Alpine CDE-101RM, CDE-102Ri, CDE-104BTi, CDE-101R, CDE-103BT OWNER'S MANUAL [IT]

R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ
DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
MP3/WMA/AAC CD Receiver
EN
CDE-103BT/CDE-104BTi
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
DE
FR
(CDE-104BTi only)
ES
IT
SE
NL
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z74-B
PL
GR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
ITALIANO
Indice Istruzioni per l’uso
AVVERTIMENTO
AVVERTIMENTO ...................................... 3
ATTENZIONE ........................................... 3
PRECAUZIONI ......................................... 3
Operazioni preliminari
Elenco degli accessori ...................................... 7
Accensione e spegnimento ............................... 7
Inserimento e rimozione del
pannello anteriore ......................................... 7
Avvio iniziale del sistema ................................ 7
Regolazione del volume ................................... 8
Impostazione del controllo del regolatore
luminoso (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi) ................................................ 8
Radio
Ascolto della radio ........................................... 8
Preselezione manuale delle stazioni ................. 9
Preselezione automatica delle stazioni ............. 9
Sintonia delle stazioni preselezionate .............. 9
RDS
Impostazione del modo Ricezione RDS e
ricezione di stazioni RDS ............................. 9
Richiamo delle stazioni RDS
preselezionate .............................................. 10
Ricezione di stazioni RDS
regionali (locali) .......................................... 10
Impostazione PI SEEK ................................... 10
Ricezione delle informazioni sul traffico ....... 10
Ricezione delle informazioni sul traffico durante
l’ascolto di radio o CD ................................ 11
Visualizzazione del testo radio ....................... 11
CD/MP3/WMA/AAC
Riproduzione .................................................. 11
Riproduzione ripetuta ..................................... 12
M.I.X. (riproduzione casuale) ........................ 12
Ricerca di testo CD ........................................ 13
Ricerca per nome file/cartella
(relativa a MP3/WMA/AAC) ......................13
Ricerca rapida .................................................13
Informazioni su MP3/WMA/AAC ................. 14
Impostazione dell’audio
Regolazione di livello del subwoofer/livello dei
bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i
canali sinistro e destro)/Fader (tra gli
altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat ...15
Impostazione del controllo dei bassi ...............16
Impostazione del controllo degli acuti ............16
Regolazione del filtro passa-alto .....................16
Attivazione e disattivazione del
modo di sonorità ..........................................16
Altre funzioni
Visualizzazione di testo ..................................17
Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi) .............................................. 18
SETUP
Impostazione Bluetooth
Impostazione della connessione Bluetooth
(BT IN) .........................................................19
Personalizzazione dell’audio
Regolazione dei livelli del segnale sorgente .....19
Attivazione e disattivazione del subwoofer ......19
Impostazione del sistema subwoofer ................19
Personalizzazione dell’aspetto
Modifica del colore dell’illuminazione
(solo CDE-102Ri/CDE-103BT) ...................19
Impostazione del tipo di scorrimento ...............19
Impostazione della funzione di scorrimento
(TEXT SCR) .................................................19
Dimostrazione ..................................................19
MP3/WMA/AAC
Riproduzione dei dati MP3 (PLAY MODE) ....20
Dispositivo esterno
Attivazione e disattivazione del modo Mute
(INT MUTE) ................................................20
Collegamento a un amplificatore esterno
(POWER IC) .................................................20
Impostazione del modo AUX+ SETUP ...........20
Impostazione del modo AUX NAME (solo
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi) ......20
1-IT
BLUETOOTH (solo
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Configurazione prima dell’uso .......................21
Informazioni su Bluetooth ...........................21
Prima di usare la funzione viva voce ........... 21
Collegamento ad un dispositivo Bluetooth
(abbinamento) ..........................................21
Bluetooth SETUP ........................................... 21
Operazione di configurazione di
Bluetooth ..................................................21
Impostazione del dispositivo Bluetooth ...........22
Impostazione del modo Ricerca .......................22
Impostazione della ricezione automatica delle
chiamate (risposta automatica) ..................... 22
Eliminazione di un dispositivo Bluetooth
dall’elenco ....................................................22
Visualizzazione del nome del fornitore di
servizi telefonici ...........................................22
Regolazione del volume per l’ingresso del
microfono ..................................................... 22
Selezione dell’altoparlante di emissione ..........22
Visualizzazione della versione firmware .........22
Aggiornamento del firmware ...........................22
Controllo del telefono vivavoce ......................23
Informazioni sul telefono vivavoce .............23
Risposta a una chiamata ..............................23
Chiusura della chiamata ..............................23
Funzione di composizione automatica
dell’ultimo numero .................................. 23
Chiamata .....................................................23
Composizione automatica di un numero
contenuto nella cronologia delle chiamate in
uscita ............................................................23
Composizione automatica di un numero
contenuto nella cronologia delle chiamate in
entrata ........................................................... 23
Composizione automatica di un numero
contenuto nella cronologia delle
chiamate perse ..............................................23
Composizione automatica di un numero
contenuto nella rubrica telefonica ................24
Riconoscimento vocale ...................................24
Regolazione del volume durante la ricezione di
una chiamata ................................................24
Trasferimento dell’audio di una chiamata ......24
Memoria USB (opzionale)
Controllo della memoria USB (opzionale) .....24
Riproduzione dei file MP3/WMA/AAC con la
memoria USB (opzionale) ...........................24
Collegamento della memoria USB
(opzionale) ...................................................25
Informazioni sui file MP3/WMA/AAC della
memoria USB ..............................................25
iPhone/iPod (opzionale)
Riproduzione ...................................................26
Ricerca di un brano .........................................26
Ricerca rapida .................................................27
Funzione di ricerca diretta ...............................27
Selezione di playlist/artista/album/genere/
compositore ..................................................27
Riproduzione casuale (M.I.X.) ........................28
Riproduzione ripetuta ......................................28
Visualizzazione di testo ...................................28
Informazioni
In caso di difficoltà ..........................................29
Caratteristiche tecniche ...................................32
Installazione e collegamenti
Avvertimento ..........................................33
Attenzione ..............................................33
Precauzioni .............................................33
Installazione ....................................................34
Installazione del microfono
(solo CDE-103BT/CDE-104BTi) ................35
Collegamenti ...................................................36
2-IT

Istruzioni per l’uso

AVVER TIMENTO

AVVERTIMENTO

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di tali norme potrebbe causare gravi ferite o morte.
NON EFFETTUARE ALCUNA OPERAZIONE CHE POSSA DISTOGLIERE L’ATTENZIONE DALLA GUIDA DEL VEICOLO.
Qualsiasi operazione che necessita di attenzione prolungata deve essere effettuata solo dopo il completo arresto del veicolo. Arrestare sempre il veicolo in un luogo sicuro prima di effettuare queste operazioni. In caso contrario si potrebbero causare incidenti.
TENERE IL VOLUME AD UN LIVELLO CHE PERMETTA DI UDIRE I RUMORI ESTERNI DURANTE LA GUIDA.
Livelli eccessivi di volume, in grado di coprire suoni quali le sirene dei mezzi di soccorso o segnali stradali di attenzione (ad esempio, passaggi a livello, ecc.), possono essere pericolosi e provocare incidenti. INOLTRE, L’ASCOLTO DI AUDIO AD ALTO VOLUME IN AUTO PUÒ PROVOCARE DANNI ALL’UDITO.
NON SMONTARE O MODIFICARE.
Tale azione potrebbe causare incidenti, incendi o scosse elettriche.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
USARE FUSIBILI DI RICAMBIO DELL’AMPERAGGIO CORRETTO.
Altrimenti potrebbero derivarne incendi o scosse elettriche.
NON BLOCCARE LE FESSURE O I PANNELLI DI IRRADIAZIONE.
Bloccandoli si potrebbe causare un surriscaldamento interno dell’apparecchio che potrebbe dare luogo a incendi.
NON INSERIRE LE MANI, LE DITA O OGGETTI ESTRANEI NELLE FESSURE O NELLE APERTURE.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto.

ATTENZIONE

Questo simbolo indica istruzioni importanti. La non osservanza di queste norme potrebbe causare ferite o provocare danni alle cose.
INTERROMPERE IMMEDIATAMENTE L’USO IN CASO DI PROBLEMI.
Diversamente si potrebbero causare danni alla persona o al prodotto. Per riparazioni, rivolgersi ad un rivenditore autorizzato Alpine o al più vicino centro di assistenza Alpine.

PRECAUZIONI

Pulizia del prodotto
Per la pulizia periodica del prodotto, usare un panno asciutto morbido. Per le macchie più resistenti, inumidire il panno solo con acqua. Qualsiasi altro prodotto potrebbe far dissolvere la vernice o danneggiare la plastica.
Temperatura
Assicurarsi che la temperatura all’interno del veicolo sia compresa fra +60°C e –10°C prima di accendere l’apparecchio.
Condensa di umidità
Si possono notare incertezze nel suono di riproduzione del disco dovute alla presenza di condensa. In questo caso, rimuovere il disco dal lettore e attendere circa un’ora che l’umidità evapori.
Disco danneggiato
Non tentare di riprodurre dischi incrinati, deformati o danneggiati. La riproduzione di un disco in cattive condizioni può danneggiare severamente il meccanismo di riproduzione.
Manutenzione
In caso di problemi, non tentare di riparare l’apparecchio personalmente. Riportarlo al proprio rivenditore Alpine o al più vicino centro assistenza Alpine per riparazioni.
UTILIZZARE IL PRODOTTO IN VEICOLI CON BATTERIA DA 12 V.
Un utilizzo diverso da quello indicato potrebbe causare incendi, scosse elettriche o altri incidenti.
3-IT
Non tentare mai le seguenti operazioni
Non afferrare o tirare il disco mentre viene ritratto nel lettore dal meccanismo di caricamento automatico. Non tentare di inserire il disco nell’unità spenta.
Inserimento di dischi
Il lettore accetta un solo disco per volta per la riproduzione. Non tentare di caricare più dischi. Verificare che il lato dell’etichetta sia rivolto verso l’alto quando si inserisce il disco. Se si inserisce il disco in modo non corretto, sul lettore appare l’indicazione “ERROR”. Se la scritta “ERROR” rimane visualizzata anche dopo l’inserimento corretto del disco, premere l’interruttore RESET con un oggetto appuntito (ad esempio una penna a sfera). La riproduzione del disco mentre si guida su strade accidentate può causare salti del suono, che non determinano comunque graffi sul disco o danni al lettore.
Dischi nuovi
Per evitare inceppamenti del CD, viene visualizzata la scritta “ERROR” se si inseriscono dischi in modo non corretto o con superfici irregolari. Quando un disco nuovo viene espulso subito dopo il caricamento, controllare i bordi interno ed esterno del disco passandovi un dito. Se si avvertono sporgenze o irregolarità, queste potrebbero essere la causa dell’errato caricamento del disco. Per eliminare le sporgenze, levigare i bordi interno ed esterno del disco con una penna a sfera o un altro oggetto simile, quindi inserire di nuovo il disco.
Luogo di installazione
Evitare di installare l’unità in luoghi soggetti a:
• Luce solare diretta e calore
• Elevata umidità e acqua
• Polvere in quantità eccessiva
• Eccessive vibrazioni
Uso corretto
Non lasciare cadere i dischi. Tenere i dischi dai bordi in modo da non lasciare impronte sulla superficie. Non attaccare nastro adesivo, carta o etichette adesive sul disco. Non scrivere sul disco.
CORRETTO
ERRATO CORRETTO
Pulizia dei dischi
Impronte digitali, polvere o sporcizia sulla superficie del disco possono causare salti del lettore CD. Per la pulizia normale, strofinare la superficie di riproduzione con un panno morbido pulito, procedendo dal centro del disco verso il bordo esterno. Se la superficie è molto sporca, inumidire un panno morbido pulito con una soluzione di detergente neutro delicato prima di pulire il disco.
Foro Centrale
Sporgenze
Foro Centrale
Dischi di forma irregolare
Assicurarsi di impiegare in questa unità solo dischi di forma rotonda, mai con forma particolare. L’uso di dischi di forma particolare può danneggiare il meccanismo.
4-IT
Disco nuovo
Esterno (Sporgenze)
Accessori per dischi
Esistono vari accessori reperibili in commercio per la protezione della superficie del disco e il miglioramento della qualità sonora. Tuttavia, la maggior parte di essi altera lo spessore e/o il diametro del disco. L’uso di tali accessori può determinare alterazioni delle specifiche standard del disco e conseguenti problemi di funzionamento. Si consiglia di non impiegare tali accessori per i dischi riprodotti con lettori CD Alpine.
Foglio trasparente Stabilizzatore del disco
Trattamento dei compact disc (CD/CD-R/CD-RW)
• Non toccare la superficie.
• Non esporre il disco alla luce diretta del sole.
• Non applicare adesivi o etichette.
• Pulire il disco se impolverato.
• Verificare che non vi siano sporgenze intorno al disco.
• Non utilizzare accessori per dischi reperibili in commercio.
Non lasciare il disco nell’automobile o nell’unità per periodi prolungati. Non esporre mai il disco alla luce solare diretta. Il
calore e l’umidità possono danneggiare il CD, che potrebbe non essere più riproducibile.
Per i clienti che utilizzano CD-R/CD-RW
• Se non è possibile riprodurre un CD-R/CD-RW, accertarsi che l’ultima sessione di registrazione sia stata chiusa (finalizzata).
• Se necessario, finalizzare il CD-R/CD-RW e tentare nuovamente di riprodurlo.
Supporti riproducibili
La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui possono essere riprodotti.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
Protezione del terminale di collegamento USB
• Su questa unità è possibile collegare al terminale di collegamento USB solamente un dispositivo USB con memoria flash. Non è possibile garantire un funzionamento corretto se si utilizzano prodotti USB diversi. Non è supportato l’hub USB.
Non collegare una memoria USB di larghezza superiore ai 20 mm. Inoltre, evitare di collegare contemporaneamente la memoria USB e Front Aux.
• Quando inserito nell’unità, il dispositivo USB sporge verso l’esterno e potrebbe quindi rappresentare un pericolo durante la guida. Utilizzare una prolunga USB disponibile in commercio e collegarla prestando attenzione alle misure di sicurezza.
• A seconda del dispositivo di memoria USB collegato, è possibile che l’unità non funzioni o che non sia possibile eseguire alcune funzioni.
• Sull’unità, è possibile riprodurre il formato di file audio MP3/WMA/AAC.
• È possibile visualizzare il nome dell’artista, il titolo della canzone e simili, tuttavia i caratteri potrebbero non venire visualizzati correttamente.
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Utilizzare solo compact disc con il lato dell’etichetta riportante i simboli del logo CD in basso.
Se si utilizzano compact disc di tipo non specificato, non è possibile garantire il funzionamento corretto. È possibile riprodurre solo CD-R (CD registrabili)/CD-RW (CD riscrivibili) che siano stati registrati esclusivamente su dispositivi audio. È possibile riprodurre anche CD-R/CD-RW contenenti file audio in formato MP3.
• Su questa unità, potrebbero non essere riproducibili alcuni dei seguenti CD: CD difettosi, CD con impronte digitali, CD esposti a temperature estreme o alla luce solare (ad es. lasciati in auto o nell’unità), CD registrati in condizioni instabili, CD su cui si è tentata una registrazione non riuscita o una seconda registrazione, CD protetti da copia non conformi allo standard industriale dei CD audio.
• Utilizzare dischi con file MP3 scritti in formati compatibili con questa unità. Per ulteriori informazioni, vedere
• I dati ROM diversi da file audio presenti nel disco non produrranno suoni durante la riproduzione.
pagine 14-15.
5-IT
ATTENZIONE
Alpine non si assume alcuna responsabilità relativa alla perdita di dati o incidenti simili anche se la perdita è avvenuta durante l’utilizzo del prodotto.
Trattamento della memoria USB
• Tenere presente i punti seguenti per evitare problemi di funzionamento o danni.
Leggere attentamente il manuale d’uso relativo alla memoria USB. Non toccare i terminali con le mani o elementi metallici. Non sottoporre la memoria USB a scosse eccessive. Non piegare la memoria oppure non lasciarla cadere, smontarla, modificarla o immergerla in acqua.
• Evitare di utilizzarla o riporla nei luoghi seguenti:
Nella macchina, esposta alla diretta luce del sole o a temperature elevate. Qualsiasi luogo eventualmente interessato da un elevato tasso di umidità o da sostanze corrosive.
• Posizionare la memoria USB in un luogo che non comprometta il funzionamento regolare.
• La memoria USB potrebbe non funzionare correttamente a temperature elevate o ridotte.
• La memoria Flash USB supporta solo 512 o 2.048 byte per settore.
• Utilizzare esclusivamente memorie USB certificate. Tenere presente che anche le memorie USB certificate potrebbero non funzionare correttamente a seconda del tipo e dello stato.
• Non si garantisce il funzionamento della memoria USB. Utilizzare la memoria USB in base alle condizioni dell’accordo.
• È possibile che le funzioni di riproduzione e visualizzazione dell’unità non vengano eseguite correttamente a seconda delle impostazioni del tipo di memoria USB, dello stato della memoria o del software di codifica.
• Non è possibile riprodurre un file protetto da copia (protezione del copyright).
• La memoria USB potrebbe richiedere del tempo prima di eseguire la riproduzione. Se la memoria USB contiene un file diverso da un file audio, la riproduzione o la ricerca del file potrebbe richiedere diverso tempo.
• L’unità è in grado di riprodurre le estensioni di file “mp3”, “wma” o “m4a”.
• Non aggiungere queste estensioni a file che non contengano dati audio. I dati non audio non vengono riconosciuti. La riproduzione che ne risulta potrebbe contenere disturbi in grado di danneggiare gli altoparlanti e/o gli amplificatori.
• Si consiglia di eseguire il backup dei dati importanti su PC.
• Non rimuovere il dispositivo USB durante la riproduzione. Impostare SOURCE su un’opzione diversa da USB, quindi rimuovere il dispositivo USB per evitare di danneggiarne la memoria.
• Windows Media e il logo Windows sono marchi o marchi registrati di Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri paesi.
• iPod è un marchio di fabbrica di Apple Inc., registrato negli Stati Uniti e in altri paesi.
• iPhone è un marchio di Apple Inc.
• “Made for iPod” (creato per l’iPod) significa che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente per essere collegato all’iPod e che lo sviluppatore certifica che risponde agli standard di prestazione di Apple.
• “Works with iPhone” (funziona con iPhone) significa che un accessorio elettronico è stato progettato specificamente per essere collegato all’iPhone e che lo sviluppatore certifica che risponde agli standard di prestazione di Apple.
• Apple non è responsabile del funzionamento del dispositivo, né della sua conformità agli standard di sicurezza e normativi.
• Il marchio denominativo e il logo Bluetooth appartengono a Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Alpine Electronics, Inc. viene concesso in licenza. Altri marchi e nomi commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
“MPEG Tecnologia di codifica audio Layer-3 concessa in licenza da Fraunhofer IIS and Thomson.”
“La fornitura di questo prodotto trasferisce solo una licenza per l’uso privato e non commerciale; non trasferisce licenze né implica alcun diritto di usare questo prodotto per la trasmissione in tempo reale (terrestre, satellitare, via cavo e/o con eventuali altri mezzi) commerciale (vale a dire per la generazione di reddito), per la trasmissione/streaming via Internet, intranet e/o altre reti, o con altri sistemi di distribuzione di contenuto elettronico, quali applicazioni per audio a pagamento o audio su richiesta. Per tali usi è richiesta una licenza a parte. Per ulteriori informazioni, visitare http://www. mp3licensing.com”
6-IT

Operazioni preliminari

Inserimento e rimozione del pannello anteriore

SOURCE/
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Codificatore a rotazione
FUNC./SETUP
6/DIMMER

Elenco degli accessori

Unità principale..................................................................1
Cavo di alimentazione .......................................................1
Cavo di collegamento FULL SPEED™ (solo CDE-102Ri/
CDE-104BTi) .....................................................……………1
Microfono (4m) (solo CDE-103BT/CDE-104BTi) ..............1
Copertura di montaggio ....................................................1
Custodia .............................................................................1
Cappuccio di gomma ........................................................1
Bullone esagonale .............................................................1
Vite (M5 × 8)........................................................................4
Istruzioni per l’uso...................................................... 1 set

Accensione e spegnimento

Premere SOURCE/ per accendere l’unità.
L’unità può essere accesa premendo qualsiasi tasto, eccetto e
(Release).
Per spegnere l’unità, tenere premuto SOURCE/ per almeno 2 secondi.
Quando si accende l’unità per la prima volta, il volume è impostato
sul livello 12.
Rimozione
1
Spegnere l’unità.
2
Premere (Release) sul lato sinistro in basso per far tornare fuori il pannello anteriore.
3
Afferrare il pannello anteriore dal lato sinistro ed estrarlo.
Il pannello anteriore potrebbe scaldarsi durante il normale uso (specialmente i terminali del connettore sul retro del pannello anteriore.) Non si tratta di un problema di funzionamento.
Per proteggere il pannello anteriore, riporlo nell’apposita custodia.
Nel rimuovere il pannello anteriore, non applicare eccessiva forza
per non causare problemi di funzionamento.
Inserimento
1
Inserire il lato destro del pannello anteriore nell’unità principale. Allineare la scanalatura presente sul pannello anteriore con le parti sporgenti presenti sull’unità principale.
2
Spingere il lato sinistro del pannello anteriore finché non si blocca saldamente nell’unità principale.
Prima di applicare il pannello anteriore, verificare che non ci sia sporco o polvere sui terminali del connettore o oggetti estranei tra il pannello anteriore e l’unità principale.
Applicare il pannello anteriore con attenzione, tenendolo per i lati onde evitare di premere inavvertitamente dei tasti.

Avvio iniziale del sistema

Assicurarsi di premere l’interruttore RESET la prima volta che si utilizza l’unità, dopo aver sostituito la batteria dell’automobile, e così via.
1
Spegnere l’unità.
2
Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
3
Premere RESET con una penna a sfera o un oggetto appuntito simile.
Interruttore RESET
7-IT

Regolazione del volume

Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato.
Collegabile alla scatola di interfaccia del telecomando da volante
Questa unità può essere comandata dall’unità di controllo del veicolo dopo aver collegato una scatola di interfaccia del telecomando da volante Alpine (opzionale). Per ulteriori informazioni, rivolgersi al rivenditore Alpine.

Radio

SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP

Impostazione del controllo del regolatore luminoso (solo CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)

1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere più volte 6/DIMMER per selezionare il modo DIMMER.
DIMMER-A (modo automatico) DIMMER ON DIMMER OFF DIMMER-A
Modo DIMMER-A:
Diminuisce l’intensità dell’illuminazione dell’unità quando i fari anteriori del veicolo sono accesi. Questo modo è utile se si ha la sensazione che l’illuminazione dei tasti dell’unità sia troppo intensa di notte.
Modo DIMMER ON:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità scure.
Modo DIMMER OFF:
Mantiene l’illuminazione dell’unità su tonalità chiare.
3
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo normale.
L’indicatore si spegne.
Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.
La funzione non è disponibile quando ILLUMINATI è impostato su
un’opzione diversa da TYPE1 per CDE-102Ri/CDE-103BT. Vedere “Modifica del colore dell’illuminazione (solo CDE-102Ri/CDE­103BT)” a pagina 19.
TUNE/A.ME
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Tasti di preselezione
(da 1 a 6)

Ascolto della radio

1
Premere SOURCE/ per selezionare il modo TUNER (sintonizzatore).
2
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Premere TUNE/A.ME per selezionare il modo sintonia.
DX SEEK (modo Distanza) SEEK (modo Locale) OFF (modo Manuale) DX SEEK
Il modo iniziale corrisponde al modo Distanza.
Modo Distanza:
Vengono sintonizzate automaticamente le stazioni con segnale forte e con segnale debole (sintonia a ricerca automatica).
Modo Locale:
Vengono sintonizzate automaticamente solo le stazioni con segnale forte (sintonia a ricerca automatica).
Modo Manuale:
La frequenza viene sintonizzata manualmente a passi (sintonia manuale).
4
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione desiderata.
Tenere premuto o per cambiare continuamente la frequenza.
8-IT

Preselezione manuale delle stazioni

1
Selezionare la banda radio e sintonizzarsi sulla stazione radio desiderata da memorizzare nella memoria di preselezione.
2
Tenere premuto per almeno 2 secondi il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui si intende
memorizzare la stazione.
La stazione selezionata viene memorizzata. Il display riporta la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione memorizzata.
Nella memoria di preselezione è possibile memorizzare fino a 30
stazioni (6 stazioni per ciascuna banda FM1, FM2, FM3, MW e LW).
Se si memorizza una stazione in una memoria di preselezione che già
contiene una stazione, la stazione presente viene cancellata e sostituita con la nuova stazione.
Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo
FUNC./SETUP, quindi eseguire l’operazione.

Preselezione automatica delle stazioni

1
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda radio desiderata.
2
Tenere premuto TUNE/A.ME per almeno 2 secondi.
La frequenza sul display continua a cambiare mentre la memorizzazione automatica è in corso. Il sintonizzatore cerca e memorizza automaticamente 6 stazioni con segnale forte nella banda selezionata. Vengono memorizzate nei tasti di preselezione da 1 a 6 in ordine di potenza di segnale. Al termine della memorizzazione automatica, il sintonizzatore passa alla stazione memorizzata nel tasto di preselezione 1.
Se non sono memorizzate stazioni, il sintonizzatore ritorna alla
stazione attiva prima dell’inizio dell’operazione di memorizzazione automatica.

Sintonia delle stazioni preselezionate

1
Premere più volte BAND/TA finché non viene visualizzata la banda desiderata.
2
Premere il tasto di preselezione (da 1 a 6) in cui è memorizzata la stazione radio desiderata.
Il display visualizza la banda, il numero di preselezione e la frequenza della stazione selezionata.
Se l’indicatore è illuminato, spegnerlo premendo
FUNC./SETUP, quindi eseguire l’operazione.
RDS
Codificatore a rotazione
BAND/TA
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.

Impostazione del modo Ricezione RDS e ricezione di stazioni RDS

RDS (sistema dati radio) è un sistema di informazioni radiofoniche che impiega la sottoportante 57 kHz delle normali trasmissioni FM. RDS consente di ricevere varie informazioni come notiziari sul traffico e nomi delle stazioni, ma anche di risintonizzare automaticamente un’emittente più forte che trasmette lo stesso programma.
1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere 1 /AF per attivare il modo RDS.
3
Premere o per sintonizzarsi sulla stazione RDS desiderata.
4
Premere di nuovo 1 /AF per disattivare il modo RDS.
5
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo normale.
L’indicatore si spegne.
Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.
I dati digitali RDS comprendono i seguenti:
PI Identificazione programma PS Nome servizio programma AF Elenco frequenze alternative TP Programma sul traffico TA Notiziario sul traffico EON Altre reti potenziate
/SOUND
FUNC./SETUP
//ENT
1/AF
VIEW
9-IT

Richiamo delle stazioni RDS preselezionate

1
Premere FUNC./SETUP per accendere l’indicatore
.
2
Premere 1 /AF per attivare il modo RDS.
3
Premere FUNC./SETUP per attivare il modo normale.
L’indicatore si spegne.
4
Assicurarsi che l’indicatore sia spento, quindi premere il tasto di preselezione in cui è preselezionata la stazione RDS desiderata.
Se il segnale della stazione preselezionata è debole, l’unità cerca e si sintonizza automaticamente su una stazione con segnale più forte nell’elenco AF (Alternative Frequencies, frequenze alternative).
5
Se è impossibile ricevere la stazione preselezionata e le stazioni nell’elenco AF:
Se l’impostazione PI SEEK è attiva (vedere “Impostazione PI SEEK” a pagina 10), l’unità esegue nuovamente la ricerca di una stazione nell’elenco PI (identificazione programma). Se non vi sono stazioni ricevibili nell’area, l’unità visualizza la frequenza della stazione preselezionata e il numero di preselezione scompare. Se il livello del segnale di una stazione regionale (locale) sintonizzata diventa troppo debole per la ricezione, premere lo stesso tasto di preselezione per sintonizzarsi su una stazione regionale di un’altra zona.
Per la preselezione delle stazioni RDS, consultare la sezione sull’uso
della radio. Le stazioni RDS possono essere preselezionate solo nelle bande F1, F2 e F3.
Utilizzare l’unità mentre l’indicatore è acceso. Se non viene
eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, l’indicatore si spegne.

Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)

1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./ SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo REGIONAL, quindi premere
/ /ENT.

Impostazione PI SEEK

1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo PI SEEK, quindi premere
/ /ENT.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON oppure OFF.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.

Ricezione delle informazioni sul traffico

1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare la stazione di informazioni sul traffico desiderata.
Quando viene sintonizzata una stazione di informazioni sul traffico, l’indicatore “TP” si illumina. È possibile ascoltare le informazioni sul traffico solo al momento della loro trasmissione. Se non vengono trasmesse informazioni sul traffico, l’unità rimane nel modo di attesa. Quando inizia un notiziario sul traffico, l’unità lo riceve automaticamente e il display visualizza il messaggio “TRF-INFO” per 5 secondi. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità torna automaticamente al modo di attesa.
Se non si desidera ascoltare le informazioni sul traffico in fase di ricezione, premere leggermente il tasto BAND/TA per saltare il notiziario. Il modo TA rimane nella posizione ON per ricevere il notiziario successivo.
Se si cambia il livello del volume durante la ricezione delle informazioni sul traffico, il cambiamento di livello del volume viene memorizzato. Quando si ricevono le successive informazioni sul traffico, il livello del volume viene automaticamente regolato sul livello memorizzato.
Nella modalità TA, la sintonia SEEK consente la selezione delle sole stazioni TP.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare ON oppure OFF.
Nel modo OFF, l’unità continua a ricevere automaticamente la relativa stazione RDS locale.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
10-IT

Ricezione delle informazioni sul traffico durante l’ascolto di radio o CD

CD/MP3/WMA/AAC

1
Per accendere l’indicatore “TA”, tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi.
2
Premere o per selezionare una stazione di informazioni sul traffico, se necessario.
Quando inizia la trasmissione di un notiziario sul traffico, l’unità interrompe automaticamente la riproduzione del CD o la normale trasmissione FM. Al termine della trasmissione delle informazioni sul traffico, l’unità ritorna automaticamente alla sorgente attiva prima dell’inizio della trasmissione delle informazioni sul traffico.
Quando non è possibile ricevere stazioni con informazioni sul traffico:
Nel modo CD: Quando il segnale TP non può più essere ricevuto, viene selezionata automaticamente una stazione di informazioni sul traffico con un’altra frequenza.
Il ricevitore è dotato di funzione EON (Enhanced Other Networks,
altre reti potenziate) per poter rintracciare altre frequenze alternative all’elenco AF. L’indicatore “EON” si accende durante la fase di ricezione di una stazione RDS EON. Se la stazione in fase di ricezione non trasmette informazioni sul traffico, il ricevitore si sintonizza automaticamente su una stazione correlata che trasmette informazioni sul traffico.
3
Tenere premuto BAND/TA per almeno 2 secondi per disattivare il modo Informazioni sul traffico.
L’indicatore “TA” si spegne.
Codificatore a rotazione
SOURCE/
/ESC
//ENT
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
/AF
1
4
2
5
VIEW

Riproduzione

La tabella seguente illustra i dischi e i modelli corrispondenti su cui possono essere riprodotti.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT

Visualizzazione del testo radio

È possibile visualizzare i messaggi di testo provenienti da una stazione radio.
Premere VIEW durante la ricezione FM nel modo Radio per selezionare la visualizzazione del testo radio.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Se è presente il testo PS (nome servizio programma):
PS (Nome servizio programma)* TESTO RADIO PS (Nome servizio programma)
* Se si tiene premuto VIEW per almeno 2 secondi mentre nel modo
Radio è visualizzato PS, la frequenza verrà visualizzata per 5 secondi.
Se non è presente il testo PS (nome servizio programma):
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Il display visualizza “WAITING” per alcuni secondi e quindi inizia lo scorrimento del messaggio di testo.
Se non esiste un messaggio di testo ricevibile o se l’unità non può
ricevere correttamente un messaggio di testo, il display visualizza “NO TEXT”.
CDE-104BTi
11-IT
1
Inserire un disco con il lato dell’etichetta rivolto verso l’alto.
Il disco viene tratto automaticamente all’interno dell’unità e l’indicatore “
Una volta inserito il disco, premere SOURCE/ per passare al modo DISC.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare (pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere (pagina 19).
*4Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (pagina 18).
2
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
/AF o 2 per selezionare la cartella desiderata.
1
Tenendo premuto 1 /AF o 2 le cartelle cambieranno in continuazione.
3
Premere o per selezionare il brano desiderato (file).
Ritorno all’inizio del brano corrente (file):
Premere .
Indietro veloce:
Tenere premuto .
Avanzamento all’inizio del brano successivo (file):
Premere .
Avanti veloce:
Tenere premuto .
4
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la riproduzione.
5
Per espellere il disco, premere .
Non rimuovere il CD durante la fase di espulsione. Non caricare più
di un disco alla volta. Diversamente, si potrebbe provocare un problema di funzionamento.
Se il CD non viene espulso, tenere premuto per almeno 2 secondi.
L’indicatore “ ” si illumina quando è inserito un disco.
Non è possibile utilizzare CD di 8 cm.
CDE-101R/CDE-101RM (compatibile con MP3)/ CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi (compatibile con MP3/WMA/ AAC):
Il lettore CD può riprodurre dischi contenenti dati audio, dati MP3,
dati WMA e dati AAC.
Sull’unità, non è possibile riprodurre file di formato WMA protetti da
DRM (Digital Rights Management, gestione dei diritti digitali), file di formato AAC acquistati da iTunes Store e file protetti da copia (protezione del copyright).
” si illumina.
2
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
La visualizzazione del brano per la riproduzione di dati MP3/WMA/ AAC è il numero di file registrati sul disco.
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
Visualizzazione della riproduzione MP3/WMA/AAC
Il numero della cartella e il numero del file sono visualizzati come descritto di seguito.
F101 T103
Visualizzazione del numero di cartella
Premere VIEW per cambiare visualizzazione. Vedere “Visualizzazione di testo” (pagina 17) per informazioni sul cambio di visualizzazione.

Riproduzione ripetuta

Premere 4 per riprodurre ripetutamente il brano corrente.
Il brano (file) viene riprodotto ripetutamente.
Premere di nuovo 4 e selezionare OFF per disattivare la riproduzione ripetuta.
Modo CD:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo brano.
Modo MP3/WMA/AAC:
: Viene riprodotto ripetutamente un solo file.
: Vengono riprodotti ripetutamente solo i file presenti nella cartella.

M.I.X. (riproduzione casuale)

Premere 5 nel modo Riproduzione o Pausa.
I brani (file) sul disco vengono riprodotti con un ordine casuale.
Per annullare la riproduzione M.I.X. premere di nuovo 5 .
Modo CD:
: I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
Visualizzazione del numero di file
12-IT
Modo MP3/WMA/AAC:
: Vengono riprodotti in ordine casuale solo i file
presenti nella cartella.
*
: I file vengono riprodotti in ordine casuale.
* Nel modo USB, tutti i file registrati nella memoria USB vengono
riprodotti in sequenza casuale e l’indicatore “
” si illumina.

Ricerca di testo CD

Quando si utilizzano dischi contenenti testi (funzione Testo CD), è possibile ricercare e riprodurre i brani in base ai titoli registrati. Nel caso di dischi non contenenti testo (funzione Testo CD), le ricerche vengono eseguite facendo riferimento al numero di brano.
1
Premere /ESC durante la riproduzione.
Verrà impostato il modo Ricerca e l’indicatore “ ” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato, quindi premere
/ /ENT.
Viene riprodotto il brano selezionato.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Se la ricerca del testo del CD viene effettuata durante il modo M.I.X.,
il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome cartella
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la cartella desiderata.
4
Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre il primo file nella cartella selezionata.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Per eseguire la ricerca di file nel modo Ricerca nome cartella, premere cartella.
Premere /SOUND per uscire dal modo Ricerca nome cartella nel punto 3 e attivare il modo Ricerca nome file.
La cartella principale viene visualizzata come “ ”.
Se la ricerca del nome della cartella viene effettuata durante la
riproduzione M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Modo Ricerca nome file
3
4
5
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Premere /SOUND nel modo Ricerca per ritornare al modo precedente.
Se la ricerca del nome del file viene effettuata durante il modo M.I.X., il modo di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
/ / ENT. È possibile eseguire la ricerca dei file nella
Premere 1 /AF o 2 per selezionare un’altra cartella.
Selezionare il file desiderato ruotando il codificatore a rotazione.
Premere / /ENT per riprodurre il file selezionato.

Ricerca per nome file/cartella (relativa a MP3/WMA/AAC)

È possibile eseguire ricerche basate sui nomi di file e cartelle e visualizzare tali nomi durante la riproduzione.
1
Durante la riproduzione di MP3/WMA/AAC, premere
/ESC per attivare il modo Ricerca.
L’indicatore “ ” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo Ricerca nome cartella o il modo Ricerca nome file, quindi premere
/ /ENT.

Ricerca rapida

È possibile eseguire una ricerca dei brani (file).
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi nel modo CD/MP3/
WMA/AAC.
L’indicatore “ ” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato (file).
Il brano desiderato viene riprodotto immediatamente.
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
13-IT

Informazioni su MP3/WMA/AAC

AVVERTENZA
Ad eccezione dell’uso personale, le operazioni di duplicazione di dati audio (inclusi i dati MP3/WMA/AAC) o la loro distribuzione, trasferimento o copia, con o senza scopo di lucro, senza il consenso del titolare del copyright sono severamente vietate dalla Legge sul copyright e dal trattato internazionale relativo.
Definizione di MP3
MP3, il cui nome ufficiale è “MPEG-1 Audio Layer 3,” è uno standard di compressione stabilito da ISO, the International Standardization Organization e da MPEG, istituzione di attività congiunte di IEC.
I file MP3 contengono dati audio compressi. La codifica MP3 è in grado di comprimere dati audio con rapporti estremamente alti, riducendo le dimensioni dei file musicali a un decimo della dimensione originale. Il risultato mantiene comunque una qualità simile al CD. Valori di compressione così elevati del formato MP3 sono possibili grazie all’eliminazione dei suoni non udibili dall’uomo o celati da altri suoni.
Definizione di WMA
WMA, cioè “Windows Media™ Audio,” è un formato di file audio compressi. WMA è simile ai dati audio MP3 e consente di ottenere un suono della qualità di un CD con dimensioni di file ridotte.
Definizione di AAC
AAC è l’abbreviazione di “Advanced Audio Coding,” e si tratta di un formato di base di compressione audio utilizzato da MPEG2 o MPEG4.
Metodo di creazione di file MP3/WMA/AAC
I dati audio vengono compressi utilizzando un software con i codec MP3/WMA/AAC. Per ulteriori informazioni sulla creazione di file MP3/WMA/AAC, consultare il manuale dell’utente relativo al programma utilizzato. I file MP3/WMA/AAC riproducibili con questo dispositivo hanno estensione “mp3” / “wma” / “m4a”. I file senza estensione non possono essere riprodotti (sono supportate le versioni di WMA
7.1, 8 e 9). Non vengono supportati i file protetti e i file AAC RAW (utilizzando l’estensione “.aac”).
Esistono svariate versioni del formato AAC. Verificare che il software in uso supporti i formati accettati elencati in precedenza. È possibile che il formato non possa essere riprodotto anche se presenta un’estensione valida. Viene supportata la riproduzione di file AAC codificati da iTunes.
Frequenze di campionamento e velocità di trasmissione supportate per la riproduzione
MP3
Frequenze di campionamento:
Velocità di trasmissione:
WMA
Frequenze di campionamento:
Velocità di trasmissione:
AAC
Frequenze di campionamento:
Velocità di trasmissione:
Questo dispositivo potrebbe non riprodurre correttamente i file, a seconda delle frequenze di campionamento.
Tag I D3/ Tag W M A
Questo dispositivo supporta tag ID3 v1 e v2 e tag WMA. Se in un file MP3/WMA/AAC sono presenti i dati relativi ai tag, questo dispositivo è in grado di visualizzare il titolo (titolo del brano), il nome dell’artista e i dati dei tag ID3/tag WMA relativi al nome dell’album.
Questo dispositivo può visualizzare solo caratteri alfanumerici a byte singolo (fino a 30 per il tag ID3 e 15 per il tag WMA) e il carattere di sottolineatura. Per i caratteri non supportati, viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”. Non sarà possibile riprodurre il file audio se le informazioni contengono caratteri diversi dai tag ID3. Le informazioni relative ai tag possono essere visualizzate in modo non corretto, a seconda del contenuto.
Creazione di dischi MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati su CD-R o CD-RW utilizzando il software di scrittura CD-R. Un disco può contenere fino a 510 file/cartelle (comprese le cartelle principali); il numero massimo di cartelle è 255. La riproduzione non può essere eseguita se un disco supera le limitazioni descritte sopra.
Dischi supportati
La presente unità è in grado di riprodurre CD-ROM, CD-R e CD-RW.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta dischi formattati in conformità allo standard ISO9660 Livello 1 o Livello 2.
Lo standard ISO9660 include alcune restrizioni importanti. La profondità massima di cartelle annidate è 8 (inclusa la
directory principale). Il numero di caratteri per un nome di cartella/file è limitato.
I caratteri validi per i nomi di cartella/file sono le lettere A-Z (maiuscole), i numeri da 0-9 e ‘_’ (carattere di sottolineatura).
Questo dispositivo può riprodurre anche dischi nello standard Joliet, Romeo e così via, e in altri standard conformi a ISO9660. Tuttavia, talvolta i nomi di file, cartelle e simili non sono visualizzati correttamente.
Formati supportati
Questo dispositivo supporta CD-ROW XA, CD Mixed Mode, CD Enhanced (CD-Extra) e Multi-Session. Il dispositivo non è in grado di riprodurre correttamente dischi registrati con il metodo di scrittura Track At Once o a pacchetti.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
8 - 320 kbps
48 kHz, 44.1 kHz, 32 kHz
48 - 192 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
16 - 320 kbps
14-IT
Ordine dei file
I file vengono riprodotti nell’ordine in cui sono stati scritti su disco dal software di scrittura. Pertanto, l’ordine di riproduzione potrebbe essere diverso da quello previsto. Verificare l’ordine di scrittura nella documentazione del software. L’ordine di riproduzione delle cartelle e dei file è il seguente.
Cartella principale

Impostazione dell’audio

BAND/TA
SOURCE/
Codificatore a rotazione (AUDIO/LOUD)
Cartella File MP3/WMA/AAC
* Il numero/nome della cartella non viene visualizzato se la cartella
stessa non contiene file.
Terminologia
Velocità di trasmissione
Si tratta della velocità di compressione “audio” specificata per la codifica. Maggiore è la velocità di trasmissione, migliore è la qualità sonora; tuttavia, le dimensioni dei file sono maggiori.
Frequenza di campionamento
Questo valore indica quante volte al secondo vengono campionati (registrati) i dati. Ad esempio, i CD musicali utilizzano una frequenza di campionamento pari a 44,1 kHz, di conseguenza il livello audio viene campionato (registrato) 44.100 volte al secondo. Maggiore è la frequenza di campionamento, migliore è la qualità sonora; tuttavia, il volume dei dati è maggiore.
Codifica
Conversione di CD musicali, file WAVE (AIFF) e altri file audio nel formato di compressione audio specificato.
Tag
Informazioni relative alla canzone, quali i titoli dei brani, i nomi degli artisti, i nomi degli album, ecc. scritti nei file MP3/WMA/AAC.
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
/ESC

Regolazione di livello del subwoofer/ livello dei bassi/livello degli acuti/ bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat

1
Premere più volte il codificatore a rotazione (AUDIO) per scegliere il modo desiderato.
Ciascuna pressione cambia il modo come segue:
SUBWOOFER* BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Subwoofer: +0 ~ +15 Livello Bass (bassi): -7 ~ +7 Livello Treble (acuti): -7 ~ +7 Balance (bilanciamento): L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Defeat: ON/OFF Volume: 0 ~ 35
Se non vengono eseguite operazioni entro 5 secondi dalla selezione del modo SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL, BALANCE, FADER o DEFEAT, l’unità ritorna automaticamente al modo normale.
* Quando il modo Subwoofer è impostato su OFF, non è possibile
regolarne il livello.
2
Ruotare il codificatore a rotazione fino a ottenere l’audio desiderato in ciascun modo.
Impostando DEFEAT ON, le opzioni regolate in precedenza per BASS LEVEL e TRE LEVEL tornano ai valori predefiniti in fabbrica.
Cartella principale
La cartella principale (o directory principale) si trova all’inizio del file system. La cartella principale contiene tutte le cartelle e tutti i file. Viene creata automaticamente per tutti i dischi masterizzati.
15-IT

Impostazione del controllo dei bassi

È possibile modificare il potenziamento della frequenza dei bassi per creare una preferenza tonale personalizzata.
1
Premere più volte BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
Impostazione della frequenza centrale dei bassi
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale dei bassi desiderata.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
La frequenza dei bassi visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione dell’ampiezza di banda dei bassi
2
-2 Premere SOURCE/ per selezionare l’ampiezza di banda dei bassi desiderata.
Modificare l’ampiezza di banda dei bassi potenziati estendendola o restringendola. Un’impostazione ampia potenzia un’ampia gamma di frequenze al di sopra e al di sotto della frequenza centrale. Un’impostazione più ristretta potenzia solo le frequenze vicine alla frequenza centrale.
/SOUND
per selezionare il modo
Impostazione della frequenza centrale degli acuti
2
-1 Premere BAND/TA per selezionare la frequenza centrale degli acuti desiderata.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
La frequenza degli acuti visualizzata viene enfatizzata.
Impostazione del livello degli acuti
2
-2*2Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello di acuti desiderato (–7~+7).
È possibile enfatizzare il livello degli acuti.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Le impostazioni del livello degli acuti vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni della frequenza degli acuti regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
*2La regolazione può essere effettuata anche premendo il codificatore
a rotazione. Vedere bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/ Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat” (pagina 15).
“Regolazione di livello del subwoofer/livello dei

Regolazione del filtro passa-alto

Impostazione del livello dei bassi
2
-3*1Ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il livello di bassi desiderato (–7 ~ +7).
È possibile aumentare o indebolire il livello dei bassi.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Le impostazioni del livello dei bassi vengono memorizzate
individualmente per ciascuna sorgente (FM, MW (LW), CD e così via) finché l’impostazione non viene modificata. Le impostazioni relative alla frequenza dei bassi e all’ampiezza di banda dei bassi regolate per una sorgente hanno effetto per tutte le altre sorgenti (FM, MW (LW), CD e così via).
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
*1La regolazione può anche essere effettuata premendo il codificatore
a rotazione. Vedere bassi/livello degli acuti/bilanciamento (tra i canali sinistro e destro)/ Fader (tra gli altoparlanti anteriore e posteriore)/Defeat” (pagina 15).
“Regolazione di livello del subwoofer/livello dei

Impostazione del controllo degli acuti

È possibile modificare il potenziamento della frequenza degli acuti per creare una preferenza tonale personalizzata.
1
Premere più volte /SOUND per selezionare il modo TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Il filtro passa-alto di questa unità può essere regolato secondo le proprie preferenze.
1
Premere più volte /SOUND per selezionare il modo HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare la frequenza HPF desiderata.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz
Verranno emesse tutte le frequenze superiori alla frequenza di taglio (cutoff) selezionata.
3
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Se non vengono eseguite operazioni entro 15 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.

Attivazione e disattivazione del modo di sonorità

Il modo di sonorità introduce una speciale enfasi delle basse e alte frequenze a bassi livelli di ascolto. Compensa la minore sensibilità dell’orecchio umano per i suoni dei bassi e degli acuti.
Tenere premuto il almeno 2 secondi per attivare o disattivare il modo di sonorità.
Questa funzione non è disponibile se DEFEAT è impostato su ON.
codificatore a rotazione (LOUD
) per
16-IT

Altre funzioni

SOURCE/
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.

Visualizzazione di testo

VIEW
Display nel modo BT AUDIO (solo CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri):
La visualizzazione seguente appare sul display solo se si dispone di un telefono o di una periferica di streaming Bluetooth che supporta i metadati, correttamente collegato/a a un’INTERFACCIA Bluetooth (Alpine KCE-400BT) (venduto/a separatamente). (Per informazioni dettagliate sull’INTERFACCIA Bluetooth, consultare il Manuale d’uso del KCE-400BT).
BT A/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA*3 NOME ALBUM*3 NOME BRANO*3 BT A/TEMPO TRASCORSO
*1Tenendo premuto VIEW per almeno 2 secondi nel modo PS, sarà
possibile visualizzare la frequenza per 5 secondi. *2Visualizzato durante la riproduzione di un disco con testo CD. *3Tag ID3/Tag WMA
Se un file MP3/WMA/AAC contiene informazioni sui tag ID3/tag
WMA, le informazioni sui tag ID3/tag WMA verranno visualizzate
(ad esempio, il nome del brano, dell’artista o dell’album). Tutti gli
altri dati dei tag vengono ignorati.
Le informazioni di testo, quali il titolo del disco e del brano, verranno visualizzate se si riproduce un CD compatibile con testo. Durante la riproduzione di file MP3/WMA/AAC, è inoltre possibile visualizzare il nome della cartella, il nome del file, il tag, ecc.
Premere VIEW.
Il display cambia ad ogni pressione del tasto.
Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenere premuto
VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere singolarmente i testi correnti (ad eccezione del modo Radio).
Display nel modo Radio: Se è presente PS (nome servizio programma)
PS (nome servizio programma)*1 TESTO RADIO PS (nome servizio programma)
Se non è presente PS (nome servizio programma)
FREQUENZA TESTO RADIO FREQUENZA
Display nel modo CD:
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO TESTO (NOME DISCO)*2 TESTO (NOME BRANO)*2 N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
Display nel modo MP3/WMA/AAC:
N. FILE/TEMPO TRASCORSO N. CARTELLA/N. FILE NOME CARTELLA NOME FILE NOME ARTISTA*3 NOME ALBUM*3 NOME BRANO*3 N. FILE/TEMPO TRASCORSO
Informazioni sulla visualizzazione di indicazioni
Durante la visualizzazione del testo, i seguenti indicatori si
illuminano in base al modo.
Indicatore/
modo
*1Informazioni relative ai tag
Se non sono disponibili informazioni relative ai tag, viene
visualizzato “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”. *2La cartella principale del disco viene visualizzata come “FOLDER”.
La cartella principale della memoria USB viene visualizzata come
“ROOT”. *3Se non è presente il testo (nome del disco o del brano), viene
visualizzato “DISC TEXT”/“TRACK TEXT”. *4 Solo CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri.
Modo CD
––
––
Testo (nome
3
)
disco* visualizzato
Testo (nome
3
)
brano* visualizzato
Modo MP3/
WMA/AAC/USB
AUDIO
Nome cartella*2 visualizzata
Nome artista*1 visualizzato
Nome album*1 visualizzato
Nome brano*1/ Nome file visualizzati
Modo iPhone/
iPod/
BT AUDIO*
––
Nome artista*1 visualizzato
Nome album*1 visualizzato
Nome brano*1 visualizzato
4
Informazioni sulla funzione “Testo”
Tes to:
I CD compatibili con la funzione Testo contengono informazioni di testo, quali ad esempio il nome del disco e il nome del brano. Tali informazioni sono indicate genericamente con il termine “testo”.
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente con
questa unità; ciò dipende dal tipo di carattere utilizzato.
Se le informazioni di testo desiderate non possono essere visualizzate
con questa unità, viene visualizzata la dicitura “NO SUPPORT”.
Le informazioni di testo o relative ai tag potrebbero essere
visualizzate in modo non corretto: ciò dipende dal contenuto.
17-IT
Utilizzo del terminale di ingresso AUX anteriore
(solo CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi)
Questa unità può essere collegata a un lettore portatile o apparecchio simile; per il collegamento è sufficiente collegare il dispositivo sull’ingresso posto sul pannello frontale. A questo scopo, è necessario un cavo adattatore opzionale (da RCA standard a mini-presa 3,5ø o da mini-presa 3,5ø a mini-presa 3,5ø).
Premere SOURCE/ e selezionare il modo AUX per ascoltare il suono emesso dal dispositivo portatile.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare (pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere (pagina 19).
Lettore portatile, ecc.
Se una memoria USB è direttamente collegata al terminale USB, le
dimensioni o la forma possono interferire con le operazioni di guida; pertanto evitare di collegare contemporaneamente un terminale in ingresso AUX e una memoria USB.
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
Unità principale
o
Cavo per adattatore opzionale (prese pin RCA [rossa, bianca] miniprese da 3,5ø) o (miniprese da 3,5ø).

SETUP

È possibile personalizzare in modo flessibile l’unità adattandola alle proprie preferenze e al tipo di utilizzo. Dal menu SETUP è possibile personalizzare l’audio, l’aspetto e così via.
Codificatore a rotazione (AUDIO)
SOURCE/
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Seguire i punti da 1 a 4 per selezionare uno dei modi SETUP da modificare. Vedere la sezione relativa per informazioni sulla voce di SETUP selezionata.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il menu SETUP, quindi premere
/ /ENT.
(ad esempio, selezionare SUBWOOFER).
BT IN*1 PLAY MODE INT MUTE*2 AUX+ SETUP AUX+ NAME*3 AUX NAME*4 POWER IC DEMO SUBWOOFER SUBW SYS*5 ILLUMINATI*6 SCROLLTYPE TEXT SCR FM-LEVEL REGIONAL*7
PI SEEK*8 BT IN
*1Visualizzato solo quando INT MUTE è impostato su OFF e il modo
non è impostato su BT AUDIO. *2Visualizzato solo se BT IN è impostato su OFF. *3Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. *4Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. *5Visualizzato solo se SUBWOOFER è impostato su ON. *6Solo CDE-102Ri/CDE-103BT. *7Vedere “Ricezione di stazioni RDS regionali (locali)” (pagina 10). *8Vedere “Impostazione PI SEEK” (pagina 10).
FUNC./SETUP
//ENT
18-IT
3
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare l’impostazione.
(ad esempio, selezionare SUBW ON o SUBW OFF).
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi per ritornare al modo normale.
Premere /SOUND per ritornare al modo precedente.
Se non vengono eseguite operazioni entro 60 secondi, l’unità ritorna
automaticamente al modo normale.

Impostazione Bluetooth

Impostazione della connessione Bluetooth (BT IN)

BT ADAPTER (Impostazione iniziale) / BT OFF
La tecnologia Bluetooth consente di effettuare chiamate in vivavoce utilizzando un telefono cellulare Bluetooth.
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri:
Se è collegata un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale, effettuare questa impostazione quando si utilizza la funzione Bluetooth. Per informazioni dettagliate, consultare il Manuale d’uso dell’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale. Impostare ADAPTER quando l’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) è collegata.
Il tasto può essere utilizzato soltanto se è collegata l’interfaccia
Bluetooth (KCE-400BT) opzionale.
Se il telefono cellulare compatibile con la funzione Chiamata vocale
è collegato, si può utilizzare tale funzione.
CDE-103BT/CDE-104BTi:
Per utilizzare la funzione Bluetooth, impostare ADAPTER. Per informazioni dettagliate sulla procedura di configurazione, vedere
“Bluetooth SETUP” a pagina 21.

Personalizzazione dell’audio

Regolazione dei livelli del segnale sorgente

FM-LV HI (Impostazione iniziale) / FM-LV LOW
Se la differenza a livello di volume tra il lettore CD e la radio FM è eccessiva, regolare il livello del segnale FM.

Attivazione e disattivazione del subwoofer

SUBW ON (Impostazione iniziale) / SUBW OFF
Quando il subwoofer è attivato, procedere come segue per regolare il livello di uscita del subwoofer.
1 Nel modo normale, premere più volte il codificatore a
rotazione (AUDIO) per selezionare il modo
SUBWOOFER.
SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
2 Regolare il livello ruotando il codificatore a rotazione.

Impostazione del sistema subwoofer

SUBW SYS 1 (Impostazione iniziale) / SUBW SYS 2
Selezionare SYS 1 o SYS 2 per ottenere l’effetto subwoofer desiderato.
SUBW SYS 1: Il livello del subwoofer cambia in base
SUBW SYS 2: Il cambiamento del livello del subwoofer è
all’impostazione del volume principale.
diverso rispetto all’impostazione del volume principale. Ad esempio, anche con impostazioni di volume basso, il subwoofer è comunque udibile.

Personalizzazione dell’aspetto

Modifica del colore dell’illuminazione (solo CDE-102Ri/ CDE-103BT)

ILUM TYPE1 (Impostazione iniziale) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
È possibile modificare il colore dell’illuminazione dei quattro tasti seguenti. SOURCE/ , BAND/TA, , .
TYPE1: Se il colore dei quattro tasti è blu, il colore
diventa rosso.
TYPE2: Se il colore dei quattro tasti è verde, il colore
diventa verde.
TYPE3: Se il colore dei quattro tasti è ambra, il colore
diventa rosso.
TYPE4: Se il colore dei quattro tasti è rosso, il colore
diventa rosso.

Impostazione del tipo di scorrimento

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Impostazione iniziale)
È possibile selezionare due tipi di scorrimento. Selezionare il tipo di scorrimento preferito.
SCR TYPE1: I caratteri scorrono da destra a sinistra, un
singolo carattere alla volta.
SCR TYPE2: Le parole vengono costruite da sinistra a
destra, un singolo carattere alla volta. Una volta riempito, il display viene cancellato e le parole rimanenti vengono visualizzate in modo analogo, fino a mostrare tutte le parole del titolo.

Impostazione della funzione di scorrimento (TEXT SCR)

SCR AUTO / SCR MANU (Impostazione iniziale)
Questo lettore CD consente lo scorrimento dei nomi di dischi e brani registrati su dischi CD-TEXT e delle informazioni di testo dei file MP3/ WMA/AAC, dei nomi delle cartelle e dei tag.
SCR AUTO: Le informazioni testuali del CD, le informazioni
testuali dei nomi di cartelle e file e i tag vengono fatti scorrere automaticamente.
SCR MANU: Il display scorre solo quando viene caricato un
disco oppure quando si cambia brano, e così via.
L’unità consente lo scorrimento dei nomi dei testi del CD, dei nomi
delle cartelle, dei nomi dei file o dei tag.

Dimostrazione

DEMO ON / DEMO OFF (Impostazione iniziale)
Questa unità dispone di una funzione dimostrativa per il display.
Per uscire dal modo Demo, impostare DEMO OFF.
19-IT

MP3/WMA/AAC

Riproduzione dei dati MP3 (PLAY MODE)

CD-DA (Impostazione iniziale) / CDDA/MP3
Questa unità è in grado di riprodurre CD contenenti dati CD e MP3/ WMA/AAC (creati nel formato Enhanced CD (CD Extra)). Tuttavia, in alcune situazioni, la riproduzione dei CD di tipo Enhanced può essere difficoltosa. In questo caso, è possibile effettuare la riproduzione di una singola sessione contenente i dati CD. Quando un disco contiene sia dati CD sia dati MP3/WMA/AAC, la riproduzione inizia dalla parte dei dati CD del disco.
CD-DA: Possono essere riprodotti solo i dati CD nella
sessione 1.
CDDA/MP3: È possibile riprodurre i dati CD, i file MP3/WMA/
AAC nella modalità mista e i dischi multi-sessione.
Configurare l’impostazione prima di inserire un disco. Se il disco è
già stato inserito, è necessario rimuoverlo.

Dispositivo esterno

POW ON : Gli altoparlanti sono gestiti dall’amplificatore
integrato.
Altoparlanti
ALTOPARLANTE ANTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE POSTERIORE DESTRO
ALTOPARLANTE POSTERIORE SINISTRO
ALTOPARLANTE ANTERIORE SINISTRO
Anteriore destro
Poster io re destro
Poster io re sinistro
Anteriore sinistro

Attivazione e disattivazione del modo Mute (INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (Impostazione iniziale)
Se si collega un dispositivo dotato della funzione di interruzione, l’audio viene disattivato automaticamente ogni volta che l’unità riceve il segnale di interruzione dal dispositivo.

Collegamento a un amplificatore esterno (POWER IC)

POW ON (Impostazione iniziale) / POW OFF
Quando è collegato un amplificatore esterno, la qualità del suono può essere migliorata interrompendo l’alimentazione dell’amplificatore integrato.
POW OFF: Utilizzare questo modo quando l’uscita
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:
CDE-101R/CDE-101RM:
dell’unità viene utilizzata per comandare un amplificatore esterno. Con questo modo, l’amplificatore interno dell’unità principale viene impostato su OFF e non sarà in grado di comandare gli altoparlanti.
Anteriore
Amplificatore
Amplificatore
Amplificatore
sinistro
Anteriore destro
Posteriore sinistro
Posteriore destro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Quando l’uscita dell’alimentazione è impostata su OFF, il sistema
non emette alcun suono.

Impostazione del modo AUX+ SETUP

AUX+ ON / AUX+ OFF (Impostazione iniziale)
È possibile collegare und dispositivo esterno (ad esempio un lettore musicale portatile) al connettore Full Speed dell’unità. È necessario utilizzare un cavo di conversione (KCE-237B) con funzione AUX IN (opzionale).
Un lettore musicale portatile e un iPhone/iPod non possono essere collegati contemporaneamente al connettore Full Speed.
AUX+ ON: Impostare su ON se è stato collegato un
dispositivo portatile. Se viene premuto SOURCE/ ed è selezionato AUX+, l’audio del dispositivo portatile viene immesso nell’unità.
AUX+ OFF: Impostare su OFF quando è collegato un
iPhone/iPod.
È possibile modificare la visualizzazione del nome AUX+ quando AUX+ è impostato su ON. Premere / /ENT quando AUX+ è impostato su ON, quindi selezionare AUX+ NAME ruotando il codificatore a rotazione e premere
/ /ENT. In seguito, ruotare il codificatore a rotazione per
selezionare il nome AUX+ desiderato.

Impostazione del modo AUX NAME (solo CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)

AUXILIARY *1(Impostazione iniziale) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
È possibile modificare il display AUX NAME nel modo SETUP.
*1 Al termine dell’impostazione, AUX viene visualizzato sull’unità. *2 Al termine dell’impostazione, PMD viene visualizzato sull’unità.
20-IT
BLUETOOTH (solo

Collegamento ad un dispositivo Bluetooth (abbinamento)

CDE-103BT/CDE-104BTi)
/VOICE DIAL
Codificatore a rotazione
/SOUND/
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
1
//ENT
FUNC./SETUP

Configurazione prima dell’uso

Informazioni su Bluetooth

Bluetooth è una tecnologia wireless che permette la comunicazione tra un dispositivo portatile o un personal computer a breve distanza. Questo consente di effettuare una chiamata in viva voce o la trasmissione di dati tra dispositivi compatibili con la tecnologia Bluetooth.
È possibile che non tutte le versioni di Bluetooth installate su
dispositivi compatibili siano in grado di comunicare con questa unità.
Non si garantisce il funzionamento corretto dell’unità con tutti i
dispositivi su cui è installato Bluetooth. Per informazioni sull’uso di un dispositivo compatibile con BT, rivolgersi al proprio rivenditore ALPINE di fiducia oppure consultare il sito Web ALPINE.
I collegamento Bluetooth wireless potrebbe risultare instabile a
seconda dell’ambiente circostante.
Durante una chiamata o durante le operazioni di configurazione,
arrestare l’automobile in un luogo sicuro.
Il funzionamento potrebbe variare a seconda del dispositivo
Bluetooth collegato. Anche in questo caso, consultare il manuale d’uso relativo al dispositivo collegato.

Prima di usare la funzione viva voce

Prima di poter utilizzare la funzione telefono/audio con vivavoce, occorre effettuare le impostazioni seguenti.
1
Impostare “INT MUTE” su OFF. Vedere la funzione SETUP a
Prima di effettuare una chiamata con il telefono cellulare, verificare
che INT MUTE sia impostato su OFF. (L’impostazione iniziale dell’unità è OFF).
2
Impostare “BT IN” su BT ADAPTER (pagina 19).
Prima di poter utilizzare un telefono con vivavoce, occorre
collegarlo in base a questa unità. Vedere (pagine 21-22).
pagina 18.
/AF
2
“Bluetooth SETUP”
Per informazioni dettagliate sul controllo di un dispositivo Bluetooth, vedere il manuale d’uso del dispositivo Bluetooth in questione.
1
Impostare un collegamento Bluetooth da un dispositivo Bluetooth.
2
Sull’unità collegata viene visualizzato il codice PIN (“0000”).
Il codice PIN impostato è “0000”.
3
Immettere il codice PIN (“0000”) in un dispositivo Bluetooth.
4
Se l'unità è stata collegata con successo ad un dispositivo compatibile con la tecnologia Bluetooth, verrà visualizzato il messaggio “CONNECTED” (CONNESSO) , e quindi l'unità tornerà al modo normale.
Il numero di registrazione 5 corrisponde alla modalità ospite. Se si
modifica l’impostazione di accensione da ACC a OFF, i contenuti
registrati nella modalità ospite verranno cancellati. Se sono già state
registrate tutte le 5 posizioni (compresa la modalità ospite), non sarà
possibile registrare il 6° dispositivo. Per registrare un altro
dispositivo, occorre innanzitutto eliminare uno dei dispositivi nella
posizione da 1 a 5.
Se il dispositivo compatibile con Bluetooth è stato collegato
correttamente, all’attivazione successiva della chiavetta di
accensione, l’unità si collegherà automaticamente al dispositivo
connesso in precedenza. Tuttavia, la connessione potrebbe non
riuscire. In questo caso, eseguire la connessione manualmente.
Per fare in modo che l’unità riconosca un telefono cellulare,
impostare
ON. Per l’operazione di immissione della chiave di accesso (codice
di accesso) del telefono cellulare, vedere il relativo manuale d’uso.
“Impostazione del modo Ricerca” (pagina 22) su VISI M

Bluetooth SETUP

Operazione di configurazione di Bluetooth

Le operazioni descritte nei punti da 1 a 4 possono essere utilizzati per le varie funzioni Bluetooth. Per informazioni dettagliate, fare riferimento alla singola funzione.
Durante la chiamata, non è possibile effettuare l’operazione di
impostazione di Bluetooth .
Impostare “BT IN” su BT ADAPTER, quindi eseguire l’operazione di
SETUP per Bluetooth.
1
Per attivare il modo SETUP, tenere premuto FUNC./ SETUP per almeno 2 secondi.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare le voci desiderate, quindi premere
/ /ENT.
BT IN PAIRED DE V* VISIBLE M* AUTO ANS* CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT* SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE*
* Quando “BT IN” è impostato su BT ADAPTER, vengono visualizzate le voci precedenti.
3
Ruotare il codificatore a rotazione per modificare le impostazioni.
4
Tenere premuto FUNC./SETUP per almeno 2 secondi.
Il modo SETUP viene annullato.
21-IT
Impostazione del dispositivo Bluetooth
Selezionare uno dei 5 dispositivi compatibili con la tecnologia Bluetooth collegati che erano stati precedentemente registrati (il quinto registrato in modo ospite*).
Voce di impostazione: PAIRED DEV
Ruotare il
codificatore a rotazione
per selezionare il dispositivo Bluetooth da utilizzare (o per cui modificare il collegamento)
Se il cambiamento della connessione è stato eseguito correttamente,
viene visualizzata l’indicazione “CONNECTED” per 2 secondi e l’indicatore visualizzata la schermata SETUP.
Se viene inserito un codice di accesso errato o la comunicazione non
riesce, viene visualizzato “FAILED”.
Se si desidera collegare un dispositivo Bluetooth differente,
scollegare innanzitutto il dispositivo Bluetooth corrente, quindi collegare il dispositivo desiderato. Il codice PIN impostato è “0000”.
* Modo Invitato:
Utilizzare questo modo per un collegamento temporaneo. La memorizzazione (in modo Invitato) viene annullata una volta l’impostazione della chiave di avviamento viene impostata passa da ACC a OFF.
, quindi premere //ENT.
si illumina, quindi sul display viene nuovamente
Impostazione del modo Ricerca
È possibile scegliere se impostare il riconoscimento dell’unità da parte del dispositivo Bluetooth. In generale, impostare VISI M ON.
Voce di impostazione: VISIBLE M
VISI M ON: Attiva il riconoscimento dell’unità da parte
VISI M OFF: Disattiva il riconoscimento dell’unità da parte
A seconda del telefono cellulare, potrebbe essere necessario inserire
un codice di accesso. Per immettere il codice di accesso del telefono cellulare, consultare il Manuale d’uso del telefono cellulare.
del dispositivo Bluetooth.
del dispositivo Bluetooth.
Impostazione della ricezione automatica delle chiamate (risposta automatica)
È possibile scegliere se impostare la ricezione automatica delle chiamate.
Voce di impostazione: AUTO ANS
AT ANS ON: La chiamata ricevuta verrà accettata
AT ANS OFF: La chiamata ricevuta non viene accettata
Anche se questa opzione è impostata su ON/OFF, verrà data priorità
all’impostazione presente sul telefono cellulare.
automaticamente.
automaticamente ed occorre premere per rispondere.
Visualizzazione del nome del fornitore di servizi telefonici
Voce di impostazione: SEV NAME
Verrà visualizzato il nome del fornitore di servizi del dispositivo Bluetooth collegato. Se il dispositivo Bluetooth non risulta collegato, viene visualizzato “ID UNSENT”.
Certi tipi di carattere impediscono la visualizzazione del nome del
fornitore di servizi telefonici.
Regolazione del volume per l’ingresso del microfono
È possibile aumentare o diminuire il volume di ingresso del microfono.
Voce di impostazione: MIC INPUT
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il livello di volume desiderato (0~7).
Non è possibile regolare l’impostazione durante una chiamata.
Regolare l’impostazione prima di effettuare la chiamata.
Selezione dell’altoparlante di emissione
È possibile selezionare l’altoparlante collegato all’interno dell’automobile per l’emissione dei segnali audio provenienti dal telefono.
Voce di impostazione: SPEAKER SL
ALL: L’audio verrà emesso da tutti gli altoparlanti
presenti nell’automobile.
F-L: L’audio verrà emesso solo dall’altoparlante
anteriore sinistro.
F-R: L’audio verrà emesso solo dall’altoparlante
anteriore destro.
F-LR: L’audio verrà emesso dall’altoparlante anteriore
sinistro e dall’altoparlante anteriore destro.
Non è possibile regolare l’impostazione durante una chiamata.
Regolare l’impostazione prima di effettuare la chiamata.
Visualizzazione della versione firmware
Voce di impostazione: FW VERSION
Verrà visualizzata la versione firmware corrente.
Aggiornamento del firmware
Voce di impostazione: FW UPDATE
Con questa impostazione è possibile attivare la funzione di aggiornamento del firmware Bluetooth, tuttavia potrebbero essere necessari altri dispositivi e applicazioni software. Per ulteriore dettagli, visitare il sito Web di ALPINE.
Eliminazione di un dispositivo Bluetooth dall’elenco
È possibile eliminare la cronologia di un dispositivo Bluetooth collegato in precedenza.
Voce di impostazione: CLEAR DEV
1
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il dispositivo Bluetooth da eliminare, quindi premere
2
Ruotare il codificatore a rotazione per
/ /ENT.
selezionare CLEAR YES ed effettuare l’eliminazione, quindi premere
Se si seleziona CLEAR NO, l’impostazione verrà annullata.
/ /ENT.
22-IT

Controllo del telefono vivavoce

Informazioni sul telefono vivavoce

È possibile eseguire chiamate in vivavoce quando si utilizza un telefono compatibile con HSP (Head Set Profile, profilo auricolare) e HFP (Hands-Free Profile, profilo vivavoce) unitamente a questa unità.
Evitare di effettuare chiamate in viva voce in condizioni di traffico
intenso o durante la guida su strade strette o tortuose.
Chiudere i finestrini durante la chiamata, per ridurre il rumore di
sottofondo.
Se entrambi gli interlocutori della chiamata utilizzano dispositivi a
viva voce, o se la chiamata viene effettuata in un luogo rumoroso, è normale che l'ascolto della voce dell'altro interlocutore risulti difficoltoso.
Può darsi che la voce abbia un timbro non naturale, ma questo
dipende dalle condizioni delle linee telefoniche o dal tipo di telefono cellulare.
Quando si utilizza un microfono, parlare il più direttamente possibile
nel microfono in modo da raccogliere la migliore qualità sonora.
Alcune funzioni dei telefoni cellulari dipendono dalle caratteristiche
e dalle impostazioni della rete del fornitore di servizi. Inoltre, alcune funzioni potrebbero non essere state attivate dal fornitore di servizi e/ o le impostazioni della rete del fornitore potrebbero limitare le funzionalità del telefono. Contattare sempre il fornitore di servizi in relazione alla disponibilità e all’attivazione delle funzioni. Tutte le funzioni, le attivazioni e le altre specifiche relative al prodotto, così come le informazioni contenute nel manuale d’uso, si basano sui dati disponibili più recenti e sono da considerarsi affidabili al momento della stampa. Alpine si riserva il diritto di cambiare o modificare le informazioni e le specifiche senza alcun preavviso o obbligo.

Risposta a una chiamata

Le chiamate in arrivo vengono segnalate dalla suoneria delle chiamate ricevute e dalla visualizzazione di un messaggio (PHONE).
Premere .
La chiamata viene avviata.
Quando “Impostazione della ricezione automatica delle chiamate
(risposta automatica)” (pagina 22) è impostato su AT ANS ON, è possibile ricevere una chiamata in modo automatico.
Durante la chiamata, l’audio di origine dell’unità viene disattivato.
Una volta terminata la chiamata, verrà ripristinata la riproduzione.

Chiusura della chiamata

Tenere premuto per almeno 2 secondi.
La chiamata viene terminata.
Durante la ricezione della chiamata, è possibile riagganciare
tenendo premuto il tasto
per almeno 2 secondi.

Funzione di composizione automatica dell’ultimo numero

È possibile ricomporre il numero della persona chiamata in precedenza.
Una volta terminata una chiamata, viene visualizzato “----------”. Premere entro 5 secondi.
Il numero di telefono viene ricomposto automaticamente.
Se si riceve una chiamata da un numero sconosciuto, non sarà
possibile utilizzare la funzione di composizione automatica del numero.

Chiamata

Le ultime chiamate effettuate/ricevute/perse vengono registrate in uno storico delle chiamate. Esistono diversi metodi per effettuare una chiamata in base alla funzione di “chiamata”. Le operazioni descritte nei punti da 1 a 5 possono essere utilizzate per i diversi metodi di esecuzione di una chiamata. Per informazioni dettagliate, fare riferimento ad ogni singola categoria di chiamata.
1
Premere .
Viene visualizzato l’elenco dei metodi da utilizzare per eseguire la chiamata.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il metodo desiderato.
Voci di impostazione
DIALED : Cronologia delle chiamate effettuate RECEIVED : Cronologia delle chiamate ricevuto MISSED : Cronologia delle chiamate perse PHONE BOOK : Rubrica telefonica del cellulare
3
Premere / /ENT.
Viene attivato il metodo di esecuzione della chiamata e viene visualizzato un elenco contenente i singoli metodi.
La visualizzazione dell’elenco potrebbe richiedere alcuni istanti e, subito dopo il collegamento, l’elenco potrebbe non risultare aggiornato.
4
Ruotare il un nome o un numero di telefono dall’elenco.
I nomi contenuti in PHONE BOOK vengono visualizzati in ordine
alfabetico partendo dalla stessa lettera ed è possibile passare alla lettera successiva premendo 1 Ad esempio, premere 2 per passare dalla lettera A alla sezione dell’alfabeto che inizia con B.
5
Premere / /ENT.
Verrà effettuata la chiamata verso il telefono selezionato. Se per un singolo nome sono stati memorizzati più numeri nella
rubrica telefonica, premere il nome*, quindi ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il numero desiderato e premere effettuare la chiamata. Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi una volta selezionato il numero per chiamare il numero predefinito associato a tale nome. La disponibilità di questa funzione dipende dal tipo di telefono cellulare collegato.
* Se non è possibile riconoscere il nome, verrà visualizzato il numero
predefinito.
Vengono visualizzati i nomi memorizzati nella rubrica telefonica. Se
il nome non è stato registrato, viene visualizzato solo il numero. Se non è possibile visualizzare né il nome né il numero, verrà visualizzato “ID UNSENT”.
Se si effettua una chiamata direttamente dal telefono cellulare collegato, il numero di telefono non verrà visualizzato e, in questo caso, non sarà possibile eseguire la composizione automatica dall’unità.
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in uscita
I numeri di telefono composti in precedenza vengono memorizzati nella cronologia delle chiamate in uscita. È possibile richiamare un numero presente all’interno di questa cronologia.
Voce di impostazione: DIALED
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate in entrata
I numeri di telefono delle chiamate ricevute vengono memorizzati nell’elenco delle chiamate in entrata. È possibile richiamare i numeri contenuti in questo elenco.
Voce di impostazione: RECEIVED
Composizione automatica di un numero contenuto nella cronologia delle chiamate perse
I numeri di telefono delle chiamate perse vengono memorizzati nell’elenco delle chiamate perse. È possibile richiamare i numeri contenuti in questo elenco.
Voce di impostazione: MISSED
: DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
codificatore a rotazione
/AF o 2.
per selezionare
/ /ENT dopo avere selezionato
/ /ENT per
23-IT
Composizione automatica di un numero contenuto nella rubrica telefonica
È possibile scaricare fino a 1.000 numeri telefonici da un telefono cellulare. Effettuare una chiamata selezionando il nome desiderato dall’elenco della rubrica telefonica.
Voce di impostazione: PHONE BOOK
Se non è possibile ottenere il nome mediante la rubrica telefonica,
verrà visualizzato “----------”.
L’ordine di visualizzazione dell’elenco varia a seconda del tipo di
telefono cellulare.
Se si aggiunge o si elimina un elemento della cronologia delle
chiamate o della rubrica telefonica del telefono cellulare mentre è collegato all’unità, l’elenco visualizzato nell’unità non verrà aggiornato di conseguenza. In questo caso, non sarà possibile eseguire correttamente la chiamata.

Riconoscimento vocale

È possibile effettuare una chiamata utilizzando la funzione di riconoscimento vocale.
1
Tenere premuto /VOICE DIAL per almeno 2 secondi.
Viene attivato il modo vocale e viene visualizzato “SPEAK”.
2
Pronunciare il numero di telefono, il nome che si desidera chiamare parlando nel microfono.
È possibile eseguire questa operazione sono se il telefono cellulare
collegato dispone della funzione di riconoscimento vocale. Se il telefono cellulare non dispone di questa funzione, “NO SUPPORT” verrà visualizzato per 2 secondi.
Le prestazioni della funzione Voice Dial dipendono dalla portata
della funzione di riconoscimento del telefono cellulare e dalla posizione di installazione del microfono. Tenere presente questo aspetto durante l’installazione del microfono.
Il funzionamento del riconoscimento vocale varia a seconda del
telefono cellulare in uso. Per informazioni dettagliate, consultare il manuale d’uso del telefono cellulare in uso.
Se il nome della persona pronunciato non viene individuato, “NO
CALL” verrà visualizzato per 2 secondi.
Se si esegue una voce mediante il riconoscimento vocale, il numero
di telefono o il nome non vengono visualizzati.

Regolazione del volume durante la ricezione di una chiamata

Durante una chiamata, è possibile regolare il volume.
Ruotare il codificatore a rotazione per regolare il volume.
Potrebbe essere necessario alzare il volume rispetto al livello di
ascolto standard. Tuttavia, un aumento di volume eccessivo potrebbe causare un sibilo. In questo caso, dato che il sibilo è direttamente correlato al volume, abbassare il volume finché non scompare. È inoltre possibile ridurre il sibilo causato da un volume elevato posizionando il microfono lontano dagli altoparlanti dell’automobile (ad esempio attaccandolo all’aletta parasole).

Memoria USB (opzionale)

SOURCE/
//ENT
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.

Controllo della memoria USB (opzionale)

È possibile collegare un dispositivo di memoria USB all’unità. Con il dispositivo di memoria USB collegato, la riproduzione dei file presenti sul dispositivo viene gestito dall’unità.
I comandi dell’unità per il funzionamento della memoria USB sono
disponibili solo se è stata collegata una memoria USB.

Riproduzione dei file MP3/WMA/AAC con la memoria USB (opzionale)

Se si collega una memoria USB contenente file MP3/WMA/AAC, sarà possibile riprodurli sull’unità.
La tabella seguente illustra i file contenuti nella memoria USB che è possibile riprodurre.
MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi

Trasferimento dell’audio di una chiamata

Durante una chiamata, questa funzione consente di avviare il trasferimento dell’audio dal telefono cellulare agli altoparlanti dell’automobile.
Durante la chiamata, tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi per trasferire l’audio della chiamata dall’unità al telefono cellulare e viceversa.
A seconda del telefono cellulare, questa operazione potrebbe non
essere eseguita.
24-IT
1
Premere SOURCE/ per passare al modo USB AUDIO.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare (pagina 20).
*2Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
*3Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
impostato su BT ADAPTER. Vedere (pagina 19).
*4Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
anteriore (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (pagina 18).
2
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo / /ENT per riprendere la riproduzione.
Nel modo Ricerca nome cartella, la cartella principale viene
visualizzata come “ROOT”.
Quando si esegue una ricerca nel modo USB, il brano in corso di
riproduzione verrà interrotto.
Sull’unità, la riproduzione dei file contenuti nella memoria USB
viene eseguita con gli stessi comandi e modi utilizzati per la riproduzione di CD contenenti MP3/WMA/AAC. Per informazioni dettagliate, vedere da
Prima di scollegare la memoria USB, accertarsi di modificare la
fonte oppure mettere in pausa.
Il tempo di riproduzione potrebbe non essere visualizzato
correttamente se viene riprodotto un file VBR (Variable Bit Rate, velocità di trasmissione variabile).
“Impostazione del modo AUX+ SETUP”
“Impostazione Bluetooth”
“CD/MP3/WMA/AAC” a pagine 11 a 15.
Per rimuovere la memoria USB, estrarla senza piegarla.
In assenza di emissioni audio o di riconoscimento della memoria
USB anche quando la memoria USB è stata collegata, rimuovere la memoria USB, quindi ricollegarla.
Sistemare il cavo USB lontano da altri cavi e simili.
Una volta rimossa la memoria USB, chiudere il coperchio del
terminale di collegamento USB per evitare che entri polvere o agenti esterni che potrebbero causare problemi di funzionamento.

Informazioni sui file MP3/WMA/AAC della memoria USB

Riproduzione di file MP3/WMA/AAC
I file MP3/WMA/AAC vengono preparati e quindi copiati in una memoria USB. Questa unità è in grado di riconoscere almeno 100 cartelle e 100 file per cartella registrati nella memoria USB. La riproduzione non può essere eseguita se la memoria USB supera le limitazioni descritte sopra. Il tempo di riproduzione di un file non deve mai essere impostato su un tempo superiore ad 1 ora.
Dischi supportati
Questo dispositivo è in grado di riprodurre la memoria USB.
File system corrispondenti
Questo dispositivo supporta FAT 12/16/32 per il dispositivo di memoria USB.

Collegamento della memoria USB (opzionale)

Collegare la memoria USB
1
Aprire il coperchio del terminale di collegamento USB.
2
Collegare la memoria USB direttamente al terminale di collegamento USB o mediante il cavo USB.
Questa unità
(venduta separatamente)
Rimozione della memoria USB
1
Estrarre delicatamente la memoria USB dal cavo USB o dal terminale di collegamento USB.
2
Chiudere il coperchio del terminale di collegamento USB.
Impostare un modo per la fonte diverso dalla memoria USB, quindi
rimuovere la memoria USB. Se la memoria USB viene rimossa nel modo memoria USB, i dati potrebbero subire danni.
Terminale di collegamento USB
Memoria USB
Memoria USB (venduta separatamente)
o
Cavo (venduto separatamente)
25-IT

iPhone/iPod (opzionale)

Codificatore a rotazione
SOURCE/
/ESC
/SOUND
* L’illustrazione rappresenta il CDE-104BTi.
Utilizzando il cavo di collegamento brevettato ALPINE FULL
SPEED
(KCE-433iV) (venduto separatamente per CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-103BT), è possibile collegare un iPhone/iPod a questa unità. Quando l’unità viene collegata mediante il cavo, i comandi del dispositivo iPod non sono utilizzabili.
Impostare su AUX+ SETUP su OFF quando è collegato un iPhone/
iPod (vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” a pagina 20).
Se l’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) e un iPhone/iPod sono
collegati contemporaneamente, ricordare di scollegare l’iPhone/iPod dall’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) mentre si gira la chiave da ACC su OFF. (Solo CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri)
Se si collega un iPhone all’unità, le modalità di utilizzo saranno
analoghe a quelle dell’iPod. Se si utilizza l’iPhone come un telefono viva voce, utilizzare l’unità (solo CDE-103BT/CDE-104BTi) con funzione Bluetooth integrata, oppure utilizzare l’interfaccia Bluetooth (KCE-400BT) (venduta separatamente) (solo CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-102Ri).
Con il collegamento all’unità è anche possibile utilizzare Internet e
le funzioni telefoniche di iPod touch o iPhone e così via. Tuttavia, l’uso di queste funzioni interromperà o metterà in pausa l’ascolto dei brani musicali; durante tale tempo, non azionare l’unità per evitare problemi di funzionamento.
Non lasciare l’iPhone/iPod in auto, poiché il suo meccanismo è
sensibile a condizioni di umidità e temperature elevate e potrebbe danneggiarsi.
/AF
1
//ENT
Tasti di preselezione
Modelli iPhone/iPod utilizzabili con questa unità
Questa unità può essere utilizzata con i seguenti modelli di iPhone/iPod.
iPhone 3G (versione 2.0) iPhone (versione 1.1.4) iPod touch (versione 1.0.4) iPod classic (versione 1.1.1) iPod nano (3.a generazione) (versione 1.1) iPod nano (2.a generazione) (versione 1.1.3) iPod con video (versione 1.2.3) iPod nano (1.a generazione) (versione 1.3.1)
Per informazioni dettagliate sull’identificazione del proprio modello di iPod, si consiglia di consultare la documentazione Apple “Identifying iPod models” (Identificazione dei modelli iPod) andando all'indirizzo web http://support.apple.com/kb/ HT1353
Questa unità non supporta la riproduzione video da iPhone/ iPod, anche se si utilizza un cavo video compatibile.
Se l’unità viene utilizzata con versioni di iTunes precedenti alla 7.6, non è possibile garantire un funzionamento corretto e prestazioni ottimali.
2
(da 1 a 6)
5
4
6
VIEW

Riproduzione

1
Premere SOURCE/ per passare al modo iPod.
Il modo cambia ad ogni pressione del tasto.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Solo quando l’iPhone/iPod è collegato e AUX+ SETUP è impostato
su OFF, consultare “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
2
Visualizzato solo se AUX+ SETUP è impostato su ON. Vedere
*
“Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
3
Solo per CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri e se BT IN è
*
impostato su BT ADAPTER. Vedere “Impostazione Bluetooth” (pagina 19).
4
Vedere il paragrafo “Utilizzo del terminale di ingresso AUX
*
anteriore (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (pagina 18).
2
Premere o per selezionare il brano
2
desiderato.
Ritorno all’inizio del brano in corso:
Premere .
Indietro veloce nel brano in corso:
Tenere premuto .
Passaggio all’inizio del brano successivo:
Premere .
Avanti veloce nel brano in corso:
Tenere premuto .
3
Per mettere in pausa la riproduzione, premere
/ /ENT.
Premere di nuovo //ENT per riprendere la riproduzione.
Un brano in riproduzione sul dispositivo iPhone/iPod collegato a questa unità prosegue la sua riproduzione dalla posizione di interruzione, dopo aver scollegato il dispositivo.
Quando si ascolta un episodio di un Podcast o un Audiobook selezionato, è possibile cambiare episodio premendo
Ciascun episodio può contenere vari capitoli. Per cambiare capitolo, premere o .
1/AF
o 2.

Ricerca di un brano

Un iPhone/iPod può contenere centinaia di brani. Utilizzando le informazioni dei tag del file e organizzando i brani in playlist, la funzione di ricerca di questa unità facilita l’individuazione dei brani. Ogni categoria musicale presenta la sua gerarchia. Utilizzare il modo Ricerca Playlist/Artista/Album/Brano/Podcast/Genere/Compositore/ Audiobook per circoscrivere le ricerche in base alla tabella riportata di seguito.
Gerarchia 1 Gerarchia 2 Gerarchia 3 Gerarchia 4
Playlist
(PLAYLIST)
Artista
(ARTIST)*
Album
(ALBUM)*
Brano
(SONG)
PODCAST Episodio
Genere
(GENRE)*
Compositore
(COMPOSER)*
Audiobook
(AUDIOBOOK)
Esempio: ricerca per artista L’esempio seguente spiega come eseguire una ricerca per ARTIST. Per la stessa operazione è possibile utilizzare un altro modo Ricerca, con una gerarchia differente.
Brano
Album* Brano
Brano
———
Artista* Album* Brano
Album* Brano
———
26-IT
1
Premere / ricerca.
L’indicatore “ ” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il modo di ricerca ARTIST, quindi premere
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Ruotare il l’artista desiderato, quindi premere
4
Ruotare il l’album desiderato, quindi premere
5
Ruotare il il brano desiderato, quindi premere
Tenere premuto / /ENT per almeno 2 secondi in ciascuna
gerarchia (eccetto la gerarchia BRANO e AUDIOBOOK) per riprodurre tutti i brani della gerarchia selezionata.
Dopo aver selezionato [ALL] nel modo Ricerca con “*”, tenere
premuto brani nel dispositivo iPhone/iPod o nel modo Ricerca selezionato.
Per annullare il modo Ricerca, tenere premuto / ESC per 2
secondi, o evitare l’esecuzione di operazioni per almeno 10 secondi.
Nel modo Ricerca, premere /SOUND per ritornare al modo
precedente.
Se la ricerca viene effettuata durante la riproduzione M.I.X., il modo
di riproduzione M.I.X. sarà annullato.
Se la playlist selezionata nel modo di ricerca PLAYLIST non contiene
brani, viene visualizzata l’indicazione “NO SONG”.
Se il dispositivo iPhone/iPod nel modo di ricerca PODCAST non
contiene dati podcast, viene visualizzata l’indicazione “NO PODCAST”.
Se il dispositivo iPhone/iPod nel modo di ricerca AUDIOBOOK non
contiene dati audiobook, viene visualizzata l’indicazione “NOAUDIOBOK”.
Se nel modo di ricerca Playlist viene selezionato il “nome iPod”
memorizzato sul dispositivo iPhone/iPod, quindi viene premuto
/ /ENT, è possibile eseguire la ricerca di tutti i brani nel dispositivo iPhone/iPod. Inoltre, se si tiene premuto / /ENT per almeno 2 secondi, verranno riprodotti tutti i brani nel dispositivo iPhone/iPod.
La ricerca Podcast non è supportata su alcuni modelli di iPhone/
iPod.
Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile posizione specificata. Per informazioni dettagliate, vedere di ricerca diretta” a pagina 27.
ESC
per attivare il modo Selezione
/ /ENT.
codificatore a rotazione
codificatore a rotazione
codificatore a rotazione
/ /ENT per almeno 2 secondi per riprodurre tutti i
eseguire rapidamente una ricerca passando alla
per selezionare
/ /
ENT
.
per selezionare
/ /
ENT
.
per selezionare
/ /
ENT
.
“Funzione
Tenere premuto /ESC per almeno 2 secondi nel modo Ricerca per
annullare. In caso contrario, se non viene eseguita alcuna operazione entro 10 secondi, il modo Ricerca viene annullato.
Se il dispositivo iPhone/iPod contiene molti brani, la ricerca può
richiedere tempo.
Se viene premuto uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) nel modo
Ricerca, è possibile eseguire rapidamente una ricerca passando alla posizione specificata. Per informazioni dettagliate, vedere di ricerca diretta” a pagina 27.
La funzione non è attiva durante la riproduzione ripetuta ( ).
“Funzione

Funzione di ricerca diretta

La funzione di ricerca diretta dell’unità consente di ricercare album, brani e così via in modo più efficace. È possibile individuare facilmente qualsiasi brano nel modo PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK.
Nel modo Ricerca, premere uno dei tasti di preselezione (da 1 a 6) per saltare rapidamente una
percentuale indicata del contenuto dei brani.
Esempio di ricerca per brano: Se il dispositivo iPhone/iPod contiene 100 brani, essi vengono divisi in 6 gruppi utilizzando le percentuali indicate di seguito. Questi gruppi sono assegnati ai tasti di preselezione (da 1 a 6).
Esempio 1: Si supponga che il brano desiderato si trovi circa a metà (50%) della libreria: premere il tasto 4 per passare al 50° brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il brano desiderato.
Esempio 2: Si supponga che il brano desiderato si trovi circa alla fine (83%) della libreria: premere il tasto 6 per passare all’83° brano e ruotare il codificatore a rotazione per individuare il brano desiderato.
Tutti i 100 brani (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Tas t i d i
preselezione
Brani
1 2 3 4 5 6
Primo brano
17°
brano
33°
brano
50°
brano
67°
brano
83°
brano

Selezione di playlist/artista/album/ genere/compositore

Ricerca rapida

È possibile ricercare un brano tra tutti i brani presenti nel dispositivo iPhone/iPod senza selezionare album, artista e così via.
1
Per attivare il modo Ricerca rapida, tenere premuto
/ESC per almeno 2 secondi.
L’indicatore “ ” si illumina.
2
Ruotare il codificatore a rotazione per selezionare il brano desiderato.
Il brano selezionato viene riprodotto immediatamente.
Cambiare playlist/artista/album/genere/compositore è molto semplice. Ad esempio, se si ascolta un brano di un album selezionato, l’album può essere cambiato.
Premere 1 /AF o 2 per selezionare playlist/artista/ album/genere/compositore desiderato.
Se per selezionare il brano è stato utilizzato il modo Ricerca brano,
la funzione non è attiva.
Se durante una ricerca per artista è stato selezionato un album, è
possibile cercare altri album dello stesso artista.
La funzione non è attiva durante la riproduzione casuale ( ).
27-IT

Riproduzione casuale (M.I.X.)

Riproduzione ripetuta

La funzione di riproduzione casuale del dispositivo iPhone/iPod è visualizzata come
Riproduzione casuale per album:
I brani di ciascun album sono riprodotti nell’ordine corretto. Al termine dei brani dell’album, viene selezionato in modo casuale l’album successivo. Questa procedura prosegue fino a quando sono stati riprodotti tutti gli album.
Riproduzione casuale per brano:
La riproduzione casuale consente di riprodurre in modo casuale i brani all’interno di una categoria selezionata (playlist, album e così via). I brani all’interno della categoria vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 5 .
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
(off) (Riproduzione casuale album)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.
Se viene selezionato un brano nel modo Ricerca album prima di
selezionare la riproduzione M.I.X., i brani non vengono riprodotti in ordine casuale anche se viene selezionato Riproduzione casuale album.
Riproduzione casuale ALL:
La funzione di riproduzione casuale ALL consente di riprodurre tutti i brani sul dispositivo iPhone/iPod in ordine casuale. Tutti i brani vengono riprodotti una sola volta, fino a quando sono stati riprodotti tutti i brani.
1
Premere 6.
I brani vengono riprodotti in ordine casuale.
(off)
(Riproduzione casuale ALL)
2
Per annullare la riproduzione M.I.X., selezionare (off) con la procedura descritta.
Se si seleziona la riproduzione casuale ALL, i brani selezionati
riprodotti nel modo Ricerca vengono annullati.
sulla presente unità.
(Riproduzione casuale brani)
Per il dispositivo iPhone/iPod è disponibile soltanto la modalità di ripetizione singola.
Ripetizione singola:
Un singolo brano viene riprodotto ripetutamente.
1
Premere 4.
Il brano viene riprodotto ripetutamente.
(off) (Ripetizione singola)
2
Per annullare la riproduzione ripetuta, selezionare (off) con la procedura descritta.
Durante la riproduzione ripetuta, non è possibile selezionare altri
brani premendo
o .

Visualizzazione di testo

È possibile visualizzare le informazioni dei tag per un brano sul dispositivo iPhone/iPod.
Premere VIEW.
Ad ogni pressione il display cambia.
Quando TEXT SCR è impostato su SCR MANU, tenere premuto
VIEW per almeno 2 secondi; sarà quindi possibile scorrere singolarmente i testi correnti.
N. BRANO/TEMPO TRASCORSO NOME ARTISTA* NOME ALBUM* TITOLO BRANO* N. BRANO/TEMPO TRASCORSO
* Informazioni dei tag
Se i tag non sono disponibili, vengono visualizzate le indicazioni “ARTIST”/“ALBUM”/“SONG”.
Possono essere visualizzati soltanto caratteri alfanumerici (ASCII).
Quando il dispositivo iPod è collegato all’adattatore, oppure se il
nome dell’artista, dell’album o del brano creato in iTunes contiene un numero eccessivo di caratteri, i brani non possono essere riprodotti. Pertanto, si raccomanda un massimo di 250 caratteri. Il numero massimo di caratteri per l’unità principale è 64 (64 byte).
Alcuni caratteri potrebbero non essere visualizzati correttamente.
Se le informazioni di testo non sono compatibili con questa unità,
viene visualizzata l’indicazione “NO SUPPORT”.
28-IT

Informazioni

In caso di difficoltà

In caso di problemi, spegnere e riaccendere l’unità. Se l’unità continua a funzionare in modo anomalo, verificare le voci del seguente elenco di controllo. Questa guida aiuta a individuare eventuali problemi dipendenti dall’unità. Altrimenti, assicurarsi che il resto del sistema sia collegato correttamente o consultare un rivenditore autorizzato Alpine.
Base
L’unità non funziona e non c’è alcuna visualizzazione.
• L’avviamento del veicolo è disinserito.
- Se collegata secondo le istruzioni, l’unità non funziona se l’avviamento del veicolo è disinserito.
• Collegamenti non corretti dei cavi di alimentazione (rosso) e della batteria (giallo).
- Controllare i collegamenti dei cavi di alimentazione e della
batteria.
• Fusibile saltato.
- Controllare il fusibile dell’unità; se occorre, sostituirlo con un
altro di valore adatto.
• Problema di funzionamento del microcomputer interno a causa di interferenze, e così via.
- Premere l’interruttore RESET con una penna a sfera o un altro
oggetto appuntito.
Radio
Impossibile ricevere le stazioni.
• Assenza di antenna o collegamenti aperti dei cavi.
- Verificare che l’antenna sia collegata correttamente.
Se occorre, sostituire l’antenna o il cavo.
Impossibile sintonizzare le stazioni nel modo Ricerca.
• La zona presenta un segnale debole.
- Assicurarsi che il sintonizzatore sia regolato nel modo DX.
• Se ci si trova in un’area di segnale primario, è possibile che l’antenna non sia messa a terra e collegata correttamente.
- Controllare i collegamenti dell’antenna; assicurarsi che
l’antenna abbia una messa a terra adeguata nella sua posizione di installazione.
• È possibile che la lunghezza dell’antenna non sia adeguata.
- Assicurarsi che l’antenna sia completamente estesa; se rotta,
sostituire l’antenna con una nuova.
La trasmissione è rumorosa.
• La lunghezza dell’antenna non è adeguata.
- Estendere completamente l’antenna; sostituirla se è rotta.
• L’antenna non ha un’adeguata messa a terra.
- Assicurarsi che l’antenna abbia una messa a terra adeguata
nella sua posizione di installazione.
CD
Lettore CD non funzionante.
• È stato superato l’intervallo di temperatura +50°C (+120°F) di funzionamento del CD.
- Attendere che l’interno del veicolo (o del bagagliaio) si
raffreddi.
Il suono di riproduzione del CD risulta tremolante.
• Condensa di umidità nel modulo del CD.
- Attendere che la condensa di umidità evapori (circa 1 ora).
Impossibile inserire il CD.
• Nel lettore CD è già presente un CD.
-Estrarre il CD.
• Il CD viene inserito in modo non corretto.
- Verificare che il CD sia inserito secondo le istruzioni della
sezione sul funzionamento del lettore CD.
Impossibile far procedere rapidamente in avanti o indietro il CD.
• Il CD è stato danneggiato.
- Estrarre il CD e gettarlo; l’uso nell’unità di un CD danneggiato
può determinare danni al meccanismo.
Salti del suono nella riproduzione dei CD dovuti a vibrazioni.
• L’unità non è stata installata correttamente.
- Installare di nuovo e in modo saldo l’unità.
• Il disco è molto sporco.
- Pulire il disco.
• Il disco è graffiato.
- Cambiare il disco.
• La lente di rilevamento è sporca.
- Non utilizzare dischi di pulizia per lenti disponibili in
commercio. Rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Salti del suono nella riproduzione dei CD in assenza di vibrazioni.
• Il disco è sporco o graffiato.
- Pulire il disco; i dischi danneggiati devono essere sostituiti.
Visualizzazioni di errore (solo lettore CD incorporato).
• Errore meccanico
-Premere . Dopo la scomparsa dell’indicazione di errore,
inserire di nuovo il disco. Se il problema persiste anche dopo avere tentato la soluzione proposta, rivolgersi al rivenditore Alpine di zona.
Non è possibile riprodurre CD-R/CD-RW.
• Il CD non è stato finalizzato.
- Eseguire la finalizzazione e tentare nuovamente la
riproduzione.
MP3/WMA/AAC
Impossibile riprodurre file MP3, WMA o AAC.
• Si è verificato un errore di scrittura. Il formato del MP3/WMA/ AAC non è compatibile.
- Assicurarsi che la masterizzazione dei file MP3/WMA/AAC
sia stata eseguita in un formato supportato. Consultare “Informazioni su MP3/WMA/AAC” (pagine 14-15), quindi rieseguire la scrittura nel formato supportato da questo dispositivo.
29-IT
Audio
Gli altoparlanti non emettono alcun suono.
• L’unità non emette alcun segnale di uscita dall’amplificatore interno.
- POWER IC passa a “POW ON” (pagina 20).
iPod
I brani su un iPod non vengono riprodotti e non viene emesso audio.
• Il dispositivo iPod non è stato riconosciuto.
- Eseguire un reset dell’unità e dell’iPod. Vedere “Avvio iniziale
del sistema” (pagina 7). Per eseguire il reset del dispositivo iPod, consultare il relativo manuale d’uso dell’iPod.
Indicazioni per il lettore CD
Indicazioni per la memoria USB
• Un valore di corrente anomalo viene immesso nel dispositivo del connettore USB (un messaggio di errore viene visualizzato se è collegato il dispositivo USB non compatibile con l’unità). La memoria USB non funziona correttamente o è entrata in cortocircuito.
- Collegare una memoria USB diversa.
UNIT ERROR
• È collegato un dispositivo USB non supportato dall’unità.
- Collegare un dispositivo USB supportato dall’unità.
• Nessun CD inserito.
- Inserire un CD.
• Anche se il disco è inserito, viene visualizzato “NO DISC” e l’unità non inizia la riproduzione né espelle il disco.
- Rimuovere il disco eseguendo le operazioni seguenti:
Premere di nuovo il tasto per almeno 2 secondi. Se non è ancora possibile estrarre il disco, consultare il rivenditore Alpine.
• Errore del meccanismo.
1) Premere il tasto per estrarre il CD.
Se non è possibile estrarre il CD, consultare il rivenditore Alpine.
2) Se l’indicazione di errore non scompare dopo l’estrazione,
premere di nuovo il tasto Se l’indicazione di errore non scompare dopo aver premuto alcune volte il tasto
Quando viene visualizzato “ERROR”:
Se non è possibile estrarre il disco premendo , premere l’interruttore RESET (vedere pagina 7), quindi premere di nuovo . Se risulta ancora impossibile estrarre il disco, rivolgersi al rivenditore Alpine.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
- È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
.
, rivolgersi al rivenditore Alpine.
NO DEVICE
• Non è collegata una memoria USB.
- Verificare che la memoria USB sia collegata correttamente e che il cavo non sia eccessivamente piegato.
• Nella memoria USB non è stato registrato alcun brano (file).
- Collegare il dispositivo di memoria USB una volta registrati i brani (file).
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione non supportata dall’unità.
- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
• È stato riprodotto un file WMA protetto da copia.
- È possibile riprodurre solo file non protetti da copia.
NO SUPPORT
• Sono state immesse informazioni che non vengono riconosciute dall’unità.
- Utilizzare un dispositivo di memoria USB con informazioni di
testo supportate dall’unità.
• È in uso una frequenza di campionamento/velocità di trasmissione non supportata dall’unità.
- Utilizzare una frequenza di campionamento/velocità di
trasmissione supportata dall’unità.
30-IT
Indicazioni per il modo iPod
Indicazione per tutte le modalità
• Il dispositivo iPhone/iPod non è collegato.
- Verificare che l’iPhone/iPod sia collegato correttamente
(vedere la sezione Verificare che il cavo non sia eccessivamente piegato.
• Non vi sono brani nel dispositivo iPhone/iPod.
- Scaricare i brani nel dispositivo iPhone/iPod e collegarlo
all’unità.
• Errore di comunicazione
- Spegnere il motore, quindi impostarlo di nuovo su ON.
- Eseguire il reset del dispositivo iPod.
- Controllare il display ricollegando il dispositivo iPhone/iPod e
l’unità mediante il cavo iPhone/iPod.
• La versione del software del dispositivo iPhone/iPod non è compatibile con l’unità.
- Aggiornare la versione del software del dispositivo iPhone/
iPod in modo che sia compatibile con l’unità.
“Collegamenti”).
• Il cortocircuito del cavo dell'altoparlante nel telaio della vettura ha causato un errore di funzionamento.
- Collegare il cavo in modo corretto ed impostare POWER IC su
ON (
pagina 20). Se ciò non risolve il problema, consultare il rivenditore di zona.
• Il dispositivo iPhone/iPod non è verificato.
- Eseguire il reset del dispositivo iPod.
- Se disponibile, tentare con un iPhone/iPod diverso.
• Errore di alimentazione Viene fornita tensione/corrente eccessiva al dispositivo iPhone/iPod.
- Se disponibile, tentare con un iPhone/iPod diverso.
Modo Bluetooth
• Il dispositivo Bluetooth non è collegato.
- Collegare il dispositivo Bluetooth.
31-IT

Caratteristiche tecniche

SEZIONE TUNER FM
Campo di sintonia 87,5-108,0 MHz Sensibilità utilizzabile mono 0,7 µV Selettività canali alternativi 80 dB Rapporto segnale/rumore 65 dB Separazione stereo 35 dB Rapporto di acquisizione 2,0 dB
SEZIONE TUNER MW
Campo di sintonia 531-1.602 kHz Sensibilità (standard IEC) 25,1 µV/28 dB
LW SEZIONE TUNER LW
Campo di sintonia 153-281 kHz Sensibilità (standard IEC) 31,6 µV/30 dB
SEZIONE LETTORE CD
Risposta in frequenza 5-20.000 Hz (±1 dB) Wow e Flutter (% WRMS) Al di sotto dei limiti
misurabili Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz)
SEZIONE USB
Requisiti USB USB 1.1/2.0 Consumo di energia massimo 500 mA Classe USB Memorizzazione di massa File system FAT 12/16/32 Codifica MP3 MPEG-1/2 AUDIO Layer-3 Codifica WMA Windows Media™ Audio Codifica AAC File “.m4a” di formato AAC-
LC Numero di canali 2 canali (stereo) Risposta in frequenza* 5-20.000 Hz (±1 dB) Distorsione armonica totale 0,008% (a 1 kHz) Gamma dinamica 95 dB (a 1 kHz) Rapporto segnale/rumore 105 dB Separazione tra canali 85 dB (a 1 kHz)
* La risposta in frequenza varia a seconda del software di
codifica e della velocità di trasmissione.
GENERALI
Alimentazione 14,4 V CC
(11-16 V consentita) Uscita potenza massima 50 W × 4 Tensione massima di uscita preamplificazione Bassi ±14 dB a 60 Hz Acuti ±14 dB a 10 kHz Peso 1,5 kg
DIMENSIONI DEL TELAIO
Larghezza 178 mm Altezza 50 mm Profondità 161 mm
DIMENSIONI DELLA PARTE ANTERIORE
Larghezza 170 mm Altezza 46 mm Profondità 25 mm
A causa di continui miglioramenti del prodotto, le caratteristiche
tecniche e il design sono soggetti a variazioni senza preavviso.
2 V/10 k ohm
IL PRODUTTORE ALPINE ELECTRONICS INC. DI QUESTO APPARECCHIO MODELLO CDE-103BT/CDE-104BTi/CDE-102Ri/ CDE-101R/CDE-101RM DICHIARA CHE ESSO È CONFORME AL D.M.
28.08.1995 N.548. OTTEMPERANDO ALLE PRESCRIZIONI DI CUI AL D.M.25.6.1985 (PARAGRAFO 3. ALL A) ED AL D.M. 27.8.1987 (PARAGRAFO 3. ALL 1)
AVVERTENZA
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Parte inferiore del lettore)
SEZIONE BLUETOOTH (solo CDE-103BT/CDE-104BTi)
Caratteristiche tecniche Bluetooth Potenza in uscita +4 dBm max. (classe 2) HFP (Hands-Free Profile) HSP (Head Set Profile)
SEZIONE ACQUISIZIONE
Lunghezza d’onda 795 nm Potenza laser CLASS I
Bluetooth V2.0
32-IT

Installazione e collegamenti

Per un utilizzo corretto, prima di installare o collegare l’unità, leggere attentamente quanto segue e le
- 6 del presente manuale.
pagine 3

Avvertimento

ESEGUIRE CORRETTAMENTE I COLLEGAMENTI.
Altrimenti ne potrebbero derivarne incendi o danni al prodotto.
UTILIZZARE SOLO IN VEICOLI CON TERRA NEGATIVA A 12 VOLT.
(se non si è sicuri, controllare con il proprio rivenditore.) Diversamente si potrebbero causare incendi o altri danni.
PRIMA DI ESEGUIRE I COLLEGAMENTI, SCOLLEGARE IL CAVO DEL TERMINALE NEGATIVO DELLA BATTERIA.
Altrimenti potrebbero derivare scosse elettriche o altre lesioni dovute a cortocircuiti.
NON UTILIZZARE I CAVI PER EFFETTUARE ALTRI COLLEGAMENTI.
Non eliminare mai le parti isolanti dei cavi per alimentare altri apparecchi. Diversamente la capacità di trasporto di corrente del cavo in questione viene superata causando incendi o scosse elettriche.
NELL’EFFETTUARE I FORI, NON DANNEGGIARE I TUBI O I CAVI.
Nell’effettuare i fori nel telaio per l’installazione, fare attenzione a non entrare in contatto, danneggiare o ostruire i tubi, i condotti della benzina, i serbatoi o i cavi elettrici. La non osservanza di queste precauzioni potrebbe causare incendi.
PER ESEGUIRE I COLLEGAMENTI DI TERRA, NON UTILIZZARE BULLONI O DADI DEI SISTEMI DI FRENATA O DI STERZO.
Non utilizzare MAI bulloni o dadi dei sistemi di frenata e di sterzo (o di qualsiasi altro sistema di sicurezza), o dei serbatoi per eseguire l’installazione o per i collegamenti di terra. L’utilizzo di queste parti potrebbe inibire il controllo del veicolo e causare incendi o altro.
TENERE LE PARTI PICCOLE QUALI LE BATTERIE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
Se ingeriti potrebbero causare gravi danni. In caso di ingerimento, consultare immediatamente un medico.
NON INSTALLARE IN LUOGHI CHE POTREBBERO INTERFERIRE CON LE OPERAZIONI DI GUIDA QUALI LO STERZO O LA LEVA DEL CAMBIO.
Diversamente si potrebbe ostruire la visuale della strada o interferire con i movimenti del conducente e causare gravi incidenti.

Attenzione

I COLLEGAMENTI E L’INSTALLAZIONE DEVONO ESSERE EFFETTUATI DA PERSONALE QUALIFICATO.
I collegamenti e l’installazione dell’apparecchio richiedono conoscenze tecniche ed esperienza particolari. Per ragioni di sicurezza, contattare sempre il rivenditore presso il quale è stato acquistato il prodotto per eseguire l’installazione.
UTILIZZARE LE PARTI ACCESSORIE SPECIFICATE E INSTALLARLE IN MODO CORRETTO.
Assicurarsi di utilizzare solo parti accessorie specificate. L’utilizzo di altri componenti potrebbe danneggiare l’apparecchio all’interno o determinare in un’installazione non corretta. I componenti potrebbero non rimanere collegati in modo saldo e provocare problemi di funzionamento o pericoli.
SISTEMARE I CAVI IN MODO CHE NON VENGANO PIEGATI O COMPRESSI DA PARTI METALLICHE TAGLIENTI.
Per evitare che vengano danneggiati o piegati, sistemare i cavi e i fili lontano da parti mobili (quali le guide dei sedili) o da parti taglienti o aguzze. Se i cavi vengono fatti passare attraverso un foro metallico, utilizzare un anello di gomma per evitare che l’isolante dei cavi venga tagliato dal bordo metallico del foro.
NON INSTALLARE IN LUOGHI ECCESSIVAMENTE UMIDI O POLVEROSI.
Evitare di installare l’apparecchio in luoghi eccessivamente umidi o polverosi. La presenza di umidità o polvere all’interno del prodotto potrebbe causare problemi di funzionamento.

Precauzioni

• Accertarsi di aver scollegato il cavo dal polo (–) della batteria, prima di installare il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi. In tal modo, si ridurrà il rischio di danni all’unità in caso di cortocircuito.
• Assicurarsi di collegare i cavi differenziati in base al colore secondo lo schema. Collegamenti errati potrebbero causare problemi di funzionamento dell’unità o danneggiare il sistema elettrico dell’automobile.
• Quando si effettuano i collegamenti al sistema elettrico dell’automobile, tenere conto dei componenti installati in fabbrica (ad esempio, computer di bordo). Non utilizzare questi cavi per fornire alimentazione all’apparecchio. Quando si collega il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi alla scatola dei fusibili, verificare che il fusibile preposto al circuito previsto per il CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi sia dell’amperaggio corretto. Diversamente, l’unità e/o l’automobile potrebbero subire dei danni. Se non si è certi dell’amperaggio, contattare un rivenditore Alpine.
• Il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi impiega prese femmina di tipo RCA per il collegamento ad altre unità (ad esempio, l’amplificatore) munite di connettori RCA. Può essere necessario un adattatore per il collegamento ad altri apparecchi. In questo caso, richiedere l’assistenza al proprio rivenditore autorizzato Alpine.
• Assicurarsi di collegare i fili negativi degli altoparlanti (–) al rispettivo terminale (–). Non collegare mai i cavi destro e sinistro degli altoparlanti tra loro o al telaio dell’automobile.
IMPORTANTE
Annotare il numero di serie dell’unità nell’apposito spazio qui di seguito e conservarlo per uso futuro. Il numero di serie o il numero di serie inciso si trova nella parte inferiore dell’unità.
NUMERO DI SERIE: DATA DI INSTALLAZIONE: TECNICO MONTATORE: LUOGO DI ACQUISTO:
33-IT

Installazione

2
Banda di montaggio in metallo
Vite
Vite prigioniera
Pannello anteriore estraibile
Attenzione
Quando si installa questa unità nell’auto, non rimuovere il pannello anteriore estraibile. Se il pannello anteriore estraibile viene rimosso durante l’installazione, è possibile che venga esercitata una pressione eccessiva che potrebbe distorcere la piastra metallica che lo mantiene in sede.
L’unità principale deve essere montata entro 35° rispetto al piano
orizzontale, dalla parte posteriore a quella anteriore.
Inferiore a 35°
1
Supporto
Copertura di montaggio (in dotazione)
Piastrine di pressione
* Se la copertura di montaggio sembra allentata nel cruscotto, piegare
leggermente le piastrine di pressione per risolvere il problema.
Rimuovere la copertura di montaggio dall’unità principale (vedere Inserire la copertura di montaggio nel cruscotto e fissarla con le maniglie metalliche.
Cappuccio di gomma (in dotazione)
Bullone esagon ale (in dotazione)
Cruscotto
*
Questa unità
“Rimozione” a pagina 35).
Dado esagonale (M5)
Questa unità
Se il veicolo è dotato di staffa, montare il bullone esagonale lungo sul pannello posteriore del CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi e applicare il cappuccio di gomma sul bullone esagonale. Se il veicolo non è dotato del supporto di montaggio, rinforzare l’unità principale con la banda di montaggio in metallo (non in dotazione). Collegare tutti i cavi del CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi secondo le istruzioni dettagliate riportate nella sezione COLLEGAMENTI.
Per la vite*, procurarsi una vite adatta all’ubicazione di installazione nel telaio.
3
Inserire il CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi nel cruscotto. Una volta posta in sede l’unità, verificare che i perni di blocco siano ben assestati nella posizione abbassata. Questo risultato può essere ottenuto premendo in modo deciso sull’unità mentre si spinge verso il basso il perno di blocco con un piccolo cacciavite. In tal modo, si garantisce che l’unità sia correttamente bloccata e non fuoriesca accidentalmente dal cruscotto. Installare il pannello anteriore estraibile.
Perno di blocco
34-IT
Rimozione
1. Rimuovere il pannello anteriore estraibile.
2. Utilizzare un piccolo cacciavite (o un oggetto simile) per spingere i perni di blocco nella posizione “sollevata” (vedere la figura precedente). Dopo avere sbloccato ciascun perno, alzare delicatamente l’unità per controllare che non si riblocchi prima di sbloccare il perno successivo.
3. Estrarre l’unità, assicurandosi che sia sbloccata.
<AUTOMOBILE GIAPPONESE>
Pannello anteriore
Vite (M5 × 8) (in
Questa unità
Staffa di montaggio
dotazione)

Installazione del microfono (solo CDE-103BT/CDE-104BTi)

Per ragioni di sicurezza, installare il microfono in un luogo che presenti le caratteristiche seguenti.
• In un luogo stabile e sicuro.
• In un luogo che non impedisca la guida sicura del veicolo.
• Installare il microfono in un luogo in cui la voce dell’autista sia udibile.
Scegliere un luogo di installazione del microfono che consenta facilmente di rilevare la voce dell’autista. Se l’autista dovesse sporgersi verso il microfono per questioni di udibilità, potrebbe distrarsi e incorrere in pericoli.
35-IT

Collegamenti

(Rosa/Nero) INGRESSO INTERRUZIONE AUDIO
(Blu/Bianco) ACCENSIONE A DISTANZA
(Rosso) AVVIAMENTO
(Nero) MASSA
(Blu)
ANTENNA AUTOMATICA
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
(Arancione)
DIMMER
BATTERIA
(Giallo)
(Verde/Nero)
(Bianco/Nero)
(Grigio/Nero)
(Viola/Nero)
(Verde)
(Bianco)
(Grigio)
(
Viola
o
A un iPhone/iPod
Solo CDE-102Ri/CDE-101R/CDE-101RM
All’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) (venduta separatamente)
Antenna
Spina antenna JASO
Spina antenna ISO
Al telefono del veicolo
All’amplificatore o equalizzatore
All’antenna automatica
Al cavo dell’illuminazione della plancia portastrumenti
Chiave di avviamento
Batteria
Altoparlanti
Posteriore sinistro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
)
Posteriore destro
Altoparlanti
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi
Amplificatore
Anteriore sinistro
Anteriore destro
CDE-102Ri/CDE-103BT/
Amplificatore
CDE-104BTi: Posteriore o subwoofer CDE-101R/CDE-101RM: Anteriore o subwoofer
Solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
*1 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti posteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer. *2 Se Subwoofer è OFF: l’audio viene emesso dagli altoparlanti anteriori. Se Subwoofer è ON: l’audio viene emesso dal subwoofer.
Per informazioni sulla procedura da seguire per impostare Subwoofer su ON/OFF, vedere “Attivazione e disattivazione del subwoofer” a pagina 19.
36-IT
1
*
2
*
Connettore Full Speed
Segnali di controllo per iPhone/iPod. Collegare a un iPhone/iPod tramite il cavo di collegamento FULL SPEED modelli CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT) o a un dispositivo esterno (ad esempio, un lettore portatile) tramite un cavo di conversione (KCE-237B) con funzione AUX IN (venduto separatamente).
Vedere “Impostazione del modo AUX+ SETUP” (pagina 20).
AUX+ ON : Quando è collegato il dispositivo esterno. AUX+ OFF : Quando è collegato un iPhone/iPod.
Questo dispositivo può anche essere collegato ad un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale (solo CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri). Per usare un telefono cellulare con viva voce, è necessaria la connessione con un’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT) opzionale. Per informazioni dettagliate sulla connessione, consultare il Manuale d’uso dell’INTERFACCIA Bluetooth (KCE-400BT).
TM
(KCE-433iV) (venduto separatamente per i
Presa antenna
Cavo di ingresso interruzione audio (Rosa/Nero)
Collegare questo cavo all’uscita dell’interfaccia audio di un telefono cellulare, che fornisce cortocircuitazione a massa quando viene ricevuta una telefonata.
Cavo di accensione a distanza (Blu/Bianco)
Collegare questo cavo al cavo di accensione a distanza dell’amplificatore o dell’elaboratore di segnali.
Cavo di alimentazione asservita (Avviamento) (Rosso)
Collegare questo cavo a un terminale aperto sulla scatola fusibili del veicolo o a un’altra fonte di alimentazione inutilizzata che fornisca (+) 12 V solo quando l’avviamento è inserito o nella posizione accessoria.
Cavo di massa (Nero)
Collegare questo cavo a una buona massa sul telaio del veicolo. Assicurarsi che il collegamento sia eseguito su metallo nudo e che sia fissato saldamente con la vite in metallo per lamiere in dotazione.
Cavo antenna automatica (Blu)
Collegare questo cavo al terminale +B dell’antenna automatica, se possibile.
Questo cavo deve essere utilizzato soltanto per controllare l’antenna automatica del veicolo. Non utilizzare questo cavo per attivare amplificatori o elaboratori di segnali, e così via.
Cavo del regolatore di luminosità (Arancione) (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Questo cavo può essere collegato al cavo per l’illuminazione della plancia portastrumenti del veicolo. Permette di diminuire l’intensità della retroilluminazione dell’unità tramite il comando di regolazione di luminosità del veicolo.
Cavo batteria (Giallo)
Collegare questo cavo al terminale positivo (+) della batteria del veicolo.
ISO Connettore alimentazione
Connettore ISO (uscita altoparlante)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (+) (Verde)
Cavo di uscita altoparlante posteriore sinistro (–) (Verde/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (+) (Bianco)
Cavo di uscita altoparlante anteriore sinistro (–) (Bianco/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (–) (Grigio/Nero)
Cavo di uscita altoparlante anteriore destro (+) (Grigio)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (–) (Viola/Nero)
Cavo di uscita altoparlante posteriore destro (+) (Viola)
Connettore di interfaccia telecomando da volante
Alla scatola di interfaccia del telecomando da volante.
Connettore MIC INPUT (solo CDE-103BT/CDE-104BTi)
A un microfono.
Portafusibili (10 A)
Connettori RCA di uscita anteriore (solo CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettori RCA di uscita posteriore/subwoofer (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Connettori RCA di uscita anteriore/subwoofer (solo CDE-101R/CDE-101RM)
ROSSO corrisponde a destra, BIANCO a sinistra.
Connettore alimentazione
Prolunga RCA (venduta separatamente)
Cavo di collegamento FULL SPEEDTM (KCE-433iV) (venduto separatamente per CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-103BT)
Cavo di collegamento KCE-400BT (in dotazione con KCE-400BT)
Adattatore antenna ISO/JASO (venduto separatamente)
Potrebbe essere necessario un adattatore per antenna ISO/ JASO, a seconda del modello di veicolo.
Terminale di ingresso AUX anteriore (solo CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Questo terminale permette l’ingresso dell’audio da un dispositivo esterno (come un lettore portatile), utilizzando un cavo convertitore disponibile in commercio.
Terminale USB
Collegare questo terminale ad una memoria USB (venduta separatamente).
Per evitare la penetrazione di disturbi esterni nel sistema audio.
• Collocare l’unità e disporre i cavi ad almeno 10 cm di distanza dai fili dell’auto.
• Tenere i cavi elettrici della batteria il più lontano possibile dagli altri cavi.
• Collegare il cavo di massa saldamente a un punto metallico nudo (eliminare vernice, sporco e grasso, se necessario) del telaio dell’auto.
• Se si aggiunge un dispositivo antidisturbi opzionale, collegarlo il più lontano possibile dall’unità. Presso i rivenditori Alpine sono disponibili vari dispositivi antidisturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
• Il rivenditore Alpine conosce i rimedi migliori per la prevenzione dei disturbi. Rivolgersi al proprio rivenditore per ulteriori informazioni.
37-IT
Loading...