FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
MP3/WMA/AAC CD Receiver
EN
CDE-103BT/CDE-104BTi
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
DE
FR
(CDE-104BTi only)
ES
IT
SE
NL
RU
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te
gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом
использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Utilisez un chiffon doux pour le nettoyage périodique du produit.
Pour les taches plus importantes, veuillez humidifier le chiffon avec
de l’eau uniquement. Les autres produits risquent de dissoudre la
peinture ou d’endommager le plastique.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
Température
Veillez à ce que la température dans le véhicule soit comprise entre
+60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de démarrer l’unité.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
Maintenance
Si vous rencontrez des problèmes, ne tentez pas de réparer l’unité
vous-même. Retournez-la à votre distributeur Alpine ou à la Station
service Alpine la plus proche de chez vous pour les réparations.
3-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée. Le
message «
correctement inséré. Si le message «
disque est correctement inséré, appuyez sur l’interrupteur RESET
avec un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
ERROR » persiste alors que le
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer cet appareil dans un endroit présentant
l’une des caractéristiques suivantes :
• Directement au soleil ou à la chaleur,
• À l’humidité et à l’eau,
• Aux poussières excessives,
• Aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. N’écrivez pas sur le
disque.
CORRECT
INCORRECTCORRECT
Disques neufs
Pour éviter qu’un disque reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche si un disque n’est pas inséré correctement ou si sa surface
est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
4-FR
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
• N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité risquent de l’endommager et d’empêcher
son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
• Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la
lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Le tableau suivant indique les types de disques pris en charge par
chaque modèle.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
Protection de la borne de connexion USB
• Vous pouvez connecter uniquement des clés USB à la borne de
connexion USB de cet appareil. Le bon fonctionnement de
l’appareil n’est pas garanti si vous utilisez d’autres produits
USB. Un répétiteur USB n’est pas pris en charge.
• Ne raccordez pas une clé USB dont la largeur est supérieure à 20
mm.
Evitez en outre de raccorder simultanément une clé USB et
l’entrée auxiliaire avant.
• Si vous insérez un dispositif USB dans l’appareil, celui-ci forme
saillie et peut être dangereux lors de la conduite.
Procurez-vous un câble d’extension USB, vendu dans le
commerce, et connectez-le correctement.
• Selon le type de dispositif USB raccordé, il est possible que
l’appareil ne fonctionne pas ou que certaines fonctions ne soient
pas disponibles.
• Les formats de fichier audio pouvant être lus sur cet appareil sont
les suivants
• Vous pouvez afficher le nom de l’artiste, du morceau, etc.
Cependant, il est possible que certains caractères ne s’affichent
pas correctement.
: MP3/WMA/AAC.
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaître les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CDReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3.
•
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers MP3 ont été créés dans un
format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations,
reportez-vous aux
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entraînent la production d’aucun son
en cas de lecture.
pages 14 et 15.
5-FR
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité en cas de perte de données, etc.,
même si les données sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
À propos de l’utilisation d’une clé USB
• Afin d’éviter tout dysfonctionnement, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les bornes avec les doigts ou avec des objets
métalliques.
Ne soumettez pas la clé USB à des chocs excessifs.
Ne jamais tordre, désassembler, modifier ou jeter la clé dans
l’eau.
• Évitez d'utiliser la clé dans les endroits suivants :
Tout endroit du véhicule directement exposé à la lumière du
soleil ou à des températures élevées.
Tout endroit exposé à l’humidité ou à des substances
corrosives.
• Installez la clé USB dans un endroit qui ne fasse pas obstacle aux
manoeuvres du conducteur.
• Le clé USB risque de ne pas fonctionner correctement sous des
températures extrêmes.
• La clé USB ne prend en charge que 512 ou 2 048 octets par
secteur.
• Utilisez uniquement une clé USB certifiée conforme. Notez
cependant que certaines clé USB certifiées conformes risquent
de ne pas fonctionner correctement selon leur type ou leur état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garanti. Utilisez la
clé USB conformément aux conditions d’utilisation.
• Selon les réglages de la clé USB, l’état de la mémoire ou le
logiciel d’encodage, il est possible que cet appareil ne lise pas ou
n’affiche pas correctement.
• Un fichier protégé contre la copie (protection par copyright) ne
peut pas être lu.
• La clé USB peut prendre un certain temps à démarrer la lecture.
Si la clé USB comporte un fichier autre qu’un fichier audio, il est
possible que la lecture ou la recherche de ce fichier soit
extrêmement lente.
• Cet appareil peut lire des fichiers portant des extension « mp3 »,
« wma » ou « m4a ».
• N'ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
autre qu'un fichier audio. Les données non audio ne seront pas
reconnues. La lecture conséquente peut contenir des bruits qui
endommagent les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Nous vous recommandons de sauvegarder les données
importantes sur un ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Sélectionnez une
SOURCE autre que USB, puis retirez la clé USB pour éviter
d’endommager sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans d’autres pays.
• iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux États-Unis et dans
d’autres pays.
• iPhone est une marque d’Apple Inc.
• “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod ,
les performances des standards Apple sont garanties par les
concepteurs.
• “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un
iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par
les concepteurs.
• Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des
normes de securite en vigueur.
• La marque et les logos Bluetooth sont détenus par Bluetooth
SIG, Inc. et Alpine Electronics, Inc. utilise ces marques sous
licence. Les autres marques et noms de marque appartiennent à
leurs propriétaires respectifs.
• « Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson. »
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »
Appuyez sur la touche (Libérer), située en bas à
gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant, puis
tirez-le vers vous.
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Appuyez sur SOURCE/ pour mettre l’appareil sous
tension.
• Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant
sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches
(Libérer).
Maintenez la touche SOURCE/ enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour mettre l’appareil hors tension.
• La première fois que vous mettez l’appareil sous tension, le niveau du
volume est 12.
et
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie du véhicule, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Retirez le panneau avant amovible.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Commutateur RESET
7-FR
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Raccordement à un boîtier d’interface télécommande
possible
Cet appareil peut être commandé à partir des commandes
audio du véhicule. Vous devez pour cela utiliser un boîtier
d’interface télécommande Alpine en option. Pour plus
d’informations, prenez contact avec votre distributeur
Alpine.
Radio
SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP
Réglage de la commande du gradateur
(CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
uniquement)
1
Appuyez sur FUNC./SETUP afin que l’indicateur
s’allume.
2
Appuyez plusieurs fois sur 6/DIMMER pour
sélectionner le mode DIMMER.
DIMMER-A (mode Auto) DIMMER ON DIMMER OFF
DIMMER-A
Mode DIMMER-A :
Pour diminuer la luminosité de l’affichage lorsque les phares du
véhicules sont allumés. Ce mode est utile si vous estimez que le
rétroéclairage de l’appareil est trop lumineux dans l’obscurité.
Mode DIMMER ON :
Permet de maintenir une luminosité faible.
Mode DIMMER OFF :
Permet de maintenir une luminosité élevée.
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
normal.
L’indicateur s’éteint.
• Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
s’éteint.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction ILLUMINATI est
définie sur un réglage autre que TYPE1 pour le CDE-102Ri/
CDE-103BT ; reportez-vous à la section « Modification de la couleur
d’éclairage (CDE-102Ri/ CDE-103BT uniquement) » à la page 19.
TUNE/A.ME
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Touches de préréglage
(1 à 6)
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez la touche ou enfoncée, la
fréquence change en continu.
8-FR
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touche de préréglage (1 à 6) dans laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
• Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
• Si l’indicateur s’allume, appuyez sur FUNC./SETUP pour
: FM1, FM2, FM3, MW et LW).
gamme
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
l’éteindre ; vous pouvez à présent effectuer votre opération.
Préréglage automatique des stations
RDS
Bouton rotatif
BAND/TA
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Réglage du mode de réception du RDS
et réception des stations RDS
/SOUND
FUNC./SETUP
//ENT
1/AF
VIEW
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
2
Maintenez la touche TUNE/A.ME enfoncée pendant
au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage
1.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND/TA jusqu’à ce que
la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro préréglé et la
fréquence de la station sélectionnée.
• Si l’indicateur s’allume, appuyez sur FUNC./SETUP pour
l’éteindre ; vous pouvez à présent effectuer votre opération.
Le RDS (Radio Data System) est un système d’information radio qui
utilise la sous-porteuse de 57
système RDS permet de recevoir toutes sortes d’informations, telles
qu’informations routières et noms des stations, et de refaire l’accord sur
un émetteur plus puissant qui diffuse le même programme.
1
Appuyez sur FUNC./SETUP afin que l’indicateur
s’allume.
2
Appuyez sur 1 /AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station RDS souhaitée.
4
Appuyez à nouveau sur 1 /AF pour désactiver le
mode RDS.
5
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
normal.
L’indicateur s’éteint.
• Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur est allumé. Si aucune
opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
s’éteint.
Les données numériques RDS comprennent les éléments cidessous :
PI Identification du programme
PS Nom du service de programme
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme d’informations routières
TA Annonces routières
EON Autres réseaux renforcés
kHz de la gamme FM ordinaire. Le
9-FR
Rappel des stations RDS préréglées
1
Appuyez sur FUNC./SETUP afin que l’indicateur
s’allume.
2
Appuyez sur 1 /AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur FUNC./SETUP pour activer le mode
normal.
L’indicateur s’éteint.
4
Assurez-vous que l’indicateur est éteint, puis
appuyez sur la touche de préréglage correspondant
à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
5
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
« Réglage du PI SEEK » à la page 10), l’appareil
section
recherche de nouveau une station dans la liste PI
(Identification du programme).
Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
• En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la
• Utilisez l’appareil lorsque l’indicateur est allumé. Si aucune
Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des
section «
stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement.
opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
s’éteint.
Réception des stations RDS régionales
(locales)
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode REGIONAL, puis appuyez sur
secondes au moins pour activer le mode
/ /ENT.
Réglage du PI SEEK
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode PI SEEK, puis appuyez sur
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
normal.
• Appuyez sur /SOUND pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
secondes au moins pour activer le mode
/ /ENT.
secondes au moins pour revenir au mode
Réception des informations routières
1
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes afin que l’indicateur «
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la
station d’informations routières de votre choix.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur «
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est
diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une
émission d’informations routières commence, l’appareil la
reçoit automatiquement et l’indication «
s’affiche à l’écran pendant 5 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
• Si vous ne souhaitez pas écouter les informations routières en cours
de réception, appuyez brièvement sur BAND/TA pour sauter ces
informations. Le mode TA reste activé (ON) pour la réception des
prochaines informations routières.
• Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations
routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la
prochaine émission d’informations routières, le volume sera
automatiquement réglé au niveau mémorisé.
• En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
TP » s’allume.
TA »
TRF-INFO »
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations
RDS locales correspondantes.
4
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
normal.
• Appuyez sur /SOUND pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
secondes au moins pour revenir au mode
10-FR
Réception des informations routières
pendant la lecture d’un CD ou l’écoute
de la radio
1
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes afin que l’indicateur «
s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner une
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD ou la radio FM
ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d’informations routières ne peuvent pas être
reçues :
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routières d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
• L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux
renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur «
RDS EON est reçue. Si la station en cours de réception ne diffuse pas
d’informations routières, l’ampli-tuner accorde automatiquement
une station qui diffuse les informations routières.
3
Maintenez la touche BAND/TA enfoncée pendant au
moins 2 secondes pour désactiver le mode de
réception des informations routières.
L’indicateur « TA » s’éteint.
EON » s’allume lorsqu’une station
TA »
CD/MP3/WMA/AAC
Bouton rotatif
SOURCE/
/ESC
//ENT
/SOUND
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
/AF
1
Lecture
Le tableau suivant indique les types de disques pris en charge par
chaque modèle.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
4
2
5
VIEW
Affichage du radio-texte
Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station
radio.
Appuyez sur VIEW lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du radiotexte.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S’il existe un nom du service de programme (PS) :
PS (Nom du service de programme)* TEXTE RADIO
PS (Nom du service de programme)
* Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes lorsque PS
est affiché en mode radio, la fréquence s’affiche alors pendant 5
secondes.
S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS) :
FRÉQUENCE TEXTE RADIO FRÉQUENCE
Le message « WAITING » apparaît pendant quelques
secondes, puis il commence à défiler sur l’affichage.
• Si aucun message n’est diffusé, ou si l’appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, «
NO TEXT » apparaît sur l’affichage.
11-FR
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le
voyant «
» s’allume.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que AUX+ SETUP
est réglé sur OFF, reportez-vous à la section
AUX+ SETUP » (page 20).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est défini sur ON ;
reportez-vous à la section
(page 20).
*3Uniquement pour CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri et lorsque
BT IN est défini sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section
« Réglage Bluetooth » (page 19).
*4Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne d’entrée AUX
avant (CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi uniquement) »
(page 18).
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur 1
dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche 1 /AF ou 2 et maintenez-la
enfoncée pour parcourir les dossiers.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
« Réglage du mode AUX+ SETUP »
/AF ou 2 pour sélectionner le
« Réglage du mode
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par
copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
F101 T103
Affichage du numéro
de dossier
• Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
« Affichage du texte » (page 17).
section
Lecture répétée
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez off pour
arrêter la lecture répétée.
Mode CD :
: Une seule piste est lue d’une manière répétée.
MP3/WMA/AAC portable :
: Un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: Seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
Affichage du
numéro de fichier
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur / /ENT pour reprendre la
lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins
2 secondes.
• L’indicateur « » s’allume lorsqu’un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm (3 pouces) ne peuvent pas être utilisés.
CDE-101R/CDE-101RM (compatible avec MP3)/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi (compatible avec MP3/WMA/
AAC) :
• Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
12-FR
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez à nouveau sur 5 .
Mode CD :
: Les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
MP3/WMA/AAC portable :
: Sseuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
*
: Les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
* En mode USB, tous les fichiers enregistrés dans la clé USB sont lus
dans un ordre aléatoire et l’indicateur «
» s’allume.
Recherche de CD-texte
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez
rechercher et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le
disque. Si le disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les
recherches sont effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque
morceau.
1
Appuyez sur /ESC pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche et l’indicateur
» s’allume.
«
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
• Lorsque la recherche à partir du CD-texte est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
/ /ENT.
Recherche par nom de fichier/dossier
(fichiers MP3/WMA/AAC)
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dossier de votre choix.
4
Appuyez sur / /ENT pendant au moins
2 secondes pour lire le premier fichier du dossier
sélectionné.
• Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur
dans le dossier commence.
• Appuyez sur /SOUND pour quitter le mode de recherche par
nom de dossier à l’étape 3 afin de sélectionner le mode de recherche
par nom de fichier.
• Le dossier racine est représenté par « ».
• Lorsque la recherche par nom de dossier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur 1 /AF ou 2 pour sélectionner un
autre dossier.
4
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif.
5
Appuyez sur / /ENT pour lire le fichier
sélectionné.
• Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
• Appuyez sur /SOUND en mode de recherche pour revenir au
mode précédent.
• Lorsque la recherche par nom de fichier est effectuée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. est annulé.
/ /ENT. La recherche des fichiers contenus
Il est possible que les noms de dossier et de fichier soient recherchés et
s’affichent pendant la lecture.
1
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur
recherche.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur
/ESC pour activer le mode de
/ /ENT.
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher des pistes (fichiers).
1
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant au
moins 2 secondes en mode CD/MP3/WMA/AAC pour
activer le mode de recherche rapide.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) de votre choix.
La lecture de la piste sélectionnée commence
immédiatement.
• Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
13-FR
A propos des données MP3/WMA/AAC
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 » est une
norme de compression prescrite par l’ organisation
internationale de normalisation (ISO) et MPEG, une institution
conjointe de l’IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à dix pour cent de
leur taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding », format de
base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil
portent l’extension de fichier «
fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (les fichiers
WMA versions 7.1, 8 et 9 sont pris en charge). Les fichiers
protégés ne sont pas pris en charge, pas plus que les fichiers
AAC bruts (portant l’extension «
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes est prise en
charge.
mp3 », « wma » ou « m4a ». Les
.aac »).
AAC
Ta ux
d’échantillonnage :
Débit binaire : 16 - 320 kbps
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3 / tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les
tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag, cet
appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de l’artiste
et le nom de l’album des données de tag ID3 ou de tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et 15
pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication «
s’affiche.
Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag
ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s'afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis écrits sur un
CD-R ou un CD-RW à l’aide d’un logiciel d’écriture de CD-R. Un
disque peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers
racines compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est
de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir
être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ » (trait
de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Cet appareil peut lire les CD-ROW XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement. L’ordre de lecture ne
correspond donc peut-être pas à ce que vous souhaitez.
Vérifiez l’ordre d’écriture dans la documentation du logiciel.
L’ordre de lecture des dossiers et des fichiers est le suivant.
Dossier racine
Réglage du son
BAND/TA
SOURCE/
Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)
DossierFichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro et le nom du dossier ne s’affichent pas si le dossier ne
contient aucun fichier.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD musicaux
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz ; le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD musicaux, des fichiers WAVE (AIFF) et d’autres
fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers
MP3/WMA/AAC.
/SOUND
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
/ESC
Réglage du niveau du subwoofer, du
niveau des graves, du niveau des aigus,
de la balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) pour sélectionner le mode désiré.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, le mode
change de la façon suivante :
SUBWOOFER* BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Subwoofer : +0 ~ +15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Fonction Defeat : ON/OFF
Volume : 0 ~ 35
• Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL,
BALANCE, FADER ou DEFEAT, l’appareil repasse
automatiquement en mode normal.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
Lorsque vous sélectionnez DEFEAT ON, le réglage de
BASS LEVEL et TRE LEVEL effectué précédemment revient
aux valeurs par défaut.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
15-FR
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des graves de
manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur
sélectionner le mode BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
/SOUND
pour
Réglage de la fréquence centrale des aigus
2
-1 Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la
fréquence centrale des aigus.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Réglage du niveau des aigus
Réglage de la fréquence centrale des graves
2
-1 Appuyez sur BAND/TA pour sélectionner la
fréquence centrale des graves.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la largeur de bande des graves
2
-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
Modifie la largeur de bande des graves accentuée en large
ou étroite. Un réglage large accentue une large plage de
fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
Réglage du niveau des graves
2
-3*1Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
•
Les réglages du niveau des graves seront mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous les
modifiiez. Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des
graves réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à
toutes les autres sources (FM, MW (LW), CD, etc.).
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée
(ON).
*1Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section
subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction
Defeat » (page 15).
« Réglage du niveau du
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez modifier les réglages de la commande des aigus de
manière à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur /SOUND pour
sélectionner le mode TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
2
-2*2Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Les réglages du niveau des aigus seront mémorisés individuellement
pour chaque source (FM, MW (LW), CD, etc.) jusqu’à ce que vous
les modifiiez. Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des
sources, ce réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, MW
(LW), CD, etc.).
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée
(ON).
*2Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section
subwoofer, du niveau des graves, du niveau des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la fonction
Defeat » (page 15).
« Réglage du niveau du
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Appuyez plusieurs fois sur /SOUND pour
sélectionner le mode HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence HPF de votre choix.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de
coupure choisie sont reproduites.
3
Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée
(ON).
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Appuyez sur
secondes pour activer ou annuler la correction
2
physiologique.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction DEFEAT est activée
(ON).
bouton rotatif (LOUD
) pendant au moins
16-FR
Autres fonctions
À propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants
s’allument en fonction du mode sélectionné.
SOURCE/
VIEW
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2
texte actuel une seule fois (sauf mode Radio).
L’affichage en mode Radio :
S’il existe un nom du service de programme (PS)
PS (Nom du service de programme)*1 TEXTE RADIO
PS (Nom du service de programme)
S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)
FRÉQUENCE TEXTE RADIO FRÉQUENCE
L’affichage en mode CD :
Nº DE LA PISTE./TEMPS ÉCOULÉ
TEXTE (NOM DU DISQUE)*2 TEXTE (NOM DE LA PISTE)*2
Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode MP3/WMA/AAC :
Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
Nº DU DOSSIER/Nº DU FICHIER NOM DU DOSSIER
NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE*3
NOM DE L’ALBUM*3 NOM DU MORCEAU*3
Nº DU FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode BT AUDIO (CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri uniquement) :
L’affichage suivant apparaît lorsque vous raccordez un
téléphone ou un appareil de diffusion Bluetooth muni de
fonctions de métadonnées à une INTERFACE Bluetooth (Alpine
KCE-400BT) (vendue séparément). (Pour obtenir de plus
amples informations sur l’INTERFACE Bluetooth, reportez-vous
au mode d’emploi du KCE-400BT.)
BT A/TEMPS ÉCOULÉ NOM DE L’ARTISTE*3
NOM DE L’ALBUM*3 NOM DU MORCEAU*3
BT A/TEMPS ÉCOULÉ
*1Si vous appuyez sur VIEW pendant au moins 2 secondes en mode
d’affichage PS, la fréquence s’affiche pendant 5 secondes.
*2Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD texte.
*3Tags ID3 / tags WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations de tags ID3
ou de tags WMA, les informations de tags ID3/tags WMA s’affichent
(par exemple, nom du morceau, nom de l’artiste et nom de l’album).
Toutes les autres données de tag sont ignorées.
secondes pour faire défiler le
Indicateur/
Mode
*1Informations sur le tag
S’il n’existe aucune information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
SONG » est affiché.
«
*2Le dossier racine du disque est représenté par « FOLDER ». Le
dossier racine de la clé USB est représenté par «
*3En cas d’absence de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC
TEXT
*4 CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri uniquement.
Mode CD
––
––
Affichage du
texte (nom du
3
)
disque*
Affichage du
texte (nom de la
3
)
piste*
»/« TRACK TEXT » est affiché.
Mode MP3/
WMA/AAC/USB
AUDIO
Affichage du
nom de
2
dossier*
Affichage du
nom de
1
l’artiste*
Affichage du
nom de
1
l’album*
Affichage du
nom du
morceau*
du fichier
1
/nom
Mode iPhone/
iPod /
BT AUDIO*
––
Affichage du
nom de
1
l’artiste*
Affichage du
nom de
1
l’album*
Affichage du
nom du
morceau*
ROOT ».
4
1
À propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées «
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
• L’indication « NO SUPPORT » apparaît lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
texte ».
17-FR
Utilisation de la borne d’entrée AUX
avant (CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit
de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).
Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode
AUX pour utiliser le lecteur portable.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX TUNER
*1Uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que AUX+ SETUP
est réglé sur OFF, reportez-vous à la section
AUX+ SETUP » (page 20).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est défini sur ON ;
reportez-vous à la section
(page 20).
*3Uniquement pour CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri et lorsque
BT IN est défini sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section
« Réglage Bluetooth » (page 19).
Lecteur portable, etc.
« Réglage du mode AUX+ SETUP »
Unité principale
« Réglage du mode
Menu de configuration SETUP
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
Bouton rotatif (AUDIO)
SOURCE/
/SOUND
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des
modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section
correspondante pour plus d’informations sur l’option
SETUP sélectionnée.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
SETUP.
FUNC./SETUP
//ENT
secondes au moins pour activer le mode
ou
Câble adaptateur en option (connecteur
à broche RCA [rouge, blanc] miniprises
3,5ø) ou (miniprises 3,5ø).
• Si vous raccordez une clé USB directement à la borne USB, la taille
ou la forme peut gêner vos manoeuvres. Par conséquent, évitez de
connecter simultanément une borne d'entrée AUX et une clé USB.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
menu SETUP de votre choix, puis appuyez sur
/ /ENT.
(par ex., sélectionnez SUBWOOFER)
BT IN*1 PLAY MODE INT MUTE*2 AUX+ SETUP
AUX+ NAME*3 AUX NAME*4 POWER IC DEMO
SUBWOOFER SUBW SYS*5 ILLUMINATI*6
SCROLLTYPE TEXT SCR FM-LEVEL REGIONAL*7
PI SEEK*8 BT IN
*1S’affiche uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF et que le
mode défini n'est pas BT AUDIO.
*2S’affiche uniquement si BT IN est réglé sur OFF.
*3S’affiche uniquement si AUX+ SETUP est réglé sur ON.
*4CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement.
*5S’affiche uniquement si SUBWOOFER est réglé sur ON.
*6CDE-102Ri/CDE-103BT uniquement.
*7Reportez-vous à la section « Réception des stations RDS régionales
(locales) » (page 10).
*8Reportez-vous à la section « Réglage du PI SEEK » (page 10).
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier le réglage.
(par ex., sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF.)
18-FR
4
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
secondes au moins pour revenir au mode
normal.
• Appuyez sur /SOUND pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, le mode
normal est automatiquement rétabli.
Réglage Bluetooth
Réglage de la connexion Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER (réglage initial) / BT OFF
La technologie Bluetooth vous permet d’effectuer des appels mains
libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction Bluetooth.
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri:
Si une INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT) est
raccordée, effectuez ce réglage lorsque vous utilisez la fonction
Bluetooth. Pour plus d’informations, reportez-vous au mode
d’emploi de l’INTERFACE Bluetooth en option (KCE-400BT).
Réglez ADAPTER lorsque l’INTERFACE (KCE-400BT) Bluetooth
est raccordée.
• Le bouton n’est disponible que lorsque l’INTERFACE Bluetooth
en option (KCE-400BT) est raccordée.
• Si le téléphone portable compatible avec la fonction de numérotation
vocale est raccordé, cette fonction est disponible.
CDE-103BT/CDE-104BTi:
Réglez ADAPTER lorsque vous utilisez la fonction Bluetooth.
Pour plus de détails sur la procédure de configuration, reportezvous à la section
page 21.
« Réglage de la fonction Bluetooth » à la
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source
FM-LV HI (réglage initial) / FM-LV LOW
Si la différence de niveau de volume entre le lecteur CD et la radio FM
est trop importante, réglez le niveau du signal FM.
Activation et désactivation du subwoofer
SUBW ON (réglage initial) / SUBW OFF
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour
régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif (AUDIO) pour sélectionner le mode SUBWOOFER.
SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
Réglage du système du subwoofer
SUBW SYS 1 (réglage initial) / SUBW SYS 2
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet de subwoofer désiré.
SUBW SYS 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du
SUBW SYS 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage
réglage du volume principal.
du volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est
réglé à un niveau bas.
Personnalisation de l’affichage
Modification de la couleur d’éclairage (CDE-102Ri/
CDE-103BT uniquement)
Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des quatre touches
suivantes.
SOURCE/ , BAND/TA, , .
TYPE1 :Lorsque la couleur des quatre touches est
bleue, la couleur des autres touches est
rouge.
TYPE2 :Lorsque la couleur des quatre touches est
verte, la couleur des autres touches est
verte.
TYPE3 :Lorsque la couleur des quatre touches est
ambre, la couleur des autres touches est
rouge.
TYPE4 : Lorsque la couleur des quatre touches est
rouge, la couleur des autres touches est
rouge.
Réglage du type de défilement
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (réglage initial)
Choisissez l’une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez celle de votre choix.
SCR TYPE1:Les caractères défilent de droite à gauche,
un caractère à la fois
SCR TYPE2:Les caractères s’accumulent de gauche à
droite, un caractère à la fois. Lorsque
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à
ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
Réglage du défilement (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (réglage initial)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste
enregistrés sur des disques CD-TEXT, ainsi que les informations de
texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de dossier et les tags.
SCR AUTO:Les informations de CD-texte, les informations
texte des noms de dossier et de fichier ainsi
que les tags défilent automatiquement.
SCR MANU:L’affichage défile uniquement au moment où
vous chargez un disque, changez de piste,
etc.
• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,
les noms des fichiers ou les tags.
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
• Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
19-FR
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3 (PLAY MODE)
CD-DA (réglage initial) / CDDA/MP3
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/
WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois,
dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile.
Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant
des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de
CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où
débutent les données de CD du disque.
CD-DA:Seul le CD de données de la session 1 peut être lu.
CDDA/MP3: Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers
MP3/WMA/AAC en mode mixte et des disques
multisessions.
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà
inséré, retirez-le au préalable.
Appareil externe
POW ON :Les enceintes sont pilotées par un
amplificateur intégré.
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
ENCEINTE ARRIÈRE
DROITE
ENCEINTE ARRIÈRE
GAUCHE
ENCEINTE AVANT
GAUCHE
Avan t
droite
Arrière
droite
Arrière
gauche
Avan t
gauche
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT MUTE)
MUTE ON / MUTE OFF (réglage initial)
Si vous raccordez un appareil qui possède une fonction d’interruption,
le silencieux s’enclenche automatiquement dès qu’un signal
d’interruption est reçu de cet appareil.
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
POW ON (réglage initial) / POW OFF
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
POW OFF:Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:
CDE-101R/CDE-101RM:
appareil est utilisée pour piloter un
amplificateur externe. Quand ce mode est
activé, l’amplificateur interne de l’appareil
principal est désactivé et ne peut plus piloter
les enceintes.
Avant
Amplificateur
Amplificateur
Amplificateur
gauche
Avant
droite
Arrière
gauche
Arrière
droite
Avant
gauche
Avant
droite
• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est coupée.
Réglage du mode AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (réglage initial)
Vous pouvez raccorder un appareil externe (un lecteur audio portable,
par exemple) au connecteur Full Speed de cet appareil. Un câble de
conversion (KCE-237B) pour l'activation de la borne AUX IN (en
option) est requis.
Néanmoins, vous ne pouvez pas raccorder simultanément un lecteur
portable et un iPhone/iPod au connecteur Full Speed.
AUX+ ON: Réglez sur ON lorsqu’un dispositif portable est
raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/
vous sélectionnez AUX+, le son du dispositif
portable est reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF: Réglez sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est
raccordé.
et si
Vous pouvez changer l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ est réglé
sur ON. Appuyez sur
/ /ENT lorsque AUX+ est réglé sur ON,
sélectionnez AUX+ NAME en tournant le bouton rotatif, puis appuyez
sur
/ /ENT. Tournez ensuite le bouton rotatif pour sélectionner le
nom AUX+ de votre choix.
Réglage du mode AUX NAME (CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
AUXILIARY *1(réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2 /
GAME
Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le mode SETUP.
*1 Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil.
*2 Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.
20-FR
BLUETOOTH (CDE-103BT/
Procédure de connexion d’un périphérique
Bluetooth (liaison)
CDE-104BTi uniquement)
/VOICE DIAL
Bouton rotatif
/SOUND/
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
1
//ENT
FUNC./SETUP
Configuration avant utilisation
A propos de Bluetooth
Bluetooth est une technologie sans fil permettant la communication
entre un appareil portable et un ordinateur personnel à de courtes
distances. Vous pouvez ainsi passer des appels mains libres ou
transmettre des données entre des périphériques compatibles Bluetooth.
• Selon la version Bluetooth, il est possible qu’un dispositif compatible
Bluetooth ne puisse pas établir la connexion avec cet appareil.
• Le correct fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs
compatibles Bluetooth n’est pas garanti. Pour plus d'informations
sur l'utilisation du périphérique compatible Bluetooth, consultez
votre revendeur ALPINE ou le site Web d'ALPINE.
• Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la connexion
sans fil Bluetooth soit instable.
• Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veillez à
arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
• Selon le(s) dispositif(s) compatible(s) Bluetooth, cette fonction peut
être différente. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des dispositifs
connectés.
Avant d’utiliser la fonction mains libres
Avant d’utiliser la fonction téléphone mains libres/audio vous devez
effectuer les réglage suivants.
1
Veillez à régler « INT MUTE » sur OFF. Reportez-vous
à la fonction SETUP à la
• Avant d'effectuer un appel avec le téléphone portable, vérifiez que
INT MUTE est réglé sur OFF. (Le réglage initial sur l'appareil est
OFF.)
2
Réglez « BT IN » sur BT ADAPTER (page 19).
• Avant d’utiliser un téléphone mains libres, il doit être relier à cet
appareil. Reportez-vous à la section
Bluetooth » (pages 21 et 22).
2
/AF
page 18.
« Réglage de la fonction
Pour plus de détails sur la commande d’un dispositif compatible
Bluetooth, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif compatible
Bluetooth.
1
Etablissez une connexion Bluetooth à partir d’un
dispositif compatible Bluetooth.
2
Le code PIN (« 0000 ») s’affiche sur l’appareil connecté.
• Le code PIN par défaut est « 0000 ».
3
Saisissez le code PIN (« 0000 ») sur un dispositif
compatible Bluetooth.
4
Si cet appareil est correctement raccordé à un
périphérique compatible Bluetooth, « CONNECTED »
s’affiche, puis l’appareil revient au mode normal.
• Le numéro d’enregistrement 5 correspond au mode invité. Le contenu
enregistré en mode invité est supprimé lorsque vous placez la clé de
contact de ACC sur OFF. Si les 5 positions (y compris le mode invité)
ont été enregistrées, vous ne pouvez pas enregistrer le 6ème
périphérique. Pour enregistrer un autre périphérique, vous devez tout
d’abord en supprimer un de la position 1 à 5.
• Si le raccordement d’un appareil compatible Bluetooth été effectué
correctement, l’unité se connecte automatiquement à l’appareil
précédemment connecté dès que la clé de contact de la voiture est en
position ON. La connexion automatique risque, cependant,
d’échouer. Si tel est le cas, procédez à une connexion manuelle.
• Sélectionnez VISI M ON à la section « Réglage du mode de
recherche » (page 22) afin que cet appareil puisse reconnaître un
téléphone portable. Pour plus de détails sur la saisie du code (clé),
reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable.
Réglage de la fonction Bluetooth
Réglages de la fonction Bluetooth
Les étapes 1 à 4 suivantes sont communes à plusieurs fonctions
Bluetooth. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.
• Lors d’un appel, il est impossible d’effectuer les réglages de la
fonction Bluetooth.
• Réglez « BT IN » sur BT ADAPTER, puis effectuez le réglage de la
fonction Bluetooth.
1
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant 2
SETUP.
2
Tournez le
éléments de votre choix, puis appuyez sur
BT IN PAIRED DEV* VISIBLE M* AUTO ANS*
CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT*
SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE*
* Lorsque vous réglez « BT IN » sur BT ADAPTER, les éléments
suivants sont affichés.
3
Tournez le bouton rotatif pour modifier les
réglages.
secondes au moins pour activer le mode
bouton rotatif
pour sélectionner les
/
/ENT
.
4
Maintenez la touche FUNC./SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le mode SETUP est annulé.
21-FR
Configuration du dispositif Bluetooth
Sélectionnez l’un des 5 dispositifs compatibles Bluetooth connectés
préalablement enregistrés (le cinquième en mode invité*).
Élément de réglage : PAIRED DEV
Tournez le
bouton rotatif
pour sélectionner le dispositif
compatible Bluetooth que vous souhaitez utiliser (dont
vous souhaitez modifier la connexion),
puis appuyez sur
//ENT.
• Si vous avez correctement modifier la connexion, « CONNECTED »
s’gaffiche pendant 2 secondes, l'indicateur
retourne à l'écran SETUP.
• Si vous entrez un code incorrect ou si la communication échoue,
l’indication «
• Si vous souhaitez connecter un autre dispositif compatible Bluetooth,
déconnectez le dispositif compatible Bluetooth actuel, puis raccordez
celui de votre choix.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
* Mode invité :
Utilisez ce mode pour une liaison temporaire. L’enregistrement (en
mode invité) est annulé dès que vous coupez le contact.
FA I LE D » s’affiche.
s’allume et l’affichage
Réglage du mode de recherche
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu par
un dispositif compatible Bluetooth. Le réglage habituel est VISI M ON.
Élément de réglage : VISIBLE M
VISI M ON:Pour permettre au dispositif compatible
VISI M OFF: Pour que le dispositif compatible Bluetooth
• Selon le téléphone portable, il peut être nécessaire de saisir un code
d’accès. Pour saisir le code du téléphone portable, consultez le mode
d’emploi du téléphone.
Bluetooth de reconnaître cet appareil.
ne puisse pas reconnaître cet appareil.
Réception automatique des appels (réponse
automatique)
Lorsque vous recevez un appel, il est possible d’y répondre
automatiquement.
Élément de réglage : AUTO ANS
AT ANS ON: Lorsque vous recevez un appel, il est
AT ANS OFF: Lorsque vous recevez un appel, il n’est pas
• Même si ce réglage est défini sur ON/OFF, le réglage de l’appel reçu
sur le téléphone portable a la priorité.
automatiquement pris.
pris automatiquement. Appuyez sur
recevoir l’appel.
pour
Affichage du nom du fournisseur de téléphonie
Élément de réglage : SEV NAME
Le nom du fournisseur de services du dispositif compatible Bluetooth
s’affiche. Si un dispositif compatible Bluetooth n’est pas connecté, «
UNSENT
» s’affiche.
• Selon le type de caractères, il est possible que le nom de certains
fournisseurs ne s’affiche pas correctement.
ID
Réglage du volume de l’entrée microphone
Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de l’entrée
microphone.
Élément de réglage : MIC INPUT
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de volume de votre
choix (de 0 à 7).
• Ce réglage ne peut pas être effectué lors d’un appel. Réglez le
volume avant d’effectuer un appel.
Sélection de l’enceinte de sortie
Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour
reproduire le son du téléphone.
Élément de réglage : SPEAKER SL
ALL:Le son est reproduit dans toutes les enceintes du
F-L:Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte
F-R: Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte
F-LR: Le son est reproduit dans l’enceinte avant gauche
• Ce réglage ne peut pas être effectué lors d’un appel. Réglez le
volume avant d’effectuer un appel.
véhicule.
avant gauche.
avant droite.
et dans l’enceinte avant droite.
Affichage de la version du firmware
Élément de réglage : FW VERSION
La version actuelle du firmware s’affiche.
Mise à jour du firmware
Élément de réglage : FW UPDATE
Ce réglage permet d’activer la fonction de mise à jour du firmware
Bluetooth ; il est toutefois possible que d'autres périphériques et
logiciels soient nécessaires. Pour plus d’informations, consultez le site
Web d’ALPINE.
Suppression d’un dispositif Bluetooth de la liste
Vous pouvez supprimer l’historique d’un dispositif compatible
Bluetooth connecté.
Élément de réglage : CLEAR DEV
1
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dispositif compatible Bluetooth à supprimer, puis
appuyez sur
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner CLEAR
/ /ENT.
YES si vous souhaitez confirmer la suppression,
puis appuyez sur
• Sélectionnez CLEAR NO pour annuler ce réglage.
/ /ENT.
22-FR
Commande du téléphone mains libres
A propos du téléphone mains libres
Il est possible d’effectuer des appels mains libres avec cet appareil
lorsque vous utilisez un téléphone portable compatible HSP (profil
casque) et HFP (profil mains libres).
• Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense ou
lorsque vous conduisez dans des rues étroites.
• Fermez les fenêtres lors d’un appel afin de réduire les bruits
ambiants.
• Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si les deux
personnes qui se parlent utilisent des appareils mains libres, il est
normal que le son de leur voix soit parfois difficile à entendre.
• Il est possible que les conditions de la ligne téléphonique ou que les
appareils mains libres produisent des sons artificiels.
• Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de parler le plus près
possible du microphone afin d’obtenir la meilleure qualité de son
possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des
capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par
ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par
votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau
imposent certaines restrictions.
Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations
précises sur la disponibilité des fonctions.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications,
ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été
mises à jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou
spécifications sans avis ou obligation préalable.
Répondre à un appel
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et un
message s’affiche (PHONE).
Appuyez sur .
L’appel commence.
• Lorsque vous sélectionnez AT ANS ON à la section « Réception
automatique des appels (réponse automatique) » (page 22), vous
pouvez recevoir un appel automatiquement.
• Lors d’un appel, le son de l’appareil est coupé. Après un appel, la
lecture reprend.
Raccrocher le téléphone
Maintenez la touche enfoncée pendant au moins 2 secondes.
L’appel est terminé.
• Lorsque vous recevez un appel, vous pouvez également raccrocher en
appuyant sur la touche
Fonction de rappel
Vous pouvez rappeler la personne que vous avez appelée
précédemment.
Une fois l’appel terminé, « ---------- » s’affiche ; appuyez
alors sur
• Si vous recevez un appel d’un numéro inconnu, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction de rappel pour composer à nouveau le numéro.
pendant 5 secondes.
Le numéro de téléphone est rappelé.
pendant au moins 2 secondes.
Effectuer un appel
L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/
en absence. Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction
type d’appel ». Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux
du «
différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportezvous à chaque catégorie d’appels.
1
Appuyez sur .
La liste de la méthode sortante s’affiche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode sortant.
Éléments de
réglage
DIALED: Historique des appels composés
RECEIVED: Historique des appels reçus
MISSED: Historique des appels en absence
PHONE BOOK : Répertoire du téléphone portable
3
Appuyez sur / /ENT.
Le mode sortant est activé et chaque liste de mode s’affiche.
• Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en
outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement
après une connexion.
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner un
nom ou un numéro de téléphone dans la liste.
• Les noms de PHONE BOOK s’affichent dans l’ordre alphabétique
avec la même lettre alphabétique de début. Pour passer à la lettre
alphabétique suivante, appuyez sur 1
Par exemple, appuyez sur 2 sur la section commençant par la
lettre B lorsque vous vous trouvez sur la lettre A.
5
Appuyez sur / /ENT.
Le téléphone sélectionné est appelé.
Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un même
nom, appuyez sur
tournez le bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre
choix, puis appuyez sur
est appelé. Maintenez la touche / /ENT enfoncée pendant
au moins 2 secondes après avoir sélectionné le nom ; le numéro
par défaut correspondant au nom est appelé. Selon le
téléphone portable connecté, il est possible que cette fonction
ne soit pas disponible.
* Si le nom n’est pas reconnu, numéro par défaut s’affiche.
• Les noms enregistrés dans le répertoire s’affichent. Si le nom n’est
pas enregistré, un numéro s’affiche. Si l’affichage du nom et du
numéro est impossible, «
• Si vous effectuez un appel directement à partir du téléphone portable
relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché et vous ne pouvez pas
rappeler ce numéro à partir de l’appareil.
Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants
Les numéros de téléphone précédemment composés sont mémorisés
dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer un
numéro le recherchant dans l’historique des numéros composés.
Élément de réglage : DIALED
Numérotation à partir de l’historique des appels entrants
Les numéros de téléphone des appels reçus sont mémorisés dans la liste
des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces numéros en les recherchant
dans cette liste.
Élément de réglage : RECEIVED
Numérotation à partir de l’historique des appels en absence
Les numéros de téléphone des appels reçus auxquels vous n’avez pas
répondu sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vous
pouvez rappeler ces numéros en les recherchant dans cette liste.
Élément de réglage : MISSED
: DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
/AF ou sur 2.
/ /ENT après avoir sélectionné le nom*,
/ /ENT. Le numéro de téléphone
ID UNSENT » s’affiche.
23-FR
Numérotation à partir du répertoire
Vous pouvez télécharger jusqu’à 1 000 numéros de téléphone à partir
d’un téléphone portable. Pour passer un appel, sélectionnez une
personne dans le répertoire.
Élément de réglage : PHONE BOOK
• S’il s’avère impossible d’obtenir un nom à l’aide du répertoire,
« ---------- » s’affiche.
• L’ordre de la liste dépend du type de téléphone portable.
• Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est
ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil,
il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas
actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler
correctement.
Numérotation vocale
Clé USB (en option)
SOURCE/
//ENT
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide de la
numérotation vocale.
1
Maintenez la touche /VOICE DIAL enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le mode de parole est activé et « SPEAK » s’affiche.
2
Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que
vous souhaitez appeler dans le microphone.
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement si un téléphone
portable compatible avec la fonction de numérotation vocale est
connecté. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la
fonction de numérotation vocale, «
pendant 2 secondes.
• Les performances de la fonction de numérotation vocale dépendent
de la capacité de reconnaissance vocale du téléphone portable et de
l’emplacement de fixation du microphone. Tenez compte de
l’emplacement de fixation du microphone.
• La numérotation vocale dépend de la fonction du téléphone mobile.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
téléphone portable.
• Si le nom ou le numéro de la personne appelée n’est pas détecté,
«
NO CALL » s’affiche pendant 2 secondes.
• Si vous effectuez un appel à l’aide de la fonction de numérotation
vocale, il est impossible d’afficher un numéro de téléphone ou un
nom.
NO SUPPORT » s’affiche
Réglage du volume lors de la réception
d’un appel
Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume.
Tournez le bouton rotatif pour régler le volume.
• Vous pouvez également augmenter le volume à partir de votre source
d’écoute audio habituelle. Toutefois, si vous augmentez trop le
volume, une contre-réaction (larsen) risque de se produire. En cas de
larsen, étant donné que cet effet est lié au volume, baissez le volume
au niveau le plus faible possible pour l’éliminer. Positionnez le
microphone dans une direction opposée à celle des enceintes
principales du véhicule (par exemple, fixez-le sur le pare-soleil) pour
éviter les effets de larsen à un volume élevé.
Commande d’une clé USB (en option)
Il est possible de connecter une clé USB à cet appareil. Quand une clé
USB est raccordée, la lecture de ses fichiers est commandée à partir de
cet appareil.
• Les commandes de cet appareil pour l’exploitation de la clé USB
sont disponibles uniquement lorsqu’une clé USB est raccordée.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec
la clé USB (en option)
Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/
AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.
Le tableau suivant indique les fichiers de la clé USB pouvant être
lus.
MP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Commutation du son d’un appel
Lors d’un appel, cette fonction vous permet de commuter le son du
téléphone portable et des enceintes du véhicule.
Lors d’un appel, maintenez la touche / /ENT
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter
le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable.
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette opération ne soit
pas disponible.
24-FR
1
Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode USB
AUDIO.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que AUX+ SETUP
est réglé sur OFF, reportez-vous à la section
AUX+ SETUP » (page 20).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est défini sur ON ;
reportez-vous à la section
(page 20).
*3Uniquement pour CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri et lorsque
BT IN est défini sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section
« Réglage Bluetooth » (page 19).
*4Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne d’entrée AUX
avant (CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi uniquement) »
(page 18).
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur / /ENT pour reprendre la
lecture.
• Le dossier racine est représenté par « ROOT » en mode de recherche
par nom de dossier.
• Lors d’une recherche en mode USB, la lecture du morceau en cours
est arrêtée.
• La lecture des fichiers de la clé USB est effectuée à l’aide des mêmes
commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers
MP3/WMA/AAC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« CD/MP3/WMA/AAC » pages 11 à 15.
• Avant de déconnecter la clé USB, veillez à changer de source ou à
activer le mode pause.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (débit binaire variable), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
« Réglage du mode AUX+ SETUP »
« Réglage du mode
• Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles.
• Après avoir retiré la clé USB, fermez le volet de la borne de
connexion USB afin d’éviter que de la poussière ou des objets ne
pénètrent à l’intérieur, et éviter ainsi tout dysfonctionnement.
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de
la clé USB
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés, puis enregistrés
dans une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au moins 100
dossiers et 100 fichiers par dossier enregistrés dans la clé USB.
Si une clé USB dépasse ces limites, elle risque de ne pas
pouvoir être lue.
La lecture d’un fichier ne doit pas dépasser 1 heure.
Supports pris en charge
Cet appareil prend en charge des clés USB.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge la table d’allocation de fichier FAT
12/16/32 pour les dispositifs USB.
Connexion de la clé USB (en option)
Pour connecter la clé USB
1
Ouvrez le volet de la borne de connexion USB.
2
Connectez la clé USB directement à la borne de
connexion USB ou via le câble USB.
Cet appareil Borne de connexion USB
Clé USB (vendue
séparément)
Pour retirer la clé USB
1
Tirez délicatement sur la clé USB pour la retirer du
câble USB ou de la borne de connexion USB.
2
Fermez le volet de la borne de connexion USB.
• Passez à une source autre que le mode clé USB, puis retirez la clé
USB. Si la clé USB est débranchée en mode clé USB, les données
risquent d’être endommagées.
• Lors du retrait de la clé USB, elle doit être bien droite.
• Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même
lorsque la clé USB est connectée, débranchez la clé USB puis
rebranchez-la.
Clé USB (vendue
séparément)
Câble (vendue
séparément)
ou
25-FR
iPhone/iPod (en option)
Bouton rotatif
SOURCE/
/ESC
/SOUND
* L’illustration correspond au CDE-104BTi.
Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du câble
de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED
(vendu séparément pour les modèles CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-103BT). Lorsque vous raccordez l’appareil à l’aide de ce câble,
les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
• Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est connecté
(reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la
page 20).
• Si l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) et un iPhone/iPod sont
raccordés simultanément, veillez à déconnecter l’iPhone/iPod de
l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) lorsque vous coupez le
contact (CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri uniquement).
• Si vous raccordez un iPhone à cet appareil, vous pouvez l’utiliser
comme un iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains
libres, utilisez l’appareil (CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement)
muni de la fonction Bluetooth ou utilisez l’INTERFACE Bluetooth
(KCE-400BT) (vendue séparément)(CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri uniquement).
• La connexion Internet et les fonctions du téléphone de l’iPod touch
ou de l’iPhone, etc., peuvent aussi être utilisées lorsqu’ils sont
raccordés à cet appareil. Cependant, l’utilisation de ces fonctions
arrête ou interrompt les morceaux en cours de lecture ; le cas
échéant, n’utilisez pas l’appareil pour éviter tout dysfonctionnement.
• Ne laissez pas un iPhone/iPod dans une voiture. Son mécanisme est
en effet sensible aux températures élevées et à l’humidité, et
risquerait d’être endommagé.
/AF
1
//ENT
Touches de préréglage
Modèles d’iPhone/iPod compatibles avec cet appareil
• L’appareil peut être utilisé avec les modèles d’iPhone/iPod
• Pour identifier correctement votre modèle d’iPod, consultez
le document d’Apple intitulé « Identifying iPod models » à
l’adresse suivante :
http://support.apple.com/kb/HT1353
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo à partir
de l’iPhone/iPod, même lorsque vous utilisez un câble
compatible vidéo.
• Si l’appareil est utilisé avec des versions d’iTunes antérieures
à 7.6, le fonctionnement et les performances ne peuvent être
garantis.
2
(1 à 6)
5
4
6
VIEW
™
(KCE-433iV)
Lecture
1
Appuyez sur
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Uniquement lorsque le dispositif iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est défini sur OFF ; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 20).
2
S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est défini sur ON ;
*
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 20).
3
Uniquement pour CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri et lorsque
*
BT IN est défini sur BT ADAPTER. Reportez-vous à la section
« Réglage Bluetooth » (page 19).
4
Reportez-vous à la section « Utilisation de la borne d’entrée AUX
*
avant (CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi uniquement) »
(page 18).
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
SOURCE/
pour passer au mode iPod.
2
morceau souhaité.
Pour revenir au début du présent morceau :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’arrière au sein du
morceau :
Maintenez la touche enfoncée.
Pour avancer jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur .
Pour effectuer une recherche rapide vers l’avant au sein du
morceau :
Maintenez la touche enfoncée.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur
• La lecture d’un morceau sur l’iPhone/iPod raccordé à l’appareil
reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.
• Lorsque vous écoutez un épisode du Podcast ou du livre parlé
sélectionné, vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur
1 /AF ou 2.
• Un épisode peut contenir plusieurs chapitres. Pour changer de
chapitre, appuyez sur ou .
//
ENT
pour reprendre la lecture.
Recherche d’un morceau souhaité
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce
aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en
listes d’écoute, la fonction de recherche de cet appareil retrouve
facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le
mode de recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/Podcast/
genre/compositeur/livre parlé pour affiner les recherches en vous basant
sur le tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1Hiérarchie 2Hiérarchie 3Hiérarchie 4
Liste d’écoute
(PLAYLIST)
Artiste
(ARTIST)*
Album
(ALBUM)*
Morceau
(SONG)
PODCASTÉpisode——
Genre
(GENRE)*
Compositeur
(COMPOSER)*
Livre parlé
(AUDIOBOOK)
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Morceau——
Album*Morceau—
Morceau——
———
Artiste*Album*Morceau
Album*Morceau—
———
26-FR
1
Appuyez sur /
sélection de recherche.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par ARTIST, puis appuyez sur
/ /ENT.
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner
l’artiste de votre choix, puis appuyez sur
4
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner l’album
de votre choix, puis appuyez sur
5
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
morceau de votre choix, puis appuyez sur
/ /ENT.
• Après avoir appuyé sur / /ENT pendant 2 secondes au moins au
sein d’une hiérarchie (sauf les hiérarchies SONG et AUDIOBOOK),
tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
• Sélectionnez [ALL] en mode de recherche à l’aide du symbole « * »,
puis maintenez la touche
secondes pour lire tous les morceaux de l’iPhone/iPod ou du mode de
recherche sélectionné.
• Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la
touche
n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes.
• En mode de recherche, appuyez sur /SOUND pour revenir au
mode précédent.
• Lorsque la recherche est effectuée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. est annulé.
• « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche
PLAYLIST ne contient aucun morceau.
• « NO PODCAST » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun
podcast en mode de recherche PODCAST.
• « NOAUDIOBOK » s’affiche si l’iPhone/iPod ne contient aucun
podcast en mode de recherche AUDIOBOOK.
• Si le « nom d’iPod » enregistré dans l’iPhone/iPod est sélectionné
dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et si vous
appuyez sur la touche
morceaux présents sur l’iPhone/iPod. En outre, si vous maintenez la
touche
morceaux de l’iPhone/iPod sont lus.
• La recherche par podcast n’est pas prise en charge par tous les
iPhone/iPod.
• Si vous appuyez sur l’une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est p
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
page 27.
/ ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous
/ /ENT enfoncée pendant au moins 2 secondes, tous les
ESC
pour activer le mode de
/ /ENT.
/ /ENT.
/ /ENT enfoncée pendant au moins 2
/ /ENT, vous pouvez rechercher tous les
ossible d’exécuter une recherche rapide en
« Fonction de recherche directe » à la
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous les morceaux contenus
dans l’iPhone/iPod sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.
1
Maintenez la touche
2 secondes pour activer le mode de recherche rapide.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
morceau souhaité.
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
• Maintenez la touche /ESC enfoncée pendant 2 secondes au moins
en mode de recherche pour annuler. Le mode de recherche est
également annulé si aucune opération n’est exécutée dans les 10
secondes.
/ESC
pendant au moins
• Si l’iPhone/iPod contient un grand nombre de morceaux, la
recherche peut prendre un certain temps.
• Si vous appuyez sur l'une des touches de préréglage (1 à 6) en mode
de recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en
accédant directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section
page 27.
• Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée ().
« Fonction de recherche directe » à la
Fonction de recherche directe
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour
rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. Recherchez le
morceau de votre choix en un éclair en mode PLAYLIST/ARTIST/
ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/COMPOSR/AUDIOBOOK.
En mode de recherche, appuyez sur une des touches
de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à
un pourcentage différent) pour progresser rapidement
dans le morceau.
Exemple de recherche d’un morceau :
Si l’iPhone/iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6
groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous).
Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).
Exemple 1 :
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
au milieu (50%) de la bibliothèque
pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
Exemple 2 :
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
à la fin (83%) de la bibliothèque
pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
To t al : 100 morceaux (100%)
0%17%33%50%67%83%
Touches de
préréglage
Morceaux
123456
Premier
17ème
morceau
morceau
: appuyez sur la touche 4
: appuyez sur la touche 6
33ème
50ème
morceau
67ème
morceau
morceau
83ème
morceau
Sélection d’une liste d’écoute, d’un
artiste, d’un album, d’un genre, d’un
compositeur
Il est très facile de changer de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de genre
ou de compositeur.
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous
pouvez changer celui-ci.
Appuyez sur 1 /AF ou 2 pour sélectionner la liste
d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de
votre choix.
• Si vous recherchez un morceau à l’aide du mode de recherche par
morceaux, cette fonction est inopérante.
• Si vous sélectionnez un album pendant la recherche d’un artiste, il
est possible de rechercher d’autres albums du même artiste.
• Cette fonction est inactive lors de la lecture aléatoire ().
27-FR
Lecture aléatoire Shuffle (M.I.X.)
Lecture répétée
La fonction de lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche sous le nom
sur cet appareil.
Lecture aléatoire des albums :
Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois
que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est
choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
Lecture aléatoire des morceaux :
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une
catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau
de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les
morceaux soient lus.
1
Appuyez sur 5 .
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
(Lecture aléatoire
des albums)
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant
que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus
de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est
sélectionnée.
Lecture aléatoire de tous les morceaux (ALL) :
La fonction Shuffle ALL permet de lire tous les morceaux de
l’iPhone/iPod de manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu
qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous
lus.
1
Appuyez sur 6.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
(Lecture aléatoire
ALL)
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux
sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.
(Lecture aléatoire
des morceaux)
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPhone/iPod.
Répéter Un :
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
(off)
(Répéter Un)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné à l’aide de la touche
ou .
Affichage du texte
Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans
l’iPhone/iPod.
Appuyez sur VIEW.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, l’affichage
change.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2
texte actuel une seule fois.
Nº DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NOM DE L’ARTISTE* NOM DE L’ALBUM*
TITRE DU MORCEAU*
Nº DE LA PISTE /TEMPS ÉCOULÉ
* Informations sur le tag
« ARTIST »/« ALBUM »/« SONG » s’affiche s’il n’existe pas
d’information sur le tag.
• Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes
compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc
recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal
de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas
prises en charge par l’appareil.
secondes pour faire défiler le
28-FR
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les
éléments de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à
résoudre tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les
connexions du reste du système ou consultez un revendeur Alpine
agréé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
• Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la
batterie.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
• Dysfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
• Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ;
remplacez l’antenne ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement de montage.
• Il est possible que la longueur de l’antenne ne convienne pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est endommagée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
endommagée.
• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
CD
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD.
- Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.
Le son de lecture du disque est déformé.
• Condensation de l’humidité dans le module CD.
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
Insertion de disque impossible.
• Le lecteur contient déjà un CD.
- Éjectez le disque et enlevez-le.
• Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux
instructions décrites à la section relative au fonctionnement du
lecteur CD.
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible.
• Le CD est endommagé.
- Éjectez le disque et jetez-le. L’utilisation d’un disque
endommagé peut altérer le mécanisme de l’appareil.
Pertes de son dues à des vibrations.
• Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
• Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
• Disque rayé.
- Remplacez le disque.
• Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le
commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.
Pertes de son non dues à des vibrations.
• Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.
Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement).
• Erreur mécanique
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.
La lecture de fichiers CD-R/CD-RW est impossible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
MP3/WMA/AAC
Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.
• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
- Assurez-vous que le fichier MP3/WMA/AAC a été écrit dans
un format pris en charge. Reportez-vous à la section
« A propos des données MP3/WMA/AAC » (pages 14 à 15),
puis procédez à la réécriture dans un format pris en charge par
cet appareil.
29-FR
Audio
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
• L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
- POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 20).
iPod
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
• L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
« Mise en service de l’appareil » (page 7). Pour réinitialiser
l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de l’iPod.
Indications relatives au lecteur de CD
Indications relatives à la clé USB
• Un courant anormal parcourt le connecteur USB (un message
d’erreur peut s’afficher si la clé USB n’est pas compatible avec
l’appareil raccordé).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou pas du tout.
- Connectez une autre clé USB.
UNIT ERROR
• Une clé USB non prise en charge par l’appareil est connectée.
- Connectez une clé USB prise en charge par l’appareil.
• Aucun CD n’a été introduit.
- Introduisez un CD.
• Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est
affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
- Retirez le disque en procédant comme suit :
Appuyez à nouveau sur la touche pendant au moins 2
secondes.
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur la touche , puis éjectez le CD.
S’il ne s’éjecte, consultez votre revendeur Alpine.
2) Lorsqu’une indication d’erreur persiste après l’éjection,
appuyez à nouveau sur
Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé plusieurs
fois sur
• Lorsque « ERROR » s’affiche :
S’il est impossible d’éjecter le disque en appuyant sur , appuyez
sur le commutateur RESET (reportez-vous à la page 7), puis appuyez
à nouveau sur .
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, consultez votre revendeur
Alpine.
, consultez votre revendeur Alpine.
.
NO DEVICE
• Aucune clé USB n’est connectée.
- Assurez-vous que la clé USB est correctement raccordée et que
le câble n’est pas plié.
• La clé USB ne contient aucun morceau (fichier).
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l'appareil.
• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la
copie.
NO SUPPORT
• Un fichier WMA protégé par des droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés contre la
copie.
• Un taux d’échantillonnage/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d'échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l'appareil.
30-FR
• Des informations textuelles non reconnues par l’unité ont été
entrées.
- Utilisez une clé USB comportant des informations textuelles
reconnues par l’appareil.
Indications relatives au mode iPod
Indications relatives à tous les modes
• L’iPhone/iPod n’est pas raccordé.
- Assurez-vous que l’iPhone/iPod est correctement raccordé
(reportez-vous à la section
Assurez-vous que le câble n’est pas plié.
• L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod, puis raccordez
celui-ci à l’appareil.
• Erreur de communication
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Réinitialisez iPod.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPhone/iPod sur cet
appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod.
• La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible
avec cet appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version
compatible avec cet appareil.
« Raccordements »).
• Un dysfonctionnement s’est produit suite à un court-circuit du
câble de l’enceinte sur le châssis du véhicule.
- Disposez le câble correctement, puis réglez POWER IC sur
ON (
page 20).
Si cette solution ne fonctionne pas, consultez le revendeur le
plus proche.
• L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.
- Réinitialisez iPod.
- Essayez de connecter un autre iPhone/iPod.
• Erreur de surtension
Tension/courant excessif fourni à l’iPhone/iPod.
- Essayez de connecter un autre iPhone/iPod.
Mode Bluetooth
• Le dispositif Bluetooth n’est pas raccordé.
- Raccordez le dispositif Bluetooth.
31-FR
Spécifications
SECTION DU TUNER FM
Plage de syntonisation87,5-108,0 MHz
Sensibilité mono utilisable0,7 µV
Sélectivité de canal alternatif80 dB
Rapport signal-bruit65 dB
Séparation stéréo35 dB
Taux de capture2,0 dB
SECTION DU TUNER MW
Plage de syntonisation531-1 602 kHz
Sensibilité (norme IEC)25,1 µV/28 dB
SECTION DU TUNER LW
Plage de syntonisation 153-281 kHz
Sensibilité (norme IEC) 31,6 µV/30 dB
SECTION DU LECTEUR DE CD
Réponse en fréquence5-20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit105 dB
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
Inférieur aux limites
mesurables
GÉNÉRALITÉS
Alimentation14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
Puissance de sortie maximum50 W × 4
Tension sortie pré-ampli
maximum
Graves±14 dB à 60 Hz
Aigus±14 dB à 10 kHz
Poids1,5 kg (3 lbs. 4 oz)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur178 mm (7")
Hauteur50 mm (2")
Profondeur161 mm (6-3/8")
DIMENSIONS DE L’AVANT
Largeur170 mm (6-3/4")
Hauteur46 mm (1-13/16")
Profondeur25 mm (1")
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
2 V/10 k ohms
ATTENTION
SECTION DE LA CLÉ USB
Configuration USBUSB 1.1/2.0
Consommation maximale500 mA
Classe USBStockage de masse
Système de fichierFAT 12/16/32
Décodage MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage WMAWindows Media™ Audio
Décodage AACFichier « .m4a » au format
AAC-LC
Nombre de canaux2 canaux (stéréo)
Réponse en fréquence*5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit105 dB
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut varier selon le logiciel codeur
et le débit binaire.
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH (CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
Spécification Bluetooth Bluetooth V2.0
Puissance de sortie +4 dBm max. (classe 2)
HFP(profil mains libres)
HSP (profil casque)
LENTILLE
Longueur d’onde795 nm
Puissance du laserCLASS I
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Côté inférieur du lecteur)
32-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder votre appareil, lisez
attentivement les pages suivantes ainsi que les
à 6 de ce manuel pour une meilleure utilisation.
pages 3
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Notez le numéro de série de l’appareil dans l’espace prévu ci-contre et
conservez-le en lieu sûr. La plaque sur laquelle est inscrit le numéro de
série est située sous l’appareil.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES
EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des
dommages internes à cet appareil ou son installation risque de ne
pas être effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se
desserrer et de provoquer des dommages ou une défaillance de
l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte
humidité ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité
ou de poussière à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une
défaillance.
Précautions
• Veillez à débrancher le câble de la borne négative (–) de la
batterie avant d’installer votre CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. Les risques de
dommages causés par un court-circuit seront réduits.
• Veillez à raccorder les fils codes couleur selon le schéma de
connexion. De mauvaises connexions peuvent entraîner un
dysfonctionnement ou endommager le système électrique du
véhicule.
• Lorsque vous raccordez les fils au système électrique du
véhicule, faites attention aux composants installés en usine (par
ex. microprocesseur). Ne pas essayer d’alimenter l’appareil en le
raccordant aux fils de ces appareils. Lorsque vous connectez le
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi à la boîte à fusibles, assurez-vous que le fusible du
circuit du CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi possède l’ampérage approprié. Dans le cas
contraire, vous risquez d’endommager l’appareil et/ou le
véhicule. En cas de doute, consultez votre revendeur Alpine.
•
Le CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi utilise des prises femelles de type RCA pour la
connexion à d’autres appareils (par ex., amplificateur) munis de
connecteurs RCA. Vous aurez éventuellement besoin d’un
adaptateur pour le relier à d’autres appareils. Le cas échéant,
contactez votre revendeur
• Veillez à connecter le cordon de l’enceinte (–) à la borne de
l’enceinte (–). Ne connectez jamais les câbles d’enceintes des
voies gauche et droite ensemble ou au corps du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
Alpine
qui vous conseillera à ce sujet.
33-FR
Installation
2
Attache de montage en métal
Vis
Filetage de boulon
Panneau avant
amovible
Attention
Lorsque vous installez cet appareil dans votre véhicule, ne retirez
pas le panneau avant amovible.
Si vous retirez le panneau avant pendant l’installation, vous
risquez d’exercer une trop forte pression et de plier la plaque en
métal qui le maintient en place.
• L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan
horizontal, de l’arrière vers l’avant.
Moins de 35°
1
Support
Gaine de montage
(fournie)
Plaques de compression
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, vous pouvez plier légèrement les plaques de
compression pour remédier au problème.
Enlevez la gaine de montage de l’unité principale
(reportez-vous à la section « Retrait » à la page 35).
Glissez la gaine de montage dans le tableau de bord
et fixez celui-ci à l’aide des attaches en métal.
Capuchon en
caoutchouc (fourni)
Tableau de bord
*
Cet appareil
Boulon à
six pans
(fourni)
Écrou hexagonal (M5)
Cet appareil
Si votre véhicule possède un support, installez le
long boulon à tête hexagonale sur le panneau arrière
du CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi et placez le capuchon en caoutchouc
sur le boulon. Si le véhicule ne possède pas de
support de montage, renforcez l’appareil principal
avec une attache de montage métallique (non
fournie). Raccordez tous les fils du CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi de
la manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
• Pour la vis *, procurez-vous une vis appropriée à l’emplacement
d’installation du châssis.
3
Insérez le CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi dans le tableau de bord.
Une fois l’appareil installé, vérifiez que les tiges de
verrouillage sont parfaitement posées à la position
abaissée. Pour cela, appuyez fermement sur
l’appareil tout en abaissant la tige de verrouillage à
l’aide d’un petit tournevis. De cette façon, l’appareil
sera convenablement fixé et ne risquera pas de
tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez le panneau avant amovible.
Tige de verrouillage
34-FR
Retrait
1. Retirez le panneau avant amovible.
2. Utilisez un petit tournevis (ou objet similaire) pour
soulever les vis vers le «
dessus). Chaque fois qu’une vis est débloquée vers le
haut, tirez légèrement sur l’appareil pour qu’il ne se
rebloque pas avant de dévisser la vis suivante.
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Cet appareil
haut » (voir illustration ci-
Façade avant
Applique de montage
Vis (M5 × 8)
(fournie)
Installation du microphone (CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
Pour plus de sécurité lors de l’installation du microphone, respectez les
consignes suivantes.
• Installez-le dans un endroit stable et sûr.
• Installez le microphone de façon à ne pas entraver les
manoeuvres du véhicule.
• Installez le microphone dans un endroit où la voix du conducteur
est audible.
Choisissez un emplacement d’installation permettant une
reconnaissance vocale parfaite. Si le conducteur doit s’approcher du
microphone pour parler, il risque de se distraire de la conduite et de
provoquer un accident.
35-FR
Raccordements
(Rose/Noir) ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO
(Bleu/Blanc) MISE EN SERVICE A DISTANCE
(Rouge) ALLUMAGE
(Noir) TERRE
(Bleu)
ANTENNE ÉLECTRIQUE
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement
(Orange) DIMMER
BATTERIE
(Jaune)
(Vert)
(Vert/Noir)
(Blanc)
(Blanc/Noir)
(Gris/Noir)
(Gris)
(Violet/Noir)
(
Violet
ou
Vers l’iPhone/iPod
CDE-102Ri/CDE-101R/CDE-101RM uniquement
Vers l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT) (vendu séparément)
Antenne
Fiche d’antenne JASO
Fiche d’antenne ISO
Vers le téléphone du véhicule
Vers l’amplificateur ou l’égaliseur
Vers l’antenne électrique
Vers le fil d’éclairage du combiné d’instruments
Clé de contact
Batterie
Enceintes
Arrière gauche
Avant gauche
Avant droite
)
Arrière droite
Enceintes
CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement
Amplificateur
Avant gauche
Avant droite
CDE-102Ri/CDE-103BT/
Amplificateur
CDE-104BTi:
Arrière ou subwoofers
CDE-101R/CDE-101RM:
Avant ou subwoofers
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement
*1
Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.
*2Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes avant. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est reproduit dans le subwoofer.
Pour plus de détails sur la méthode de réglage du subwoofer sur ON/OFF, reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 19.
36-FR
1
*
2
*
Connecteur Full Speed
Contrôle les signaux de l’iPhone/iPod.
Raccordez-le à un iPhone/iPod à l’aide du câble de
raccordement FULL SPEED
séparément pour CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT) ou à
un périphérique externe (lecteur portable, par exemple) via
le câble de conversion (KCE-237B) pour l’activation de
l’entrée AUX IN (vendu séparément).
• Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 20).
AUX+ ON :Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF : Lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé.
Vous pouvez également le raccorder à une INTERFACE
Bluetooth en option (KCE-400BT) (CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri uniquement). Pour utiliser un téléphone portable
mains libres, une connexion à une INTERFACE Bluetooth
en option (KCE-400BT) est nécessaire. Pour plus
d’informations sur la connexion, reportez-vous au mode
d’emploi de l’INTERFACE Bluetooth (KCE-400BT).
Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone
portable qui assure une mise à la masse lorsqu’un appel
est reçu.
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boîte à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12
tension ou réglé sur la position accessoire.
V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixée en utilisant la vis de feuille
métallique fournie.
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur ou un processeur de signal, etc.
Fil de commande d’extinction progressive (Orange)
(CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permettra à la commande
d’extinction progressive de diminuer le rétroéclairage de
l’appareil.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
ISO Connecteur d’alimentation
Connecteur ISO (Sortie d’enceinte)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–) (Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–) (Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–) (Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Connecteur de l’interface de télécommande au volant
Vers le boîtier d’interface de la télécommande au volant.
Connecteur d’entrée du microphone (CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
Vers le microphone.
Porte-fusible (10A)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
(CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi uniquement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs RCA de sortie des enceintes arrière/
subwoofer (CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
uniquement)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant/
subwoofer (CDE-101R/CDE-101RM uniquement)
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteur d’alimentation
RCA Câble d’extension (vendu séparément)
Câble de raccordement FULL SPEEDTM (KCE-433iV)
(vendu séparément pour le CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-103BT)
Câble de raccordement KCE-400BT (fourni avec le
KCE-400BT)
Adaptateur d’antenne ISO/JASO (vendu séparément)
Un adaptateur d’antenne ISO/JASO peut être nécessaire
selon le véhicule.
Borne d’entrée AUX avant (CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi uniquement)
Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe
(tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de
conversion disponible dans le commerce.
Borne USB
Connectez-la à une clé USB (vendue séparément).
Pour que le système audio capte les parasites externes.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles du véhicule.
• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
du véhicule.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
37-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.