FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
MP3/WMA/AAC CD Receiver
EN
CDE-103BT/CDE-104BTi
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
DE
FR
(CDE-104BTi only)
ES
IT
SE
NL
RU
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna
användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te
gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед началом
использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ
Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
non osservanza di tali norme potrebbe causare
gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA
DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve
essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo.
Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare
queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI
UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene
dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio,
passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare
incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO
VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO
CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI
IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno
dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI
NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto.
ATTENZIONE
Questo simbolo indica istruzioni importanti. La
non osservanza di queste norme potrebbe
causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI
PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al
prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato
Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.
PRECAUZIONI
Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto
morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con
acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o
danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa
fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco
dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco
dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati.
La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare
severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio
personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più
vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA
12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi,
scosse elettriche o altri incidenti.
3-IT
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal
meccanismo di caricamento automatico.
Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
Inserimento di dischi
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non
tentare di caricare più dischi.
Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si
inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul
lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR”
rimane visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco,
premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad
esempio una penna a sfera).
La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può
causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul
disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta
“ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con
superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito
dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco
passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste
potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per
eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco
con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di
nuovo il disco.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da
non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro
adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATOCORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco
possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale,
strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido
pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la
superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con
una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Foro Centrale
Sporgenze
Foro Centrale
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma
rotonda, mai con forma particolare.
L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il
meccanismo.
4-IT
Disco nuovo
Esterno
(Sporgenze)
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione
della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora.
Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro
del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle
specifiche standard del disco e conseguenti problemi di
funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i
dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Foglio trasparenteStabilizzatore del disco
Trattamento dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi
prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non
essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che
l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente
di riprodurlo.
Supporti riproducibili
La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui
possono essere riprodotti.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
Protezione del terminale di collegamento USB
• Su questa unità è possibile collegare al terminale di
collegamento USB solamente un dispositivo USB con memoria
flash. Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si
utilizzano prodotti USB diversi. Non è supportato l’hub USB.
•
Non collegare una memoria USB di larghezza superiore ai 20 mm.
Inoltre, evitare di collegare contemporaneamente la memoria USB
e Front Aux.
• Quando inserito nell’unità, il dispositivo USB sporge verso
l’esterno e potrebbe quindi rappresentare un pericolo durante la
guida.
Utilizzare una prolunga USB disponibile in commercio e
collegarla prestando attenzione alle misure di sicurezza.
• A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, è possibile
che l’unità non funzioni o che non sia possibile eseguire alcune
funzioni.
• Sull’unità, è possibile riprodurre il formato di file audio
MP3/WMA/AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo della
canzone e simili, tuttavia i caratteri potrebbero non venire
visualizzati correttamente.
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i
simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è
possibile garantire il funzionamento corretto.
È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD
riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi
audio.
È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in
formato MP3.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei
seguenti CD:
CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature
estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD
registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una
registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD
protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD
audio.
• Utilizzare dischi con file MP3 scritti in formati compatibili con
questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non
produrranno suoni durante la riproduzione.
pagine 14-15.
5-IT
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità relativa alla perdita di
dati o incidenti simili anche se la perdita è avvenuta durante
l’utilizzo del prodotto.
Trattamento della memoria USB
• Tenere presente i punti seguenti per evitare problemi di
funzionamento o danni.
Leggere attentamente il manuale d’uso relativo alla memoria
USB.
Non toccare i terminali con le mani o elementi metallici.
Non sottoporre la memoria USB a scosse eccessive.
Non piegare la memoria oppure non lasciarla cadere,
smontarla, modificarla o immergerla in acqua.
• Evitare di utilizzarla o riporla nei luoghi seguenti:
Nella macchina, esposta alla diretta luce del sole o a
temperature elevate.
Qualsiasi luogo eventualmente interessato da un elevato tasso
di umidità o da sostanze corrosive.
• Posizionare la memoria USB in un luogo che non comprometta
il funzionamento regolare.
• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a
temperature elevate o ridotte.
• La memoria Flash USB supporta solo 512 o 2.048 byte per
settore.
• Utilizzare esclusivamente memorie USB certificate. Tenere
presente che anche le memorie USB certificate potrebbero non
funzionare correttamente a seconda del tipo e dello stato.
• Non si garantisce il funzionamento della memoria USB.
Utilizzare la memoria USB in base alle condizioni dell’accordo.
• È possibile che le funzioni di riproduzione e visualizzazione
dell’unità non vengano eseguite correttamente a seconda delle
impostazioni del tipo di memoria USB, dello stato della
memoria o del software di codifica.
• Non è possibile riprodurre un file protetto da copia (protezione
del copyright).
• La memoria USB potrebbe richiedere del tempo prima di
eseguire la riproduzione. Se la memoria USB contiene un file
diverso da un file audio, la riproduzione o la ricerca del file
potrebbe richiedere diverso tempo.
• L’unità è in grado di riprodurre le estensioni di file “mp3”,
“wma” o “m4a”.
• Non aggiungere queste estensioni a file che non contengano dati
audio. I dati non audio non vengono riconosciuti. La
riproduzione che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado
di danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su PC.
• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione.
Impostare SOURCE su un’opzione diversa da USB, quindi
rimuovere il dispositivo USB per evitare di danneggiarne la
memoria.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi
registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati
Uniti e in altri paesi.
• iPhone è un marchio di Apple Inc.
• “Made for iPod” (creato per l’iPod) significa che un accessorio
elettronico è stato progettato specificamente per essere collegato
all’iPod e che lo sviluppatore certifica che risponde agli
standard di prestazione di Apple.
• “Works with iPhone” (funziona con iPhone) significa che un
accessorio elettronico è stato progettato specificamente per
essere collegato all’iPhone e che lo sviluppatore certifica che
risponde agli standard di prestazione di Apple.
• Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo, né
della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
• Il marchio denominativo e il logo Bluetooth appartengono a
Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte
di Alpine Electronics, Inc. viene concesso in licenza. Altri
marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi
proprietari.
• “MPEG Tecnologia di codifica audio Layer-3 concessa in
licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.”
• “La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza
per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né
implica alcun diritto di usare questo prodotto per la
trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o
con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la
generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via
Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di
distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per
audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta
una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare
http://www. mp3licensing.com”
• Vite (M5 × 8)........................................................................4
• Istruzioni per l’uso...................................................... 1 set
Accensione e spegnimento
Premere SOURCE/ per accendere l’unità.
• L’unità può essere accesa premendo qualsiasi tasto, eccetto e
(Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE/ per
almeno 2 secondi.
• Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato
sul livello 12.
Rimozione
1
Spegnere l’unità.
2
Premere (Release) sul lato sinistro in basso per
far tornare fuori il pannello anteriore.
3
Afferrare il pannello anteriore dal lato sinistro ed
estrarlo.
• Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso
(specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello
anteriore.) Non si tratta di un problema di funzionamento.
• Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.
• Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza
per non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
1
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità
principale. Allineare la scanalatura presente sul
pannello anteriore con le parti sporgenti presenti
sull’unità principale.
2
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché
non si blocca saldamente nell’unità principale.
• Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci sia
sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il
pannello anteriore e l’unità principale.
• Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati
onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.
Avvio iniziale del sistema
Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si
utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così
via.
1
Spegnere l’unità.
2
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
3
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto
appuntito simile.
Interruttore RESET
7-IT
Regolazione del volume
Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere
l’audio desiderato.
Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando da
volante
Questa unità può essere comandata dall’unità di controllo
del veicolo dopo aver collegato una scatola di interfaccia
del telecomando da volante Alpine (opzionale). Per ulteriori
informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.
Radio
SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP
Impostazione del controllo del
regolatore luminoso (solo CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere più volte 6/DIMMER per selezionare il
modo DIMMER.
DIMMER-A (modo automatico) DIMMER ON
DIMMER OFF DIMMER-A
Modo DIMMER-A:
Diminuisce l’intensità dell’illuminazione dell’unità quando i fari
anteriori del veicolo sono accesi. Questo modo è utile se si ha la
sensazione che l’illuminazione dei tasti dell’unità sia troppo
intensa di notte.
Modo DIMMER ON:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità scure.
Modo DIMMER OFF:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità chiare.
3
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo
normale.
L’indicatore si spegne.
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si
spegne.
• La funzione non è disponibile quando ILLUMINATI è impostato su
un’opzione diversa da TYPE1 per CDE-102Ri/CDE-103BT. Vedere
“Modifica del colore dell’illuminazione (solo CDE-102Ri/CDE103BT)” a pagina 19.
TUNE/A.ME
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)
Ascolto della radio
1
Premere SOURCE/ per selezionare il modo
TUNER (sintonizzatore).
2
Premere più volte BAND/TA finché non viene
visualizzata la banda radio desiderata.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Premere TUNE/A.ME per selezionare il modo
sintonia.
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale
forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con
segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia
manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
desiderata.
Tenere premuto o per cambiare continuamente la
frequenza.
8-IT
Preselezione manuale delle stazioni
1
Selezionare la banda radio e sintonizzarsi sulla
stazione radio desiderata da memorizzare nella
memoria di preselezione.
2
Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di
preselezione (da 1 a 6) in cui si intende
memorizzare la stazione.
La stazione selezionata viene memorizzata.
Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione memorizzata.
• Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30
stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
• Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già
contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e
sostituita con la nuova stazione.
• Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo
FUNC./SETUP, quindi eseguire l’operazione.
Preselezione automatica delle stazioni
1
Premere più volte BAND/TA finché non viene
visualizzata la banda radio desiderata.
2
Tenere premuto TUNE/A.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la
memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore
cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale
forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei
tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di
segnale.
Al termine della memorizzazione automatica, il
sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di
preselezione 1.
• Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla
stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione
automatica.
Sintonia delle stazioni preselezionate
1
Premere più volte BAND/TA finché non viene
visualizzata la banda desiderata.
2
Premere il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui
è memorizzata la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la
frequenza della stazione selezionata.
• Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo
FUNC./SETUP, quindi eseguire l’operazione.
RDS
Codificatore a rotazione
BAND/TA
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Impostazione del modo Ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS
RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che
impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS
consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e
nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente
un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
3
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione
RDS desiderata.
4
Premere di nuovo 1/AF per disattivare il modo
RDS.
5
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo
normale.
L’indicatore si spegne.
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si
spegne.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PI Identificazione programma
PS Nome servizio programma
AF Elenco frequenze alternative
TP Programma sul traffico
TA Notiziario sul traffico
EON Altre reti potenziate
/SOUND
FUNC./SETUP
//ENT
1/AF
VIEW
9-IT
Richiamo delle stazioni RDS
preselezionate
1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere 1/AF per attivare il modo RDS.
3
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo
normale.
L’indicatore si spegne.
4
Assicurarsi che l’indicatore sia spento, quindi
premere il tasto di preselezione in cui è
preselezionata la stazione RDS desiderata.
Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l’unità
cerca e si sintonizza automaticamente su una stazione con
segnale più forte nell’elenco AF (Alternative Frequencies,
frequenze alternative).
5
Se è impossibile ricevere la stazione preselezionata
e le stazioni nell’elenco AF:
Se l’impostazione PI SEEK è attiva (vedere “Impostazione PI
SEEK” a pagina 10), l’unità esegue nuovamente la ricerca
di una stazione nell’elenco PI (identificazione programma).
Se non vi sono stazioni ricevibili nell’area, l’unità visualizza
la frequenza della stazione preselezionata e il numero di
preselezione scompare.
Se il livello del segnale di una stazione regionale (locale)
sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione,
premere lo stesso tasto di preselezione per sintonizzarsi su
una stazione regionale di un’altra zona.
• Per la preselezione delle stazioni RDS, consultare la sezione sull’uso
della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle
bande F1, F2 e F3.
• Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si
spegne.
Ricezione di stazioni RDS regionali
(locali)
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./
SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il modo REGIONAL, quindi premere
/ /ENT.
Impostazione PI SEEK
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
FUNC./SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il modo PI SEEK, quindi premere
/ /ENT.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare ON oppure OFF.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2
secondi per ritornare al modo normale.
• Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Ricezione delle informazioni sul traffico
1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto
BAND/TA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare la stazione di
informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul
traffico, l’indicatore “TP” si illumina.
È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al
momento della loro trasmissione. Se non vengono
trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo
di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo
riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio
“TRF-INFO” per 5 secondi.
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
• Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di
ricezione, premere leggermente il tasto BAND/TA per saltare il
notiziario. Il modo TA rimane nella posizione ON per ricevere il
notiziario successivo.
• Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle
informazioni sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene
memorizzato. Quando si ricevono le successive informazioni sul
traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul
livello memorizzato.
• Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole
stazioni TP.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare ON oppure OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente
la relativa stazione RDS locale.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno
2 secondi per ritornare al modo normale.
• Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
10-IT
Ricezione delle informazioni sul traffico
durante l’ascolto di radio o CD
CD/MP3/WMA/AAC
1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto
BAND/TA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare una stazione di
informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico,
l’unità interrompe automaticamente la riproduzione del CD o
la normale trasmissione FM.
Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico,
l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima
dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul
traffico:
Nel modo CD:
Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene
selezionata automaticamente una stazione di informazioni
sul traffico con un’altra frequenza.
• Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks,
altre reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze
alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la
fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di
ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si
sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette
informazioni sul traffico.
3
Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi per
disattivare il modo Informazioni sul traffico.
L’indicatore “TA” si spegne.
Codificatore a rotazione
SOURCE/
/ESC
//ENT
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
/AF
1
4
2
5
VIEW
Riproduzione
La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui
possono essere riprodotti.
CDCD-TEXTMP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
Visualizzazione del testo radio
È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione
radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio
per selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Se è presente il testo PS (nome servizio programma):
PS (Nome servizio programma)* TESTO RADIO
PS (Nome servizio programma)
* Se si tiene premuto VIEW per almeno 2 secondi mentre nel modo
Radio è visualizzato PS, la frequenza verrà visualizzata per 5
secondi.
Se non è presente il testo PS (nome servizio programma):
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia
lo scorrimento del messaggio di testo.
• Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può
ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza
“NO TEXT”.
CDE-104BTi
11-IT
1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto
verso l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità e
l’indicatore “
Una volta inserito il disco, premere SOURCE/ per
passare al modo DISC.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare
(pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere
(pagina 19).
*4Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
Tenendo premuto 1/AF o 2 le cartelle cambieranno in
continuazione.
3
Premere o per selezionare il brano
desiderato (file).
Ritorno all’inizio del brano corrente (file):
Premere .
Indietro veloce:
Tenere premuto .
Avanzamento all’inizio del brano successivo (file):
Premere .
Avanti veloce:
Tenere premuto .
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la
riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
• Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più
di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un
problema di funzionamento.
• Se il CD non viene espulso, tenere premuto per almeno 2 secondi.
• L’indicatore “” si illumina quando è inserito un disco.
• Non è possibile utilizzare CD di 8 cm.
CDE-101R/CDE-101RM (compatibile con MP3)/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi (compatibile con MP3/WMA/
AAC):
• Il lettore CD può riprodurre dischi contenenti dati audio, dati MP3,
dati WMA e dati AAC.
• Sull’unità, non è possibile riprodurre file di formato WMA protetti da
DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali), file
di formato AAC acquistati da iTunes Store e file protetti da copia
(protezione del copyright).
” si illumina.
2
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
• La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/
AAC è il numero di file registrati sul disco.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate,
velocità di trasmissione variabile).
Visualizzazione della riproduzione MP3/WMA/AAC
Il numero della cartella e il numero del file sono visualizzati come
descritto di seguito.
F101 T103
Visualizzazione del
numero di cartella
• Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Vedere
“Visualizzazione di testo” (pagina 17) per informazioni sul cambio
di visualizzazione.
Riproduzione ripetuta
Premere 4 per riprodurre ripetutamente il brano
corrente.
Il brano (file) viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo 4 e selezionare OFF per disattivare la
riproduzione ripetuta.
Modo CD:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo brano.
Modo MP3/WMA/AAC:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo file.
: Vengono riprodotti ripetutamente solo i file
presenti nella cartella.
M.I.X. (riproduzione casuale)
Premere 5 nel modo Riproduzione o Pausa.
I brani (file) sul disco vengono riprodotti con un ordine casuale.
Per annullare la riproduzione M.I.X. premere di nuovo 5 .
Modo CD:
: I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
Visualizzazione del
numero di file
12-IT
Modo MP3/WMA/AAC:
: Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file
presenti nella cartella.
*
: I file vengono riprodotti in ordine casuale.
* Nel modo USB, tutti i file registrati nella memoria USB vengono
riprodotti in sequenza casuale e l’indicatore “
” si illumina.
Ricerca di testo CD
Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è
possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel
caso di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche
vengono eseguite facendo riferimento al numero di brano.
1
Premere /ESC durante la riproduzione.
Verrà impostato il modo Ricerca e l’indicatore “” si
illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il brano desiderato, quindi premere
/ /ENT.
Viene riprodotto il brano selezionato.
• Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Se la ricerca del testo del CD viene effettuata durante il modo M.I.X.,
il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome cartella
3
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare la cartella desiderata.
4
Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi
per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
• Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella,
premere
cartella.
• Premere /SOUND per uscire dal modo Ricerca nome cartella
nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.
• La cartella principale viene visualizzata come “”.
• Se la ricerca del nome della cartella viene effettuata durante la
riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome file
3
4
5
• Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Premere /SOUND nel modo Ricerca per ritornare al modo
precedente.
• Se la ricerca del nome del file viene effettuata durante il modo
M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
/ / ENT. È possibile eseguire la ricerca dei file nella
Premere 1/AF o 2 per selezionare un’altra
cartella.
Selezionare il file desiderato ruotando il
codificatore a rotazione.
Premere / /ENT per riprodurre il file selezionato.
Ricerca per nome file/cartella
(relativa a MP3/WMA/AAC)
È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e
visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
/ESC per attivare il modo Ricerca.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il modo Ricerca nome cartella o il modo
Ricerca nome file, quindi premere
/ /ENT.
Ricerca rapida
È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3/
WMA/AAC.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il brano desiderato (file).
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
• Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
13-IT
Informazioni su MP3/WMA/AAC
AVVERTENZA
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di
dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione,
trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il
consenso del titolare del copyright sono severamente vietate
dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3,” è uno
standard di compressione stabilito da ISO, the International
Standardization Organization e da MPEG, istituzione di attività
congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è
in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente
alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della
dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità
simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato
MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili
dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA, cioè “Windows Media™ Audio,” è un formato di file audio
compressi.
WMA è simile ai dati audio MP3 e consente di ottenere un suono
della qualità di un CD con dimensioni di file ridotte.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding,” e si tratta
di un formato di base di compressione audio utilizzato da
MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i
codec MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione
di file MP3/WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo
al programma utilizzato.
I file MP3/WMA/AAC riproducibili con questo dispositivo hanno
estensione “mp3” / “wma” / “m4a”. I file senza estensione non
possono essere riprodotti (sono supportate le versioni di WMA
7.1, 8 e 9). Non vengono supportati i file protetti e i file AAC RAW
(utilizzando l’estensione “.aac”).
Esistono svariate versioni del formato AAC. Verificare che il
software in uso supporti i formati accettati elencati in
precedenza. È possibile che il formato non possa essere
riprodotto anche se presenta un’estensione valida.
Viene supportata la riproduzione di file AAC codificati da iTunes.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione
supportate per la riproduzione
MP3
Frequenze di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
WMA
Frequenze di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
AAC
Frequenze di
campionamento:
Velocità di
trasmissione:
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file,
a seconda delle frequenze di campionamento.
Tag I D3/ Tag W M A
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2 e tag WMA.
Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag,
questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del
brano), il nome dell’artista e i dati dei tag ID3/tag WMA relativi al
nome dell’album.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a
byte singolo (fino a 30 per il tag ID3 e 15 per il tag WMA) e il
carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene
visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
Non sarà possibile riprodurre il file audio se le informazioni
contengono caratteri diversi dai tag ID3.
Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in
modo non corretto, a seconda del contenuto.
Creazione di dischi MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati su CD-R
o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R. Un disco può
contenere fino a 510 file/cartelle (comprese le cartelle
principali); il numero massimo di cartelle è 255.
La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le
limitazioni descritte sopra.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e
CD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo
standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti.
La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la
directory principale). Il numero di caratteri per un nome di
cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z
(maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard
Joliet, Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660.
Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono
visualizzati correttamente.
Formati supportati
Questo dispositivo supporta CD-ROW XA, CD Mixed Mode, CD
Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session.
Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi
registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su
disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione
potrebbe essere diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di
scrittura nella documentazione del software. L’ordine di
riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.
Cartella
principale
Impostazione dell’audio
BAND/TA
SOURCE/
Codificatore a rotazione (AUDIO/LOUD)
CartellaFile MP3/WMA/AAC
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la
codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità
sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati
(registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una
frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il
livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo.
Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la qualità
sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel
formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, quali i titoli dei brani, i nomi
degli artisti, i nomi degli album, ecc. scritti nei file MP3/WMA/AAC.
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
/ESC
Regolazione di livello del subwoofer/
livello dei bassi/livello degli acuti/
bilanciamento (tra i canali sinistro e
destro)/Fader (tra gli altoparlanti
anteriore e posteriore)/Defeat
1
Premere più volte il codificatore a rotazione
(AUDIO) per scegliere il modo desiderato.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi dalla selezione
del modo SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL, BALANCE,
FADER o DEFEAT, l’unità ritorna automaticamente al modo
normale.
* Quando il modo Subwoofer è impostato su OFF, non è possibile
regolarne il livello.
2
Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere
l’audio desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT ON, le opzioni regolate in precedenza
per BASS LEVEL e TRE LEVEL tornano ai valori predefiniti in
fabbrica.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del
file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i
file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
15-IT
Impostazione del controllo dei bassi
È possibile modificare il potenziamento della frequenza dei bassi per
creare una preferenza tonale personalizzata.
1
Premere più volte
BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
Impostazione della frequenza centrale dei
bassi
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza
centrale dei bassi desiderata.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
La frequenza dei bassi visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione dell’ampiezza di banda dei
bassi
2
-2 Premere SOURCE/ per selezionare l’ampiezza di
banda dei bassi desiderata.
Modificare l’ampiezza di banda dei bassi potenziati
estendendola o restringendola. Un’impostazione ampia
potenzia un’ampia gamma di frequenze al di sopra e al di
sotto della frequenza centrale. Un’impostazione più ristretta
potenzia solo le frequenze vicine alla frequenza centrale.
/SOUND
per selezionare il modo
Impostazione della frequenza centrale
degli acuti
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza
centrale degli acuti desiderata.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
La frequenza degli acuti visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione del livello degli acuti
2
-2*2Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il livello di acuti desiderato (–7~+7).
È possibile enfatizzare il livello degli acuti.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
• Le impostazioni del livello degli acuti vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così
via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni
della frequenza degli acuti regolate per una sorgente hanno effetto
per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).
• Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
*2La regolazione può essere effettuata anche premendo il codificatore
a rotazione. Vedere
bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat”
(pagina 15).
“Regolazione di livello del subwoofer/livello dei
Regolazione del filtro passa-alto
Impostazione del livello dei bassi
2
-3*1Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il livello di bassi desiderato (–7 ~ +7).
È possibile aumentare o indebolire il livello dei bassi.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
• Le impostazioni del livello dei bassi vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così
via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni
relative alla frequenza dei bassi e all’ampiezza di banda dei bassi
regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti
(FM, MW (LW), CD e così via).
• Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
*1La regolazione può anche essere effettuata premendo il codificatore
a rotazione. Vedere
bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/
Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat”
(pagina 15).
“Regolazione di livello del subwoofer/livello dei
Impostazione del controllo degli acuti
È possibile modificare il potenziamento della frequenza degli acuti per
creare una preferenza tonale personalizzata.
1
Premere più volte /SOUND per selezionare il
modo TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Il filtro passa-alto di questa unità può essere regolato secondo le proprie
preferenze.
1
Premere più volte /SOUND per selezionare il
modo HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare la frequenza HPF desiderata.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz
Verranno emesse tutte le frequenze superiori alla frequenza di
taglio (cutoff) selezionata.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per
ritornare al modo normale.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
• Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
Attivazione e disattivazione del modo di
sonorità
Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte
frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità
dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.
Tenere premuto il
almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di
sonorità.
• Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
codificatore a rotazione (LOUD
) per
16-IT
Altre funzioni
SOURCE/
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Visualizzazione di testo
VIEW
Display nel modo BT AUDIO (solo CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri):
La visualizzazione seguente appare sul display solo se si
dispone di un telefono o di una periferica di streaming Bluetooth
che supporta i metadati, correttamente collegato/a a
un’INTERFACCIA Bluetooth (Alpine KCE-400BT) (venduto/a
separatamente). (Per informazioni dettagliate sull’INTERFACCIA
Bluetooth, consultare il Manuale d’uso del KCE-400BT).
BT A/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA*3
NOME ALBUM*3 NOME BRANO*3
BT A/TEMPO TRASCORSO
*1Tenendo premuto VIEW per almeno 2 secondi nel modo PS, sarà
possibile visualizzare la frequenza per 5 secondi.
*2Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo CD.
*3Tag ID3/Tag WMA
Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni sui tag ID3/tag
WMA, le informazioni sui tag ID3/tag WMA verranno visualizzate
(ad esempio, il nome del brano, dell’artista o dell’album). Tutti gli
altri dati dei tag vengono ignorati.
Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno
visualizzate se si riproduce un CD compatibile con testo. Durante la
riproduzione di file MP3/WMA/AAC, è inoltre possibile visualizzare il
nome della cartella, il nome del file, il tag, ecc.
Premere VIEW.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
• Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenere premuto
VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere
singolarmente i testi correnti (ad eccezione del modo Radio).
Display nel modo Radio:
Se è presente PS (nome servizio programma)
PS (nome servizio programma)*1 TESTO RADIO
PS (nome servizio programma)
Se non è presente PS (nome servizio programma)
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Display nel modo CD:
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
TESTO (NOME DISCO)*2 TESTO (NOME BRANO)*2
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
Display nel modo MP3/WMA/AAC:
N. FILE/TEMPO TRASCORSO N. CARTELLA/N. FILE
NOME CARTELLA NOME FILE NOME ARTISTA*3
NOME ALBUM*3 NOME BRANO*3
N. FILE/TEMPO TRASCORSO
Informazioni sulla visualizzazione di indicazioni
Durante la visualizzazione del testo, i seguenti indicatori si
illuminano in base al modo.
Indicatore/
modo
*1Informazioni relative ai tag
Se non sono disponibili informazioni relative ai tag, viene
visualizzato “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
*2La cartella principale del disco viene visualizzata come “FOLDER”.
La cartella principale della memoria USB viene visualizzata come
“ROOT”.
*3Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene
visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”.
*4 Solo CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri.
Modo CD
––
––
Testo (nome
3
)
disco*
visualizzato
Testo (nome
3
)
brano*
visualizzato
Modo MP3/
WMA/AAC/USB
AUDIO
Nome cartella*2
visualizzata
Nome artista*1
visualizzato
Nome album*1
visualizzato
Nome brano*1/
Nome file
visualizzati
Modo iPhone/
iPod/
BT AUDIO*
––
Nome artista*1
visualizzato
Nome album*1
visualizzato
Nome brano*1
visualizzato
4
Informazioni sulla funzione “Testo”
Tes to:
I CD compatibili con la funzione Testo contengono informazioni
di testo, quali ad esempio il nome del disco e il nome del brano.
Tali informazioni sono indicate genericamente con il termine
“testo”.
• Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con
questa unità; ciò dipende dal tipo di carattere utilizzato.
• Se le informazioni di testo desiderate non possono essere visualizzate
con questa unità, viene visualizzata la dicitura “NO SUPPORT”.
• Le informazioni di testo o relative ai tag potrebbero essere
visualizzate in modo non corretto: ciò dipende dal contenuto.
17-IT
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore
(solo CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi)
Questa unità può essere collegata a un lettore portatile o apparecchio
simile; per il collegamento è sufficiente collegare il dispositivo
sull’ingresso posto sul pannello frontale. A questo scopo, è necessario
un cavo adattatore opzionale (da RCA standard a mini-presa 3,5ø o da
mini-presa 3,5ø a mini-presa 3,5ø).
Premere SOURCE/ e selezionare il modo AUX per
ascoltare il suono emesso dal dispositivo portatile.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare
(pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere
(pagina 19).
Lettore portatile, ecc.
• Se una memoria USB è direttamente collegata al terminale USB, le
dimensioni o la forma possono interferire con le operazioni di guida;
pertanto evitare di collegare contemporaneamente un terminale in
ingresso AUX e una memoria USB.
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
Unità principale
o
Cavo per adattatore opzionale (prese pin
RCA [rossa, bianca] miniprese da 3,5ø) o
(miniprese da 3,5ø).
SETUP
È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle
proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP è possibile
personalizzare l’audio, l’aspetto e così via.
Codificatore a rotazione (AUDIO)
SOURCE/
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Seguire i punti da 1 a 4 per selezionare uno dei modi
SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa per
informazioni sulla voce di SETUP selezionata.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto
FUNC./SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il menu SETUP, quindi premere
/ /ENT.
(ad esempio, selezionare SUBWOOFER).
BT IN*1 PLAY MODE INT MUTE*2 AUX+ SETUP
AUX+ NAME*3 AUX NAME*4 POWER IC DEMO
SUBWOOFER SUBW SYS*5 ILLUMINATI*6
SCROLLTYPE TEXT SCR FM-LEVEL REGIONAL*7
PI SEEK*8 BT IN
*1Visualizzato solo quando INT MUTE è impostato su OFF e il modo
non è impostato su BT AUDIO.
*2Visualizzato solo se BT IN è impostato su OFF.
*3Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON.
*4Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi.
*5Visualizzato solo se SUBWOOFER è impostato su ON.
*6Solo CDE-102Ri/CDE-103BT.
*7Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” (pagina 10).
*8Vedere “Impostazione PI SEEK” (pagina 10).
FUNC./SETUP
//ENT
18-IT
3
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare l’impostazione.
(ad esempio, selezionare SUBW ON o SUBW OFF).
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2
secondi per ritornare al modo normale.
• Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
• Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Impostazione Bluetooth
Impostazione della connessione Bluetooth (BT IN)
BT ADAPTER (Impostazione iniziale) / BT OFF
La tecnologia Bluetooth consente di effettuare chiamate in vivavoce
utilizzando un telefono cellulare Bluetooth.
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri:
Se è collegata un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT)
opzionale, effettuare questa impostazione quando si utilizza la
funzione Bluetooth. Per informazioni dettagliate, consultare il
Manuale d’uso dell’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT)
opzionale. Impostare ADAPTER quando l’INTERFACCIA
Bluetooth (KCE-400BT) è collegata.
• Il tasto può essere utilizzato soltanto se è collegata l’interfaccia
Bluetooth (KCE-400BT) opzionale.
• Se il telefono cellulare compatibile con la funzione Chiamata vocale
è collegato, si può utilizzare tale funzione.
CDE-103BT/CDE-104BTi:
Per utilizzare la funzione Bluetooth, impostare ADAPTER. Per
informazioni dettagliate sulla procedura di configurazione,
vedere
“Bluetooth SETUP” a pagina 21.
Personalizzazione dell’audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente
FM-LV HI (Impostazione iniziale) / FM-LV LOW
Se la differenza a livello di volume tra il lettore CD e la radio FM è
eccessiva, regolare il livello del segnale FM.
Attivazione e disattivazione del subwoofer
SUBW ON (Impostazione iniziale) / SUBW OFF
Quando il subwoofer è attivato, procedere come segue per regolare il
livello di uscita del subwoofer.
1 Nel modo normale, premere più volte il codificatore a
rotazione (AUDIO) per selezionare il modo
SUBWOOFER.
SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
2 Regolare il livello ruotando il codificatore a rotazione.
Impostazione del sistema subwoofer
SUBW SYS 1 (Impostazione iniziale) / SUBW SYS 2
Selezionare SYS 1 o SYS 2 per ottenere l’effetto subwoofer desiderato.
SUBW SYS 1: Il livello del subwoofer cambia in base
SUBW SYS 2: Il cambiamento del livello del subwoofer è
all’impostazione del volume principale.
diverso rispetto all’impostazione del volume
principale. Ad esempio, anche con impostazioni
di volume basso, il subwoofer è comunque
udibile.
Personalizzazione dell’aspetto
Modifica del colore dell’illuminazione (solo CDE-102Ri/
CDE-103BT)
È possibile modificare il colore dell’illuminazione dei quattro tasti
seguenti.
SOURCE/ , BAND/TA, , .
TYPE1:Se il colore dei quattro tasti è blu, il colore
diventa rosso.
TYPE2:Se il colore dei quattro tasti è verde, il colore
diventa verde.
TYPE3:Se il colore dei quattro tasti è ambra, il colore
diventa rosso.
TYPE4: Se il colore dei quattro tasti è rosso, il colore
diventa rosso.
Impostazione del tipo di scorrimento
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Impostazione iniziale)
È possibile selezionare due tipi di scorrimento.
Selezionare il tipo di scorrimento preferito.
SCR TYPE1:I caratteri scorrono da destra a sinistra, un
singolo carattere alla volta.
SCR TYPE2:Le parole vengono costruite da sinistra a
destra, un singolo carattere alla volta. Una
volta riempito, il display viene cancellato e le
parole rimanenti vengono visualizzate in
modo analogo, fino a mostrare tutte le parole
del titolo.
Impostazione della funzione di scorrimento (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (Impostazione iniziale)
Questo lettore CD consente lo scorrimento dei nomi di dischi e brani
registrati su dischi CD-TEXT e delle informazioni di testo dei file MP3/
WMA/AAC, dei nomi delle cartelle e dei tag.
SCR AUTO:Le informazioni testuali del CD, le informazioni
testuali dei nomi di cartelle e file e i tag
vengono fatti scorrere automaticamente.
SCR MANU:Il display scorre solo quando viene caricato un
disco oppure quando si cambia brano, e così
via.
• L’unità consente lo scorrimento dei nomi dei testi del CD, dei nomi
delle cartelle, dei nomi dei file o dei tag.
Dimostrazione
DEMO ON / DEMO OFF (Impostazione iniziale)
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
• Per uscire dal modo Demo, impostare DEMO OFF.
19-IT
MP3/WMA/AAC
Riproduzione dei dati MP3 (PLAY MODE)
CD-DA (Impostazione iniziale) / CDDA/MP3
Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3/
WMA/AAC (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in
alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere
difficoltosa. In questo caso, è possibile effettuare la riproduzione di una
singola sessione contenente i dati CD. Quando un disco contiene sia dati
CD sia dati MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia dalla parte dei dati
CD del disco.
CD-DA:Possono essere riprodotti solo i dati CD nella
sessione 1.
CDDA/MP3: È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3/WMA/
AAC nella modalità mista e i dischi multi-sessione.
• Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è
già stato inserito, è necessario rimuoverlo.
Dispositivo esterno
POW ON :Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore
integrato.
Altoparlanti
ALTOPARLANTE
ANTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE
POSTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE
POSTERIORE SINISTRO
ALTOPARLANTE
ANTERIORE SINISTRO
Anteriore
destro
Poster io re
destro
Poster io re
sinistro
Anteriore
sinistro
Attivazione e disattivazione del modo Mute (INT MUTE)
MUTE ON / MUTE OFF (Impostazione iniziale)
Se si collega un dispositivo dotato della funzione di interruzione,
l’audio viene disattivato automaticamente ogni volta che l’unità riceve il
segnale di interruzione dal dispositivo.
Collegamento a un amplificatore esterno (POWER IC)
POW ON (Impostazione iniziale) / POW OFF
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può
essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore
integrato.
POW OFF:Utilizzare questo modo quando l’uscita
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:
CDE-101R/CDE-101RM:
dell’unità viene utilizzata per comandare un
amplificatore esterno. Con questo modo,
l’amplificatore interno dell’unità principale
viene impostato su OFF e non sarà in grado di
comandare gli altoparlanti.
Anteriore
Amplificatore
Amplificatore
Amplificatore
sinistro
Anteriore
destro
Posteriore
sinistro
Posteriore
destro
Anteriore
sinistro
Anteriore
destro
• Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema
non emette alcun suono.
Impostazione del modo AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (Impostazione iniziale)
È possibile collegare und dispositivo esterno (ad esempio un lettore
musicale portatile) al connettore Full Speed dell’unità. È necessario
utilizzare un cavo di conversione (KCE-237B) con funzione AUX IN
(opzionale).
Un lettore musicale portatile e un iPhone/iPod non possono essere
collegati contemporaneamente al connettore Full Speed.
AUX+ ON: Impostare su ON se è stato collegato un
dispositivo portatile. Se viene premuto
SOURCE/ ed è selezionato AUX+, l’audio del
dispositivo portatile viene immesso nell’unità.
AUX+ OFF: Impostare su OFF quando è collegato un
iPhone/iPod.
È possibile modificare la visualizzazione del nome AUX+ quando
AUX+ è impostato su ON.
Premere / /ENT quando AUX+ è impostato su ON, quindi
selezionare AUX+ NAME ruotando il codificatore a rotazione e
premere
/ /ENT. In seguito, ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il nome AUX+ desiderato.
Impostazione del modo AUX NAME (solo CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
AUXILIARY *1(Impostazione iniziale) / TV / DVD / PORTABLE*2
/ GAME
È possibile modificare il display AUX NAME nel modo SETUP.
*1 Al termine dell’impostazione, AUX viene visualizzato sull’unità.
*2 Al termine dell’impostazione, PMD viene visualizzato sull’unità.
20-IT
BLUETOOTH (solo
Collegamento ad un dispositivo Bluetooth
(abbinamento)
CDE-103BT/CDE-104BTi)
/VOICE DIAL
Codificatore a rotazione
/SOUND/
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
1
//ENT
FUNC./SETUP
Configurazione prima dell’uso
Informazioni su Bluetooth
Bluetooth è una tecnologia wireless che permette la comunicazione tra
un dispositivo portatile o un personal computer a breve distanza. Questo
consente di effettuare una chiamata in viva voce o la trasmissione di dati
tra dispositivi compatibili con la tecnologia Bluetooth.
• È possibile che non tutte le versioni di Bluetooth installate su
dispositivi compatibili siano in grado di comunicare con questa
unità.
• Non si garantisce il funzionamento corretto dell’unità con tutti i
dispositivi su cui è installato Bluetooth. Per informazioni sull’uso di
un dispositivo compatibile con BT, rivolgersi al proprio rivenditore
ALPINE di fiducia oppure consultare il sito Web ALPINE.
• I collegamento Bluetooth wireless potrebbe risultare instabile a
seconda dell’ambiente circostante.
• Durante una chiamata o durante le operazioni di configurazione,
arrestare l’automobile in un luogo sicuro.
• Il funzionamento potrebbe variare a seconda del dispositivo
Bluetooth collegato. Anche in questo caso, consultare il manuale
d’uso relativo al dispositivo collegato.
Prima di usare la funzione viva voce
Prima di poter utilizzare la funzione telefono/audio con vivavoce,
occorre effettuare le impostazioni seguenti.
1
Impostare “INT MUTE” su OFF. Vedere la funzione
SETUP a
• Prima di effettuare una chiamata con il telefono cellulare, verificare
che INT MUTE sia impostato su OFF. (L’impostazione iniziale
dell’unità è OFF).
2
Impostare “BT IN” su BT ADAPTER (pagina 19).
• Prima di poter utilizzare un telefono con vivavoce, occorre
collegarlo in base a questa unità. Vedere
(pagine 21-22).
pagina 18.
/AF
2
“Bluetooth SETUP”
Per informazioni dettagliate sul controllo di un dispositivo Bluetooth,
vedere il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth in questione.
1
Impostare un collegamento Bluetooth da un
dispositivo Bluetooth.
2
Sull’unità collegata viene visualizzato il codice PIN
(“0000”).
• Il codice PIN impostato è “0000”.
3
Immettere il codice PIN (“0000”) in un dispositivo
Bluetooth.
4
Se l'unità è stata collegata con successo ad un
dispositivo compatibile con la tecnologia Bluetooth,
verrà visualizzato il messaggio “CONNECTED”
(CONNESSO) , e quindi l'unità tornerà al modo
normale.
• Il numero di registrazione 5 corrisponde alla modalità ospite. Se si
modifica l’impostazione di accensione da ACC a OFF, i contenuti
registrati nella modalità ospite verranno cancellati. Se sono già state
registrate tutte le 5 posizioni (compresa la modalità ospite), non sarà
possibile registrare il 6° dispositivo. Per registrare un altro
dispositivo, occorre innanzitutto eliminare uno dei dispositivi nella
posizione da 1 a 5.
• Se il dispositivo compatibile con Bluetooth è stato collegato
correttamente, all’attivazione successiva della chiavetta di
accensione, l’unità si collegherà automaticamente al dispositivo
connesso in precedenza. Tuttavia, la connessione potrebbe non
riuscire. In questo caso, eseguire la connessione manualmente.
• Per fare in modo che l’unità riconosca un telefono cellulare,
impostare
ON. Per l’operazione di immissione della chiave di accesso (codice
di accesso) del telefono cellulare, vedere il relativo manuale d’uso.
“Impostazione del modo Ricerca” (pagina 22) su VISI M
Bluetooth SETUP
Operazione di configurazione di Bluetooth
Le operazioni descritte nei punti da 1 a 4 possono essere utilizzati per le
varie funzioni Bluetooth. Per informazioni dettagliate, fare riferimento
alla singola funzione.
• Durante la chiamata, non è possibile effettuare l’operazione di
impostazione di Bluetooth .
• Impostare “BT IN” su BT ADAPTER, quindi eseguire l’operazione di
SETUP per Bluetooth.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./
SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare le voci desiderate, quindi premere
/ /ENT.
BT IN PAIRED DE V* VISIBLE M* AUTO ANS*
CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT*
SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE*
* Quando “BT IN” è impostato su BT ADAPTER, vengono
visualizzate le voci precedenti.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per modificare
le impostazioni.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno
2 secondi.
Il modo SETUP viene annullato.
21-IT
Impostazione del dispositivo Bluetooth
Selezionare uno dei 5 dispositivi compatibili con la tecnologia
Bluetooth collegati che erano stati precedentemente registrati (il quinto
registrato in modo ospite*).
Voce di impostazione: PAIRED DEV
Ruotare il
codificatore a rotazione
per selezionare il
dispositivo Bluetooth da utilizzare (o per cui modificare il
collegamento)
• Se il cambiamento della connessione è stato eseguito correttamente,
viene visualizzata l’indicazione “CONNECTED” per 2 secondi e
l’indicatore
visualizzata la schermata SETUP.
• Se viene inserito un codice di accesso errato o la comunicazione non
riesce, viene visualizzato “FAILED”.
• Se si desidera collegare un dispositivo Bluetooth differente,
scollegare innanzitutto il dispositivo Bluetooth corrente, quindi
collegare il dispositivo desiderato.
Il codice PIN impostato è “0000”.
* Modo Invitato:
Utilizzare questo modo per un collegamento temporaneo. La
memorizzazione (in modo Invitato) viene annullata una volta
l’impostazione della chiave di avviamento viene impostata passa da
ACC a OFF.
, quindi premere //ENT.
si illumina, quindi sul display viene nuovamente
Impostazione del modo Ricerca
È possibile scegliere se impostare il riconoscimento dell’unità da parte
del dispositivo Bluetooth. In generale, impostare VISI M ON.
Voce di impostazione: VISIBLE M
VISI M ON:Attiva il riconoscimento dell’unità da parte
VISI M OFF: Disattiva il riconoscimento dell’unità da parte
• A seconda del telefono cellulare, potrebbe essere necessario inserire
un codice di accesso. Per immettere il codice di accesso del telefono
cellulare, consultare il Manuale d’uso del telefono cellulare.
del dispositivo Bluetooth.
del dispositivo Bluetooth.
Impostazione della ricezione automatica delle chiamate
(risposta automatica)
È possibile scegliere se impostare la ricezione automatica delle
chiamate.
Voce di impostazione: AUTO ANS
AT ANS ON: La chiamata ricevuta verrà accettata
AT ANS OFF: La chiamata ricevuta non viene accettata
• Anche se questa opzione è impostata su ON/OFF, verrà data priorità
all’impostazione presente sul telefono cellulare.
automaticamente.
automaticamente ed occorre premere
per rispondere.
Visualizzazione del nome del fornitore di servizi
telefonici
Voce di impostazione: SEV NAME
Verrà visualizzato il nome del fornitore di servizi del dispositivo
Bluetooth collegato. Se il dispositivo Bluetooth non risulta collegato,
viene visualizzato “ID UNSENT”.
• Certi tipi di carattere impediscono la visualizzazione del nome del
fornitore di servizi telefonici.
Regolazione del volume per l’ingresso del microfono
È possibile aumentare o diminuire il volume di ingresso del microfono.
Voce di impostazione: MIC INPUT
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello di volume
desiderato (0~7).
• Non è possibile regolare l’impostazione durante una chiamata.
Regolare l’impostazione prima di effettuare la chiamata.
Selezione dell’altoparlante di emissione
È possibile selezionare l’altoparlante collegato all’interno
dell’automobile per l’emissione dei segnali audio provenienti dal
telefono.
Voce di impostazione: SPEAKER SL
ALL:L’audio verrà emesso da tutti gli altoparlanti
• Non è possibile regolare l’impostazione durante una chiamata.
Regolare l’impostazione prima di effettuare la chiamata.
Visualizzazione della versione firmware
Voce di impostazione: FW VERSION
Verrà visualizzata la versione firmware corrente.
Aggiornamento del firmware
Voce di impostazione: FW UPDATE
Con questa impostazione è possibile attivare la funzione di
aggiornamento del firmware Bluetooth, tuttavia potrebbero essere
necessari altri dispositivi e applicazioni software. Per ulteriore dettagli,
visitare il sito Web di ALPINE.
Eliminazione di un dispositivo Bluetooth dall’elenco
È possibile eliminare la cronologia di un dispositivo Bluetooth collegato
in precedenza.
Voce di impostazione: CLEAR DEV
1
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il dispositivo Bluetooth da eliminare,
quindi premere
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
/ /ENT.
selezionare CLEAR YES ed effettuare l’eliminazione,
quindi premere
• Se si seleziona CLEAR NO, l’impostazione verrà annullata.
/ /ENT.
22-IT
Controllo del telefono vivavoce
Informazioni sul telefono vivavoce
È possibile eseguire chiamate in vivavoce quando si utilizza un telefono
compatibile con HSP (Head Set Profile, profilo auricolare) e
HFP (Hands-Free Profile, profilo vivavoce) unitamente a questa unità.
• Evitare di effettuare chiamate in viva voce in condizioni di traffico
intenso o durante la guida su strade strette o tortuose.
• Chiudere i finestrini durante la chiamata, per ridurre il rumore di
sottofondo.
• Se entrambi gli interlocutori della chiamata utilizzano dispositivi a
viva voce, o se la chiamata viene effettuata in un luogo rumoroso, è
normale che l'ascolto della voce dell'altro interlocutore risulti
difficoltoso.
• Può darsi che la voce abbia un timbro non naturale, ma questo
dipende dalle condizioni delle linee telefoniche o dal tipo di telefono
cellulare.
• Quando si utilizza un microfono, parlare il più direttamente possibile
nel microfono in modo da raccogliere la migliore qualità sonora.
• Alcune funzioni dei telefoni cellulari dipendono dalle caratteristiche
e dalle impostazioni della rete del fornitore di servizi. Inoltre, alcune
funzioni potrebbero non essere state attivate dal fornitore di servizi e/
o le impostazioni della rete del fornitore potrebbero limitare le
funzionalità del telefono.
Contattare sempre il fornitore di servizi in relazione alla
disponibilità e all’attivazione delle funzioni.
Tutte le funzioni, le attivazioni e le altre specifiche relative al
prodotto, così come le informazioni contenute nel manuale d’uso, si
basano sui dati disponibili più recenti e sono da considerarsi
affidabili al momento della stampa.
Alpine si riserva il diritto di cambiare o modificare le informazioni e
le specifiche senza alcun preavviso o obbligo.
Risposta a una chiamata
Le chiamate in arrivo vengono segnalate dalla suoneria delle chiamate
ricevute e dalla visualizzazione di un messaggio (PHONE).
Premere .
La chiamata viene avviata.
• Quando “Impostazione della ricezione automatica delle chiamate
(risposta automatica)” (pagina 22) è impostato su AT ANS ON, è
possibile ricevere una chiamata in modo automatico.
• Durante la chiamata, l’audio di origine dell’unità viene disattivato.
Una volta terminata la chiamata, verrà ripristinata la riproduzione.
Chiusura della chiamata
Tenere premuto per almeno 2 secondi.
La chiamata viene terminata.
• Durante la ricezione della chiamata, è possibile riagganciare
tenendo premuto il tasto
per almeno 2 secondi.
Funzione di composizione automatica
dell’ultimo numero
È possibile ricomporre il numero della persona chiamata in precedenza.
Una volta terminata una chiamata, viene visualizzato
“----------”. Premere entro 5 secondi.
Il numero di telefono viene ricomposto automaticamente.
• Se si riceve una chiamata da un numero sconosciuto, non sarà
possibile utilizzare la funzione di composizione automatica del
numero.
Chiamata
Le ultime chiamate effettuate/ricevute/perse vengono registrate in uno
storico delle chiamate. Esistono diversi metodi per effettuare una
chiamata in base alla funzione di “chiamata”. Le operazioni descritte
nei punti da 1 a 5 possono essere utilizzate per i diversi metodi di
esecuzione di una chiamata. Per informazioni dettagliate, fare
riferimento ad ogni singola categoria di chiamata.
1
Premere .
Viene visualizzato l’elenco dei metodi da utilizzare per eseguire
la chiamata.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il metodo desiderato.
Voci di
impostazione
DIALED: Cronologia delle chiamate effettuate
RECEIVED: Cronologia delle chiamate ricevuto
MISSED: Cronologia delle chiamate perse
PHONE BOOK : Rubrica telefonica del cellulare
3
Premere / /ENT.
Viene attivato il metodo di esecuzione della chiamata e viene
visualizzato un elenco contenente i singoli metodi.
•
La visualizzazione dell’elenco potrebbe richiedere alcuni istanti e,
subito dopo il collegamento, l’elenco potrebbe non risultare aggiornato.
4
Ruotare il
un nome o un numero di telefono dall’elenco.
• I nomi contenuti in PHONE BOOK vengono visualizzati in ordine
alfabetico partendo dalla stessa lettera ed è possibile passare alla
lettera successiva premendo 1
Ad esempio, premere 2 per passare dalla lettera A alla sezione
dell’alfabeto che inizia con B.
5
Premere / /ENT.
Verrà effettuata la chiamata verso il telefono selezionato.
Se per un singolo nome sono stati memorizzati più numeri nella
rubrica telefonica, premere
il nome*, quindi ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il numero desiderato e premere
effettuare la chiamata. Tenere premuto / /ENT per almeno 2
secondi una volta selezionato il numero per chiamare il numero
predefinito associato a tale nome. La disponibilità di questa
funzione dipende dal tipo di telefono cellulare collegato.
* Se non è possibile riconoscere il nome, verrà visualizzato il numero
predefinito.
• Vengono visualizzati i nomi memorizzati nella rubrica telefonica. Se
il nome non è stato registrato, viene visualizzato solo il numero. Se
non è possibile visualizzare né il nome né il numero, verrà
visualizzato “ID UNSENT”.
•
Se si effettua una chiamata direttamente dal telefono cellulare
collegato, il numero di telefono non verrà visualizzato e, in questo caso,
non sarà possibile eseguire la composizione automatica dall’unità.
Composizione automatica di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in uscita
I numeri di telefono composti in precedenza vengono memorizzati nella
cronologia delle chiamate in uscita. È possibile richiamare un numero
presente all’interno di questa cronologia.
Voce di impostazione: DIALED
Composizione automatica di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate in entrata
I numeri di telefono delle chiamate ricevute vengono memorizzati
nell’elenco delle chiamate in entrata. È possibile richiamare i numeri
contenuti in questo elenco.
Voce di impostazione: RECEIVED
Composizione automatica di un numero contenuto nella
cronologia delle chiamate perse
I numeri di telefono delle chiamate perse vengono memorizzati
nell’elenco delle chiamate perse. È possibile richiamare i numeri
contenuti in questo elenco.
Voce di impostazione: MISSED
: DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
codificatore a rotazione
/AF o 2.
per selezionare
/ /ENT dopo avere selezionato
/ /ENT per
23-IT
Composizione automatica di un numero contenuto nella
rubrica telefonica
È possibile scaricare fino a 1.000 numeri telefonici da un telefono
cellulare. Effettuare una chiamata selezionando il nome desiderato
dall’elenco della rubrica telefonica.
Voce di impostazione: PHONE BOOK
• Se non è possibile ottenere il nome mediante la rubrica telefonica,
verrà visualizzato “----------”.
• L’ordine di visualizzazione dell’elenco varia a seconda del tipo di
telefono cellulare.
• Se si aggiunge o si elimina un elemento della cronologia delle
chiamate o della rubrica telefonica del telefono cellulare mentre è
collegato all’unità, l’elenco visualizzato nell’unità non verrà
aggiornato di conseguenza. In questo caso, non sarà possibile
eseguire correttamente la chiamata.
Riconoscimento vocale
È possibile effettuare una chiamata utilizzando la funzione di
riconoscimento vocale.
1
Tenere premuto /VOICE DIAL per almeno
2 secondi.
Viene attivato il modo vocale e viene visualizzato “SPEAK”.
2
Pronunciare il numero di telefono, il nome che si
desidera chiamare parlando nel microfono.
• È possibile eseguire questa operazione sono se il telefono cellulare
collegato dispone della funzione di riconoscimento vocale. Se il
telefono cellulare non dispone di questa funzione, “NO SUPPORT”
verrà visualizzato per 2 secondi.
• Le prestazioni della funzione Voice Dial dipendono dalla portata
della funzione di riconoscimento del telefono cellulare e dalla
posizione di installazione del microfono. Tenere presente questo
aspetto durante l’installazione del microfono.
• Il funzionamento del riconoscimento vocale varia a seconda del
telefono cellulare in uso. Per informazioni dettagliate, consultare il
manuale d’uso del telefono cellulare in uso.
• Se il nome della persona pronunciato non viene individuato, “NO
CALL” verrà visualizzato per 2 secondi.
• Se si esegue una voce mediante il riconoscimento vocale, il numero
di telefono o il nome non vengono visualizzati.
Regolazione del volume durante la
ricezione di una chiamata
Durante una chiamata, è possibile regolare il volume.
Ruotare il codificatore a rotazione per regolare il
volume.
• Potrebbe essere necessario alzare il volume rispetto al livello di
ascolto standard. Tuttavia, un aumento di volume eccessivo potrebbe
causare un sibilo. In questo caso, dato che il sibilo è direttamente
correlato al volume, abbassare il volume finché non scompare. È
inoltre possibile ridurre il sibilo causato da un volume elevato
posizionando il microfono lontano dagli altoparlanti dell’automobile
(ad esempio attaccandolo all’aletta parasole).
Memoria USB (opzionale)
SOURCE/
//ENT
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Controllo della memoria USB
(opzionale)
È possibile collegare un dispositivo di memoria USB all’unità. Con il
dispositivo di memoria USB collegato, la riproduzione dei file presenti
sul dispositivo viene gestito dall’unità.
• I comandi dell’unità per il funzionamento della memoria USB sono
disponibili solo se è stata collegata una memoria USB.
Riproduzione dei file MP3/WMA/AAC con
la memoria USB (opzionale)
Se si collega una memoria USB contenente file MP3/WMA/AAC, sarà
possibile riprodurli sull’unità.
La tabella seguente illustra i file contenuti nella memoria USB che
è possibile riprodurre.
MP3WMAAAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Trasferimento dell’audio di una chiamata
Durante una chiamata, questa funzione consente di avviare il trasferimento
dell’audio dal telefono cellulare agli altoparlanti dell’automobile.
Durante la chiamata, tenere premuto / /ENT per
almeno 2 secondi per trasferire l’audio della chiamata
dall’unità al telefono cellulare e viceversa.
• A seconda del telefono cellulare, questa operazione potrebbe non
essere eseguita.
24-IT
1
Premere SOURCE/ per passare al modo USB
AUDIO.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare
(pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere
(pagina 19).
*4Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la riproduzione.
• Nel modo Ricerca nome cartella, la cartella principale viene
visualizzata come “ROOT”.
• Quando si esegue una ricerca nel modo USB, il brano in corso di
riproduzione verrà interrotto.
• Sull’unità, la riproduzione dei file contenuti nella memoria USB
viene eseguita con gli stessi comandi e modi utilizzati per la
riproduzione di CD contenenti MP3/WMA/AAC. Per informazioni
dettagliate, vedere da
• Prima di scollegare la memoria USB, accertarsi di modificare la
fonte oppure mettere in pausa.
• Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate,
velocità di trasmissione variabile).
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
“CD/MP3/WMA/AAC” a pagine 11 a 15.
• Per rimuovere la memoria USB, estrarla senza piegarla.
• In assenza di emissioni audio o di riconoscimento della memoria
USB anche quando la memoria USB è stata collegata, rimuovere la
memoria USB, quindi ricollegarla.
• Sistemare il cavo USB lontano da altri cavi e simili.
• Una volta rimossa la memoria USB, chiudere il coperchio del
terminale di collegamento USB per evitare che entri polvere o agenti
esterni che potrebbero causare problemi di funzionamento.
Informazioni sui file MP3/WMA/AAC
della memoria USB
Riproduzione di file MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati in una
memoria USB. Questa unità è in grado di riconoscere almeno
100 cartelle e 100 file per cartella registrati nella memoria USB.
La riproduzione non può essere eseguita se la memoria USB
supera le limitazioni descritte sopra.
Il tempo di riproduzione di un file non deve mai essere
impostato su un tempo superiore ad 1 ora.
Dischi supportati
Questo dispositivo è in grado di riprodurre la memoria USB.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta FAT 12/16/32 per il dispositivo di
memoria USB.
Collegamento della memoria USB
(opzionale)
Collegare la memoria USB
1
Aprire il coperchio del terminale di collegamento
USB.
2
Collegare la memoria USB direttamente al terminale
di collegamento USB o mediante il cavo USB.
Questa unità
(venduta separatamente)
Rimozione della memoria USB
1
Estrarre delicatamente la memoria USB dal cavo
USB o dal terminale di collegamento USB.
2
Chiudere il coperchio del terminale di collegamento
USB.
• Impostare un modo per la fonte diverso dalla memoria USB, quindi
rimuovere la memoria USB. Se la memoria USB viene rimossa nel
modo memoria USB, i dati potrebbero subire danni.
Terminale di collegamento USB
Memoria USB
Memoria USB
(venduta separatamente)
o
Cavo (venduto
separatamente)
25-IT
iPhone/iPod (opzionale)
Codificatore a rotazione
SOURCE/
/ESC
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Utilizzando il cavo di collegamento brevettato ALPINE FULL
™
SPEED
(KCE-433iV) (venduto separatamente per CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-103BT), è possibile collegare un iPhone/iPod a
questa unità. Quando l’unità viene collegata mediante il cavo, i comandi
del dispositivo iPod non sono utilizzabili.
• Impostare su AUX+ SETUP su OFF quando è collegato un iPhone/
iPod (vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” a pagina 20).
• Se l’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) e un iPhone/iPod sono
collegati contemporaneamente, ricordare di scollegare l’iPhone/iPod
dall’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) mentre si gira la chiave
da ACC su OFF. (Solo CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri)
• Se si collega un iPhone all’unità, le modalità di utilizzo saranno
analoghe a quelle dell’iPod. Se si utilizza l’iPhone come un telefono
viva voce, utilizzare l’unità (solo CDE-103BT/CDE-104BTi) con
funzione Bluetooth integrata, oppure utilizzare l’interfaccia
Bluetooth (KCE-400BT) (venduta separatamente) (solo CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-102Ri).
• Con il collegamento all’unità è anche possibile utilizzare Internet e
le funzioni telefoniche di iPod touch o iPhone e così via. Tuttavia,
l’uso di queste funzioni interromperà o metterà in pausa l’ascolto dei
brani musicali; durante tale tempo, non azionare l’unità per evitare
problemi di funzionamento.
• Non lasciare l’iPhone/iPod in auto, poiché il suo meccanismo è
sensibile a condizioni di umidità e temperature elevate e potrebbe
danneggiarsi.
/AF
1
//ENT
Tasti di preselezione
Modelli iPhone/iPod utilizzabili con questa unità
• Questa unità può essere utilizzata con i seguenti modelli di
iPhone/iPod.
• Per informazioni dettagliate sull’identificazione del proprio
modello di iPod, si consiglia di consultare la documentazione
Apple “Identifying iPod models” (Identificazione dei modelli
iPod) andando all'indirizzo web http://support.apple.com/kb/
HT1353
• Questa unità non supporta la riproduzione video da iPhone/
iPod, anche se si utilizza un cavo video compatibile.
• Se l’unità viene utilizzata con versioni di iTunes precedenti
alla 7.6, non è possibile garantire un funzionamento corretto
e prestazioni ottimali.
2
(da 1 a 6)
5
4
6
VIEW
Riproduzione
1
Premere SOURCE/ per passare al modo iPod.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare “Impostazione del modo AUX+ SETUP”
(pagina 20).
2
Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
*
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
3
Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
*
impostato su BT ADAPTER. Vedere “Impostazione Bluetooth”
(pagina 19).
4
Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
Premere di nuovo //ENT per riprendere la riproduzione.
• Un brano in riproduzione sul dispositivo iPhone/iPod collegato a
questa unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di
interruzione, dopo aver scollegato il dispositivo.
•
Quando si ascolta un episodio di un Podcast o un Audiobook
selezionato, è possibile cambiare episodio premendo
• Ciascun episodio può contenere vari capitoli. Per cambiare capitolo,
premere o .
1/AF
o 2.
Ricerca di un brano
Un iPhone/iPod può contenere centinaia di brani. Utilizzando le
informazioni dei tag del file e organizzando i brani in playlist, la
funzione di ricerca di questa unità facilita l’individuazione dei brani.
Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo
Ricerca Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore/
Audiobook per circoscrivere le ricerche in base alla tabella riportata di
seguito.
Gerarchia 1Gerarchia 2Gerarchia 3Gerarchia 4
Playlist
(PLAYLIST)
Artista
(ARTIST)*
Album
(ALBUM)*
Brano
(SONG)
PODCASTEpisodio——
Genere
(GENRE)*
Compositore
(COMPOSER)*
Audiobook
(AUDIOBOOK)
Esempio: ricerca per artista
L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per
la stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con
una gerarchia differente.
Brano——
Album*Brano—
Brano——
———
Artista*Album*Brano
Album*Brano—
———
26-IT
1
Premere /
ricerca.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il modo di ricerca ARTIST, quindi
premere
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Ruotare il
l’artista desiderato, quindi premere
4
Ruotare il
l’album desiderato, quindi premere
5
Ruotare il
il brano desiderato, quindi premere
• Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi in ciascuna
gerarchia (eccetto la gerarchia BRANO e AUDIOBOOK) per
riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.
• Dopo aver selezionato [ALL] nel modo Ricerca con “*”, tenere
premuto
brani nel dispositivo iPhone/iPod o nel modo Ricerca selezionato.
• Per annullare il modo Ricerca, tenere premuto / ESC per 2
secondi, o evitare l’esecuzione di operazioni per almeno 10 secondi.
• Nel modo Ricerca, premere /SOUND per ritornare al modo
precedente.
• Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo
di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
• Se la playlist selezionata nel modo di ricerca PLAYLIST non contiene
brani, viene visualizzata l’indicazione “NO SONG”.
• Se il dispositivo iPhone/iPod nel modo di ricerca PODCAST non
contiene dati podcast, viene visualizzata l’indicazione “NO
PODCAST”.
• Se il dispositivo iPhone/iPod nel modo di ricerca AUDIOBOOK non
contiene dati audiobook, viene visualizzata l’indicazione
“NOAUDIOBOK”.
• Se nel modo di ricerca Playlist viene selezionato il “nome iPod”
memorizzato sul dispositivo iPhone/iPod, quindi viene premuto
/ /ENT, è possibile eseguire la ricerca di tutti i brani nel
dispositivo iPhone/iPod. Inoltre, se si tiene premuto / /ENT per
almeno 2 secondi, verranno riprodotti tutti i brani nel dispositivo
iPhone/iPod.
• La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPhone/
iPod.
• Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile
posizione specificata. Per informazioni dettagliate, vedere
di ricerca diretta” a pagina 27.
ESC
per attivare il modo Selezione
/ /ENT.
codificatore a rotazione
codificatore a rotazione
codificatore a rotazione
/ /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i
eseguire rapidamente una ricerca passando alla
per selezionare
/ /
ENT
.
per selezionare
/ /
ENT
.
per selezionare
/ /
ENT
.
“Funzione
• Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna
operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
• Se il dispositivo iPhone/iPod contiene molti brani, la ricerca può
richiedere tempo.
• Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla
posizione specificata. Per informazioni dettagliate, vedere
di ricerca diretta” a pagina 27.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione ripetuta ().
“Funzione
Funzione di ricerca diretta
La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album,
brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente
qualsiasi brano nel modo PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/
PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.
Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di
preselezione (da 1 a 6) per saltare rapidamente una
percentuale indicata del contenuto dei brani.
Esempio di ricerca per brano:
Se il dispositivo iPhone/iPod contiene 100 brani, essi vengono
divisi in 6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito.
Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).
Esempio 1:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà
(50%) della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50°
brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il
brano desiderato.
Esempio 2:
Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine
(83%) della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83°
brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il
brano desiderato.
Tutti i 100 brani (100%)
0%17%33%50%67%83%
Tas t i d i
preselezione
Brani
123456
Primo
brano
17°
brano
33°
brano
50°
brano
67°
brano
83°
brano
Selezione di playlist/artista/album/
genere/compositore
Ricerca rapida
È possibile ricercare un brano tra tutti i brani presenti nel dispositivo
iPhone/iPod senza selezionare album, artista e così via.
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi.
L’indicatore “” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il brano desiderato.
Il brano selezionato viene riprodotto immediatamente.
Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore è molto semplice.
Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album
può essere cambiato.
Premere 1/AF o 2 per selezionare playlist/artista/
album/genere/compositore desiderato.
• Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano,
la funzione non è attiva.
• Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
• La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale ().
27-IT
Riproduzione casuale (M.I.X.)
Riproduzione ripetuta
La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPhone/iPod è
visualizzata come
Riproduzione casuale per album:
I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine corretto. Al
termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo casuale
l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a quando
sono stati riprodotti tutti gli album.
Riproduzione casuale per brano:
La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale
i brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e
così via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti
una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 5 .
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
(off)
(Riproduzione
casuale album)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off)
con la procedura descritta.
• Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di
selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in
ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale
album.
Riproduzione casuale ALL:
La funzione di riproduzione casuale ALL consente di riprodurre
tutti i brani sul dispositivo iPhone/iPod in ordine casuale. Tutti i
brani vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati
riprodotti tutti i brani.
1
Premere 6.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
(off)
(Riproduzione
casuale ALL)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off)
con la procedura descritta.
• Se si seleziona la riproduzione casuale ALL, i brani selezionati
riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.
sulla presente unità.
(Riproduzione
casuale brani)
Per il dispositivo iPhone/iPod è disponibile soltanto la modalità di
ripetizione singola.
Ripetizione singola:
Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.
1
Premere 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
(off)
(Ripetizione
singola)
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare
(off) con la procedura descritta.
• Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile selezionare altri
brani premendo
o .
Visualizzazione di testo
È possibile visualizzare le informazioni dei tag per un brano sul
dispositivo iPhone/iPod.
Premere VIEW.
Ad ogni pressione il display cambia.
• Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenere premuto
VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere
singolarmente i testi correnti.
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA*
NOME ALBUM* TITOLO BRANO*
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
* Informazioni dei tag
Se i tag non sono disponibili, vengono visualizzate le indicazioni
“ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
• Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici (ASCII).
• Quando il dispositivo iPod è collegato all’adattatore, oppure se il
nome dell’artista, dell’album o del brano creato in iTunes contiene
un numero eccessivo di caratteri, i brani non possono essere
riprodotti. Pertanto, si raccomanda un massimo di 250 caratteri. Il
numero massimo di caratteri per l’unità principale è 64 (64 byte).
• Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
• Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità,
viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
28-IT
Informazioni
In caso di difficoltà
In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a
funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di
controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi
dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia
collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.
• L’avviamento del veicolo è disinserito.
- Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se
l’avviamento del veicolo è disinserito.
• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (rosso) e della
batteria (giallo).
- Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della
batteria.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un
altro di valore adatto.
• Problema di funzionamento del microcomputer interno a causa
di interferenze, e così via.
- Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro
oggetto appuntito.
Radio
Impossibile ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Verificare che l’antenna sia collegata correttamente.
Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.
• La zona presenta un segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che
l’antenna non sia messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che
l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione
di installazione.
• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.
- Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.
- Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata
nella sua posizione di installazione.
CD
Lettore CD non funzionante.
• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C (+120°F) di
funzionamento del CD.
- Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.
• Condensa di umidità nel modulo del CD.
- Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).
Impossibile inserire il CD.
• Nel lettore CD è già presente un CD.
-Estrarre il CD.
• Il CD viene inserito in modo non corretto.
- Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della
sezione sul funzionamento del lettore CD.
Impossibile far procedere rapidamente in avanti o
indietro il CD.
• Il CD è stato danneggiato.
- Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato
può determinare danni al meccanismo.
Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a
vibrazioni.
• L’unità non è stata installata correttamente.
- Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di rilevamento è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio. Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di
vibrazioni.
• Il disco è sporco o graffiato.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).
• Errore meccanico
-Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore,
inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo
avere tentato la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore
Alpine di zona.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
- Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la
riproduzione.
MP3/WMA/AAC
Impossibile riprodurre file MP3, WMA o AAC.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del MP3/WMA/
AAC non è compatibile.
- Assicurarsi che la masterizzazione dei file MP3/WMA/AAC
sia stata eseguita in un formato supportato. Consultare
“Informazioni su MP3/WMA/AAC” (pagine 14-15), quindi
rieseguire la scrittura nel formato supportato da questo
dispositivo.
29-IT
Audio
Gli altoparlanti non emettono alcun suono.
• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore
interno.
- POWER IC passa a “POW ON” (pagina 20).
iPod
I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene
emesso audio.
• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.
- Eseguire un reset dell’unità e dell’iPod. Vedere “Avvio iniziale
del sistema” (pagina 7). Per eseguire il reset del dispositivo
iPod, consultare il relativo manuale d’uso dell’iPod.
Indicazioni per il lettore CD
Indicazioni per la memoria USB
• Un valore di corrente anomalo viene immesso nel dispositivo del
connettore USB (un messaggio di errore viene visualizzato se è
collegato il dispositivo USB non compatibile con l’unità).
La memoria USB non funziona correttamente o è entrata in
cortocircuito.
- Collegare una memoria USB diversa.
UNIT ERROR
• È collegato un dispositivo USB non supportato dall’unità.
- Collegare un dispositivo USB supportato dall’unità.
• Nessun CD inserito.
- Inserire un CD.
• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e
l’unità non inizia la riproduzione né espelle il disco.
- Rimuovere il disco eseguendo le operazioni seguenti:
Premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi.
Se non è ancora possibile estrarre il disco, consultare il
rivenditore Alpine.
• Errore del meccanismo.
1) Premere il tasto per estrarre il CD.
Se non è possibile estrarre il CD, consultare il rivenditore
Alpine.
2) Se l’indicazione di errore non scompare dopo l’estrazione,
premere di nuovo il tasto
Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto
alcune volte il tasto
• Quando viene visualizzato “ERROR”:
Se non è possibile estrarre il disco premendo , premere
l’interruttore RESET (vedere pagina 7), quindi premere di nuovo .
Se risulta ancora impossibile estrarre il disco, rivolgersi al
rivenditore Alpine.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
- È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
.
, rivolgersi al rivenditore Alpine.
NO DEVICE
• Non è collegata una memoria USB.
- Verificare che la memoria USB sia collegata correttamente e
che il cavo non sia eccessivamente piegato.
• Nella memoria USB non è stato registrato alcun brano (file).
- Collegare il dispositivo di memoria USB una volta registrati i
brani (file).
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione non supportata dall’unità.
- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
- È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
NO SUPPORT
• Sono state immesse informazioni che non vengono riconosciute
dall’unità.
- Utilizzare un dispositivo di memoria USB con informazioni di
testo supportate dall’unità.
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione non supportata dall’unità.
- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
30-IT
Indicazioni per il modo iPod
Indicazione per tutte le modalità
• Il dispositivo iPhone/iPod non è collegato.
- Verificare che l’iPhone/iPod sia collegato correttamente
(vedere la sezione
Verificare che il cavo non sia eccessivamente piegato.
• Non vi sono brani nel dispositivo iPhone/iPod.
- Scaricare i brani nel dispositivo iPhone/iPod e collegarlo
all’unità.
• Errore di comunicazione
- Spegnere il motore, quindi impostarlo di nuovo su ON.
- Eseguire il reset del dispositivo iPod.
- Controllare il display ricollegando il dispositivo iPhone/iPod e
l’unità mediante il cavo iPhone/iPod.
• La versione del software del dispositivo iPhone/iPod non è
compatibile con l’unità.
- Aggiornare la versione del software del dispositivo iPhone/
iPod in modo che sia compatibile con l’unità.
“Collegamenti”).
• Il cortocircuito del cavo dell'altoparlante nel telaio della vettura
ha causato un errore di funzionamento.
- Collegare il cavo in modo corretto ed impostare POWER IC su
ON (
pagina 20).
Se ciò non risolve il problema, consultare il rivenditore di
zona.
• Il dispositivo iPhone/iPod non è verificato.
- Eseguire il reset del dispositivo iPod.
- Se disponibile, tentare con un iPhone/iPod diverso.
• Errore di alimentazione
Viene fornita tensione/corrente eccessiva al dispositivo
iPhone/iPod.
- Se disponibile, tentare con un iPhone/iPod diverso.
Modo Bluetooth
• Il dispositivo Bluetooth non è collegato.
- Collegare il dispositivo Bluetooth.
31-IT
Caratteristiche tecniche
SEZIONE TUNER FM
Campo di sintonia87,5-108,0 MHz
Sensibilità utilizzabile mono0,7 µV
Selettività canali alternativi80 dB
Rapporto segnale/rumore65 dB
Separazione stereo35 dB
Rapporto di acquisizione2,0 dB
SEZIONE TUNER MW
Campo di sintonia531-1.602 kHz
Sensibilità (standard IEC)25,1 µV/28 dB
LW SEZIONE TUNER LW
Campo di sintonia153-281 kHz
Sensibilità (standard IEC)31,6 µV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD
Risposta in frequenza5-20.000 Hz (±1 dB)
Wow e Flutter (% WRMS)Al di sotto dei limiti
misurabili
Distorsione armonica totale0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale/rumore105 dB
Separazione tra canali85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE USB
Requisiti USBUSB 1.1/2.0
Consumo di energia massimo500 mA
Classe USBMemorizzazione di massa
File systemFAT 12/16/32
Codifica MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Codifica WMAWindows Media™ Audio
Codifica AACFile “.m4a” di formato AAC-
LC
Numero di canali2 canali (stereo)
Risposta in frequenza*5-20.000 Hz (±1 dB)
Distorsione armonica totale0,008% (a 1 kHz)
Gamma dinamica95 dB (a 1 kHz)
Rapporto segnale/rumore105 dB
Separazione tra canali85 dB (a 1 kHz)
* La risposta in frequenza varia a seconda del software di
codifica e della velocità di trasmissione.
GENERALI
Alimentazione14,4 V CC
(11-16 V consentita)
Uscita potenza massima50 W × 4
Tensione massima di uscita
preamplificazione
Bassi±14 dB a 60 Hz
Acuti±14 dB a 10 kHz
Peso1,5 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza178 mm
Altezza50 mm
Profondità161 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza170 mm
Altezza46 mm
Profondità25 mm
• A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche
tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
2 V/10 k ohm
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC.
DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO
CDE-103BT/CDE-104BTi/CDE-102Ri/
CDE-101R/CDE-101RM
DICHIARA CHE ESSO È CONFORME AL D.M.
28.08.1995 N.548.
OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI
AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL
D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
AVVERTENZA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte inferiore del lettore)
SEZIONE BLUETOOTH (solo CDE-103BT/CDE-104BTi)
Caratteristiche tecniche Bluetooth
Potenza in uscita+4 dBm max. (classe 2)
HFP(Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
SEZIONE ACQUISIZIONE
Lunghezza d’onda795 nm
Potenza laserCLASS I
Bluetooth V2.0
32-IT
Installazione e collegamenti
Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare
l’unità, leggere attentamente quanto segue e le
- 6 del presente manuale.
pagine 3
Avvertimento
ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12
VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.)
Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL
CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni
dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI
COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri
apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del
cavo in questione viene superata causando incendi o scosse
elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I
CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a
non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti
della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di
queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON
UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O
DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo
(o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per
eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di
queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare
incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento,
consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO
INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO
STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o
interferire con i movimenti del conducente e causare gravi
incidenti.
Attenzione
I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE
EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono
conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di
sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato
acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E
INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo
di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno
o determinare in un’installazione non corretta. I componenti
potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare
problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O
COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i
fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti
taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro
metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante
dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O
POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o
polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto
potrebbe causare problemi di funzionamento.
Precauzioni
• Accertarsi di aver scollegato il cavo dal polo (–) della batteria,
prima di installare il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi. In tal modo, si ridurrà il rischio di
danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore
secondo lo schema. Collegamenti errati potrebbero causare
problemi di funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema
elettrico dell’automobile.
• Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico
dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in
fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi
cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando si
collega il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile
preposto al circuito previsto per il CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi sia dell’amperaggio
corretto. Diversamente, l’unità e/o l’automobile potrebbero
subire dei danni. Se non si è certi dell’amperaggio, contattare un
rivenditore Alpine.
• Il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi impiega prese femmina di tipo RCA per il
collegamento ad altre unità (ad esempio, l’amplificatore) munite
di connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per il
collegamento ad altri apparecchi. In questo caso, richiedere
l’assistenza al proprio rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al
rispettivo terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro
degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di
seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie o il numero di
serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.
NUMERO DI SERIE:
DATA DI INSTALLAZIONE:
TECNICO MONTATORE:
LUOGO DI ACQUISTO:
33-IT
Installazione
2
Banda di montaggio in metallo
Vite
∗
Vite prigioniera
Pannello anteriore
estraibile
Attenzione
Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il
pannello anteriore estraibile.
Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante
l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione
eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo
mantiene in sede.
• L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano
orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.
Inferiore a 35°
1
Supporto
Copertura di
montaggio
(in dotazione)
Piastrine di pressione
* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto, piegare
leggermente le piastrine di pressione per risolvere il problema.
Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità
principale (vedere
Inserire la copertura di montaggio nel cruscotto e
fissarla con le maniglie metalliche.
Cappuccio di gomma
(in dotazione)
Bullone esagon ale
(in dotazione)
Cruscotto
*
Questa unità
“Rimozione” a pagina 35).
Dado esagonale (M5)
Questa unità
Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone
esagonale lungo sul pannello posteriore del
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi e applicare il cappuccio di gomma sul
bullone esagonale. Se il veicolo non è dotato del
supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale
con la banda di montaggio in metallo (non in
dotazione). Collegare tutti i cavi del CDE-101R/
CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
secondo le istruzioni dettagliate riportate nella
sezione COLLEGAMENTI.
• Per la vite*, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di
installazione nel telaio.
3
Inserire il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi nel cruscotto. Una volta
posta in sede l’unità, verificare che i perni di blocco
siano ben assestati nella posizione abbassata.
Questo risultato può essere ottenuto premendo in
modo deciso sull’unità mentre si spinge verso il
basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite.
In tal modo, si garantisce che l’unità sia
correttamente bloccata e non fuoriesca
accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello
anteriore estraibile.
Perno di blocco
34-IT
Rimozione
1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile)
per spingere i perni di blocco nella posizione
“sollevata” (vedere la figura precedente). Dopo avere
sbloccato ciascun perno, alzare delicatamente l’unità
per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare
il perno successivo.
3. Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Pannello anteriore
Vite (M5 × 8) (in
Questa unità
Staffa di montaggio
dotazione)
Installazione del microfono
(solo CDE-103BT/CDE-104BTi)
Per ragioni di sicurezza, installare il microfono in un luogo che presenti
le caratteristiche seguenti.
• In un luogo stabile e sicuro.
• In un luogo che non impedisca la guida sicura del veicolo.
• Installare il microfono in un luogo in cui la voce dell’autista sia
udibile.
Scegliere un luogo di installazione del microfono che consenta
facilmente di rilevare la voce dell’autista. Se l’autista dovesse sporgersi
verso il microfono per questioni di udibilità, potrebbe distrarsi e
incorrere in pericoli.
35-IT
Collegamenti
(Rosa/Nero) INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
(Blu/Bianco) ACCENSIONE A DISTANZA
(Rosso) AVVIAMENTO
(Nero) MASSA
(Blu)
ANTENNA AUTOMATICA
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
(Arancione)
DIMMER
BATTERIA
(Giallo)
(Verde/Nero)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Viola/Nero)
(Verde)
(Bianco)
(Grigio)
(
Viola
o
A un iPhone/iPod
Solo CDE-102Ri/CDE-101R/CDE-101RM
All’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) (venduta separatamente)
Antenna
Spina antenna JASO
Spina antenna ISO
Al telefono del veicolo
All’amplificatore o equalizzatore
All’antenna automatica
Al cavo dell’illuminazione della plancia portastrumenti
Chiave di avviamento
Batteria
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
)
Posteriore destro
Altoparlanti
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi
Amplificatore
Anteriore sinistro
Anteriore destro
CDE-102Ri/CDE-103BT/
Amplificatore
CDE-104BTi:
Posteriore o subwoofer
CDE-101R/CDE-101RM:
Anteriore o subwoofer
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
*1 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti posteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer.
*2 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti anteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer.
Per informazioni sulla procedura da seguire per impostare Subwoofer su ON/OFF, vedere “Attivazione e disattivazione del subwoofer” a pagina 19.
36-IT
1
*
2
*
Connettore Full Speed
Segnali di controllo per iPhone/iPod.
Collegare a un iPhone/iPod tramite il cavo di collegamento
FULL SPEED
modelli CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT) o a un
dispositivo esterno (ad esempio, un lettore portatile) tramite
un cavo di conversione (KCE-237B) con funzione AUX IN
(venduto separatamente).
• Vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
AUX+ ON :Quando è collegato il dispositivo esterno.
AUX+ OFF : Quando è collegato un iPhone/iPod.
Questo dispositivo può anche essere collegato ad
un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale (solo
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri). Per usare un telefono
cellulare con viva voce, è necessaria la connessione con
un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale. Per
informazioni dettagliate sulla connessione, consultare il
Manuale d’uso dell’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT).
TM
(KCE-433iV) (venduto separatamente per i
Presa antenna
Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/Nero)
Collegare questo cavo all’uscita dell’interfaccia audio di un
telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa
quando viene ricevuta una telefonata.
Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza
dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.
Cavo di alimentazione asservita (Avviamento) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola
fusibili del veicolo o a un’altra fonte di alimentazione
inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo quando l’avviamento è
inserito o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del
veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su
metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in
metallo per lamiere in dotazione.
Cavo antenna automatica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna
automatica, se possibile.
• Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna
automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare
amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.
Cavo del regolatore di luminosità (Arancione) (solo
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Questo cavo può essere collegato al cavo per
l’illuminazione della plancia portastrumenti del veicolo.
Permette di diminuire l’intensità della retroilluminazione
dell’unità tramite il comando di regolazione di luminosità del
veicolo.
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della
batteria del veicolo.
ISO Connettore alimentazione
Connettore ISO (uscita altoparlante)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+)
(Verde)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (–)
(Verde/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+)
(Bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–)
(Bianco/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (–)
(Grigio/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (–)
(Viola/Nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+)
(Viola)
Connettore di interfaccia telecomando da volante
Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante.
Connettore MIC INPUT (solo CDE-103BT/CDE-104BTi)
A un microfono.
Portafusibili (10 A)
Connettori RCA di uscita anteriore (solo CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettori RCA di uscita posteriore/subwoofer
(solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Connettori RCA di uscita anteriore/subwoofer
(solo CDE-101R/CDE-101RM)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettore alimentazione
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di collegamento FULL SPEEDTM (KCE-433iV)
(venduto separatamente per CDE-101R/CDE-101RM/
CDE-103BT)
Cavo di collegamento KCE-400BT (in dotazione con
KCE-400BT)
Potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/
JASO, a seconda del modello di veicolo.
Terminale di ingresso AUX anteriore (solo
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Questo terminale permette l’ingresso dell’audio da un
dispositivo esterno (come un lettore portatile), utilizzando
un cavo convertitore disponibile in commercio.
Terminale USB
Collegare questo terminale ad una memoria USB (venduta
separatamente).
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio
dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono
disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori
informazioni.
37-IT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.