FOR CAR USE ONLY/ POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/ PARA USO EN
AUTOMÓVILES/ NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/ SOLO PER L’UTILIZZO IN
AUTOMOBILE/ ENDAST FÖR BILBRUK/ ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/ DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE
CD/USB RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
CDE-203BT
CD/USB RECEIVER
EN
FR
ES
DE
CDE-201R
DIGITAL MEDIA RECEIVER WITH ADVANCED BLUETOOTH
UTE-200BT
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte
vor Gebrauch des Gerätes.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens
dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
Printed in Thailand
68-40368Z03-C (Y-D)
IT
SE
NL
RU
PL
Page 2
Per sicurezza, installare quest'unità nel
cruscotto della macchina, poiché il retro
dell'unità si surriscalda durante l'uso.
Per maggiori informazioni, vedere
“Collegamenti/installazione” (pagina32).
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe),
dichiara che il tipo di apparecchiatura radio
CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT è conforme
alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di
conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
Internet: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Informazioni sullo smaltimento delle
apparecchiature elettriche ed elettroniche
obsolete (valido per i paesi che adottano i
sistemi di raccolta differenziata)
Se si desidera smaltire il prodotto, non gettarlo
nei normali rifiuti domestici. Per i prodotti
elettronici giunti a fine vita, in ottemperanza con
la legislazione, esiste un sistema di raccolta
separato che prevede operazioni idonee di
trattamento, recupero e riciclaggio. Per maggiori
informazioni sul centro di raccolta più vicino,
contattare le autorità locali. Il riciclaggio e lo
smaltimento dei rifiuti eseguiti in maniera
corretta consentono di preservare le risorse ed
evitare effetti dannosi sulla salute e
sull’ambiente.
Avvertenza per le auto prive di
posizione di accensione ACC
Impostare la funzione AUTO OFF (pagina
20). L’unità si spegnerà completamente e in
automatico entro il tempo impostato dal suo
spegnimento, onde evitare di scaricare la
batteria. Se la funzione AUTO OFF non è
impostata, ogni volta che si disinserisce
l'accensione, premere e tenere premuto
(alimentazione) fino a che il display si spegne.
Clausola esonerativa relativa ai servizi
offerti da terzi
I servizi offerti da terzi potrebbero cambiare,
essere sospesi o essere interrotti senza preavviso.
Alpine non si assume alcuna responsabilità per
questo tipo di situazioni.
Avviso importante
Attenzione
IN NESSUN CASO ALPINE SARÀ RESPONSABILE
PER EVENTUALI DANNI ACCIDENTALI, INDIRETTI
O CONSEGUENTI O ALTRI TIPI DI DANNI TRA CUI,
SENZA LIMITAZIONI, PERDITA DI PROFITTI,
PERDITA DI RICAVI, PERDITA DI DATI, PERDITA
DELL’USO DEL PRODOTTO O DI EVENTUALI ALTRI
APPARECCHI ASSOCIATI, TEMPI DI FERMO E IL
TEMPO DELL'ACQUIRENTE RELATIVO O
DERIVANTE DALL’USO DI QUESTO PRODOTTO,
DELL’HARDWARE E/O DEL SUO SOFTWARE.
Gentile Cliente, il presente prodotto include un
radio trasmettitore.
In conformità con il Regolamento n. 10 UNECE, i
costruttori di veicoli potrebbero imporre
specifiche condizioni di installazione dei radio
trasmettitori all’interno dei veicolo.
Pertanto, prima di installare il presente prodotto
a bordo, controllare il libretto di uso e
manutenzione oppure contattare il produttore
del mezzo o il concessionario.
Chiamate di emergenza
Per funzionare, il sistema viva-voce BLUETOOTH
del veicolo e il dispositivo elettronico collegato al
viva-voce sfruttano segnali radio, reti cellulari e
reti telefoniche fisse oltre a funzioni
2-IT
Page 3
programmate dall’utente, che non possono
garantire la connessione in tutte le condizioni.
Pertanto, per le comunicazioni essenziali (per
esempio le emergenze mediche), non fare
affidamento esclusivo sui dispositivi elettronici.
Informazioni sulla comunicazione
BLUETOOTH
• Le emissioni di microonde da parte del
dispositivo BLUETOOTH possono influenzare il
funzionamento delle apparecchiature
elettromedicali. Spegnere quest'unità e altri
dispositivi BLUETOOTH nei seguenti luoghi,
poiché possono causare incidenti:
– dove sia presente gas infiammabile, in
ospedali, treni, aeromobili o stazioni di
rifornimento
– in prossimità di porte automatiche o allarmi
antincendio
• L'unità supporta funzioni di sicurezza conformi
allo standard BLUETOOTH per garantire una
connessione sicura durante l'uso di questa
tecnologia wireless ma la sicurezza potrebbe
non essere adeguata in base all'impostazione.
Prestare attenzione durante le comunicazioni
tramite la tecnologia wireless BLUETOOTH.
• Non accetteremo alcuna responsabilità per le
informazioni trapelate durante una
comunicazione BLUETOOTH.
Se ci sono domande o problemi riguardanti
l'unità che non vengono trattati nel presente
manuale dell'utente, consultare il rivenditore
Alpine di zona.
IMPORTANTE
Riportare il numero di serie dell’unità nello spazio sottostante e conservarlo come riferimento
per il futuro.
NUMERO DI SERIE:
NUMERO DI SERIE ISO: AL
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO DI INSTALLAZIONE:
LUOGO DI ACQUISTO:
3-IT
Page 4
AVVERTENZA
AVVERTENZA
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni può
provocare gravi infortuni o incidenti mortali.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE
CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE
DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessiti di
attenzione prolungata deve essere effettuata
solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro,
prima di effettuare queste operazioni. In caso
contrario, si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE
PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI
DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire
suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o le
segnalazioni stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono risultare
pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE,
L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN
AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE, NÉ MODIFICARE
L'APPARECCHIO.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi
o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON MASSA
NEGATIVA A 12 VOLT.
(In caso di dubbi, rivolgersi al proprio
rivenditore). Diversamente, potrebbero
verificarsi incendi o altri tipi di incidenti.
CONSERVARE LE PARTI DI PICCOLE
DIMENSIONI, QUALI LE BATTERIE, FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingerite, potrebbero dar luogo a gravi
infortuni. In caso di ingestione, consultare
immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DI
AMPERAGGIO CORRETTO.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi
o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE BOCCHETTE DI
VENTILAZIONE O I PANNELLI DI
IRRADIAZIONE.
Bloccarli può causare il surriscaldamento
interno dell'apparecchio e conseguenti
possibili incendi.
UTILIZZARE QUESTO PRODOTTO PER
APPLICAZIONI MOBILI DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe
causare incendi, scosse elettriche o altro tipo di
infortuni.
NON INSERIRE MANI, DITA O OGGETTI
ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE
APERTURE.
Ciò può arrecare danni alla persona o al
prodotto.
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I
COLLEGAMENTI.
In caso contrario, potrebbero verificarsi incendi
o danni al prodotto.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI,
SCOLLEGARE IL CAVO DAL TERMINALE
NEGATIVO DELLA BATTERIA.
In caso contrario, potrebbero verificarsi scosse
elettriche o altri incidenti dovuti a cortocircuiti.
NON SPELARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per
alimentare altri apparecchi. In caso contrario, la
portata di corrente del cavo in questione
verrebbe superata, causando incendi o scosse
elettriche.
4-IT
Page 5
NEL PRATICARE I FORI, PRESTARE
ATTENZIONE A NON DANNEGGIARE I TUBI O
I CAVI.
Nel praticare i fori di installazione nel telaio,
adottare tutte le precauzioni atte a evitare il
contatto, il danneggiamento o l'ostruzione di
tubi, condotti del carburante, serbatoi o cavi
elettrici. L'inosservanza di queste precauzioni
può causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI MASSA,
NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI
SISTEMI DI FRENATA E DI STERZO.
I bulloni o i dadi utilizzati per i sistemi di
frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema
relativo alla sicurezza) o per i serbatoi non
devono MAI essere impiegati per installazioni o
collegamenti di massa. L’utilizzo di queste parti
potrebbe inibire il controllo del veicolo e
causare incendi o altro.
NON INSTALLARE IN PUNTI CHE
POTREBBERO INTERFERIRE CON LE
OPERAZIONI DI GUIDA QUALI IL VOLANTE O
LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente, si potrebbe ostruire la visuale
del guidatore o interferire con i suoi movimenti
e causare gravi incidenti.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti.
L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe
provocare lesioni alle persone o danni a beni
materiali.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN
CASO DI PROBLEMI.
In caso contrario, si rischiano infortuni
personali o danni al prodotto. Per le riparazioni,
rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine
o al più vicino centro di assistenza Alpine.
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE
DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA
PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio
richiedono conoscenze tecniche ed esperienze
specialistiche. Per ragioni di sicurezza,
contattare sempre il rivenditore presso il quale
è stato acquistato il prodotto per eseguire
l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE
SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO
CORRETTO.
Verificare di utilizzare esclusivamente le parti
accessorie specificate. L’utilizzo di altri
componenti può danneggiare internamente
l’apparecchio o non garantire l'installazione
salda del medesimo. Ciò può causare
l'allentamento dei componenti e quindi
pericoli o guasti al prodotto.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON
VENGANO PIEGATI NÉ PIZZICATI DA PARTI
METALLICHE TAGLIENTI.
Sistemare i cavi e i cablaggi lontano da parti in
movimento (quali le guide dei sedili) o da parti
taglienti o aguzze. In questo modo, il cablaggio
non verrà pizzicato e quindi non si
danneggerà. Se i cavi passano nei fori nelle
lamiere, utilizzare un anello di gomma per
evitare che la loro guaina isolante venga
tagliata dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI
ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi
eccessivamente umidi o polverosi. La presenza
di umidità o polvere presente internamente
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Consente di accedere al menu delle chiamate.
Per ricevere/terminare una chiamata.
Premere e tenere premuto per più di
2 secondi per commutare il segnale
BLUETOOTH.
Manopola di regolazione
Ruotarla per regolare il volume.
ENTER
Consente di accedere alla voce selezionata.
(esplorazione) (pagine 13, 15)
Consente di accedere alla modalità di
esplorazione durante la riproduzione.
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
Consente di selezionare la funzione PTY in RDS.
/
Modalità radio:
Consente di sintonizzare automaticamente le
stazioni radio. Premere e tenere premuto per
eseguire la sintonizzazione manuale.
Modalità disco/dispositivo USB:
Consente di passare alla traccia
precedente/successiva.
7-IT
Page 8
Premere e tenere premuto per 2 secondi per
eseguire l’avanzamento/ritorno rapidi.
(pagina 18)
Alloggiamento del disco
(solo CDE-203BT/ CDE-201R)
Finestra di visualizzazione
(espulsione del disco) (solo CDE-203BT/
CDE-201R)
Porta USB
SOURCE
Cambia la sorgente.
(alimentazione)
Consente di accendere l'unità.
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
per spegnere l’alimentazione e il display.
Premerlo in modalità radio per cambiare la
banda.
A.ME
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi
nella modalità radio per memorizzare
automaticamente le stazioni.
(indietro)
Consente di tornare alla schermata precedente.
SLEEP
Premere e tenere premuto per più di 2 secondi per
disattivare la sorgente e visualizzare l'orologio.
(pagina 18)
Consente di aprire direttamente la modalità
di impostazione dell’audio.
SETUP
Premere e tenere premuto per aprire il menu
di impostazione.
VOICE (pagine 17, 18)
Premere per attivare la chiamata vocale, il
riconoscimento vocale (solo smartphone
Android™) o la funzione Siri (solo iPhone).
Pulsanti numerici (da 1 a 6)
Consentono di ricevere le stazioni radio
memorizzate. Premere e tenere premuto per
memorizzare le stazioni.
/
Consente di saltare un album per il
dispositivo audio. Premere e tenere premuto
per saltare continuamente gli album.
8-IT
(
Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.)
(play/pausa)
(ripetizione)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
(riproduzione casuale)
(Non disponibile quando è collegato un
dispositivo USB in modalità Android.)
MIC (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
(pagina 17)
VIEW
Consente di cambiare gli elementi del display.
(scorrimento)
Premere e tenere premuto per scorrere un
elemento del display.
Jack di ingresso AUX
(SILENZIAMENTO)
Consente di attivare o disattivare la modalità
di silenziamento.
DIM.
Premerlo per cambiare la funzione di
regolazione dell’intensità luminosa.
Uso del telecomando
È possibile comandare questa unità con un
telecomando Alpine opzionale. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Puntare il trasmettitore del telecomando
opzionale verso il sensore del telecomando.
Sensore del telecomando
Collegamento di una scatola di interfaccia
del telecomando
Con una scatola di interfaccia del telecomando
da volante Alpine (non in dotazione), questa
unità può essere controllata dai comandi posti
sul volante del veicolo. Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Page 9
Istruzioni preliminari
Per annullare la visualizzazione della
dimostrazione (DEMO), vedere pagina 20.
Per il collegamento/l’installazione, vedere
pagina 32.
Distacco del pannello anteriore
Onde evitare il furto, il pannello anteriore
dell’unità può essere staccato.
1 Premere e tenere premuto (alimentazione)
fino allo spegnimento dell’unità, premere
il pulsante di apertura
pannello anteriore verso di sé per staccarlo.
Cicalino di allarme
Se il commutatore di accensione viene portato in
posizione di disinserimento senza aver staccato il
pannello anteriore, il cicalino di allarme si attiverà
per alcuni secondi. L’allarme suonerà soltanto se è
utilizzato l’amplificatore integrato.
Attacco del pannello anteriore
, quindi tirare il
Ripristino dell’unità
Al primo utilizzo oppure a seguito della sostituzione
della batteria del veicolo o della modifica dei
collegamenti, è necessario ripristinare l’unità.
1 Premere e il pulsante numerico 6 per
più di 2 secondi.
Nota
Il ripristino dell’unità azzera l'impostazione dell'orologio
e cancella alcuni contenuti memorizzati.
Impostazione dell’area/della regione
Dopo aver ripristinato l’unità, viene visualizzata
la schermata di impostazione dell’area/della
regione.
1 Premere ENTER mentre è visualizzato [AREA].
Appare l’area/la regione al momento impostata.
2 Ruotare e successivamente premere la manopola
di regolazione per selezionare [AREA EUROPE] o
[AREA RUSSIA].
3 Ruotare e successivamente premere la manopola
di regolazione per selezionare [YES] o [NO].
Cambiando l’impostazione dell’area/della regione,
l’unità viene ripristinata, quindi compare l’orologio.
Questa impostazione può essere configurata
nell'apposito menu generale (pagina 20).
Impostazione dell'orologio
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[CLOCK ADJ].
L’indicazione delle ore lampeggia.
3 Ruotare la manopola di regolazione per
regolare l'ora e i minuti.
Per spostare l’indicazione digitale, premere
/ .
4 Premere ENTER per impostare l'ora e i
minuti.
5 Premere (indietro) due volte.
L'impostazione è terminata.
Per visualizzare l’orologio
Premere VIEW.
9-IT
Page 10
Preparazione del dispositivo
BLUETOOTH (solo
CDE-203BT/ UTE-200BT)
In funzione del dispositivo compatibile
BLUETOOTH, ossia uno smartphone, un telefono
cellulare o un dispositivo audio (di seguito
“dispositivo BLUETOOTH”, se non altrimenti
specificato), è possibile ascoltare la musica o
effettuare le chiamate in viva-voce. Per ulteriori
dettagli sulla connessione, vedere le istruzioni
d'uso in dotazione con il dispositivo.
Prima di connettere il dispositivo, abbassare il
volume dell'unità, onde evitare che si generino
suoni ad alto volume.
Accoppiamento e connessione con un
dispositivo BLUETOOTH
Quando si connette un dispositivo BLUETOOTH
per la prima volta, è necessario eseguire una
procedura di registrazione reciproca (detta
"accoppiamento"). L'accoppiamento consente a
questa unità e agli altri dispositivi di riconoscersi
mutuamente. L’unità può connettersi a due
dispositivi BLUETOOTH (due telefoni cellulari
oppure un cellulare e un dispositivo audio).
1 Collocare il dispositivo BLUETOOTH entro
1 m dall’unità.
2 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare e
successivamente premere la manopola di
regolazione per selezionare [BLUETOOTH].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[PAIRING].
4 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[SET DEVICE 1]
Quando l'unità è in modalità standby
accoppiamento,
* Completato l’accoppiamento, [SET DEVICE 1] o [SET
DEVICE 2] assumerà il nome del dispositivo collegato.
10-IT
*
o [SET DEVICE 2]*.
lampeggia.
5 Eseguire l’accoppiamento sul dispositivo
BLUETOOTH per far sì che rilevi questa
unità.
6 Selezionare [CDE-203BT] [UTE-200BT] (il
nome del proprio modello) mostrato nel
display del dispositivo BLUETOOTH.
Se il nome del proprio modello non appare,
ripetere dal passaggio 2.
7 Se fosse necessario immettere una
*
sul dispositivo BLUETOOTH,
passkey
inserire [0000].
* La passkey è anche detta “passcode”, “codice PIN”,
“numero PIN”, “password”, ecc., a seconda del
dispositivo.
Immettere la passkey
[0000]
Una volta conclusosi l’accoppiamento,
rimane a luce fissa.
8 Selezionare questa unità sul dispositivo
BLUETOOTH per stabilire la connessione
BLUETOOTH.
Una volta realizzata la connessione, si
accende
Nota
Quest'unità non è rilevabile da altri dispositivi mentre si
connette a un dispositivo BLUETOOTH. Per abilitare il
rilevamento, accedere alla modalità di accoppiamento e
ricercare l’unità da un altro dispositivo.
Per avviare la riproduzione
Per maggiori informazioni, vedere “Riproduzione
di un dispositivo BLUETOOTH (solo
CDE-203BT/ UTE-200BT)” (pagina14).
Per scollegare un dispositivo accoppiato
Eseguire i passaggi da 2 a 4 per scollegare l’unità
e il dispositivo BLUETOOTH accoppiati.
o .
Page 11
Connessione a un dispositivo
BLUETOOTH accoppiato
Per utilizzare un dispositivo accoppiato, è
necessario eseguire la connessione all’unità.
Alcuni dispositivi accoppiati si connetteranno
automaticamente.
1 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare e
successivamente premere la manopola di
regolazione per selezionare [BLUETOOTH].
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[BT IN].
Verificare che si accenda.
3 Attivare la funzione BLUETOOTH sul
dispositivo BLUETOOTH.
4 Azionare il dispositivo BLUETOOTH da
collegare a quest'unità.
Si accende o .
Icone sul display:
Si accende quando è disponibile la
chiamata in viva-voce attivando il
profilo HFP (Handsfree Profile).
Si accende quando il dispositivo audio
può essere riprodotto attivando il
profilo A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile).
Connessione dell’ultimo dispositivo
collegato da questa unità
Attivare la funzione BLUETOOTH sul dispositivo
BLUETOOTH.
Per connettersi al dispositivo audio, premere
SOURCE
Per connettersi al telefono cellulare, premere
Nota
Durante la riproduzione in streaming dell’audio
BLUETOOTH, l’unità non può essere connessa al telefono
cellulare. È, però, possibile effettuare la connessione dal
telefono cellulare all’unità.
per selezionare [BT AUDIO].
Suggerimento
Con il segnale BLUETOOTH attivo: portando l'accensione
in posizione di inserimento, l’unità si ricollega
automaticamente all’ultimo telefono cellulare connesso.
Per installare il microfono
Per maggiori informazioni, vedere “Installazione
del microfono (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)”
(pagina36).
Connessione a un iPhone/iPod
(accoppiamento automatico
BLUETOOTH)
Collegando un iPhone/iPod, versione iOS5 o
successiva, alla porta USB, l’unità si accoppia e
connette automaticamente all’iPhone/iPod.
Per abilitare l’accoppiamento automatico
BLUETOOTH, verificare che l'opzione [AUTO PAIR] in
[BLUETOOTH] sia impostata su [ON] (pagina 22).
1 Attivare la funzione BLUETOOTH
sull’iPhone/iPod.
2 Collegare un iPhone/iPod alla porta USB.
Verificare che si accenda sul display
dell’unità.
Note
• Se l’unità è già connessa a due dispositivi BLUETOOTH,
l’accoppiamento automatico BLUETOOTH non è
disponibile. In questo caso, scollegare uno dei
dispositivi e connettere nuovamente l’iPhone/iPod.
• Se non fosse possibile effettuare l'accoppiamento
automatico BLUETOOTH, vedere “Preparazione del
dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)”
(pagina10).
.
11-IT
Page 12
Connessione a un dispositivo USB
1 Abbassare il volume sull'unità.
2 Collegare il dispositivo USB all’unità.
Per collegare un iPod/iPhone, usare il cavo di
collegamento USB per l’iPod (non in
dotazione). (Solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Ascolto della radio
Ascolto della radio
Per ascoltare la radio, premere SOURCE quindi
selezionare [TUNER].
Memorizzazione automatica
1 Premere /A.ME per cambiare la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Premere e tenere premuto /A.ME per
almeno 2 secondi.
L’unità memorizza le stazioni sui pulsanti
numerici, in ordine di frequenza.
Collegamento di altri dispositivi
audio portatili
1 Spegnere il dispositivo audio portatile.
2 Abbassare il volume sull'unità.
3 Collegare il dispositivo audio portatile al
jack di ingresso AUX (mini-jack stereo)
dell’unità utilizzando un apposito cavo
(non in dotazione)
* Verificare di utilizzare una spina dritta.
4 Premere SOURCE per selezionare [AUX].
Per uniformare il livello del volume del
dispositivo connesso alle altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
portatile a un volume moderato mentre,
sull’unità, impostare il volume di ascolto
solitamente utilizzato.
Premere e tenere premuto
2 secondi, quindi selezionare [AUDIO]
VOL] (pagina 21).
12-IT
*
.
/SETUP per almeno
[AUX
Sintonizzazione
1 Premere /A.ME per cambiare la banda
(FM1, FM2, FM3, MW o LW).
2 Procedere alla sintonizzazione.
Sintonizzazione manuale
Premere e tenere premuto
individuare la frequenza approssimativa,
quindi premere ripetutamente
per regolare quella desiderata con precisione.
Sintonizzazione automatica
Premere
La scansione si arresta quando l'unità riceve
una stazione.
/ .
Memorizzazione manuale
/ per
/
1 Quando si riceve la stazione che si
desidera memorizzare, premere e tenere
premuto un pulsante numerico (da 1 a 6)
fino alla comparsa di [MEM].
Ricezione delle stazioni memorizzate
1 Selezionare la banda, quindi premere un
pulsante numerico (da 1 a 6).
Page 13
Utilizzo di RDS
Impostazione delle frequenze
alternative (AF) e dei notiziari sul
traffico (TA)
La funzione AF risintonizza ininterrottamente la
stazione sul segnale più forte disponibile in una
rete, mentre la funzione TA fornisce le
informazioni sul traffico corrente o i programmi
sul traffico (TP), se ricevuti.
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola
di regolazione per selezionare
[GENERAL], quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[AF/TA].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[AF ON], [TA ON], [AF/TA ON] o [AF/TA OFF].
Memorizzazione delle stazioni RDS con
impostazione AF e TA
È possibile preselezionare le stazioni RDS insieme
a un’impostazione AF/TA. Impostare la funzione
AF/TA, quindi memorizzare la stazione in
maniera automatica o manuale. Se la
preselezione avviene manualmente, è anche
possibile memorizzare le stazioni non RDS.
Ricezione delle notifiche sulle emergenze
Avendo la funzione AF o TA attiva, le notifiche sulle
emergenze interromperanno automaticamente la
sorgente al momento selezionata.
Regolazione del livello del volume durante
i notiziari sul traffico
Il livello sarà memorizzato per i successivi
notiziari sul traffico, indipendentemente dal
normale livello di volume.
Mantenimento di un programma regionale
(REGIONAL)
Quando le funzioni AF e REGIONAL sono attive,
la commutazione su un’altra stazione regionale
con frequenza più forte non avverrà. Se si esce
dalla zona di ricezione del programma regionale,
impostare [REGIONAL OFF] in [GENERAL] durante
la ricezione FM (pagina 20).
Questa funzione non è disponibile nel Regno
Unito e in alcune altre zone.
Funzione Local Link (solo UK)
Questa funzione consente di selezionare altre
stazioni locali nella zona, anche se non sono
memorizzate sui pulsanti numerici.
Durante la ricezione FM, premere un pulsante
numerico (da 1 a 6) sul quale è memorizzata una
stazione locale. Entro 5 secondi, premere di
nuovo un pulsante numerico della stazione
locale. Ripetere questa procedura fino a ricevere
la stazione locale.
Selezione di tipi di programma (PTY)
1 Premere (esplorazione) durante la
ricezione FM.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione fino a
visualizzare il tipo di programma
desiderato.
L'unità inizia a ricercare una stazione che stia
trasmettendo il tipo di programma
selezionato.
Tipi di programmi
NEWS (notizie), AFFAIRS (attualità), INFO
(informazioni), SPORT (sport), EDUCATE (scuola),
DRAMA (fiction), CULTURE (cultura), SCIENCE (scienza), VARIED (talk vari), POP M (musica pop),
ROCK M (musica rock), EASY M (musica di facile ascolto ), LIGHT M (musica classica leggera),
CLASSICS (musica classica impegnativa), OTHER
M (altra musica), WEATHER (meteo e previsioni),
FINANCE (finanza), CHILDREN (programmi per
l’infanzia), SOCIAL A (affari sociali), RELIGION
(religione), PHONE IN (a chiamata), TRAVEL
(viaggia e turismo), LEISURE (tempo libero e
hobby), JAZZ (musica jazz), COUNTRY (musica
country), NATION M (musica nazionale), OLDIES
(vecchi successi), FOLK M (musica folk),
DOCUMENT (documentari)
Impostazione dell'ora (RDS CT)
I dati CT dalla trasmissione RDS impostano l'orologio.
1 Impostare [RDS CT ON] in [GENERAL]
(pagina 20).
13-IT
Page 14
Riproduzione
Riproduzione di un disco
(solo CDE-203BT/ CDE-201R)
1 Inserire il disco (con il lato dell'etichetta
verso l'alto).
La riproduzione si avvia automaticamente.
Riproduzione da un
dispositivo USB
In queste istruzioni d'uso, "iPod" è utilizzato
come riferimento generale alle funzioni iPod
disponibili sull'iPod e sull'iPhone, a meno che il
testo o le figure non specifichino diversament.
(la funzione iPod/iPhone è disponibile solo su
CDE-203BT/ UTE-200BT.)
Per maggiori informazioni sulla compatibilità del
proprio iPod, vedere “Informazioni su iPod (solo
CDE-203BT/ UTE-200BT)” (pagina24).
È possibile utilizzare dispositivi USB
(Android Open Accessory) 2.0, MSC (Mass
Storage Class) e MTP (Media Transfer Protocol)
conformi allo standard USB. In funzione del
dispositivo USB, sull’unità è possibile selezionare
la modalità Android o MSC/MTP.
Alcuni lettori multimediali digitali o smartphone
Android potrebbero richiedere l’impostazione in
modalità MTP.
* Ad esempio, una chiavetta USB flash, un lettore
multimediale digitale, uno smartphone Android
Note
• Per maggiori informazioni sulla compatibilità del proprio
dispositivo USB, consultare il rivenditore Alpine di zona.
• Gli smartphone con Android OS 4.1 o superiore
supportano il sistema Android Open Accessory 2.0
(AOA 2.0). Tuttavia, alcuni potrebbero non supportare
completamente l’AOA 2.0, pur avendo installato
Android OS 4.1 o superiore.
14-IT
*
di tipo AOA
Per maggiori informazioni sulla compatibilità dello
smartphone Android in uso, consultare il rivenditore
Alpine di zona.
• La riproduzione dei seguenti file non è supportata.
MP3/WMA/FLAC/AAC*:
– file protetti da copyright
– file DRM (Digital Rights Management)
– file audio multicanale
MP3/WMA/AAC*:
– file di compressione dati senza perdita
* Solo CDE-203BT/ UTE-200BT
Prima di effettuare una connessione, selezionare
la modalità USB (modalità Android o MSC/MTP)
in funzione del dispositivo USB (pagina 20).
1 Collegare un dispositivo USB alla porta
USB (pagina 12).
La riproduzione ha inizio.
Se è già connesso un dispositivo, per avviare
la riproduzione, premere SOURCE
selezionare [USB] (quando l’iPod viene
riconosciuto, [IPD] appare sul display).
per
2 Regolare il volume su quest'unità.
Interruzione della riproduzione
Premere e tenere premuto SLEEP per 2 secondi.
Rimozione del dispositivo
Fermare la riproduzione, quindi rimuovere il
dispositivo.
Aspetto che richiede attenzione in caso di
utilizzo dell’iPhone
Quando si connette un iPhone via USB, il volume
della chiamata è gestito dall’iPhone e non
dall’unità. Non aumentare inavvertitamente il
volume dell’unità durante la chiamata pena
l’emissione di un forte rumore al termine.
Riproduzione di un dispositivo
BLUETOOTH (solo
CDE-203BT/ UTE-200BT)
È possibile riprodurre i contenuti di un dispositivo
connesso che supporti lo standard BLUETOOTH
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile).
Page 15
1 Connettere il dispositivo audio via
BLUETOOTH (pagina 10).
Per selezionare il dispositivo audio, premere e
tenere premuto
secondi, quindi selezionare [BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (pagina 22).
/SETUP per almeno 2
2 Premere SOURCE per selezionare
[BT AUDIO].
3 Azionare il dispositivo audio per iniziare
la riproduzione.
4 Regolare il volume su quest'unità.
Note
• In funzione del dispositivo audio, l’unità potrebbe non
visualizzare informazioni quali titolo, numero/durata
della traccia e stato della riproduzione.
• Anche cambiando la sorgente su questa unità, la
riproduzione del dispositivo audio non si interrompe.
Corrispondenza del volume del dispositivo
BLUETOOTH con quello di altre sorgenti
Avviare la riproduzione del dispositivo audio
BLUETOOTH a un volume moderato, quindi
impostare sull’unità il volume di ascolto
solitamente utilizzato.
Premere e tenere premuto
2 secondi, quindi selezionare [AUDIO]
(pagina 21).
/SETUP per almeno
[BTA VOL]
Ricerca e riproduzione di tracce
Riproduzione in ripetizione e
riproduzione casuale
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android.
1 Durante la riproduzione, premere
(ripetizione) o
ripetutamente per selezionare la
modalità di riproduzione desiderata.
La riproduzione nella modalità selezionata
potrebbe impiegare del tempo prima di
avviarsi.
Le modalità di riproduzione disponibili
dipendono dalla sorgente audio selezionata.
(riproduzione casuale)
Ricerca di una traccia per nome
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.
1 Durante la riproduzione di un CD o USB,
premere
l'elenco delle categorie di ricerca.
Quando appare l’elenco delle tracce, premere
la categoria di ricerca desiderata.
(esplorazione) per visualizzare
(indietro) ripetutamente per visualizzare
2 Ruotare e successivamente premere per
confermare la manopola di regolazione
per selezionare la categoria di ricerca
desiderata.
3 Ripetere il passaggio 2 per cercare la
traccia desiderata.
La riproduzione ha inizio.
Ricerca saltando le voci
(modalità Salta)
Non disponibile quando è connesso un
dispositivo USB in modalità Android o un iPod.
1 Premere (esplorazione).
2 Premere .
3 Ruotare la manopola di regolazione per
selezionare la voce.
L’elenco salta a step del 10% rispetto al numero
totale di voci.
4 Premere ENTER per tornare alla modalità
di esplorazione.
Appare la voce selezionata.
5 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
la voce desiderata.
La riproduzione ha inizio.
15-IT
Page 16
Chiamata in viva-voce
(soltanto tramite BLUETOOTH)
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Per utilizzare un telefono cellulare, connetterlo
all’unità. È possibile connettere due telefoni
cellulari all’unità. Per maggiori informazioni,
vedere “Preparazione del dispositivo BLUETOOTH
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)” (pagina10).
Ricezione di una chiamata
1 Premere quando si riceve una
chiamata tramite un tono di chiamata.
La telefonata ha inizio.
Nota
Il tono di chiamata e la voce dell’interlocutore si sentono
solo dagli altoparlanti anteriori.
Rifiuto di una chiamata
Premere e tenere premuto SLEEP per 2 secondi.
Conclusione di una chiamata
Premere nuovamente .
Effettuazione di una chiamata
Quando è collegato un telefono cellulare che
supporta il sistema PBAP (Phone Book Access
Profile), è possibile effettuare la chiamata dalla
rubrica o dal registro delle chiamate.
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, selezionare quello di
preferenza.
Dalla rubrica
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare e successivamente
premere la manopola di regolazione per
selezionarne uno.
16-IT
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[PHONE BOOK].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un’iniziale dall’apposito elenco.
4 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un nome dall’apposito elenco.
5 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un numero dall’apposito elenco.
La telefonata ha inizio.
Dal registro delle chiamate
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare e successivamente
premere la manopola di regolazione per
selezionarne uno.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[HISTORY].
Appare un elenco del registro delle chiamate.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
un nome o numero di telefono dal
registro delle chiamate.
La telefonata ha inizio.
Tramite immissione del numero
telefonico
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare e successivamente
premere la manopola di regolazione per
selezionarne uno.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DIAL NUMBER].
Page 17
3 Ruotare la manopola di regolazione per
immettere il numero telefonico, quindi
selezionare per ultimo [ ] (spazio) e poi
premere ENTER
La telefonata ha inizio.
* Per spostare l’indicazione digitale, premere /
.
Nota
Sul display appare [_] in luogo di [#].
*
.
Tramite ricomposizione
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare e successivamente
premere la manopola di regolazione per
selezionarne uno.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[REDIAL].
La telefonata ha inizio.
Tramite tag vocali
È possibile effettuare una chiamata
pronunciando il tag vocale memorizzato nel
telefono cellulare connesso che integra la
funzione di composizione vocale.
1 Premere .
Quando sono due i telefoni cellulari a essere
connessi all’unità, ruotare e successivamente
premere la manopola di regolazione per
selezionarne uno.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[VOICE DIAL].
In alternativa, premere VOICE.
3 Pronunciare il tag vocale memorizzato
nel telefono cellulare.
La propria voce viene riconosciuta e la
chiamata viene inoltrata.
Annullamento della composizione vocale
Premere VOICE.
Operazioni disponibili durante la
chiamata
Regolazione del volume del tono di
chiamata
Ruotare la manopola di regolazione mentre si
riceve una chiamata.
Regolazione del volume della voce
dell’interlocutore
Ruotare la manopola di regolazione durante una
chiamata.
Regolazione del volume per l’interlocutore
(regolazione del guadagno del microfono)
Premere MIC.
Livelli di volume disponibili: [MIC GAIN LOW],
[MIC GAIN MID], [MIC GAIN HI].
Riduzione dell’eco e del rumore (modalità
eliminazione eco/eliminazione rumore)
Commutazione tra modalità viva-voce e
modalità portatile
Durante una chiamata, premere /A.ME per
commutare l'audio della chiamata tra l’unità e il
telefono cellulare.
Nota
In funzione del telefono cellulare, questa operazione
potrebbe non essere disponibile.
17-IT
Page 18
Funzioni utili
Regolazione del livello dei bassi/
medi/acuti/sub
woofer/balance
(tra destra e sinistra)/fader (tra
anteriore e posteriore)
1 Premere /SETUP.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per regolare
ciascuna modalità.
A ogni pressione, la modalità cambia nel
seguente ordine:
MID TREBLE SUBW BALANCE
BASS
FADER
Livello dei bassiDa -7 a +7
Livello dei mediDa -7 a +7
Livello degli acutiDa -7 a +7
Livello del subwoofer Da OFF a 0 fino a +15
BalanceDa L15 a R15
FaderDa R15 a F15
3 Premere /SETUP per tornare alla
modalità normale.
Note
• Se non vengono effettuate operazioni per 5 secondi,
l’unità torna automaticamente in modalità normale.
• Quando si regola il livello dei bassi/medi/acuti/
subwoofer, la funzione BASS ENGINE SQ viene
impostata su [OFF] (pagina 18).
Impostazione di BASS ENGINE SQ
BASS ENGINE SQ, per ottenere l’impatto ideale dei
bassi che più si addice ai propri gusti musicali.
1 Premere .
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per regolare
[BASS ENG].
Contenuto dell’impostazione: [OFF], [1]-[6]
Nota
Quando si regola il livello dei bassi/medi/acuti/
subwoofer, la funzione BASS ENGINE SQ viene impostata
su [OFF] (pagina 18).
18-IT
Uso di Siri Eyes Free
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Siri Eyes Free consente di utilizzare l’iPhone in
viva-voce semplicemente parlando nel
microfono. Questa funzione richiede la
connessione di un iPhone all’unità tramite
BLUETOOTH. L’opzione è disponibile
esclusivamente per iPhone 4s e versioni
successive. Verificare che l’iPhone stia eseguendo
la versione iOS più recente.
È necessario aver già completato le
configurazioni per la registrazione e la
connessione BLUETOOTH dell’iPhone con l’unità.
Per maggiori informazioni, vedere “Preparazione
del dispositivo BLUETOOTH (solo CDE-203BT/
UTE-200BT)” (pagina10). Per selezionare
l’iPhone, premere e tenere premuto
per almeno 2 secondi, quindi selezionare
[BLUETOOTH]
[AUDIO DEVICE] (pagina 22).
1 Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Per maggiori dettagli, vedere le istruzioni
d’uso fornite con l’iPhone.
2 Premere VOICE.
Viene visualizzato il display dei comandi
vocali.
3 Dopo che l'iPhone emette un bip, parlare
nel microfono.
L’iPhone emette un altro bip e Siri inizia a
rispondere.
Disattivazione di Siri Eyes Free
Premere VOICE.
Note
• A seconda della situazione di utilizzo, l’iPhone potrebbe
non riconoscere la voce dell’utente (ad esempio, in una
vettura in movimento).
• Siri Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente
oppure il tempo di risposta potrebbe essere ritardato
laddove i segnali dell’iPhone siano difficili da ricevere.
• A seconda della situazione di utilizzo dell’iPhone, Siri
Eyes Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
• Se si riproduce una traccia con l’iPhone utilizzando la
connessione audio BLUETOOTH, la funzione Siri Eyes
Free si chiude automaticamente quando inizia la
riproduzione della traccia via BLUETOOTH e l’unità
passa alla sorgente audio BLUETOOTH.
/SETUP
Page 19
• Quando si attiva Siri Eyes Free durante la riproduzione
audio, l’unità potrebbe passare alla sorgente audio
BLUETOOTH anche se non viene specificata una traccia
da riprodurre.
• Quando si connette l’iPhone alla porta USB, Siri Eyes
Free potrebbe non funzionare correttamente o
chiudersi.
• Quando si connette l’iPhone all’unità tramite USB, non
attivare Siri con l’iPhone. Siri Eyes Free potrebbe non
funzionare correttamente o chiudersi.
• Durante l'attivazione di Siri Eyes Free, non c’è audio.
19-IT
Page 20
Impostazioni
Annullamento della modalità
DEMO
È possibile annullare la visualizzazione di
dimostrazione che compare quando la sorgente
è spenta ed è mostrato l'orologio.
1 Mantenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi, ruotare la manopola di
regolazione per selezionare [GENERAL],
quindi premerla.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DEMO MODE].
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
[DEMO OFF].
L'impostazione è terminata.
4 Premere (indietro) due volte.
Il display ritorna alla normale modalità di
ricezione/riproduzione.
Esecuzione delle impostazioni
di base
Le voci possono essere configurate nelle
seguenti categorie di impostazione:
Impostazione generale (GENERAL), Impostazione
audio (AUDIO), Impostazione display (DISPLAY),
Impostazione BLUETOOTH (BLUETOOTH)
1 Premere e tenere premuto /SETUP per
almeno 2 secondi.
2 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
la categoria di impostazione.
Le voci impostabili variano in funzione della
sorgente e delle impostazioni.
3 Ruotare e successivamente premere la
manopola di regolazione per selezionare
le opzioni.
Ritorno al display precedente
Premere (indietro).
20-IT
Impostazione generale (GENERAL)
AREA
Specifica l’area/regione in cui utilizzare questa
unità: [EUROPE], [RUSSIA].
Se l’area/regione al momento impostata
cambia, l’unità si azzera e compare l’orologio.
(Disponibile solo con sorgente disinserita e
orologio visualizzato).
DEMO MODE (dimostrazione)
Attiva la dimostrazione: [ON], [OFF].
CLOCK ADJ (regolazione dell'orologio) (pagina 9)
CAUTION ALM (cicalino di allarme)
Attiva il cicalino di allarme: [ON], [OFF]
(pagina 9).
(Disponibile solo con sorgente disinserita e
orologio visualizzato).
BEEP
Attiva il bip sonoro: [ON], [OFF].
AUTO OFF
Effettua lo spegnimento automatico dopo un
periodo di tempo desiderato, dallo
spegnimento dell’unità: [ON] (30 minuti), [OFF].
USB MODE
Cambia la modalità USB: [MSC/MTP], [ANDROID].
(Disponibile solo con sorgente USB
selezionata.)
RDS CT (ora orologio)
Attiva la funzione CT: [ON], [OFF].
AF/TA (frequenze alternative/notiziari sul traffico)
Seleziona le impostazioni relative alle
frequenze alternative (AF) e ai notiziari sul
traffico (TA): [AF ON], [TA ON], [AF/TA ON],
[AF/TA OFF].
RDS REGIONAL
Limita la ricezione a una regione specifica:
[ON], [OFF].
(Disponibile solo con ricezione della banda FM)
FIRMWARE
(Disponibile solo con sorgente disinserita e
orologio visualizzato.)
Controlla/aggiorna la versione firmware. Per
ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore
Alpine di zona.
Page 21
FW VERSION (versione firmware)
Visualizza la versione corrente del firmware.
FW UPDATE (aggiornamento firmware)
Avvia il processo di aggiornamento del
firmware: [YES], [NO].
L’aggiornamento del firmware richiede alcuni
minuti. Durante l’aggiornamento, non
disinserire l'accensione, né rimuovere il
dispositivo USB.
Impostazione audio (AUDIO)
Questo menu di impostazione non è disponibile
quando la sorgente è disinserita e l'orologio è
visualizzato.
EQ PRESET
Seleziona una curva di equalizzazione
compresa tra 10 curve o OFF:
[USER], [FLAT](OFF), [POPS], [ROCK], [NEWS],
[JAZZ], [ELEC DANCE], [HIP HOP], [EASY LIS],
[COUNTRY], [CLASSICAL].
L’impostazione della curva di equalizzazione
può essere memorizzata per ciascuna
sorgente.
3BAND PEQ (equalizzatore parametrico 3 bande)
Regola l’AMPIEZZA, la FREQUENZA e il
LIVELLO di ciascuna, dopo aver selezionato la
BANDA.
BANDA: [BASS], [MID], [TREBLE].
Contenuto dell’impostazione: [WIDTH <Q>],
[CENTER FREQ], [LEVEL].
BALANCE
Regola il bilanciamento del suono:
[R 15] – [0] – [L 15].
FADER
Regola il livello relativo: [F 15] – [0] – [R 15].
SUBWOOFER
SUBW LEVEL (livello subwoofer)
Regola il livello del volume del subwoofer:
[OFF], [0] - [+15].
SUBW PHASE (fase subwoofer)
Seleziona la fase del subwoofer: [NORMAL],
[REVERSE].
LPF FREQ (frequenza filtro passa-basso)
Seleziona la frequenza di taglio del
subwoofer: [80Hz], [100Hz], [120Hz].
HPF FREQ (frequenza filtro passa-alto)
Seleziona la frequenza di taglio degli
altoparlanti anteriore/posteriore: [OFF],
[80Hz], [100Hz], [120Hz].
AUX VOL (livello del volume AUX)
Regola il livello del volume per ciascun
dispositivo ausiliare connesso:
[+18 dB] – [0 dB] – [-8 dB].
Questa impostazione evita di dover regolare il
livello del volume tra le sorgenti.
(Disponibile solo con AUX selezionato)
BTA VOL (livello del volume audio del
BLUETOOTH) (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Regola il livello del volume per ciascun
dispositivo BLUETOOTH connesso:
[+6 dB] – [0 dB] – [-6 dB].
Questa impostazione evita di dover regolare il
livello del volume tra le sorgenti.
(Disponibile solo con audio BT selezionato)
Impostazione display (DISPLAY)
BLACK OUT
Se, avendo l’opzione [ON] attiva, non vengono
svolte operazioni per un po’ di tempo, il
display scompare automaticamente.
Attiva il black-out: [ON], [OFF].
DIMMER
Cambia l’intensità luminosa del display:
[OFF], [ON], [AUTO]*, [CLOCK].
* Solo CDE-203BT/ UTE-200BT
([AUTO] è disponibile soltanto quando è
collegato il cavo di regolazione
dell’illuminazione e i fari sono accesi.)
Per impostare questa funzione in maniera che
sia attiva soltanto per un periodo fisso,
selezionare [CLOCK] e, successivamente, l’ora
di inizio e di fine.
– Per impostare la luminosità quando la
funzione di regolazione dell’intensità
luminosa è attivata:
Impostare [DIMMER] su [ON], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
21-IT
Page 22
– Per impostare la luminosità quando la
funzione di regolazione dell’intensità
luminosa è disattivata:
Impostare [DIMMER] su [OFF], quindi
regolare [BRIGHTNESS].
L’impostazione dell’intensità luminosa è
memorizzata e applicata quando la funzione
di regolazione dell’intensità luminosa è
attivata o disattivata.
BRIGHTNESS
Regola l’intensità luminosa del display. Il
livello dell’intensità luminosa è regolabile:
[1] – [10].
KEY COLOR (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Imposta un colore preselezionato o
personalizzato per i pulsanti.
OPTION
Effettua la selezione tra 10 colori
preselezionati, 1 personalizzato.
CUSTOMIZE
Registra un colore personalizzato per i pulsanti.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamma dei colori regolabili: [0] – [32]
([0] non può essere impostato per tutte le
gamme dei colori).
KEY COLOR (solo CDE-201R)
Seleziona il colore dei tasti: [GREEN], [RED].
DISP COLOR (colore del display)
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Imposta un colore preselezionato o
personalizzato per il display.
OPTION
Effettua la selezione tra 10 colori
preselezionati, 1 personalizzato.
CUSTOMIZE
Registra un colore personalizzato per il
display.
RGB RED, RGB GREEN, RGB BLUE
Gamma dei colori regolabili: [0] – [32] ([0]
non può essere impostato per tutte le
gamme dei colori).
TEXT SCROLL
Scorre automaticamente le voci lunghe:
[ON], [OFF].
(Non disponibile quando è selezionato AUX o
sintonizzatore.)
Impostazione BLUETOOTH
(BLUETOOTH) (solo
CDE-203BT/ UTE-200BT)
PAIRING (pagina 10)
Connette fino a due dispositivi BLUETOOTH:
[DEVICE 1], [DEVICE 2].
Se l’accoppiamento termina correttamente,
[DEVICE 1] o [DEVICE 2] assume il nome del
dispositivo connesso.
AUDIO DEVICE
Seleziona il dispositivo audio.
[*] appare sul dispositivo accoppiato a
[DEVICE 1] o al dispositivo audio corrente,
compatibile con A2DP .
RINGTONE
Seleziona se il tono di chiamata viene emesso
dall’unità o dal telefono cellulare connesso:
[1] (questa unità), [2] (telefono cellulare).
AUTO ANSWER
Imposta l’unità affinché risponda
automaticamente a una chiamata in arrivo:
[OFF], [1] (circa 3 secondi), [2] (circa 10 secondi) .
AUTO PAIR (accoppiamento automatico)
Avvia automaticamente l'accoppiamento
BLUETOOTH connettendo un dispositivo iOS
versione 5.0 o successiva, tramite USB: [ON],
[OFF].
BT IN (pagina 11)
Attiva/disattiva la funzione BLUETOOTH.
BT INITIAL (inizializzazione del BLUETOOTH)
Inizializza tutte le impostazioni relative al
BLUETOOTH (informazioni per
l’accoppiamento, numero preimpostato,
informazioni dispositivo, ecc.): [YES], [NO].
Quando occorre smaltire l’unità, inizializzare
tutte le impostazioni.
(Disponibile solo con sorgente disinserita e
orologio visualizzato.)
22-IT
Page 23
Informazioni supplementari
Aggiornamento del firmware
Per aggiornare il firmware, visitare il sito web Alpine.
http://www.alpine-europe.com
Note
• Per aggiornare il firmware, occorre utilizzare un
dispositivo USB (non in dotazione). Salvare lo
strumento di aggiornamento nel dispositivo USB,
quindi collegare il dispositivo alla porta USB ed
eseguire l'aggiornamento.
• L’aggiornamento del firmware richiede alcuni minuti.
Durante l’aggiornamento, non disinserire l'accensione,
né rimuovere il dispositivo USB.
Precauzioni
• Se la vettura è rimasta parcheggiata sotto il
sole, far raffreddare l’unità prima di procedere.
• Non lasciare il pannello anteriore o i dispositivi
audio all’interno della vettura, onde evitare che
possano non funzionare a dovere a causa delle
temperature elevate dovute all’esposizione
diretta ai raggi del sole.
• L’antenna elettrica si estende automaticamente.
Condensazione di umidità
Qualora, all’interno dell’unità, si formasse della
condensa, rimuovere il disco e attendere per
circa un’ora che si asciughi; diversamente, l’unità
non funzionerà a dovere.
Mantenimento dell’alta qualità del suono
Non versare liquidi sull’unità, né sui dischi.
Note sui dischi (solo CDE-203BT/ CDE-201R)
• Non esporre i dischi alla luce diretta del sole, né
alle fonti di calore, ad esempio i condotti
dell’aria calda, né lasciarli a bordo quando la
vettura è parcheggiata alla luce diretta del sole.
• Prima di avviare la
riproduzione, asciugare i
dischi con un panno
apposito, procedendo
dal centro verso
l'esterno. Non utilizzare
solventi quali benzina,
diluenti, detergenti
reperibili sul mercato.
• L’unità è progettata per riprodurre dischi
conformi allo standard Compact Disc (CD). I
DualDisc e alcuni dischi musicali codificati con
le tecnologie di protezione del copyright non
sono conformi allo standard Compact Disc (CD),
pertanto, su questa unità potrebbero non
funzionare.
• Dischi NON riproducibili da questa unità
– Dischi con etichette, adesivi, nastro adesivo o
carta. L’utilizzo potrebbe recare guasti o
rovinare il disco.
– Dischi di formato inconsueto (es., a forma di
cuore, riquadro, stella). Tentare di utilizzarli
potrebbe recare danno all’unità.
– Dischi da 8 cm (3 / in).
Note sui dischi CD-R/CD-RW
• Se il disco multisessione inizia con una sessione
CD-DA, viene riconosciuto come disco CD-DA e
le altre sessioni non saranno riprodotte.
• Dischi NON riproducibili da questa unità
– CD-R/CD-RW la cui qualità di registrazione è
scarsa.
– CD-R/CD-RW registrati con un dispositivo
incompatibile.
– CD-R/CD-RW che non sono stati finalizzati
correttamente.
– CD-R/CD-RW diversi da quelli registrati in
formato CD musicale o formato MP3 conformi
a Livello 1/Livello 2 ISO9660, Joliet/Romeo o
multisessione.
Ordine di riproduzione dei file audio
Cartella (album)
File audio (traccia)
23-IT
Page 24
Informazioni su iPod
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
• È possibile collegare i seguenti modelli di iPod.
Aggiornare i dispositivi iPod al software più
recente prima dell'uso.
Modelli di iPhone/iPod compatibili
Modello
compatibile
iPhone 7
iPhone 7 Plus
iPhone SE
iPhone 6s
iPhone 6s Plus
iPhone 6
iPhone 6 Plus
iPhone 5s
iPhone 5c
iPhone 5
iPhone 4s
iPod touch
(6a generazione)
iPod touch
(5a generazione)
iPod nano
(7a generazione)
• Il badge “Made for Apple” significa che un
accessorio elettronico è stato progettato per
essere collegato ai prodotti Apple, identificati
nel badge, e sono certificati dallo sviluppatore
per soddisfare gli standard di prestazioni di
Apple. Apple non è responsabile dell’utilizzo di
questi dispositivi e della loro conformità agli
standard di sicurezza e normativi.
L’utilizzo di questi accessori con un prodotto
Apple potrebbe influire sulle sue prestazioni
wireless.
Se ci sono domande o problemi riguardanti
l'unità che non vengono trattati nel presente
manuale dell'utente, consultare il rivenditore
Alpine di zona.
Bluetooth®USB
Manutenzione
Pulizia dei connettori
Se i connettori tra unità e pannello anteriore non
sono puliti, l’unità potrebbe non funzionare a
dovere. Per evitare ciò, staccare il pannello
anteriore (pagina 9) e pulire i connettori con
un cotton fioc. Non esercitare troppo forza.
Diversamente, i connettori potrebbero
danneggiarsi.
Note
• Per questioni di sicurezza, disinserire l'accensione prima
di pulire i connettori ed estrarre la chiave dal
commutatore.
• Non toccare mai direttamente i connettori con le dita o
dispositivi metallici.
24-IT
Page 25
Caratteristiche tecniche
Sezione sintonizzatore
FM
Gamma di sintonizzazione:
Quando l’opzione [AREA] è impostata su
[EUROPE]:
87,5 MHz – 108,0 MHz
Quando l’opzione [AREA] è impostata su
[RUSSIA]:
FM1/FM2: 87,5 MHz – 108,0 MHz
(a incrementi di 50 kHz)
FM3: 65 MHz – 74 MHz (a incrementi di 30 kHz)
Terminale antenna:
Connettore antenna esterna
Frequenza intermedia:
Quando l’opzione [AREA] è impostata su
[EUROPE]:
FM CCIR: da -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e da
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
Quando l’opzione [AREA] è impostata su
[RUSSIA]:
FM CCIR: da -1.956,5 kHz a -487,3 kHz e da
+500,0 kHz a +2.095,4 kHz
FM OIRT: da -1.815,6 kHz a -943,7 kHz e da
+996,6 kHz a +1.776,6 kHz
Sensibilità utile: 8 dBf
Selettività: 75 dB a 400 kHz
Rapporto segnale-rumore: 73 dB
Separazione: 50 dB a 1 kHz
Risposta in frequenza: 20 Hz – 15.000 Hz
MW/LW
Gamma di sintonizzazione:
MW: 531 kHz – 1.602 kHz
LW: 153 kHz – 279 kHz
Terminale antenna:
Connettore antenna esterna
Sensibilità: MW: 26 V, LW: 50 V
Sezione lettore CD (solo CDE-203BT/ CDE-201R)
Rapporto segnale-rumore: 95 dB
Risposta in frequenza: 20 Hz – 20.000 Hz
Wow e flutter: al di sotto del limite misurabile
Numero massimo
Cartelle (album)
File (tracce) e cartelle
Caratteri visualizzabili per il nome di una
cartella/di un file: 32 (Joliet)/64 (Romeo)
Codec corrispondente: MP3 (.mp3), WMA (.wma)
e AAC (.m4a)
*1 Solo CD-R/CD-RW
*2 Compresa la cartella principale
*3 Potrebbe essere inferiore al valore misurato se
i nomi delle cartelle/dei file contengono molti
caratteri
*4 Solo CDE-203BT
*1
di:
*2
: 150
*3
: 300
*4
Sezione lettore USB
Interfaccia: USB (Full-speed)
Corrente max.:
CDE-203BT/ UTE-200BT: 1 A
CDE-201R: 500 mA
Numero massimo di tracce riconoscibili:
– cartelle (album): 256
– file (tracce) per cartella: 256
Protocollo compatibile con AOA (Android Open
Accessory): 2,0
Codec corrispondente:
MP3 (.mp3)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps (supporta il
formato VBR (Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento:
16 kHz – 48 kHz
WMA (.wma)
Bit rate: 32 kbps – 192 kbps (supporta il
formato VBR (Variable Bit Rate))
Frequenza di campionamento: 32 kHz,
44.1 kHz,
48 kHz
FLAC (.flac)
Profondità di bit: 16 bit, 24 bit
Frequenza di campionamento:
44,1 kHz, 48 kHz
AAC (.m4a) (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Bit rate: 8 kbps – 320 kbps
Frequenza di campionamento:
(2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Metodo di modulazione: FHSS
Profili BLUETOOTH compatibili
*2
:
A2DP (Advanced Audio Distribution Profile)
1.3
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile)
1.3
HFP (Handsfree Profile) 1.6
PBAP (Phone Book Access Profile)
SPP (Serial Port Profile)
Codec corrispondente:
SBC (.sbc), AAC (.m4a)
*1 La portata effettiva varia in funzione di fattori quali gli
ostacoli tra i dispositivi, i campi magnetici attorno a
un forno a microonde, l’elettricità statica, la sensibilità
in ricezione, le prestazioni dell’antenna, il sistema
operativo, l’applicazione software, ecc..
*2 I profili BLUETOOTH standard indicano lo scopo della
comunicazione BLUETOOTH tra dispositivi.
Sezione amplificatore di potenza
Uscita: uscite altoparlanti
Impedenza altoparlanti: 4 – 8
Uscita di potenza massima: 50 W × 4 (a 4 )
In generale
Uscite:
Terminali di uscita audio:
ANTERIORE, SECONDARIO
Potenza richiesta: batteria per auto a 12 V c.c.
(massa (terra) negativa)
Corrente assorbita: 10 A
Dimensioni:
Circa 178 mm × 50 mm × 177 mm (L x H x P)
Dimensioni di montaggio:
Circa 182 mm × 53 mm × 159 mm (L x H x P)
Massa:
CDE-203BT/ CDE-201R: circa 1,2 kg
UTE-200BT: circa 0,8 kg
Contenuti della confezione:
Unità centrale (1)
Microfono (1) (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Componenti per l’installazione e le
connessioni (1 set)
Il rivenditore potrebbe non trattare alcuni degli
accessori indicati sopra. Per informazioni
dettagliate, rivolgersi al rivenditore.
I disegni e i dati tecnici sono soggetti a modifiche
senza preavviso.
ATTENZIONE
(Solo CDE-203BT/CDE-201R)
Copyright
La parola denominativa e il logo Bluetooth® sono
marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG,
Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di
Alpine Electronics, Inc. è concesso in licenza.
Windows Media e il logo di Windows sono marchi
commerciali o marchi registrati di Microsoft
Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
Questo prodotto è protetto da alcuni diritti di
proprietà intellettuale di Microsoft Corporation.
L'utilizzo e la distribuzione di detta tecnologia al
di fuori di questo prodotto in assenza di licenza
rilasciata da Microsoft o da una sua sussidiaria
autorizzata sono proibiti.
Apple, iPhone, iPod, iPod nano, iPod touch and
Siri sono marchi di Apple Inc, registrati negli Stati
Uniti e negli altri paesi.
26-IT
Page 27
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
relativi brevetti concessi in licenza da Fraunhofer
IIS e Thomson.
Google, Google Play e Android sono marchi di
Google LLC.
libFLAC
Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2013 Xiph.Org Foundation
La ridistribuzione e l’uso nei formati sorgente e
binario, con o senza modifiche, sono consentiti
purché siano soddisfatte le seguenti condizioni:
– Le ridistribuzioni del codice sorgente devono
mantenere la suddetta nota di copyright,
questo elenco di condizioni e la seguente
clausola esonerativa.
– Le ridistribuzioni in formato binario devono
riprodurre la suddetta nota di copyright,
questo elenco di condizioni e la seguente
clausola esonerativa nella documentazione e/o
in altro materiale fornito con la distribuzione.
– Il nome di Xiph.org Foundation e i nomi dei
suoi collaboratori non devono essere usati per
approvare o promuovere i prodotti derivati da
questo software senza preventivo consenso
scritto.
IL SOFTWARE È FORNITO DAI DETENTORI DEL
COPYRIGHT E DAI COLLABORATORI “COSÌ COM’È”
E NON SI RICONOSCE ALCUNA ALTRA GARANZIA
ESPRESSA O IMPLICITA, INCLUSE, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, GARANZIE IMPLICITE DI
COMMERCIABILITÀ E IDONEITÀ PER UN FINE
PARTICOLARE. IN NESSUN CASO LA FONDAZIONE
O I RELATIVI COLLABORATORI POTRANNO ESSERE
RITENUTI RESPONSABILI PER DANNI DIRETTI,
INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI, PUNITIVI O
CONSEQUENZIALI (INCLUSI, A TITOLO
ESEMPLIFICATIVO, DANNI DERIVANTI DALLA
NECESSITÀ DI SOSTITUIRE BENI E SERVIZI, DANNI
PER MANCATO UTILIZZO, PERDITA DI DATI O
MANCATO GUADAGNO, INTERRUZIONE
DELL’ATTIVITÀ), IMPUTABILI A QUALUNQUE
CAUSA E INDIPENDENTEMENTE DALLA TEORIA
DELLA RESPONSABILITÀ, SIA NELLE CONDIZIONI
PREVISTE DAL CONTRATTO CHE IN CASO DI
“STRICT LIABILITY”, ERRORI (INCLUSI NEGLIGENZA
O ALTRO), DERIVANTI O COMUNQUE CORRELATI
ALL’UTILIZZO DEL SOFTWARE, ANCHE QUALORA
SIANO STATI INFORMATI DELLA POSSIBILITÀ DEL
VERIFICARSI DI TALI DANNI.
Risoluzione dei problemi
Il seguente elenco di controllo può aiutare a
risolvere i possibili problemi con l’unità.
Prima di procedere con il seguente elenco di
controllo, verificare i collegamenti e le procedure
di funzionamento.
Per maggiori informazioni sull’uso del fusibile e
sull'estrazione dell’unità dal cruscotto, vedere
“Collegamenti/installazione” (pagina32).
Se il problema persiste, contattare il rivenditore
autorizzato Alpine per assistenza.
In generale
Assenza di suono o livello sonoro molto basso
Non è stata impostata la posizione del
comando del bilanciamento [FADER] per il
sistema a 2 altoparlanti.
Il volume dell’unità e/o del dispositivo
collegato è molto basso.
– Aumentare il volume dell’unità e del
dispositivo collegato.
Assenza del bip sonoro.
È collegato un amplificatore di potenza
accessorio e non si sta utilizzando
l’amplificatore incorporato.
I contenuti della memoria sono stati
cancellati.
Il cavo di alimentazione o la batteria sono stati
scollegati oppure non sono stati collegati a
dovere.
Cancellazione delle stazioni memorizzate e
dell’ora corretta.
È saltato il fusibile.
Produce un rumore quando si inserisce
l'accensione.
I cavi sono erroneamente accoppiati al
connettore di alimentazione degli accessori
della vettura.
Durante la riproduzione o la ricezione, si avvia
la modalità di dimostrazione.
Se non vengono effettuate operazioni per
5 minuti e l’opzione [DEMO ON] è impostata, si
avvia la modalità di dimostrazione.
– Impostare [DEMO OFF] (pagina 20).
27-IT
Page 28
Il display scompare dalla finestra di
visualizzazione o non vi appare.
Il regolatore di luminosità è impostato su
[DIMMER ON] (pagina 21).
Il display scompare mantenendo premuto
(alimentazione).
– Premere
che appare il display.
I connettori sono sporchi (pagina 24).
Il display/l’illuminazione lampeggia.
L’alimentazione non è sufficiente.
– Controllare se la batteria della vettura
alimenta adeguatamente l’unità. (Il requisito
di corrente è 12 V c.c.)
I pulsanti di funzionamento non sono operativi.
Il disco non viene espulso.
Premere e il pulsante numerico 6 per più di
2 secondi per ripristinare l’unità.
Il contenuto memorizzato viene eliminato.
Per questioni di sicurezza personale, non
ripristinare l’unità mentre si è alla guida.
(alimentazione) sull’unità fino a
Ricezione radio
Non è possibile ricevere le stazioni.
L’audio risente di forti rumori.
Il collegamento è errato.
– Controllare il collegamento dell’antenna
dell’autovettura.
– Se l’antenna dell’autovettura non si estende,
controllare il collegamento del cavo di
comando dell’antenna elettrica.
Non è possibile effettuare la preselezione
delle stazioni radio.
Il segnale trasmesso è troppo debole.
Non è possibile effettuare la sintonizzazione
tra i 65 MHz e i 74 MHz in FM3.
La voce [AREA] è impostata su [EUROPE].
– Impostare [AREA] su [RUSSIA] (pagina 20).
RDS
Impossibile ricevere i servizi RDS (quando la
voce [AREA] è impostata su [RUSSIA]).
È selezionata la banda FM3.
– Selezionare FM1 o FM2.
I servizi RDS non sono disponibili nella regione
corrente.
La funzione SEEK si avvia dopo alcuni secondi
di ascolto.
La stazione non è TP o ha un segnale debole.
– Disattivare la funzione TA (pagina 13).
Non vengono trasmessi notiziari sul traffico.
Attivare la funzione TA (pagina 13).
La stazione non trasmette alcun notiziario sul
traffico malgrado sia in TP.
– Sintonizzare un’altra stazione.
PTY visualizza [- - - - - - - -].
La stazione corrente non è una stazione RDS.
Non sono stati ricevuti dati RDS.
La stazione non specifica il tipo di programma.
Il nome del servizio del programma
lampeggia.
Non esistono frequenze alternative per la
stazione corrente.
– Premere
nome del servizio del programma. Appare
[PI SEEK] e l’unità inizia a ricercare un’altra
frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma).
/ mentre lampeggia il
Riproduzione del CD
Il disco non viene riprodotto.
Disco difettoso o sporco.
Il CD-R/CD-RW non è utilizzabile per l’audio
(pagina 23).
Impossibile riprodurre i file MP3/WMA/AAC
Il disco non è compatibile con il formato e la
versione MP3/WMA/AAC.
La riproduzione dei file MP3/WMA/AAC
impiega più tempo rispetto a quella degli altri.
I seguenti dischi richiedono più tempo per
iniziare la riproduzione:
– dischi registrati con una complicata struttura
ad albero
– dischi registrati in multisessione
– dischi ai quali sia possibile aggiungere dati
Il suono salta.
Disco difettoso o sporco.
28-IT
Page 29
Riproduzione da dispositivo USB
Non è possibile lanciare la riproduzione
tramite un hub USB.
Questa unità non è in grado di riconoscere i
dispositivo USB tramite hub USB.
La riproduzione dal dispositivo USB richiede
più tempo.
Il dispositivo USB contiene file con una
complicata struttura ad albero.
Il suono è intermittente.
Il suono può essere intermittente a bit rate
elevati.
I file DRM (Digital Rights Management)
potrebbero non essere riproducibili in alcuni casi.
Il file audio non può essere riprodotto.
I dispositivi USB formattati con i file system
diversi da FAT16 o FAT32 non sono supportati.
* Questa unità supporta FAT16 e FAT32 ma alcuni
dispositivi USB potrebbero non supportare tutti questi
FAT. Per maggiori informazioni, vedere le istruzioni
d'uso di ciascun dispositivo USB oppure contattare il
produttore.
Non è possibile saltare un album, le voci
(modalità Salta) e ricercare una traccia per nome.
Queste operazioni non possono essere
eseguite quando è connesso un dispositivo
USB in modalità Android o un iPod.
– Impostare la voce [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 20).
– Rimuovere l’iPod.
La modalità USB del dispositivo non è
impostata correttamente.
– Verificare che la modalità USB del dispositivo
sia MSC/MTP.
Durante la riproduzione in modalità Android,
il suono non viene emesso.
Quando l’unità si trova in modalità ANDROID,
il suono esce esclusivamente dallo
smartphone Android.
– Controllare lo stato dell’applicazione per la
riproduzione audio sullo smartphone
Android.
– La riproduzione potrebbe non essere
soddisfacente in funzione dello smartphone
Android.
Funzione BLUETOOTH
Il dispositivo di collegamento non è in grado
di rilevare quest’unità.
Prima di effettuare l'accoppiamento, impostare
l'unità in modalità standby dell'accoppiamento.
Quest'unità non è rilevabile da altri dispositivi
quando è collegata a due dispositivi
BLUETOOTH.
– Scollegare uno dei due e ricercare l’unità da
un altro dispositivo.
Una volta effettuato l'accoppiamento,
impostare l’uscita del segnale BLUETOOTH su
ON (pagina 11).
La connessione non è possibile.
La connessione è comandata da un lato (da
questa unità o dal dispositivo BLUETOOTH) ma
non da entrambi.
*
– Effettuare la connessione all’unità da un
dispositivo BLUETOOTH o viceversa.
Il nome del dispositivo rilevato non appare.
A seconda dello stato dell’altro dispositivo,
potrebbe essere impossibile ottenerne il nome.
Nessun tono di chiamata.
Regolare il volume ruotando la manopola di
regolazione del volume mentre si riceve una
chiamata.
In funzione del dispositivo di collegamento, il
tono di chiamata potrebbe non essere inviato
correttamente.
– Impostare [RINGTONE] su [1] (pagina 22).
Gli altoparlanti anteriori non sono collegati
all’unità.
– Collegare gli altoparlanti anteriori all’unità. Il
tono di chiamata si sente solo dagli
altoparlanti anteriori.
Non è possibile udire la voce
dell’interlocutore.
Gli altoparlanti anteriori non sono collegati
all’unità.
– Collegare gli altoparlanti anteriori all’unità.
La voce dell’interlocutore si sente solo dagli
altoparlanti anteriori.
29-IT
Page 30
L’interlocutore lamenta un volume
insufficiente o eccessivo.
Regolare il volume di conseguenza, utilizzando
la regolazione del guadagno del microfono
(pagina 17).
Le conversazioni sono disturbate da echi o
rumori.
Abbassare il volume.
Impostare la modalità EC/NC su [BTP EC/NC 1]
o [BTP EC/NC 2] (pagina 17).
Se i rumori dell’ambiente diversi dall’audio
della chiamata sono troppo forti, provare a
ridurli.
Es.: chiudere il finestrino se è aperto e i rumori
della strada o altro sono forti. Se il
condizionatore è rumoroso, abbassarlo.
Il telefono non è collegato.
Quando viene riprodotto l’audio BLUETOOTH,
il telefono non si collega, anche premendo
– Effettuare il collegamento dal telefono.
La qualità dell'audio del telefono è scarsa.
La qualità dell’audio del telefono dipende
dalle condizioni di ricezione del telefono
cellulare.
– Spostare la vettura in un luogo ove sia
possibile potenziare il segnale del cellulare,
in caso di ricezione scarsa.
Il volume del dispositivo audio collegato è
basso (alto).
Il volume varia in funzione del dispositivo audio.
– Regolare il volume del dispositivo audio
collegato oppure dell’unità (pagina 21).
Il suono salta durante la riproduzione di un
dispositivo audio BLUETOOTH.
Ridurre la distanza tra l’unità e il dispositivo
audio BLUETOOTH.
Se il dispositivo audio BLUETOOTH viene
riposto in una custodia che interrompe il
segnale, rimuoverlo durante l’uso.
Nelle vicinanze sono utilizzati diversi
dispositivi BLUETOOTH o comunque altri
dispositivi che emettono onde radio.
– Spegnere gli altri dispositivi.
– Aumentare la distanza dagli altri dispositivi.
Il suono riprodotto si arresta
momentaneamente effettuando la
connessione tra l’unità e il telefono cellulare.
Non si tratta di un problema di funzionamento.
Impossibile gestire il dispositivo audio
BLUETOOTH connesso
Verificare che il dispositivo audio BLUETOOTH
collegato supporti AVRCP.
Alcune funzioni non sono disponibili.
Verificare che il dispositivo di collegamento
supporti tali funzioni.
Si risponde alle chiamate non
intenzionalmente.
Il telefono collegato è impostato sulla risposta
automatica delle chiamate.
L’accoppiamento non è riuscito entro il tempo
concesso.
.
A seconda del dispositivo da collegare, il tempo
limite per l’accoppiamento può essere ridotto.
– Tentare di completare l'accoppiamento
entro il tempo.
Non è possibile utilizzare la funzione
BLUETOOTH.
Spegnere l’unità premendo (alimentazione)
per più di 2 secondi, quindi riaccenderla.
Gli altoparlanti della vettura non emettono
alcun suono durante la chiamata in viva-voce.
Se il suono viene emesso dal telefono
cellulare, impostare il telefono in modo che
emetta il suono dagli altoparlanti della vettura.
Siri Eyes Free non è attivato.
Eseguire la registrazione in viva-voce per un
iPhone che supporta Siri Eyes Free.
Attivare la funzione Siri sull’iPhone.
Annullare la connessione BLUETOOTH tra
l’iPhone e l’unità, quindi riconnettere.
30-IT
Page 31
Messaggi
I messaggi che seguono potrebbero essere
visualizzati a luce fissa o lampeggiante durante il
funzionamento.
Se le soluzioni prospettate non permettono di
risolvere il problema, contattare il rivenditore
Alpine di zona.
Qualora si portasse l’unità a riparare per un
problema di riproduzione del CD, portare anche
il disco che era stato utilizzato quando è
comparso l’inconveniente.
CD ERROR: impossibile riprodurre il disco. Il
disco sarà espulso automaticamente.
Pulire o inserire il disco correttamente oppure
accertare che non sia vuoto o difettoso.
CD NO MUSIC: non vi sono file riproducibili. Il
disco sarà espulso automaticamente.
Inserire un disco contenente file riproducibili
(pagina 25).
CD PUSH EJT: non è stato possibile espellere il
disco correttamente.
Premere e tenere premuto (espulsione).
HUB NO SUPRT: gli hub USB non sono supportati.
INVALID
L'operazione selezionata potrebbe non essere
valida.
La voce [USB MODE] non può essere
modificata durante la riproduzione iPod.
IPD STOP: la riproduzione iPod si è conclusa.
Agire sull’iPod/iPhone per avviare la riproduzione.
NO AF: non sono disponibili frequenze
alternative.
Premere / mentre lampeggia il nome
del servizio del programma. L’unità inizia a
ricercare un’altra frequenza con gli stessi dati PI
(identificazione programma) (appare [PI SEEK]).
NO TP: non sono disponibili programmi sul traffico.
L’unità continuerà a ricercare le stazioni TP
disponibili.
NOT SUPPORT - ANDROID MODE
Avendo la voce [USB MODE] impostata su
[ANDROID], all’unità è stato connesso un
dispositivo USB che non supporta il profilo
AOA (Android Open Accessory) 2.0.
– Impostare la voce [USB MODE] su [MSC/MTP]
(pagina 20).
OVERLOAD: il dispositivo USB è sovraccaricato.
Scollegare il dispositivo USB, quindi premere
SOURCE
Il dispositivo USB è difettoso oppure il
dispositivo connesso non è supportato.
READ: lettura delle informazioni in corso
Attendere il termine della lettura e la
riproduzione partirà in automatico. Questa
operazione potrebbe richiedere del tempo, in
funzione dell’organizzazione dei file.
USB ERROR: il dispositivo USB non può essere
riprodotto.
Ricollegare il dispositivo USB.
USB NO DEV: il dispositivo USB non è collegato
oppure non è riconosciuto.
Verificare che il dispositivo USB o il cavo USB
sia collegato saldamente.
USB NO MUSIC: non vi sono file riproducibili.
Collegare un dispositivo USB contenente file
riproducibili (pagina 25).
USB NO SUPRT: il dispositivo USB non è supportato.
Per maggiori informazioni sulla compatibilità
del dispositivo USB in uso, contattare il
rivenditore Alpine di zona.
(tratto basso): il carattere non può essere
visualizzato.
per selezionare un’altra sorgente.
o : il disco è all’inizio o alla fine.
Per la funzione BLUETOOTH:
BTA NO DEV: Il dispositivo BLUETOOTH non è
collegato oppure non è riconosciuto.
Controllare che il dispositivo BLUETOOTH sia
collegato saldamente o che sia stabilita la
connessione BLUETOOTH con il dispositivo
BLUETOOTH.
ERROR: non è stato possibile eseguire
l’operazione selezionata.
Attendere un istante, quindi riprovare.
UNKNOWN: non è stato possibile visualizzare un
nome o un numero di telefono.
WITHHELD: il numero telefonico è nascosto dal
chiamante.
31-IT
Page 32
Collegamenti/installazione
Aspetti che richiedono attenzione
• Disporre tutti i cavi di massa (terra) verso un
punto di massa (terra) comune.
• Non pizzicare i cavi sotto le viti, né tra le parti in
movimento (es., le guide dei sedili).
• Prima di effettuare i collegamenti, disinserire
l'accensione della vettura per evitare
cortocircuiti.
• Collegare il cavo di alimentazione
agli altoparlanti prima di collegarlo al
connettore di alimentazione ausiliaria.
• Per questioni di sicurezza, isolare eventuali cavi
lenti, non collegati, utilizzando l’apposito
nastro.
Precauzioni
• Scegliere con attenzione il luogo di
installazione in maniera che l’unità non
interferisca con le normali operazioni di guida.
• Evitare di installare l’unità nelle zone soggette a
polvere, sporco, vibrazioni eccessive o alta
temperatura ossia alla luce diretta del sole o in
prossimità dei condotti del riscaldatore.
• Per un’installazione sicura e protetta, utilizzare
esclusivamente la ferramenta di montaggio in
dotazione.
Nota sul cavo di alimentazione (giallo)
Quando si collega la presente unità insieme ad altri
componenti stereo, l’amperaggio del circuito della
vettura sulla quale viene collegata l’unità deve essere
maggiore della somma dell’amperaggio del fusibile di
ciascun componente.
Regolazione dell'angolo di montaggio
Regolare l’angolo di montaggio a meno di 30°.
all’unità e
Elenco componenti per
l’installazione
× 2
Per CDE-203BT/ UTE-200BT
• Il presente elenco componenti non comprende
tutti i componenti del pacchetto.
• La staffa
fissate all’unità prima della spedizione. Prima di
montare l’unità, utilizzare gli estrattori
rimuovere la staffa
informazioni, vedere “Rimozione della cornice
di protezione e della staffa” (pagina36).
• Conservare gli estrattori
futuro in quanto servono anche per la
rimozione dell’unità dalla vettura.
e la cornice di protezione sono
per
dall’unità. Per maggiori
per eventuali usi in
32-IT
Page 33
Collegamenti
(rosso)
(nero)
(blu)
(arancione)
(giallo)
(blu/bianco)
(verde)
(verde/nero)
(bianco)
(bianco/nero)
(grigio/nero)
(grigio)
(viola/nero)
(viola)
All'amplificatore
All’antenna elettrica
Al cavo illuminazione quadro strumenti
Chiave di accensione
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Posteriore destro
Microfono*
Amplificatore
Amplificatore
Subwoofer
Altoparlanti anteriori
Batteria
1
*1 Che sia o meno utilizzato, disporre il cavo di ingresso del microfono in maniera che non interferisca con le operazioni di
guida. Se installato intorno ai piedi, fissare il cavo con una fascetta o altro dispositivo. Per maggiori informazioni
sull’installazione del microfono, vedere “Installazione del microfono (solo CDE-203BT/ UTE-200BT)” (pagina36).
33-IT
Page 34
Portafusibile (10 A)
Sostituzione del fusibile:
Quando si sostituisce il fusibile, accertare che
quello di ricambio sia di pari amperaggio. Se
il fusibile salta, controllare il collegamento
elettrico e sostituirlo. Se il fusibile salta
nuovamente dopo la sostituzione, è possibile
che vi sia un guasto interno. In questo caso,
contattare il rivenditore Alpine di zona.
Fusibile (10 A)
Connettore di alimentazione
Connettore ingresso MIC
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Al microfono.
Connettore d’interfaccia comandi al
volante
Alla scatola di interfaccia comandi al volante.
Per maggiori informazioni, rivolgersi al
rivenditore Alpine di fiducia.
Connettori RCA d’uscita anteriori
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a
sinistra.
Connettori RCA d’uscita subwoofer
Presa antenna
Cavo dell'accensione remota (blu/bianco)
Collegare questo cavo al cavo dell'accensione
remota dell’amplificatore o dell'elaboratore di
segnali.
Cavo di alimentazione commutata
(accensione) (rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto
nella scatola dei fusibili della vettura o a
un’altra fonte di alimentazione inutilizzata
che fornisce (+) 12 V solo quando l’accensione
è inserita (ON) o in posizione ACC (accessori).
Cavo di massa (nero)
Collegare questo cavo a una buona massa
telaio del veicolo. Assicurarsi che il
collegamento sia eseguito sul metallo nudo e
che sia fissato saldamente con la vite per
lamiere in dotazione.
Cavo antenna elettrica (blu)
Se possibile, collegare questo cavo al
terminale +B dell’antenna elettrica.
• Questo cavo deve essere usato solo per il
controllo dell’antenna elettrica del veicolo.
Non usare questo cavo per alimentare un
amplificatore, un elaboratore di segnali, ecc.
Cavo regolatore di luminosità (arancione)
Questo cavo può essere collegato al cavo
illuminazione del quadro strumenti del
veicolo.
• Consentirà al regolatore di luminosità di
attenuare la retroilluminazione dell’unità.
(Solo CDE-203BT/UTE-200BT)
• CDE-201R: non utilizzato.
Cavo batteria (giallo)
Collegare questo cavo al polo positivo (+)
della batteria del veicolo.
Connettore di alimentazione ISO
Connettore ISO (uscita altoparlanti)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (+) (verde)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
sinistro (–) (verde/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
sinistro (+) (bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
sinistro (–) (bianco/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
destro (–) (grigio/nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore
destro (+) (grigio)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
destro (–) (viola/nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore
destro (+) (viola)
Prolunga RCA (non in dotazione)
34-IT
Page 35
Per evitare che l'impianto audio sia
disturbato dalle interferenze esterne:
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno
10 cm di distanza dal cablaggio della vettura.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più
lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un
punto metallico nudo (eliminare vernice,
sporco e grasso, se necessario) del telaio
della vettura.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbo
opzionale, collegarlo il più lontano possibile
dall’unità. Presso i rivenditori Alpine, sono
disponibili vari dispositivi antidisturbo.
Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori
per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al
proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
35-IT
Page 36
Installazione del microfono
(solo CDE-203BT/ UTE-200BT)
Per catturare la voce durante le telefonate in
viva-voce, è necessario installare il microfono
Fermaglio (non in dotazione)
Installazione
Rimozione della cornice di protezione e
.
della staffa
Prima di installare l’unità, rimuovere la cornice di
protezione
1 Afferrare entrambi i bordi della cornice di
protezione
e la staffa dall’unità.
, quindi staccarla.
Aspetti che richiedono attenzione
• È estremamente pericoloso che il cavo si
attorcigli intorno al piantone dello sterzo o alla
leva del cambio. Evitare che detto cavo e altri
componenti possano interferire con le
operazioni di guida.
• Se la vettura dispone di airbag o altri dispositivi
volti ad attutire gli urti, prima di procedere con
l’installazione, rivolgersi al negozio presso il
quale sono stati acquistati oppure al
concessionario auto.
Nota
Prima di applicare il nastro biadesivo , pulire la
superficie del cruscotto con un panno asciutto.
36-IT
2 Inserire i due estrattori fino a che non
scattano, quindi abbassare la staffa
sollevare l’unità per separarla.
Rivolgere il gancio verso l’interno.
e
Page 37
Montaggio dell’unità nel cruscotto
Prima di effettuare l’installazione, accertare che i
fermi su entrambi i lati della staffa
piegati verso l’interno di 2 mm.
siano
1 Posizionare la staffa all’interno del
cruscotto, quindi piegare le griffe verso
l'esterno per garantire un montaggio
saldo.
182 mm
53 mm
Fermo
Distacco e attacco del pannello
anteriore
Per maggiori informazioni, vedere “Distacco del
pannello anteriore” (pagina9).
Ripristino dell’unità
Per maggiori informazioni, vedere “Ripristino
dell’unità” (pagina9).
2 Montare l’unità sulla staffa , quindi
applicare la cornice di protezione
Note
• Se i fermi sono dritti oppure piegati verso l’esterno,
l’unità non sarà installata saldamente e potrebbe
fuoriuscire.
• Accertare che i 4 fermi sulla cornice di protezione
siano innestati correttamente nelle apposite sedi
nell’unità.
.
37-IT
Page 38
English
Hereby, Alpine Electronics (Europe) declares that the
radio equipment type CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
Tímto Alpine Electronics (Europe) prohlašuje, že typ
rádiového zařízení CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT je
vsouladu se směrnicí 2014/53/EU.
Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této
internetové adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Deutsch [German]
Hiermit erklärt Alpine Electronics (Europe), dass der
Funkanlagentyp CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT der
Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist
unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dansk [Danish]
Hermed erklærer Alpine Electronics (Europe), at
radioudstyrstypen CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT er i
overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU.
EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan
findes på følgende internetadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Eesti [Estonian]
Käesolevaga deklareerib Alpine Electronics (Europe), et
käesolev raadioseadme tüüp CDE-203BT, CDE-201R, UTE200BT vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele.
ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav
järgmisel internetiaadressil:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Espanol [Spanish]
Por la presente, Alpine Electronics (Europe) declara que el
tipo de equipo radioeléctrico CDE-203BT, CDE-201R, UTE200BT es conforme con la Directiva 2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de conformidad
está disponible en la dirección Internet siguiente:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Suomi [Finnish]
Alpine Electronics (Europe) vakuuttaa, että
radiolaitetyyppi CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT on
direktiivin 2014/53/EU mukainen.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen
teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Francais [French]
Le soussigné, Alpine Electronics (Europe), déclare que
l’équipement radioélectrique du type CDE-203BT,
CDE-201R, UTE-200BT est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est
disponible à l’adresse internet suivante :
http://www.alpine.com/e/research/doc/
ελληνικά [Greek]
Με την παρούσα ο/η Alpine Electronics (Europe), δηλώνει
ότι ο ραδιοεξοπλισό CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ.Το πλήρε κείενο τη δήλωση συόρφωση ΕΕ
διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Hrvatski [Croatian]
Alpine Electronics (Europe) ovime izjavljuje da je radijska
oprema tipa CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT u skladu s
Direktivom 2014/53/EU.
Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na
sljedećoj internetskoj adresi:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Magyar [Hungarian]
Alpine Electronics (Europe) igazolja, hogy a CDE-203BT,
CDE-201R, UTE-200BT típusú rádióberendezés megfelel a
2014/53/EU irányelvnek.
Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a
következő internetes címen:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Italiano [Italian]
Il fabbricante, Alpine Electronics (Europe), dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio CDE-203BT, CDE-201R,
UTE-200BT è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Liettuviy [Lithuanian]
Aš, Alpine Electronics (Europe), patvirtinu, kad radijo
įrenginių tipas CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT atitinka
Direktyvą 2014/53/ES.
Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo
interneto adresu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Page 39
Latviski [Latvian]
Ar šo Alpine Electronics (Europe) deklarē, ka radioiekārta
CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT atbilst Direktīvai
2014/53/ES.
Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā
interneta vietnē: http://www.alpine.com/e/research/doc/
Malti [Maltese]
B’dan, Alpine Electronics (Europe), niddikjara li dan it-tip
ta’ tagħmir tar-radju CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE.
It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa
disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Dutch [Netherlands]
Hierbij verklaar ik, Alpine Electronics (Europe), dat het
type radioapparatuur CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan
worden geraadpleegd op het volgende internetadres:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Polski [Polish]
Alpine Electronics (Europe) niniejszym oświadcza, że typ
urządzenia radiowego CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod
następującym adresem internetowym:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Portugues [Portuguese]
O(a) abaixo assinado(a) Alpine Electronics (Europe)
declara que o presente tipo de equipamento de rádio
CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto integral da declaração de conformidade está
disponível no seguinte endereço de Internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Românesc [Romanian]
Prin prezenta, Alpine Electronics (Europe) declară că tipul
de echipamente radio CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE.
Textul integral al declarației UE de conformitate este
disponibil la următoarea adresă internet:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Swenska [Swedish]
Härmed försäkrar Alpine Electronics (Europe) att denna
typ av radioutrustning CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
överensstämmer med direktiv 2014/53/EU.
Den fullständiga texten till EU-försäkran om
överensstämmelse finns på följande webbadress:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensko [Slovenian]
Alpine Electronics (Europe) potrjuje, da je tip radijske
opreme CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT skladen z
Direktivo 2014/53/EU.
Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na
naslednjem spletnem naslovu:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Slovensky [Slovak]
Alpine Electronics (Europe) týmto vyhlasuje, že rádiové
zariadenie typu CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT je v
súlade so smernicou 2014/53/EÚ.
Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto
internetovej adrese:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Norsk [Norvegian]
Herved erklærer Alpine Electronics (Europe) at
radiomodellene CDE-203BT, CDE-201R, UTE-200BT
overholder direktiv 2014/53 / EU.
Utfyllende dokument til EU-samsvarserklæringen er
tilgjengelig på følgende internettadresse:
http://www.alpine.com/e/research/doc/
Islenska [Icelandic]
Hér með staðfestir Alpine Electronics (Evrópa) að útvörpi
með eftirfarandi tegundarheitum CDE-203BT, CDE-201R,
UTE-200BT eru í samræmi við Tilskipun 2014/53/EU.
Teksti EU yrilýsingarinnar um samræmi er tiltækur á
eftirfarandi verfslóð:
http://www.alpine.com/e/research/doc/