FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
MP3/WMA/AAC CD Receiver
EN
CDE-103BT/CDE-104BTi
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
DE
FR
(CDE-104BTi only)
ES
IT
SE
NL
RU
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te
gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом
использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig
utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller
vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en
olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM
MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C
innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller
närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER
VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in
i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör
inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.
Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på
spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan
har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett
spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna.
Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag
kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta
kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas, ”ERROR” på spelaren om
skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett
felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har
laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i
mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten
upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan
laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa
till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna
eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du
inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper
eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGTRÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CDspelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du
torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot
dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av
skivan.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant
(Ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor
med oregelbunden form aldrig används.
Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens
mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer
emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter.
Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre
motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid
användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana
tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig filmSkivstabilisator
4-SE
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt
skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
Följande media kan spelas
I följande tabell visas vilka skivor som kan spelas på vilka
modeller.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
Skydd av USB-anslutningsterminal
• Endast USB flash-minnesenheter kan anslutas till denna enhets
USB-anslutningsterminal. Korrekt funktion kan inte garanteras
om du använder andra USB -produkter. En USB -hubb stöds
inte.
• Anslut inte ett USB -minne som är över 20mm brett.
Undvik också att ansluta ett USB -minne och Front Aux
samtidigt.
• Om en USB -anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan
utgöra en fara vid körning.
Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och
anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte
fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är
MP3/WMA/AAC.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men tecknen kanske inte visas
korrekt.
CDE-103BT
CDE-104BTi
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på
etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CDReWritable) som spelats in på ljudutrustning.
Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3
-format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här
enheten:
CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,
CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om
du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som
spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en
misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning,
kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med
industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format som är
kompatibelt med denna enhet. För mer information, se
sidorna 14-15.
• ROM data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud
om man försöker spela upp dem.
5-SE
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa data
förloras vid användning av produkten.
Om hantering av USB-minne
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras.
Läs USB -minnets användarhandledning noga.
Vidrör inte terminalerna med handen eller metall.
Utsätt inte USB -minnet för kraftiga stötar.
Enheten får inte böjas, tappas, monteras isär, modifieras eller
nedsänkas i vätska.
• Undvik användning eller lagring på följande platser:
På platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga
temperaturer.
På platser med förekomst av hög fuktighet eller frätande
substanser.
• Fäst USB -minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar korrekt vid höga eller låga
temperaturer.
• USB-flashminnen stöder bara 512 eller 2 048 bytes/sektor.
• Använd endast USB-minne. Observera att även ett certifierat
USB -minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller
status.
• USB-minnesfunktionen garanteras inte. Använd USB-minnet
enligt bestämmelserna i avtalet.
• Beroende på inställningarna i USB -minnestyp, minnesstatus
eller kodad programvara, kanske enheten inte spelar upp eller
visar korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte
spelas upp.
• USB -minnet kan ta tid innan uppspelning startas. Om det
förekommer en viss fil annat än ljud i USB-minnet, kan det ta
lång tid innan filen spelas upp eller eftersöks.
• Enheten kan spela upp filtyperna ”mp3”, ”wma” eller ”m4a”.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata.
Denna icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen
kan innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller
förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB -enheten då uppspelning pågår. Ändra
SOURCE till något annat än USB, och ta sedan bort USB
enheten för att förhindra att minnet skadas.
• Windows Media och Windows logotyp är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA
och andra länder.
• iPhone är ett varumärke som ägs av Apple Inc.
• ”Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utvecklats specifikt för iPod och har certifierats av utvecklaren
så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer.
• ”Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har
utvecklats specifikt för iPhone och har certifierats av
utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple
ställer.
• Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet
eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade
standarder.
• Varumärket Bluetooth och dess logotyp tillhör Bluetooth SIG,
Inc. och användning av dessa varumärken av Alpine Electronics,
Inc. sker enligt licens. Andra varumärken och varunamn tillhör
sina respektive ägare.
• ”MPEG Ljudkodningstekniken Layer-3 används på licens från
Fraunhofer IIS och Thomson.”
• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens
(eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning
(dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid
(jordbunden, satellit, kabel och /eller vilken som annan
media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller
andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt
innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av
ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en
speciell licens för sådan användning. Mer information finns
på http://www. mp3licensing.com”
Tryck på (Release) längst ned till vänster tills
frontpanelen skjuts ut.
3
Ta tag i den vänstra sidan av frontpanelen och dra
den utåt.
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten slutar fungera.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten.
Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande
delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på
plats ordentligt i huvudenheten.
Starta enheten genom att trycka på SOURCE/ .
• Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom och
(Release).
Håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att
stänga av enheten.
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns
mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången
efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett
liknande spetsigt föremål.
RESET-brytare
7-SE
Inställning av volymen
Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
Kan anslutas till gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning
Du kan styra enheten från bilens kontrollenhet när en Alpines
gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning (extra tillbehör) är
ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer
information.
Inställning av avbländningsreglage
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi)
1
Tryck p å FUNC./SETUP så att indikatorn
tänds.
2
Tryck flera gånger på 6/DIMMER för att välja läget
DIMMER.
DIMMER-A (Automatiskt läge) DIMMER ON DIMMER OFF
DIMMER-A
DIMMER-A läge:
Minska enhetens belysningsstyrka med fordonets strålkastare
PÅ. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens
knappljus lyser för starkt på natten.
DIMMER ON läge:
Håll belysningens ljusstyrka mörk.
DIMMER OFF läge:
Håll belysningens ljusstyrka ljus.
3
Tryck p å FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
• Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
• Funktionen fungerar inte när ILLUMINATI är inställd på annat än
TYPE1 för CDE-102Ri/CDE-103BT, se ”Ändra belysningsfärg
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT)” på sidan 19.
Radio
SOURCE/
BAND/TA
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Lyssna på radio
1
Tryck på SOURCE/ för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Tryck på TUNE/A.ME för att välja justeringsläge.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge)
OFF (Manuellt läge) DX SEEK
• Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt
(automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk
sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad
station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen
kontinuerligt.
FUNC./SETUP
TUNE/A.ME
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
8-SE
Förinställa stationer manuellt
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som
du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst
två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den
frekvens som lagras.
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
• Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
RDS
Vridkontroll
BAND/TA
* Illustratören är för CDE-104BTi.
/SOUND
FUNC./SETUP
//ENT
1/AF
VIEW
Förinställa stationer automatiskt
1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den
automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt
upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda
bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade
efter signalstyrka.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer
mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det
önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6)
som har den önskade radiokanalen
inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band,
snabbvalsnummer och frekvens.
• Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
på FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS -stationer
RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som
använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan
man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och
stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på FUNC./SETUP så att indikatorn
tänds.
2
Tryck på 1 /AF för att aktivera RDS -läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDSstation.
4
Tryck på 1 /AF en gång till för att inaktivera RDSläget.
5
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
• Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering
PS Programservicenamn
AF Alternativa frekvenser
TP Trafikprogram
TA Tra f i k m e d d e landen
EON Information om andra kanaler
9-SE
Ställa in förinställda RDS-stationer
1
Tryck p å FUNC./SETUP så att indikatorn
tänds.
2
Tryck p å 1 /AF för att aktivera RDS -läget.
3
Tryck p å FUNC./SETUP för att aktivera det normala
läget.
-indikatorn släcks.
4
Se till att -indikatorn släcks och tryck sedan på
den snabbvalsknapp som din önskade RDS -station
är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten
automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa
frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller
stationerna i AF-listan inte kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK
Inställning” på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i
PI-listan (programidentifiering).
Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det
området visas den förinställda frekvensen i displayen
samtidigt som snabbvalsnumret försvinner.
Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker
du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in
en lokal station i ett annat område.
• Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS -stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras
för frekvensbanden F1, F2 och F3 .
• Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer
1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja REGIONAL -läge
och tryck därefter på
/ /ENT.
PI SEEK Inställning
1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två
sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja PI SEEK -läge och
tryck därefter på
3
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för
att återgå till normalläget.
• Tryck på /SOUND för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ /ENT.
Mottagning av trafikinformation
1
Håll BAND/TA intryckt under minst 2 sekunder så
att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station
för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”indikatorn.
Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om
trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standbyläge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den
automatiskt emot av enheten och”TRF-INFO” i fem
sekunder.
När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND /TA.
TA -läget är fortfarande i läget PÅ och är redo att ta emot nästa
trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK -inställningen bara TP-stationer.
3
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd
på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för
att återgå till normalläget.
• Tryck på /SOUND för att återgå till det föregående läget.
• Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
10-SE
Loading...
+ 27 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.