
LA CONDUCCIÓN DEL VEHÍCULO.
Las operaciones que requieren su atención
durante más tiempo solo deben realizarse
después de detener completamente el
vehículo. Estacione el vehículo en un lugar
seguro antes de realizar dichas operaciones. De
lo contrario, podría ocasionar un accidente.
MANTENGA EL VOLUMEN A UN NIVEL QUE
NO LE IMPIDA ESCUCHAR LOS SONIDOS DEL
EXTERIOR MIENTRAS CONDUCE.
Los niveles de volumen demasiado altos que
reducen la percepción de otros sonidos como
las sirenas de emergencia o posibles señales
acústicas de advertencia en carretera (cruces
de trenes, etc.) podrían ser peligrosos y
provocar un accidente. LOS NIVELES DE
VOLUMEN ALTOS EN EL VEHÍCULO TAMBIÉN
PUEDEN DAÑAR EL SISTEMA AUDITIVO DE LOS
PASAJEROS.
NO DESMONTE NI ALTERE LA UNIDAD.
Si lo hace, podrá ocasionar un accidente, un
incendio o una descarga eléctrica.
UTILICE LA UNIDAD SOLAMENTE EN
VEHÍCULOS QUE TENGAN 12 VOLTIOS CON
NEGATIVO A MASA.
(Consulte a su distribuidor en caso de duda). De
no ser así, podría ocasionar un incendio, etc.
MANTENGA LOS OBJETOS PEQUEÑOS,
COMO LAS PILAS, FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
La ingestión de estos objetos puede provocar
lesiones graves. Si esto ocurre, consulte con un
médico inmediatamente.
UTILICE EL AMPERAJE CORRECTO CUANDO
CAMBIE FUSIBLES.
De lo contrario, puede producirse un incendio
o una descarga eléctrica.
NO OBSTRUYA LOS ORIFICIOS DE
VENTILACIÓN O LOS PANELES DEL
RADIADOR.
Si los bloquea, el calor podría acumularse en el
interior y producir un incendio.
UTILICE ESTE PRODUCTO CON
APLICACIONES MÓVILES DE 12 V.
Si se emplea para otra aplicación distinta de la
prevista, podría producirse un incendio, una
descarga eléctrica u otras lesiones.
NO INTRODUZCA LAS MANOS, LOS DEDOS
NI OTROS OBJETOS EXTRAÑOS EN LAS
RANURAS DE INSERCIÓN O EN LAS
ABERTURAS.
Si lo hiciera, podría sufrir heridas u ocasionar
daños al equipo.
REALICE LAS CONEXIONES
CORRECTAMENTE.
Una conexión incorrecta puede producir un
incendio o dañar el equipo.
ANTES DE EFECTUAR EL CABLEADO,
DESCONECTE EL CABLE DEL TERMINAL
NEGATIVO DE LA BATERÍA.
De no hacerlo así, podría ocasionar una
descarga eléctrica o heridas debido a
cortocircuitos eléctricos.
NO EMPALME CABLES ELÉCTRICOS.
Nunca corte el aislamiento de un cable para
suministrar energía a otro equipo. Esto hace
que la capacidad portadora del cable se supere
y puede ser la causa de incendios o descargas
eléctricas.
4-ES
EVITE DAÑAR LOS TUBOS Y EL CABLEADO
CUANDO TALADRE AGUJEROS.
Si taladra agujeros en el chasis durante la
instalación, tome las precauciones necesarias
para no rozar, dañar u obstruir los tubos, las
tuberías de combustible, los depósitos o el
cableado eléctrico. De lo contrario, podría
provocar un incendio.
NO UTILICE TUERCAS O PERNOS DEL
SISTEMA DE FRENOS O DE DIRECCIÓN PARA
REALIZAR LAS CONEXIONES A MASA.
Los pernos o tuercas empleados en los
sistemas de freno o de dirección (o en
cualquier otro sistema relacionado con la
seguridad del vehículo), o los depósitos,
NUNCA deben utilizarse para instalaciones de
cableado o conexión a masa. Si utiliza tales
piezas, podría incapacitar el control del
vehículo y provocar un incendio, etc.
NO INSTALE EL EQUIPO EN LUGARES QUE
PUEDAN INTERFERIR CON LA OPERACIÓN
DEL VEHÍCULO, COMO EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN O LA CAJA DE CAMBIOS DE
VELOCIDAD.
Esto podría obstaculizar la visibilidad y
dificultar el movimiento, etc. y provocar
accidentes graves.
PRUDENCIA
Este símbolo indica que las instrucciones son
importantes. De no tenerse en cuenta,
podrían ocasionarse heridas graves o daños
materiales.
DEJE DE USAR LA UNIDAD
INMEDIATAMENTE SI APARECE ALGÚN
PROBLEMA.
Su uso en estas condiciones podría ocasionar
lesiones personales o daños al producto. Lleve
la unidad a un distribuidor Alpine autorizado o
al Centro de servicio Alpine más próximo para
repararla.
CONFÍE EL CABLEADO Y LA INSTALACIÓN A
PROFESIONALES.
El cableado y la instalación de este equipo
requieren una competencia y experiencia
técnica confirmada. Para garantizar la
seguridad, póngase siempre en contacto con el
distribuidor al que ha comprado el equipo para
confiarle estas tareas.
UTILICE LOS ACCESORIOS ESPECIFICADOS E
INSTÁLELOS CORRECTAMENTE.
Asegúrese de utilizar los accesorios
especificados solamente. La utilización de otras
piezas no designadas puede ser la causa de
daños en el interior de la unidad o de una
instalación incorrecta. Las piezas pueden
aflojarse, lo que, además de ser peligroso,
puede provocar averías.
DISPONGA EL CABLEADO DE FORMA QUE
LOS CABLES NO SE DOBLEN, NO SE
CONTRAIGAN NI ROCEN UN BORDE
METÁLICO AFILADO.
Aleje los cables y el cableado de piezas
móviles (como los rieles de los asientos) o de
bordes puntiagudos o afilados. De esta forma
evitará dobleces y daños en el cableado. Si los
cables se introducen por un orificio de metal,
utilice una arandela de goma para evitar que
el borde metálico del orificio corte el
aislamiento del cable.
NO INSTALE LA UNIDAD EN LUGARES MUY
HÚMEDOS O LLENOS DE POLVO.
Evite instalar la unidad en lugares con altos
índices de humedad o polvo. Si entra polvo o
humedad, el equipo puede averiarse.
Entrar en el menú de llamada. Recibir o
finalizar una llamada.
Mantener pulsado durante más de
2 segundos para cambiar la señal de
BLUETOOTH.
Dial de control
Girar para ajustar el volumen.
ENTER
Introducir el elemento seleccionado.
(navegar) (páginas 13, 15)
Entrar en el modo de navegación durante la
reproducción.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
Seleccione PTY en RDS.
/
Modo radio:
Sintonizar emisoras de radio de forma
automática. Mantener pulsado para
sintonizarlas de forma manual.
Modo disco/dispositivo USB:
Cambiar entre la canción anterior/siguiente.
7-ES
Mantener pulsado durante 2 segundos para
llevar a cabo el avance rápido/retroceso rápido.
(página 18)
Ranura para discos
(solo CDE-203BT/CDE-201R)
Ventana de visualización
(expulsión de disco)
(solo CDE-203BT/CDE-201R)
Puerto USB
SOURCE
Cambiar la fuente.
(encendido/apagado)
Encender la unidad.
Mantener pulsado durante más de
2 segundos para apagar la unidad.
Pulsar en el modo radio para cambiar la
banda de radio.
A.ME
Mantener pulsado durante más de
2 segundos en el modo radio para guardar las
emisoras de forma automática.
(volver)
Volver a la pantalla anterior.
SLEEP
Mantener pulsado 2 segundos para apagar la
fuente y mostrar el reloj.
(página 18)
Abrir el modo de configuración de sonido
directamente.
SETUP
Mantener pulsado para abrir el menú de
configuración.
VOICE (páginas 17, 18)
Pulsar para activar la marcación de voz, el
reconocimiento de voz (solo para
smartphone Android™) o la función Siri (solo
para iPhone).
Botones numéricos (1 al 6)
Recibir las emisoras de radio guardadas.
Mantener pulsado para guardar las emisoras.
/
Saltar un álbum del dispositivo de audio.
Mantener pulsado para saltar álbumes de
forma continua.
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android o iPod).
(reproducir/pausar)
(repetir)
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android).
(reproducción aleatoria)
(No disponible cuando se conecta un
dispositivo USB en modo Android).
MIC (solo CDE-203BT/UTE-200BT)
(página 17)
VIEW
Cambiar los elementos de visualización.
(desplazamiento)
Mantener pulsado para desplazarse a un
elemento de la pantalla.
Conector de entrada AUX
(silenciar)
Activar o desactivar el modo silenciar.
DIM.
Pulsar para cambiar la función de atenuación.
Controlable con el mando a distancia
Esta unidad se puede controlar con un mando
a distancia opcional de Alpine. Para más
detalles, consulte a su distribuidor Alpine.
Apunte el transmisor del mando a distancia
opcional hacia el sensor del mismo.
Sensor del mando a distancia
Conectable a la caja de la interfaz de
control del mando a distancia
Con una caja de la interfaz de control remoto
del volante Alpine opcional (no incluida), esta
unidad se puede controlar desde los mandos
del volante del vehículo. Para más detalles,
consulte a su distribuidor Alpine.
8-ES
Primeros pasos
Para cancelar la pantalla de demostración
(DEMO), consulte la página 20.
Para realizar la conexión/instalación, consulte
la página 32.
Extracción del panel frontal
Puede extraer el panel frontal de esta unidad
para evitar robos.
1 Mantenga pulsado (encendido/
apagado)
apague, pulse el botón de liberación del
panel frontal
panel hacia usted para retirarlo.
Alarma de precaución
Si gira el contacto a la posición OFF sin extraer el
panel frontal sonará la alarma de precaución
durante unos segundos. La alarma solo sonará si
se está utilizando el amplificador integrado.
Fijación del panel frontal
hasta que la unidad se
y, a continuación, tire del
Reinicio de la unidad
Debe reiniciar la unidad antes de ponerla en
funcionamiento por primera vez, o después de
sustituir la batería del coche o cambiar las
conexiones.
1 Pulse y el botón numérico 6 durante
más de 2 segundos.
Notas
Al reiniciar la unidad se borrará la configuración del reloj
y algunos contenidos almacenados.
Configuración del área/región
Después de reiniciar la unidad aparece la
pantalla de configuración del área/región.
1 Pulse ENTER mientras se muestra [AREA].
Aparece la configuración actual del área/región.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[AREA EUROPE] o [AREA RUSSIA] y púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar [YES] o
[NO] y púlselo.
Si se cambia la configuración del área/región, la
unidad se reinicia y, a continuación, aparece el reloj.
Este ajuste puede configurarse en el menú de
configuración general (página 20).
Configuración del reloj
1 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control
para seleccionar [GENERAL] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[CLOCK ADJ] y púlselo.
La indicación de la hora parpadea.
3 Gire el dial de control para ajustar la hora
y los minutos.
Para mover la indicación digital, pulse
/.
4 Pulse ENTER para configurar la hora y los
minutos.
5 Pulse (volver) dos veces.
La configuración ha finalizado.
Para visualizar el reloj
Pulse VIEW.
9-ES
Preparación del dispositivo
BLUETOOTH
(solo CDE-203BT/UTE-200BT)
Puede escuchar música o realizar una llamada
con manos libres en función del dispositivo
compatible con BLUETOOTH como un
smartphone, un teléfono móvil y un dispositivo
de audio (en adelante “dispositivo BLUETOOTH” a
menos que se especifique de otro modo). Para
obtener más información sobre la conexión,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el dispositivo.
Antes de conectar el dispositivo baje el volumen
de la unidad. De lo contrario, el sonido podría ser
demasiado alto.
Vinculación y conexión con un
dispositivo BLUETOOTH
Al conectar un dispositivo BLUETOOTH por
primera vez es necesario que se realice un registro
mutuo (llamado “vinculación”). La vinculación
permite que esta unidad y los otros dispositivos se
reconozcan. Esta unidad puede conectar dos
dispositivos BLUETOOTH (dos teléfonos móviles, o
un móvil y un dispositivo de audio).
1 Coloque el dispositivo BLUETOOTH a
1 m (3 ft) de distancia de la unidad.
2 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control
para seleccionar [BLUETOOTH] y, a
continuación, púlselo.
3 Gire el dial de control para seleccionar
[PAIRING] y púlselo.
4 Gire el dial de control para seleccionar
[SET DEVICE 1]
parpadea mientras la unidad está en el
modo de espera de vinculación.
* [SET DEVICE 1] o [SE T DEVICE 2] cambiarán al
nombre del dispositivo vinculado una vez finalizada
la vinculación.
5 Lleve a cabo la vinculación en el
dispositivo BLUETOOTH para que detecte
esta unidad.
10-ES
*
o [SET DEVICE 2]* y púlselo.
6 Seleccione la opción
[CDE-203BT] [UTE-200BT] (el nombre de
su modelo) que aparece en la pantalla
del dispositivo BLUETOOTH.
Si el nombre de su modelo no aparece vuelva
a repetir los pasos desde el 2.
7 Si el dispositivo BLUETOOTH requiere la
introducción de una clave de acceso*,
escriba [0000].
* La clave de acceso puede llamarse “código de
acceso”, “código PIN”, “número PIN” o “contraseña”
etc., en función del dispositivo.
Introducir clave de acceso
[0000]
Cuando la vinculación se realiza
permanece iluminado.
8 Seleccione esta unidad en el dispositivo
BLUETOOTH para establecer la conexión
BLUETOOTH.
o se iluminan cuando se completa la
conexión.
Notas
Esta unidad no puede detectarse desde otro dispositivo
mientras se está conectando a un dispositivo
BLUETOOTH. Para activar la detección entre en el modo
de vinculación y busque esta unidad desde otro
dispositivo.
Para comenzar la reproducción
Para obtener más información, consulte
“Reproducción del dispositivo BLUETOOTH (solo
CDE-203BT/UTE-200BT)” (página14).
Para desconectar el dispositivo vinculado
Realice los pasos del 2 al 4 para desconectarlo
después de que esta unidad y el dispositivo
BLUETOOTH se hayan vinculado.
Conexión con un dispositivo
BLUETOOTH vinculado
Para utilizar un dispositivo vinculado es necesaria
la conexión con esta unidad. Algunos
dispositivos vinculados se conectarán de forma
automática.
1 Mantenga pulsado /SETUP durante al
menos 2 segundos, gire el dial de control
para seleccionar [BLUETOOTH] y, a
continuación, púlselo.
2 Gire el dial de control para seleccionar
[BT IN] y púlselo.
Asegúrese de que se enciende.
3 Active la función BLUETOOTH en el
dispositivo BLUETOOTH.
4 Haga funcionar el dispositivo BLUETOOTH
para conectarlo a esta unidad.
o se encienden.
Iconos de la pantalla:
Se enciende cuando la llamada con
manos libres está disponible al activar
el HFP (Perfil de manos libres).
Se enciende cuando el dispositivo de
audio es reproducible al activar el
A2DP (Perfil de distribución de audio
avanzado).
Para conectar el último dispositivo
conectado desde esta unidad
Active la función BLUETOOTH en el dispositivo
BLUETOOTH.
Para conectarlo con el dispositivo de audio, pulse
SOURCE
Para conectarlo con el teléfono móvil, pulse
Notas
Mientras emite sonido por BLUETOOTH no puede
conectarse desde esta unidad al teléfono móvil. En su
lugar, conéctese desde el teléfono móvil a la unidad.
para seleccionar [BT AUDIO].
.
Sugerencias
Con la señal de BLUETOOTH encendida: cuando se
enciende el contacto esta unidad vuelve a conectarse de
forma automática al último teléfono móvil conectado.
Para instalar el micrófono
Para obtener más información, consulte
“Instalación del micrófono (solo CDE-203BT/UTE200BT)” (página36).
Conexión con un iPhone/iPod
(vinculación automática BLUETOOTH)
Cuando se conecta un iPhone/iPod con iOS5 o
superior instalado a un puerto USB, la unidad se
vincula y se conecta con el iPhone/iPod de forma
automática.
Para activar la vinculación automática
BLUETOOTH, asegúrese de que [AUTO PAIR] en
[BLUETOOTH] está ajustada en [ON] (página 22).
1 Active la función BLUETOOTH en el
iPhone/iPod.
2 Conecte un iPhone/iPod al puerto USB.
Asegúrese de que se enciende en la
pantalla de la unidad.
Notas
• La vinculación automática BLUETOOTH no es posible si
la unidad ya está conectada a dos dispositivos
BLUETOOTH. En ese caso, desconecte cada dispositivo
y, a continuación, vuelva a conectar el iPhone/iPod.
• Si no se ha establecido la vinculación automática
BLUETOOTH, consulte “Preparación del dispositivo
BLUETOOTH (solo CDE-203BT/UTE-200BT)”
(página10).
11-ES
Conexión a un dispositivo USB
1 Baje el volumen de la unidad.
2 Conecte el dispositivo USB a la unidad.
Para conectar un iPhone/iPod, utilice el cable
de conexión USB para iPod (no incluido). (solo
CDE-203BT/UTE-200BT)
Funcionamiento de la radio
Funcionamiento de la radio
Para escuchar la radio pulse SOURCE y
seleccione [TUNER].
Almacenamiento automático
1 Pulse /A.ME para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Mantenga pulsado /A.ME durante al
menos 2 segundos.
La unidad almacena las emisoras por orden
de frecuencia en los botones numéricos.
Conexión de otro dispositivo de
audio portátil
1 Apague el dispositivo de audio portátil.
2 Baje el volumen de la unidad.
3 Conecte el dispositivo de audio portátil
al conector de entrada AUX (conector
minijack estéreo) de la unidad con un
cable de conexión (no incluido)
* Asegúrese de utilizar un conector de tipo recto.
4 Pulse SOURCE para seleccionar [AUX].
Para igualar el nivel de volumen del
dispositivo conectado al de otras fuentes
Inicie la reproducción del dispositivo de audio
portátil a un volumen moderado y ajuste el
volumen de la unidad al nivel habitual.
Mantenga pulsado
segundos y, a continuación, seleccione [AUDIO]
[AUX VOL] (página 21).
/SETUP durante al menos 2
*
.
Sintonización
1 Pulse /A.ME para cambiar la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Lleve a cabo la sintonización.
Para sintonizar de forma manual
Mantenga pulsado
frecuencia aproximada y, a continuación,
/ varias veces para ajustar con
pulse
precisión la frecuencia deseada.
Para sintonizar de forma automática
/.
Pulse
La búsqueda se detiene cuando la unidad
reconoce una emisora.
Almacenamiento manual
/ para localizar la
1 Cuando se reconozca una emisora que
desee almacenar, mantenga pulsado un
botón numérico (del 1 al 6) hasta que
aparezca [MEM].
Recepción de las emisoras
almacenadas
1 Seleccione la banda y pulse el botón
numérico (del 1 al 6).
12-ES
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.