Alpine CDE-126BT OWNER'S MANUAL [IT]

RR
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/ ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
EN
MP3/WMA/AAC CD RECEIVER WITH BLUETOOTH
CDE-126BT
MP3 CD RECEIVER WITH BLUETOOTH
®
CDE-125BT
OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nish i Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE EL ECTRONICS OF C ANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München, Germany
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstea d Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 01-48638989
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
ΕΓΧΕΙΡΙΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούε διαβάστε το πριν χρησιοποιήσετε τη συσκευή.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de G amarra 36, Pabellón, 3 2
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Alpine Hous e
Cedex, France
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
ALPINE ITALIA S.p.A.
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
Phone 945-283588
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
®
DE
FR
ES
IT
SE
RU
PL
GR
Designed by ALPINE Japan
68-16909Z37-A
Indice
Istruzioni per l’uso
ITALIANO
Informazioni su MP3/WMA/AAC.........................13
Terminologia ..........................................................14
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ............................................5
ATTENZIONE..................................................5
PRECAUZIONI................................................ 5
Operazioni preliminari
Elenco degli accessori ...............................................8
Accensione e spegnimento.....................................8
Selezione della sorgente..........................................8
Inserimento e rimozione del pannello
anteriore.........................................................................8
Rimozione..................................................................8
Inserimento............................................................... 8
Avvio iniziale del sistema .........................................9
Regolazione del volume........................................... 9
Impostazione del controllo del regolatore
luminoso ........................................................................9
Radio
Ascolto della radio ......................................................9
Preselezione manuale delle stazioni................. 10
Preselezione automatica delle stazioni............ 10
Sintonia delle stazioni preselezionate.............. 10
RDS
Impostazione di AF (frequenze alternative)
su ON/OFF .................................................................. 10
Ricezione di stazioni RDS regionali (locali) ..... 10
Impostazione PI SEEK ............................................. 11
Ricezione delle informazioni sul traffico.......... 11
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante l’ascolto di radio o CD............................ 11
Visualizzazione del testo radio............................ 11
CD/MP3/WMA/AAC
Riproduzione ............................................................. 12
Riproduzione ripetuta ............................................ 12
M.I.X. (riproduzione casuale)................................ 12
Ricerca di testo CD................................................... 12
Ricerca per nome cartella/file
(relativa a MP3/WMA/AAC) .................................. 13
Modo Ricerca nome cartella ............................ 13
Modo Ricerca nome file ..................................... 13
Ricerca rapida ............................................................ 13
Impostazione dell’audio
Regolazione di livello del subwoofer/livello dei bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli
altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat.....15
Impostazione di bassi/acuti/filtro
passa-alto ....................................................................15
Impostazione del controllo dei bassi ............15
Impostazione della frequenza centrale dei
bassi ................................................................................15
Impostazione dell’ampiezza di banda dei
bassi ................................................................................15
Impostazione del livello dei bassi ........................15
Impostazione del controllo degli acuti.........16
Impostazione della frequenza centrale degli
acuti.................................................................................16
Impostazione del livello degli acuti.....................16
Regolazione del filtro passa-alto.....................16
Attivazione e disattivazione del modo di
sonorità ........................................................................16
Altre funzioni
Visualizzazione di testo ..........................................16
Informazioni sulla visualizzazione di
indicazioni...............................................................16
Informazioni sulla funzione “Testo”...............17
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore.......................................................................17
SETUP
Impostazione .............................................................17
Impostazione BLUETOOTH................................18
Impostazione della connessione BLUETOOTH
(BT IN) .............................................................................18
Personalizzazione dell’audio ............................18
Regolazione dei livelli del segnale sorgente....18
Attivazione e disattivazione del subwoofer .....18
Impostazione del sistema subwoofer .................18
Personalizzazione dell’aspetto ........................18
Modifica del colore dell’illuminazione
(solo CDE-126BT)........................................................18
Impostazione del tipo di scorrimento ................18
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXT SCR).....................................................................18
Dimostrazione.............................................................18
Impostazione della lingua (CYRILLIC) .................19
MP3/WMA/AAC.....................................................19
Riproduzione dei dati MP3 (PLAY MODE)..........19
3-IT
Indice
ITALIANO
Dispositivo esterno ............................................. 19
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC)....................................................................19
Impostazione del modo AUX+ SETUP ................20
Impostazione del modo AUX NAME....................20
Chiamate in vivavoce con BT
Configurazione prima dell’uso............................ 20
Informazioni su BLUETOOTH ........................... 20
Prima di usare la funzione viva voce............. 20
Collegamento ad un dispositivo
BLUETOOTH (abbinamento) ............................ 21
BLUETOOTH SETUP.................................................. 21
Operazione di configurazione di
BLUETOOTH ........................................................... 21
Impostazione della lingua del menu BT ............21
Impostazione del dispositivo BLUETOOTH.......21
Impostazione del modo Ricerca ...........................21
Impostazione della ricezione automatica
delle chiamate (Auto Answer)...............................21
Eliminazione di un dispositivo BLUETOOTH
dall’elenco.....................................................................22
Visualizzazione del nome del fornitore di
servizi telefonici..........................................................22
Regolazione del volume per l’ingresso del
microfono......................................................................22
Selezione dell’altoparlante di emissione...........22
Visualizzazione della versione firmware............22
Aggiornamento del firmware................................22
Controllo del telefono vivavoce.......................... 22
Informazioni sul telefono vivavoce ............... 22
Risposta a una chiamata.................................... 23
Chiusura della chiamata .................................... 23
Funzione di composizione automatica
dell’ultimo numero ............................................. 23
Chiamata................................................................. 23
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in
uscita...............................................................................23
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in
entrata............................................................................24
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate
perse ...............................................................................24
Composizione automatica di un numero
contenuto nella rubrica telefonica.......................24
Salto a lettera dell’alfabeto rubrica......................24
Riconoscimento vocale.......................................... 24
Regolazione del volume durante la ricezione
di una chiamata ........................................................ 24
Trasferimento dell’audio di una chiamata ...... 24
Memoria USB (opzionale)
Riproduzione dei file MP3/WMA/AAC con la
memoria USB (opzionale)......................................25
Collegamento della memoria USB
(opzionale) ..................................................................25
Collegare la memoria USB.................................25
Rimozione della memoria USB ........................25
Informazioni sui file MP3/WMA/AAC della
memoria USB..............................................................25
iPod/iPhone (opzionale)
Collegamento di un iPod/iPhone .......................26
Riproduzione..............................................................26
Ricerca di un brano ..................................................26
Ricerca rapida.............................................................27
Funzione di ricerca diretta.....................................27
Selezione di playlist/artista/album/genere/
compositore ...............................................................27
Riproduzione casuale (M.I.X.) ...............................28
Riproduzione ripetuta.............................................28
Visualizzazione di testo ..........................................28
Informazioni
In caso di difficoltà ...................................................29
Base ...........................................................................29
Radio .........................................................................29
CD...............................................................................29
MP3/WMA/AAC.....................................................29
Audio.........................................................................29
iPod............................................................................30
Indicazioni per il lettore CD ..............................30
Indicazioni per la memoria USB ......................30
Indicazioni per il modo iPod.............................30
Modo BLUETOOTH...............................................31
Indicazione per tutte le modalità ...................31
Caratteristiche tecniche .........................................32
Installazione e collegamenti
AVVERTIMENTO.......................................... 33
ATTENZIONE................................................ 33
PRECAUZIONI.............................................. 33
Installazione................................................................34
Rimozione ...............................................................34
Montaggio del microfono .....................................34
Collegamenti..............................................................35
4-IT

Istruzioni per l’uso

AVVERTIMENTO

AVVERTIMENTO

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L'ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUAL I LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RIC AMBIO DELL'AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell'apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L'USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.
5-IT
Inserimento di dischi
Foro Centrale
Foro Centrale
Disco nuovo
Esterno (Sporgenze)
Sporgenze
Foglio trasparente Stabilizzatore del disco
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di caricare più dischi. Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR” rimane visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad esempio una penna a sfera). La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta “ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di nuovo il disco.
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale, strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma rotonda, mai con forma particolare. L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle specifiche standard del disco e conseguenti problemi di funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Trattamento dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di riprodurlo.
6-IT
Supporti riproducibili
La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui possono essere riprodotti.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-126BT   
CDE-125BT 
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile garantire il funzionamento corretto. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi audio. È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in formato MP3.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei seguenti CD: CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file MP3 scritti in formati compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere “Informazioni su MP3/ WMA/AAC” a pagina 13.
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno suoni durante la riproduzione.
Protezione del terminale di collegamento USB.
• Su questa unità è possibile collegare al terminale di collegamento USB solamente un dispositivo USB con memoria flash. Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si utilizzano prodotti USB diversi. Non è supportato l’hub USB.
• Non collegare una memoria USB di larghezza superiore ai 20 mm. Inoltre, evitare di collegare contemporaneamente la memoria USB e Front Aux.
• Quando inserito nell’unità, il dispositivo USB sporge verso l’esterno e potrebbe quindi rappresentare un pericolo durante la guida. Utilizzare una prolunga USB disponibile in commercio e collegarla prestando attenzione alle misure di sicurezza.
• A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, è possibile che l’unità non funzioni o che non sia possibile eseguire alcune funzioni.
• Sull’unità, è possibile riprodurre il formato di file audio MP3/WMA/ AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo della canzone e simili, tuttavia i caratteri potrebbero non venire visualizzati correttamente.
Trattamento della memoria USB
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità relativa alla perdita di dati o incidenti simili anche se la perdita è avvenuta durante l’utilizzo del prodotto.
• Tenere presente i punti seguenti per evitare problemi di funzionamento o danni. Leggere attentamente il manuale d’uso relativo alla memoria USB. Non toccare i terminali con le mani o elementi metallici. Non sottoporre la memoria USB a scosse eccessive.
Non piegare la memoria oppure non lasciarla cadere, smontarla, modificarla o immergerla in acqua.
• Evitare di utilizzarla o riporla nei luoghi seguenti: Nella macchina, esposta alla diretta luce del sole o a temperature elevate. In qualsiasi luogo eventualmente interessato da un elevato tasso di umidità o da sostanze corrosive.
• Posizionare la memoria USB in un luogo che non comprometta il funzionamento regolare.
• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a temperature elevate o ridotte.
• La memoria Flash USB supporta solo 512 o 2.048 byte per settore.
• Utilizzare esclusivamente memorie USB certificate. Tenere presente che anche le memorie USB certificate potrebbero non funzionare correttamente a seconda del tipo e dello stato.
• Non si garantisce il funzionamento della memoria USB. Utilizzare la memoria USB in base alle condizioni dell’accordo.
• È possibile che le funzioni di riproduzione e visualizzazione dell’unità non vengano eseguite correttamente a seconda delle impostazioni del tipo di memoria USB, dello stato della memoria o del software di codifica.
• Non è possibile riprodurre un file protetto da copia (protezione del copyright).
• La memoria USB potrebbe richiedere del tempo prima di eseguire la riproduzione. Se la memoria USB contiene un file diverso da un file audio, la riproduzione o la ricerca del file potrebbe richiedere diverso tempo.
• L’unità è in grado di riprodurre le estensioni di file “mp3”, “wma” o “m4a”.
• Non aggiungere queste estensioni a file che non contengano dati audio. I dati non audio non vengono riconosciuti. La riproduzione che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado di danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su PC.
• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione. Impostare SOURCE su un’opzione diversa da USB, quindi rimuovere il dispositivo USB per evitare di danneggiarne la memoria.
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano e iPod touch sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi.
• “Made for iPod” e“Made for iPhone” indicano che un accessorio elettronico è stato appositamente studiato per essere collegato, rispettivamente, all’iPod o all’iPhone ed è certificato dal produttore, che ne ha verificato la rispondenza agli standard prestazionali Apple. Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo, né della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi, o marchi registrati, di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• Il marchio denominativo BLUETOOTH registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e l’utilizzo di tali marchi da parte di Alpine Electronics, Inc. è concesso in licenza.
• “Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS e Thomson”.
• “La fornitura di questo prodotto trasfer isce solo una licenza per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare http://www.mp3licensing.com”
®
e i logo sono marchi
7-IT

Operazioni preliminari

SOURCE/
6/DIMMER
FUNC./SETUP
Rotary encoder

Elenco degli accessori

• Unità principale ........................................................................1
• Cavo di alimentazione .............................................................1
• Microfono (4 m) ........................................................................1
• Copertura di montaggio ..........................................................1
• Custodia ....................................................................................1
• Cappuccio di gomma ...............................................................1
• Bullone esagonale........................................... .........................1
• Vite (M5 × 8)..............................................................................4
• Istruzioni per l’uso .............................................................1 set

Accensione e spegnimento

Premere SOURCE per accendere l’unità.
Nota
• L’unità può essere accesa premendo qualsiasi altro tasto, eccetto e
(Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE per almeno 2 secondi.
Nota
• Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato sul livello 12.

Inserimento e rimozione del pannello anteriore

Rimozione
1
Spegnere l’unità.
2
Premere (Release) sul lato sinistro in basso per far tornare fuori il pannello anteriore.
3
Afferrare il pannello anteriore dal lato sinistro ed estrarlo.
Note
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore). Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia in dotazione.
• Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza per non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
1
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.
2
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non si blocca saldamente nell’unità principale.

Selezione della sorgente

Premere SOURCE per cambiare la sorgente.
TUNER DISC USB AUDIO  iPod*1/AUX+*2 AUX*3 TUNER
*1 Solo quando l’iPod/iPhone è collegato e AUX+ SETUP è
impostato su OFF, vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” a pagina 20.
*2 Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON, vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” a pagina 20.
*3 Vedere “Utilizzo del terminale di ingresso AUX anteriore” a
pagina 17.
8-IT
Note
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci sia sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.

Avvio iniziale del sistema

Interruttore RESET
BAND/TA
SOURCE/
FUNC./SETUP
TUNE/A.ME

Preset buttons
(1 through 6)
Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.
1
Spegnere l’unità.
2
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
3
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto appuntito simile.

Radio

Ascolto della radio

Regolazione del volume

Ruotare il Rotary encoder fino a ottenere l’audio desiderato.

Impostazione del controllo del regolatore luminoso

1
Premere FUNC.SETUP per accendere l’indicatore .
2
Premere più volte 6DIMMER per selezionare il modo DIMMER.
DIMMER-A (modo automatico) DIMMER ON DIMMER OFF DIMMER-A
Modo DIMMER-A:
Diminuisce l’intensità dell’illuminazione dell’unità quando i fari anteriori del veicolo sono accesi. Questo modo è utile se si ha la sensazione che l’illuminazione dei tasti dell’unità sia troppo intensa di notte.
Modo DIMMER ON:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità scure.
Modo DIMMER OFF:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità chiare.
3
Premere FUNC.SETUP per attivare il modo normale.
L’i n d i c a t o r e si spegne.
Note
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.
• La funzione non è disponibile quando ILLUMINATI è impostato su un’opzione diversa da TYPE1 per CDE-126BT,vedere “Modifica del colore dell’illuminazione (solo CDE-126BT)” a pagina 18.
1
Premere SOURCE per selezionare il modo TUNER (sintonizzatore).
2
Premere più volte BANDTA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
F1 (FM1)  F2 (FM2)  F3 (FM3)  MW  LW  F1 (FM1)
3
Premere TUNEA.ME per selezionare il modo sintonia.
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEE K
Nota
• Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.
Modo Distanza:
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Ten ere pr emuto o per cambiare continuamente la frequenza.
9-IT

Preselezione manuale delle stazioni

Durante la ricezione della stazione che si desidera memorizzare, tenere premuto, per almeno 2 secondi, uno dei preset buttons (1 through 6) in cui si intende memorizzare la stazione stessa.
Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
Note
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30 stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita con la nuova stazione.
•Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo FUNC.SETUP, quindi eseguire l’operazione.
RDS
BAND/TA

Rotary encoder
/ENT
/SOUND
FUNC./SETUP
1/AF
VIEW

Preselezione automatica delle stazioni

1
Premere più volte BANDTA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
2
Ten ere pre muto TUNEA.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale. Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
Nota
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione automatica.

Sintonia delle stazioni preselezionate

Selezionare la banda, quindi premere uno dei preset buttons (1 through 6) della stazione in cui è memorizzata
la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
Nota
•Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo FUNC.SETUP, quindi eseguire l’operazione.

Impostazione di AF (frequenze alternative) su ON/OFF

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Premere FUNC.SETUP per accendere l’indicatore .
2
Premere 1AF per selezionare il modo ON o OFF di AF (frequenze alternative).
3
Premere FUNC.SETUP per attivare il modo di preselezione.
L’i n d i c a t o r e si spegne.
Note
• Quando è selezionato il modo AF ON, l’unità si sintonizza automaticamente su una stazione con segnale forte nell’elenco AF.
• Utilizzare il modo AF OFF quando non è necessaria la risintonizzazione automatica.
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma
AF Elenco frequenze alternative TP Programma sul traffico
TA Notiziario sul traffico EON Altre reti potenziate
10-IT

Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)

1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC.SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il modo REGIONAL, quindi premere ENT.
3
Ruotare il Rotary encoder per selezionare ON oppure OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS locale.
4
Ten ere pre muto FUNC.SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premere SOUND per ritornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.

Impostazione PI SEEK

1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC.SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il modo PI SEEK, quindi premere ENT.
3
Ruotare il Rotary encoder per selezionare ON oppure OFF.
4
Ten ere pre muto FUNC.SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Note
•Premere SOUND per ritornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.

Ricezione delle informazioni sul traffico

Ricezione delle informazioni sul traffico durante l’ascolto di radio o CD

1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto BANDTA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare una stazione di informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la normale trasmissione FM. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul traffico con un’altra frequenza.
Nota
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks, altre reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette informa zioni sul traffico.
3
Ten ere pre muto BANDTA per almeno 2 secondi per disattivare il modo Informazioni sul traffico.
L’i nd ic atore “TA” si spegne.
1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto BANDTA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare la stazione di informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio “TRF-INFO” per 5 secondi. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Note
• Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto BANDTA per saltare il notiziario. Il modo TA rimane nella posizione ON per ricevere il notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
• Nel modo TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole stazioni TP.

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Se è presente il testo PS (nome servizio programma):
PS (nome servizio programma) servizio programma)
* Se si tiene premuto VIEW per almeno 2 secondi mentre nel
modo Radio è visualizzato PS, la frequenza verrà visualizzata per 5 secondi.
Se non è presente il testo PS (nome servizio programma):
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia lo scorrimento del messaggio di testo.
Nota
• Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.
*
TESTO RADIO PS (nome
11-IT

CD/MP3/WMA/AAC

Rotary encoder
45SOURCE/ 21/AF

/ESC
/ENT
/SOUND
CDE-125BT (compatibile con MP3)/CDE-126BT (compatibile con MP3/WMA/AAC):
• Sull ’unità, non è p ossibi le riprodurre file d i form ato WMA protett i da DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali), file di formato AAC acquistati da iTunes Store e file protetti da copia (protezione del copyright).
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/ AAC è il numero di file registrati sul disco.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).

Riproduzione ripetuta

1
Premere 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.

Riproduzione

La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui possono essere riprodotti.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-126BT   
CDE-125BT 
1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità.
Nota
• Una volta inserito il disco, premere SOURCE per passare al modo
DISC.
2
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere 1AF o 2 per selezionare la cartella desiderata.
Tenendo premuto 1AF o 2 le cartelle cambieranno in continuazione.
3
Premere o per selezionare il brano desiderato (file).
Tenendo premuto o , il brano procederà rapidamente avanti/indietro in continuazione.
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere ENT.
Premere di nuovo ENT per riprendere la riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
Note
• Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di funzionamento.
•L’indicatore “” si illumina quando è inserito un disco.
• Non è possibile utilizzare CD di 8 cm.
*1
*1 Viene riprodotto ripetutamente un solo brano. *2 Vengono riprodotti ripetutamente soltanto i file presenti in una
cartella.(Solo modo MP3/WMA/AAC)
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off) con la procedura descritta sopra.
*2

M.I.X. (riproduzione casuale)

1
Premere 5.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
*2
*1
*1 I brani vengono riprodotti in ordine casuale. (Solo modo CD) *2 Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file presenti in una
cartella. (Solo modo MP3/WMA/AAC)
*3 I file vengono riprodotti in ordine casuale. (Solo modo MP3/
WMA/AAC)
*4 Nel modo USB, tutti i file registrati nella memoria USB vengono
riprodotti in sequenza casuale e l’indicatore “” si illumina.
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off ) con la procedura descritta sopra.
*3/*4

Ricerca di testo CD

Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel caso di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche vengono eseguite facendo riferimento al numero di brano.
1
Premere ESC durante la riproduzione.
Verrà impostato il modo Ricerca e l’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il brano desiderato, quindi premere ENT.
Viene riprodotto il brano selezionato.
12-IT
Note
• Tenere premuto ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Se la ricerca del testo del CD viene effettuata durante il modo M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.

Ricerca per nome cartella/file (relativa a MP3/WMA/AAC)

È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
Modo Ricerca nome cartella
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere ESC per attivare il modo Ricerca.
L’i nd ic at or e “ ” si illumina.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il modo Ricerca nome cartella, quindi premere ENT.
3
Ruotare il Rotary encoder per selezionare la cartella desiderata.
4
Ten ere pre muto ENT per almeno 2 secondi per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Note
• Tenere premuto ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella, premere ENT. È possibile eseguire la ricerca dei file nella cartella.
•Premere SOUND per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.
• La cartella principale viene visualizzata come “ROOT”.
• Se la ricerca del nome della cartella viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome file
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere ESC per attivare il modo Ricerca.
L’i nd ic at or e “ ” si illumina.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il modo Ricerca nome file, quindi premere ENT.
3
Selezionare il file desiderato ruotando il Rotary encoder.
4
Premere ENT per riprodurre il file selezionato.
Note
• Tenere premuto ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
•Premere SOUND nel modo Ricerca per ritornare al modo precedente.
• Se la ricerca del nome del file viene effettuata durante il modo M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
•Premere 1AF o 2 per selezionare un’altra cartella.

Ricerca rapida

È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto ESC per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3/WMA/ AAC.
L’i nd ic atore “” si illumina.
2
Ruotare il Rotary encoder per selezionare il brano desiderato (file).
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
Nota
• Tenere premuto ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.

Informazioni su MP3/WMA/AAC

ATTENZIONE
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione, trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il consenso del titolare del copyright sono severamente vietate dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3,” è uno standard di compressione stabilito da ISO, the International Standardization Organization e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC. I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA o “Windows Media WMA è simile ai dati audio MP3 e consente di ottenere un suono della qualità di un CD con dimensioni di file ridotte.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding,” e si tratta di un formato di base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i codec MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/ WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo al programma utilizzato. I file MP3/WMA/AAC riproducibili con questo dispositivo hanno estensione “mp3” / “wma” / “m4a”. I file senza estensione non possono essere riprodotti (sono supportate le versioni di WMA 7.1, 8 e 9). Non vengono supportati i file protetti e i file AAC (che utilizzano l’estensione “.aac”). Esistono svariate versioni del formato AAC. Verificare che il software in uso supporti i formati accettati elencati in precedenza. È possibile che il formato non possa essere riprodotto anche se presenta un’estensione valida. Viene supportata la riproduzione di file AAC codificati da iTunes.
Audio” è un formato di file audio compressi.
13-IT
Loading...
+ 25 hidden pages