Clé USB de contrôle (en option) ....................21
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec la clé
USB (en option) ..........................................21
Connexion de la clé USB (en option) .............22
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé
USB .............................................................22
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer de graves blessures, voire la
mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des
ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.)
peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE
VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE
PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES
SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la
conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entrainer de graves blessures, voire la
mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur
et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou
endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme
de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vousmême. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré
dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est
hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez
donc pas de charger plusieurs disques.
Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée.Le
message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas
correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le
disque est correctement inséré, appuyez sur le bouton RESET avec
un objet pointu comme un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut provoquer des
sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter que le CD reste coincé, le message « ERROR »
s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa
surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé
pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt.Si le disque contient des résidus
ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé.Pour enlever les
résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le
contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
réinsérez-le.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• aux poussières excessives,
• aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière
à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque.N’écrivez pas sur le
disque.
CORRECT
INCORRECTCORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du CD
peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre
vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du
disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution
détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de toute autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
4-FR
Accessoires pour disques
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparenteStabilisateur de disque
Au sujet de la manipulation des disques compacts
(CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
•
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la
lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent
d’endommager le CD et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des clients utilisant des CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
•
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de
l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio.
Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des
fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
•
Certains des CD suivants peuvent ne pas être lus sur cet appareil :
CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à
des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil
(abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés
dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un
enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de
réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas
conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été
créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus
d’informations, reportez-vous aux pages 10-11.
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio
contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son
en cas de lecture.
Protection du port de connexion USB
• Seulement des dispositifs USB de mémoire flash peuvent être
connectés à un terminal de connexion USB sur cette unité. Les
bonnes performances de l’appareil ne peuvent être garanties avec
d’autres produits USB. Le hub USB n’est pas pris en charge.
• Ne pas connecter de clé USB de plus de 20 mm de largeur. De la
même manière, évitez de connecter simultanément une clé USB
et un appareil auxiliaire avant.
•
Si une clé USB est insérée dans l’appareil, elle peut être éjectée et
représenter un danger pour le conducteur. Utilisez une rallonge
USB disponible dans le commerce et branchez-la de manière sûre.
• Selon le périphérique USB connecté, l’unité peut ne pas
fonctionner ou certaines fonctions peuvent être irréalisables.
• Le format de fichier audio lisible sur cet appareil est
MP3/WMA/AAC.
•
Le nom de l’artiste/titre de la chanson, etc. peuvent s’afficher ;
toutefois, certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité pour toute perte de données, etc. même
si les données, etc. sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
Au sujet de la manipulation de la clé USB
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, notez les
points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB.
Ne touchez pas les terminaux avec les mains ou un objet
métallique.
Ne soumettez pas la clé USB à un choc excessif.
Ne la pliez pas, ne la faites pas tomber, ne la démontez pas, ne
la modifiez pas ou ne l’immergez pas dans l’eau.
• Evitez de l’utiliser ou de la conserver dans les endroits suivants :
Dans un endroit de la voiture exposé aux rayons directs du
soleil ou à des hautes températures.
Dans un endroit susceptible d’être humide ou en présence de
substances corrosives.
• Fixez la clé USB de manière à ne pas faire entrave à la visibilité
du conducteur.
• La clé USB peut ne pas fonctionner correctement à basses ou
hautes températures.
•
La mémoire flash USB ne supporte que 512 ou 2 048 octets par secteur.
• N’utilisez qu’une clé USB certifiée. Notez que même une clé
USB certifiée peut ne pas fonctionner correctement, selon son
type ou son état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garantie. Utilisez une
clé USB conformément aux conditions de l’accord.
• Selon les réglages du type de clé USB, le type de clé, l’état de la
clé ou le logiciel d’encodage, l’appareil peut ne pas lire ou
afficher correctement.
• Un fichier protégé contre les copies (protection copyright) ne
peut pas être lu.
• La clé USB peut mettre un certain temps avant de démarrer la
lecture. Si la clé USB comporte un fichier particulier dans un
format autre que audio, il peut s’écouler beaucoup de temps
avant que le fichier soit lu ou trouvé.
• L’appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier
comportant des données non audio. Ces données non audio ne
seront pas reconnues. Dans ce cas, la lecture peut entraîner un
bruit pouvant endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Il est recommandé de sauvegarder les données importantes sur
votre ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Passez la SOURCE
à autre mode que USB puis retirez la clé USB pour éviter tout
dommage de sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/
ou dans dautres pays.
• iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
• iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
• “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les
performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
• “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete
specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les
performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
• Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce
systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des
normes de securite en vigueur.
• La marque et les logos BLUETOOTH sont la propriété de
BLUETOOTH SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
Alpine Electronics, Inc. est soumise à une licence.
• « MPEG Technologie de codage audio Layer-3 sous licence
Fraunhofer IIS et Thomson ».
• « La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour
une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne
confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce
produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant
des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/
ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via
Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre
système de distribution de contenu électronique tel que les
applications audio à péage ou à la demande. Une licence
indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus
d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »
• Clé de support ...................................................................2
• Vis (M5 × 8).........................................................................4
• Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise sous et hors tension
SOUND/SETUP
//ENT
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
• Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se
trouve entre le panneau avant et l’appareil.
• Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le bouton RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la
première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Déposez le panneau avant amovible.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Appuyez sur
•
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle autre touche à l’exception des touches et (Libérer).
Appuyez sur SOURCE/ pendant au moins 2 secondes
pour éteindre l’appareil.
• La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
SOURCE/
pour mettre l’appareil sous tension.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (Libérer), située en bas à
gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant et
retirez-le.
• Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
• Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Bouton RESET
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le
volume de 20 dB.
Appuyez sur /MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur /MUTE pour rétablir le son
au niveau précédent.
6-FR
Réglage de l’heure
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SOUND/
SETUP pour activer le mode SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode CLOCK ADJ, puis appuyez sur / /ENT.
L’indication de l’heure clignote.
3
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures
pendant que l’indication de l’heure clignote.
4
Une fois les heures réglées, appuyez sur / /ENT.
5
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes
pendant que l’indication de l’heure clignote.
6
Appuyez sur SOUND/SETUP pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
• Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, appuyez sur //ENT pendant au
moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont
remises à « 00 ». Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que
vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.
• Appuyez sur /MUTE pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Commandable à distance
Cet appareil peut être piloté à l’aide de la télécommande Alpine en option. Pour obtenir des informations
détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine.
Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le
capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Radio
SOURCE/
BAND
TUNE/A.ME
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode
TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) AM F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de syntonisation.
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
Touches de préréglage
(1 à 6)
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins
une touches de préréglage(1 à 6) dans laquelle
vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
• Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2 et AM).
•
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour
une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
7-FR
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touché
enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1
à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux.
Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sous la touche de
préréglage 1.
• Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
CD/MP3/WMA/AAC
SOURCE/
Lecture
/MUTE
Bouton rotatif
//ENT
/ESC
4
21
VIEW
5
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6)
sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le
voyant « » s’illumine.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour
passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*2
3
AUX*
TUNER
*1S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
*3Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC,
appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le
dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche 1 ou 2 et maintenez-la
enfoncée pour parcourir les dossiers.
8-FR
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur //ENT.
Appuyez de nouveau sur //ENT pour reprendre la
lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
• Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une
défaillance de l’appareil.
• Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins
2 secondes.
• L’indicateur « » s’allume quand un disque est inséré.
• Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.
• Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
• Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes
Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection
par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
• L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la
manière décrite ci-dessous.
CD mode :
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
MP3/WMA/AAC mode :
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5 .
CD mode :
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
MP3/WMA/AAC mode :
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un
ordre aléatoire.
F101 T103
Affichage du numéro
de dossier
• Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la
section « Affichage du texte » (page 14).
Lecture répétée
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez off pour
arrêter la lecture répétée.
Affichage du
numéro de fichier
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
* En mode USB, tous les fichiers sauvegardés dans la clé USB sont lus
dans un ordre aléatoire, et l’indicateur « » s’allume.
9-FR
Recherche de CD-texte
Recherche rapide
Si le disque est muni de la fonction de CD-texte, vous pouvez rechercher
et lire les morceaux à l’aide des titres enregistrés sur le disque. Si le
disque n’est pas muni de la fonction de CD-texte, les recherches sont
effectuées à l’aide du numéro de piste associé à chaque morceau.
1
Appuyez sur /ESC pendant la lecture.
Ceci permet de paramétrer le mode de recherche et
l’indicateur
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Lorsque la recherche de CD-texte est réalisée pendant la lecture
M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
« »
s’allume.
Recherche par nom de fichier/dossier
(concernant MP3/WMA/AAC)
Les noms de fichier et de dossier peuvent être recherchés et affichés
pendant la lecture.
1
Pendant la lecture du fichier MP3/WMA/AAC, appuyez
sur
/ESC
L’indicateur « » s’allume.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur //ENT.
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tou r nez le
souhaité.
4
Appuyez sur
pour lire le premier fichier du dossier sélectionné.
• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Pour rechercher des fichiers en mode de recherche par nom de
dossier, appuyez sur / /ENT. Il est alors possible de rechercher
des fichiers dans le dossier.
•
Appuyez sur /
dossier à l’étape 3 et sélectionner le mode de recherche par nom de fichier.
• Le dossier racine est représenté par « ».
• Lorsque la recherche par nom de dossier est réalisée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner un autre dossier.
4
Sélectionnez le fichier souhaité à l’aide du
5
Appuyez sur
• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
•
Appuyez sur /
• Lorsque la recherche par nom de fichier est réalisée pendant la
lecture M.I.X., le mode de lecture M.I.X. sera annulé.
pour activer le mode de recherche.
bouton rotatif
//ENT
MUTE
//ENT
MUTE
en mode de recherche pour revenir au mode précédent.
pour sélectionner le dossier
pendant au moins 2 secondes
pour quitter le mode de recherche par nom de
bouton rotatif
pour lire le fichier sélectionné.
Vous pouvez rechercher toutes les pistes (fichiers).
1
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes
en mode CD/MP3/WMA/AAC pour activer le mode de
recherche rapide.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tour nez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
(fichier) souhaitée.
La piste sélectionnée est lue immédiatement.
• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
A propos de MP3/WMA/AAC
AT TE NT IO N
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA/AAC),
gratuitement ou contre rémunération, sans l’autorisation du
détenteur du copyright sont strictement interdits par le Copyright
Act et par un traité international.
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une norme
de compression prescrite par l’ISO, Organisation Internationale de
Normalisation, et MPEG, une institution conjointe du IEC.
Les fichiers MP3 contiennent des données audio compressées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Que signifie AAC ?
AAC est l’abréviation de « Advanced Audio Coding » et est un format
de base de la compression audio utilisée par MPEG2 ou MPEG4.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA/AAC
Les données audio sont compressées à l’aide de codecs MP3/
WMA/AAC. Pour plus de détails sur la création de fichiers MP3/
WMA/AAC, reportez-vous au guide utilisateur du logiciel.
Les fichiers MP3/WMA/AAC pouvant être lus par cet appareil
portent l’extension de fichier « mp3 » / « wma » / « m4a ». Les
fichiers sans extension ne peuvent pas être lus (WMA versions
.
7.1, 8 et 9 compatibles). Les fichiers protégés ne sont pas pris
en charge, pas plus que les fichiers AAC bruts (portant
l’extension « .aac »).
Il existe différentes versions du format AAC. Assurez-vous que
le logiciel utilisé est conforme à un des formats reconnus
énumérés ci-dessus. Il est possible que le format soit illisible,
malgré que l’extension soit correcte.
La lecture de fichiers AAC encodés par iTunes n’est pas prise
en charge.
10-FR
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Cet appareil prend en charge les tags ID3 tag v1 et v2 et les tags WMA.
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des données de tag ID3,
cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de
l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/données
de tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet (jusqu’à 30 pour les tags ID3 et
15 pour les tags WMA) et le trait de soulignement. Pour les
caractères non supportés, l’indication « NO SUPPORT »
apparait.
Si les informations contiennent des caractères autres qu’un tag
ID3, la lecture du fichier risque d’être impossible.
Les informations de tags peuvent ne pas s’afficher correctement
en fonction du contenu.
Production de disques MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis gravés sur un CD-R
ou un CD-RW à l’aide du logiciel de gravage de CD-R. Un disque
peut contenir jusqu’à 510 fichiers/dossiers (dossiers racines
compris) tandis que le nombre maximal de dossiers est de 255.
Si un disque dépasse ces limites, il risque de ne pas pouvoir être lu.
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les
CD-ROMs, les CD-Rs et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de
dossier/fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et ‘_’ (trait de
soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM XA, les Mixed Mode CD
(mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et les
Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
Les fichiers sont lus dans l’ordre où ils sont écrits sur le disque
par le logiciel d’enregistrement.L’ordre de lecture ne correspond
donc peut-être pas à ce que vous souhaitez. Vérifiez l’ordre
d’écriture dans la documentation du logiciel. L’ordre de lecture
des dossiers et des fichiers est le suivant.
Dossier
racine
DossierFichier MP3/WMA/AAC
* Le numéro de dossier/nom de fichier n’est pas affiché si le dossier ne
contient aucun fichier.
Terminologie
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du « son » spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers
MP3/WMA/AAC.
Dossier racine
Le dossier racine (aussi appelé répertoire racine) se trouve au
sommet du système de fichiers. C’est lui qui contient l’ensemble des
dossiers et fichiers. Il est automatiquement créé chaque fois qu’un
disque est gravé.
11-FR
Réglage du son
SOURCE/
Réglage des graves, des aigus, de la
balance droite et gauche, de
l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat
1
Appuyez plusieurs fois sur le bouton rotatif
(AUDIO) pour sélectionner le mode désiré.
À chaque pression, le mode change de la façon suivante :
SUBWOOFER* BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
Subwoofer : +0 ~ +15
Niveau des graves : –7 ~ +7
Niveau des aigus : –7 ~ +7
Balance : L15 ~ R15
Équilibreur : R15 ~ F15
Defeat : ON/OFF
Volum e : 0 ~ 35
•
Si aucune opération n’est effectuée dans les 5 secondes qui suivent la
sélection du mode SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL,
BALANCE, FADER ou DEFEAT, l’appareil repasse automatiquement
en mode normal.
* Lorsque le mode du subwoofer est réglé sur OFF, il est impossible de
régler son niveau.
2
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que le son
désiré soit obtenu dans chaque mode.
En réglant la fonction DEFEAT ON, le réglage de BASS
LEVEL et TRE LEVEL effectué précédemment revient aux
valeurs par défaut.
Bouton rotatif (AUDIO/LOUD)
BAND
SOUND/SETUP
/ESC
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Réglage de la commande des graves
Vous pouvez changer les réglages de commande des graves de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
Réglage de la fréquence centrale des
graves
2
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des graves.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Accentue les gammes de fréquence des graves affichées.
Réglage de la largeur de bande des graves
2
-2 Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner la
largeur de bande des graves.
Change la largeur de bande des graves accentuées en
large ou étroite. Un réglage large accentue une large plage
de fréquences au-dessus et en dessous de la fréquence
centrale. Un réglage étroit, par contre, n’accentue que les
fréquences proches de la fréquence centrale.
Réglage du niveau des graves
2
-3*1Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner le
niveau de graves souhaité (–7~+7).
Vous pouvez accentuer ou affaiblir le niveau des graves.
3
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• Les réglages du niveau des graves sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des graves et la largeur de bande des graves
réglées pour l’une des sources, ce réglage est appliqué à toutes les
autres sources (FM, AM, CD, etc.).
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*1Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat » (page 12).
12-FR
Réglage de la commande des aigus
Vous pouvez changer les réglages de la commande des aigus de manière
à créer la tonalité de votre choix.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Réglage de la fréquence centrale des aigus
2
-1 Appuyez sur BAND pour sélectionner la fréquence
centrale des aigus.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Accentue les gammes de fréquence des aigus.
Réglage du niveau des aigus
2
-2*2Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
niveau des aigus souhaité (–7 ~ +7).
Vous pouvez accentuer le niveau des aigus.
3
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• Les réglages du niveau des aigus sont mémorisés séparément pour
chaque source (FM, AM, CD, etc.) jusqu’à ce qu’ils soient modifiés.
Une fois la fréquence des aigus réglée pour l’une des sources, ce
réglage est appliqué à toutes les autres sources (FM, AM, CD, etc.).
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
*2Vous pouvez également effectuer ce réglage en appuyant sur le
bouton rotatif. Reportez-vous à la section « Réglage des graves, des
aigus, de la balance droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat » (page 12).
Activation/annulation de la correction
physiologique
La correction physiologique accentue spécialement les signaux les plus
bas et les plus élevés à faible niveau d’écoute. Elle corrige ainsi la perte
de sensibilité de l’oreille aux sons graves et aigus.
Appuyez sur bouton rotatif (LOUD) pendant au moins
2 secondes pour activer ou annuler la correction
physiologique.
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
Réglage du filtre passe-haut
Le filtre passe-haut de cet appareil peut être réglé selon vos préférences.
1
Appuyez plusieurs fois sur SOUND/SETUP pour
sélectionner le mode HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de HPF désirée.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz
Toutes les fréquences situées au-dessus de la fréquence de
coupure choisie sont reproduites.
3
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes
pour revenir au mode normal.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 15 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
• La fonction est inopérante lorsque DEFEAT est réglé sur ON.
13-FR
Autres fonctions
À propos des indicateurs
Lors de l’affichage de texte, les indicateurs suivants
s’allument en fonction du mode sélectionné.
SOURCE/
VIEW
Affichage du texte
Les informations textuelles, notamment le nom du disque et de la piste,
s’affichent lors de la lecture d’un disque compatible CD-texte. Il est
également possible d’afficher le nom de dossier, le nom de fichier et le
tag, etc., pendant la lecture des fichiers MP3/WMA/AAC.
Appuyez sur VIEW.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le
texte actuel une seule fois (sauf en mode Radio).
L’affichage en mode Radio :
FRÉQUENCE HORLOGE FRÉQUENCE
L’affichage en mode CD :
NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE LA PISTE/HORLOGE
TEXTE (NOM DU DISC)*
NUMÉRO DE LA PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode MP3/WMA/AAC :
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE DOSSIER/NUMÉRO DE FICHIER
NUMÉRO DE FICHIER/HORLOGE NOM DU DOSSIER
NOM DU FICHIER NOM DE L’ARTISTE*
NOM DE L’ALBUM*
NUMÉRO DE FICHIER/TEMPS ÉCOULÉ
L’affichage en mode AUX :
NOM AUX NOM AUX/HORLOGE NOM AUX
*1Affiché pendant la lecture d’un disque avec CD-texte.
*2tag ID3/tag WMA
Si un fichier MP3/WMA/AAC contient des informations sur le tag
ID3/tag WMA, les informations du tag ID3/tag WMA sont affichées
(par exemple, le nom du morceau, de l’artiste et de l’album). Toutes
les autres données de tag sont ignorées.
1
TEXTE (NOM DE LA PISTE)*1
2
2
NOM DU MORCEAU*2
Indicateur/
Mode
*1Informations sur le tag
En cas d’absence d’informations sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » s’affichent.
*2Le dossier racine est représenté par « FOLDER ». Le dossier racine
de la clé USB est représenté par « ROOT ».
*3S’il n’y a pas de texte (nom du disque ou de la piste), « DISC TEXT »/
« TRACK TEXT » est affiché.
Mode CD
––
––
Affichage du
texte (nom du
disque*3)
Affichage du
texte (nom de la
piste*3)
Mode MP3/
WMA/AAC/USB
AUDIO
Affichage du
nom de
2
dossier*
Affichage du
nom de
1
l’artiste*
Affichage du
nom de
1
l’album*
Affichage du
nom du
morceau*1 /nom
du fichier
Mode iPhone/
iPod
––
Affichage du
nom de
1
l’artiste*
Affichage du
nom de
1
l’album*
Affichage du
nom du
morceau*
1
À propos du « Texte »
Texte :
Les CD compatibles texte contiennent des informations sous
forme de texte telles que le nom de disque et le nom de piste.
De telles informations sont appelées « texte ».
• Certains caractères peuvent ne pas être affichés correctement avec
cet appareil, suivant le type de caractère.
• L’indication « NO SUPPORT » apparait lorsque les informations de
texte souhaitées ne peuvent pas être affichées sur cet appareil.
• Les informations de texte ou de tags peuvent ne pas s’afficher
correctement en fonction du contenu.
Affichage de l’heure
Appuyez plusieurs fois sur VIEW jusqu’à ce que l’heure
s’affiche.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la section « Affichage
du texte » (page 14).
• Si vous sélectionnez la fonction tuner ou la fonction CD en mode
d’horloge prioritaire, l’affichage de l’heure cesse momentanément.
La fonction sélectionnée s’affiche pendant environ 5 secondes avant
que l’heure s’affiche à nouveau.
14-FR
Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX
Pour connecter un lecteur portable ou d’autres appareils, il vous suffit
de le raccorder à la borne d’entrée du panneau avant. Vous devez vous
procurer un câble adaptateur en option (connecteur RCA standard à
miniprise phono 3,5ø, ou miniprise phono 3,5ø à miniprise phono 3,5ø).
Appuyez sur SOURCE/ , puis sélectionnez le mode
AUX pour utiliser le lecteur portable.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*2 AUX
TUNER
*1S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
Lecteur portable, etc.
Câble adaptateur en option (connecteur à
broche RCA [rouge, blanc] mini prises 3,5ø)
ou (miniprises 3,5ø)
Unité principale
ou
SETUP
Vous pouvez facilement personnaliser l’appareil en fonction de vos
préférences et de son utilisation. Le menu SETUP vous permet de
modifier la personnalisation du son, de l’affichage, etc.
SOURCE/
Bouton rotatif (AUDIO)
/MUTE
Suivez les étapes 1 à 4 pour sélectionner un des
modes SETUP à modifier. Reportez-vous à la section
correspondante ci-dessous pour plus d’informations
sur l’option du menu SETUP que vous avez
sélectionnée.
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SOUND/
SETUP pour activer le mode SETUP.
2
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner le
menu de SETUP de votre choix, puis appuyez sur
/ /ENT.
(Par exemple, sélectionnez SUBWOOFER)
BT IN*1 CLOCK ADJ*2 PLAY MODE INT MUTE*3
AUX+ SETUP AUX+ NAME*
POWER IC DEMO SUBWOOFER SUBW SYS*
ILLUMINATI DIMMER SCROLLTYPE TEXT SCR
BT IN
*1S’affiche uniquement lorsque INT MUTE est réglé sur OFF.
*2Reportez-vous à la section « Réglage de l’heure » (page 7).
*3Affiché uniquement si BT IN est réglé sur OFF.
*4Affiché uniquement si AUX+ SETUP est réglé sur ON.
*5Affiché uniquement si SUBWOOFER est réglé sur ON.
//ENT
SOUND/SETUP
4
AUX NAME
5
3
Tour n e z l e bouton rotatif pour modifier le réglage.
(Par exemple, sélectionnez SUBW ON ou SUBW OFF)
4
Appuyez sur SOUND/SETUP pendant au moins
2 secondes pour revenir au mode normal.
• Appuyez sur /MUTE pour revenir au mode précédent.
• Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
15-FR
Réglage BLUETOOTH
Réglage de la connexion BLUETOOTH (BT IN)
BT ADAPTER (Réglage initial) / BT OFF
La technologie BLUETOOTH vous permet d’effectuer des appels mains
libres à partir d’un téléphone portable muni de la fonction
BLUETOOTH.
Réglez ADAPTER lorsque vous utilisez la fonction BLUETOOTH. Pour
plus de détails sur la procédure de configuration, reportez-vous à la
section « Réglage de la fonction BLUETOOTH » à la page 18.
• Si le téléphone mobile compatible avec la fonction vocale est
connecté, la fonction vocale peut être utilisée.
Personnalisation du son
Activation et désactivation du subwoofer
SUBW ON (Réglage initial) / SUBW OFF
Lorsque le subwoofer est activé, effectuez la procédure ci-dessous pour
régler le niveau de sortie.
1 En mode normal, appuyez plusieurs fois sur le bouton
rotatif (AUDIO) pour sélectionner le mode SUBWOOFER.
SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
2 Réglez le niveau en tournant le bouton rotatif.
Réglage du système du subwoofer
SUBW SYS 1 (Réglage initial) / SUBW SYS 2
Sélectionnez SYS 1 ou SYS 2 pour obtenir l’effet subwoofer souhaité.
SUBW SYS 1: Le niveau du subwoofer varie en fonction du
réglage du volume principal.
SUBW SYS 2: Le niveau du subwoofer est différent du réglage
du volume principal. Par exemple, le subwoofer
demeure audible même lorsque le volume est
réglé à un niveau bas.
Vous pouvez changer la couleur d’éclairage des quatre touches suivantes.
SOURCE/ , BAND, , .
TYPE1 :Lorsque la couleur des quatre touches est
bleue, la couleur des autres touches est
rouge.
TYPE2 :Lorsque la couleur des quatre touches est
verte, la couleur des autres touches est
verte.
TYPE3 :Lorsque la couleur des quatre touches est
ambre, la couleur des autres touches est
rouge.
TYPE4 : Lorsque la couleur des quatre touches est
rouge, la couleur des autres touches est
rouge.
Commande du gradateur
DIM AUTO (Réglage initial) / DIM MANUAL
Réglez la commande DIMMER sur AUTO pour diminuer la luminosité
de l’affichage de l’appareil lorsque les phares du véhicule sont sur ON.
Ce mode est utile si vous estimez que le rétroéclairage de l’appareil est
trop lumineux dans l’obscurité.
• Cette fonction est inopérante lorsque la fonction ILLUMINATI est
définie sur un réglage autre que TYPE1 ; reportez-vous à la section
« Modification de la couleur d’éclairage » à la page 16.
Réglage du type de défilement
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Réglage initial)
Choisissez une des deux méthodes de défilement.
Sélectionnez le type de votre choix.
SCR TYPE1 :Les caractères défilent de droite à gauche,
SCR TYPE2 :Les caractères s’accumulent de gauche à
un caractère à la fois.
droite, un caractère à la fois. Quand
l’affichage est rempli, il s’efface et les autres
mots s’affichent de la même manière, jusqu’à
ce que tous les mots du titre aient été
affichés.
Réglage du défilement (TEXT SCR)
SCR AUTO / SCR MANU (Réglage initial)
Ce lecteur CD peut faire défiler les noms de disque et de piste
enregistrés sur des CD-TEXT munis de la fonction de CD-texte, ainsi
que les informations de texte des fichiers MP3/WMA/AAC, les noms de
dossier et les tags.
SCR AUTO:Les informations de CD-texte, les informations
SCR MANU:
• L’appareil fait défiler les noms de CD de texte, les noms des dossiers,
les noms des fichiers ou les tags.
texte des noms de dossier et de fichier ainsi
que les tags défilent automatiquement.
L’affichage défile uniquement au moment où
vous chargez un disque, changez de piste, etc.
Démonstration
DEMO ON / DEMO OFF (Réglage initial)
Cet appareil possède une fonction de démonstration de l’affichage.
• Pour quitter le mode de démonstration, choisissez DEMO OFF.
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3/WMA/AAC (PLAY MODE)
CD-DA (Réglage initial) / CDDA/MP3
Cet appareil peut lire des CD contenant des données de CD et de MP3/
WMA/AAC (créées au format Enhanced CD (CD Extra)). Toutefois,
dans certains cas, la lecture des CD améliorés peut s’avérer difficile.
Vous pouvez alors sélectionner la lecture d’une seule session contenant
des données de CD. Lorsqu’un disque contient à la fois des données de
CD et de MP3/WMA/AAC, la lecture commence à partir de l’endroit où
débutent les données de CD du disque.
CD-DA:Seul le CD de données de la session 1 peut être lu.
CDDA/MP3:
• Effectuez ce réglage avant d’insérer un disque.Si un disque est déjà
inséré, retirez-le au préalable.
Vous pouvez lire des données de CD, des fichiers MP3/
WMA/AAC en mode mixte et des disques multisessions.
Appareil externe
Activation et désactivation du mode Mute (INT MUTE)
MUTE ON / MUTE OFF (Réglage initial)
Lorsqu’un appareil muni de la fonction d’interruption est raccordé, le son
est automatiquement coupé dès que l’appareil émet un signal d’interruption.
16-FR
Raccordement à un amplificateur externe (POWER IC)
POW ON (Réglage initial) / POW OFF
Lorsqu’un amplificateur externe est raccordé, la qualité sonore peut être
améliorée en coupant l’alimentation de l’amplificateur intégré.
POW OFF:
Utilisez ce mode lorsque la sortie ligne de cet
appareil est utilisée pour piloter un amplificateur
externe. Quand ce mode est activé,
l’amplificateur interne de l’appareil principal est
sur OFF et ne peut plus piloter les enceintes.
Avant
Amplificateur
Amplificateur
gauche
Avant
droite
Arrière
gauche
Arrière
droite
Réglage du mode AUX+ SETUP
AUX+ ON / AUX+ OFF (Réglage initial)
Vous pouvez connecter un appareil externe (un lecteur portable, par
exemple) au connecteur de haut débit Full Speed de cette unité. Un
câble (KCE-237B) de conversion pour l’activation de la borne AUX IN
(en option) est requis.
Un appareil de musique portable et un iPhone/iPod ne peut pas être
connecté à un connecteur à haut débit Full Speed en même temps.
AUX+ ON: Réglez sur ON lorsqu’un appareil portable est
raccordé. Si vous appuyez sur SOURCE/ et si
vous sélectionnez AUX+, le son de l’appareil
portable est reproduit sur cet appareil.
AUX+ OFF: Réglez sur OFF lorsqul’un iPhone/iPod est
raccordé.
Vous pouvez modifier l’affichage du nom AUX+ lorsque AUX+ SETUP
est réglé sur ON. Appuyez sur //ENT lorsque AUX+ SETUP est
réglé sur ON puis sélectionnez AUX+ NAME en tournant le bouton rotatif, et appuyez ensuite sur //ENT. Tournez le bouton rotatif
pour sélectionner le nom de AUX+ désiré.
POW ON :Les enceintes sont pilotées par un
amplificateur intégré.
Enceintes
ENCEINTE
AVANT DROITE
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
Avant
droite
Arrière
droite
Arrière
gauche
Avant
gauche
• Le système n’émet aucun son lorsque l’alimentation est réglée sur
OFF.
Réglage du mode AUX NAME
AUXILIARY*
1
(Réglage initial) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
Vous pouvez modifier l’affichage AUX NAME dans le menu SETUP.
*1 Une fois le réglage terminé, AUX s’affiche sur l’appareil.
*2 Une fois le réglage terminé, PMD s’affiche sur l’appareil.
17-FR
Utilisation de BLUETOOTH
Bouton rotatif
/VOICE DIAL
/MUTE/
//ENT
1
Configuration avant utilisation
A propos de BLUETOOTH
BLUETOOTH est une technologie sans fil permettant la
communication entre un appareil portable et un ordinateur personnel à
de courtes distances. Vous pouvez ainsi passer des appels mains libres
ou transmettre des données entre des périphériques compatibles
BLUETOOTH.
• Selon la version BLUETOOTH, il est possible qu’un dispositif
compatible BLUETOOTH ne puisse pas établir la connexion avec cet
appareil.
• Le correct fonctionnement de cet appareil avec tous les dispositifs
compatibles BLUETOOTH n’est pas garanti. Pour plus
d’informations sur l’utilisation du périphérique compatible BT,
consultez votre revendeur ALPINE ou le site Web d’ALPINE.
• Selon l’environnement d’utilisation, il est possible que la connexion
sans fil BLUETOOTH soit instable.
• Lorsque vous passez un appel ou effectuez des réglages, veillez à
arrêter le véhicule dans un lieu sûr.
• Selon le(s) dispositif(s) compatible(s) BLUETOOTH, cette fonction
peut être différente. Reportez-vous au mode d’emploi du ou des
dispositifs connectés.
Avant d’utiliser la fonction mains libres
Avant d’utiliser la fonction téléphone mains libres/audio vous devez
effectuer les réglage suivants.
1
Veillez à régler « INT MUTE » sur OFF. Reportez-vous
à la fonction SETUP à la page 15.
• Pour activer le passage du son par l’appareil compatible
BLUETOOTH, assurez-vous que INT MUTE est réglé sur OFF
(initialement, l’appareil est réglé sur OFF).
2
Réglez « BT IN » sur BT ADAPTER (page 16).
• Avant d’utiliser un téléphone mains libres, il doit être relier à cet
appareil. Reportez-vous à la section « Réglage de la fonction
BLUETOOTH » (pages 18 et 19).
SOUND/SETUP
2
Procédure de connexion d’un périphérique
BLUETOOTH (liaison)
Pour plus de détails sur la commande d’un dispositif compatible
BLUETOOTH, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif
compatible BLUETOOTH.
1
Etablissez une connexion BLUETOOTH à partir d’un
dispositif compatible BLUETOOTH.
2
Le code PIN (« 0000 ») s’affiche sur l’appareil connecté.
• Le code PIN par défaut est « 0000 ».
3
Saisissez le code PIN (« 0000 ») sur un dispositif
compatible BLUETOOTH.
4
Si cet appareil est correctement raccordé à un
périphérique compatible BLUETOOTH,
« CONNECTED » s’affiche, puis l’appareil revient au
mode normal.
• Le numéro d’enregistrement 5 est supprimé lorsque vous tournez la
clé de contact de la position ACC sur la position OFF. Si les 5
positions ont été enregistrées, vous ne pouvez pas enregistrer le 6ème
périphérique. Pour enregistrer un autre périphérique, vous devez tout
d’abord en supprimer un de la position 1 à 5.
• Si le raccordement d’un appareil compatible BLUETOOTH été
effectué correctement, l’unité se connecte automatiquement à
l’appareil précédemment connecté dès que la clé de contact de la
voiture est en position ON. La connexion automatique risque,
cependant, d’échouer. Si tel est le cas, procédez à une connexion
manuelle.
• Sélectionnez VISI M ON à la section « Réglage du mode de
recherche » (page 19) afin que cet appareil puisse reconnaître un
téléphone portable. Pour plus de détails sur la saisie du code (clé),
reportez-vous au mode d’emploi du téléphone portable.
Réglage de la fonction BLUETOOTH
Réglages de la fonction BLUETOOTH
Les étapes 1 à 4 suivantes sont communes à plusieurs fonctions
BLUETOOTH. Pour plus de détails, reportez-vous à chaque fonction.
• Lors d’un appel, il est impossible d’effectuer les réglages de la
fonction BLUETOOTH.
• Réglez « BT IN » sur BT ADAPTER, puis effectuez le réglage de la
fonction BLUETOOTH.
1
Maintenez la touche SOUND/SETUP enfoncée
pendant 2 secondes au moins pour activer le mode
SETUP.
2
Tour n ez le
éléments de votre choix, puis appuyez sur /
BT IN PAIRED DEV* VISIBLE M* AUTO ANS*
CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT*
SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE*
* Lorsque vous réglez « BT IN » sur BT ADAPTER, les éléments
suivants sont affichés.
3
Tour n e z l e bouton rotatif pour modifier les
réglages.
bouton rotatif
pour sélectionner les
/ENT
.
18-FR
4
Maintenez la touche SOUND/SETUP enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le mode SETUP est annulé.
Configuration du dispositif BLUETOOTH
Sélectionnez l’un des 5 dispositifs compatibles BLUETOOTH
connectés préalablement enregistrés.
Élément de réglage : PAIRED DEV
Tou r nez le
bouton rotatif
pour sélectionner le dispositif
compatible BLUETOOTH que vous souhaitez utiliser
(dont vous souhaitez modifier la connexion),
appuyez sur
• Si vous avez correctement modifier la connexion, « CONNECTED »
s’gaffiche pendant 2 secondes, l'indicateur s’allume et l’affichage
retourne à l'écran SETUP.
• Si vous entrez un code incorrect ou si la communication échoue,
l’indication « FAILED » s’affiche.
• Si vous souhaitez connecter un autre dispositif compatible
BLUETOOTH, déconnectez le dispositif compatible BLUETOOTH
actuel, puis raccordez celui de votre choix.
Le code PIN par défaut est « 0000 ».
//ENT.
puis
Réglage du mode de recherche
Vous pouvez indiquer si vous souhaitez que cet appareil soit reconnu par
un dispositif compatible BLUETOOTH. Le réglage habituel est VISI M
ON.
Élément de réglage : VISIBLE M
VISI M ON:Pour permettre au dispositif compatible
VISI M OFF: Pour que le dispositif compatible
• Selon le téléphone portable, il peut être nécessaire de saisir un code
d’accès. Pour saisir le code du téléphone portable, consultez le mode
d’emploi du téléphone.
BLUETOOTH de reconnaître cet appareil.
BLUETOOTH ne puisse pas reconnaître cet
appareil.
Réception automatique des appels (réponse
automatique)
Lorsque vous recevez un appel, il est possible d’y répondre
automatiquement.
Élément de réglage : AUTO ANS
AT A N S ON : Lorsque vous recevez un appel, il est pris
AT A N S OF F : Lorsque vous recevez un appel, il n’est pas
• Si le paramètre d’appel reçu sur le téléphone portable est activé,
l’appel est pris automatiquement même si ce paramètre est défini sur
OFF.
automatiquement passées 5 secondes.
automatiquement pris. Appuyez sur pour
recevoir l’appel.
Affichage du nom du fournisseur de téléphonie
Élément de réglage : SEV NAME
Le nom du fournisseur de services du dispositif compatible
BLUETOOTH s’affiche. Si un dispositif compatible BLUETOOTH
n’est pas connecté, « ID UNSENT » s’affiche.
• Selon le type de caractères, il est possible que le nom de certains
fournisseurs ne s’affiche pas correctement. « ID UNSENT » s’affiche
également.
Réglage du volume de l’entrée microphone
Vous pouvez augmenter ou réduire le niveau de volume de l’entrée
microphone.
Élément de réglage : MIC INPUT
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le niveau de volume de
votre choix (de 0 à 7).
• Ce réglage ne peut pas être effectué lors d’un appel. Réglez le
volume avant d’effectuer un appel.
Sélection de l’enceinte de sortie
Vous pouvez sélectionner l’enceinte connectée dans le véhicule pour
reproduire le son du téléphone.
Élément de réglage : SPEAKER SL
ALL:Le son est reproduit dans toutes les enceintes du
véhicule.
F-L:Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte
avant gauche.
F-R: Le son est reproduit uniquement dans l’enceinte
avant droite.
F-LR: Le son est reproduit dans l’enceinte avant gauche
et dans l’enceinte avant droite.
• Ce réglage ne peut pas être effectué lors d’un appel. Réglez le
volume avant d’effectuer un appel.
Affichage de la version du firmware
Élément de réglage : FW VERSION
La version actuelle du firmware s’affiche.
Mise à jour du firmware
Élément de réglage : FW UPDATE
Ce réglage permet d’activer la fonction de mise à jour du firmware
BLUETOOTH ; il est toutefois possible que d'autres périphériques et
logiciels soient nécessaires. Pour plus d’informations, consultez le site
Web d’ALPINE.
Suppression d’un dispositif BLUETOOTH de la liste
Vous pouvez supprimer l’historique d’un dispositif compatible
BLUETOOTH connecté.
Élément de réglage : CLEAR DEV
1
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
dispositif compatible BLUETOOTH à supprimer, puis
appuyez sur
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner CLEAR
/
/ENT.
YES si vous souhaitez confirmer la suppression,
puis appuyez sur
• Sélectionnez CLEAR NO pour annuler ce réglage.
• Le numéro d’enregistrement 5 est effacé lorsque vous réglez la clé de
contact de ACC à off.
/
/ENT.
19-FR
Commande du téléphone mains libres
A propos du téléphone mains libres
Il est possible d’effectuer des appels mains libres avec cet appareil
lorsque vous utilisez un téléphone portable compatible HSP (profil
casque) et HFP (profil mains libres).
• Évitez de passer un appel mains libres si la circulation est dense ou
lorsque vous conduisez dans des rues étroites.
• Fermez les fenêtres lors d’un appel afin de réduire les bruits
ambiants.
• Si l’appel est effectué dans un endroit bruyant ou si les deux
personnes qui se parlent utilisent des appareils mains libres, il est
normal que le son de leur voix soit parfois difficile à entendre.
• Il est possible que les conditions de la ligne téléphonique ou que les
appareils mains libres produisent des sons artificiels.
• Lorsque vous utilisez un microphone, essayez de parler le plus près
possible du microphone afin d’obtenir la meilleure qualité de son
possible.
• Certaines fonctions de votre téléphone portable dépendent des
capacités et des paramètres du réseau de votre fournisseur. Il est par
ailleurs possible que certaines fonctions ne soient pas activées par
votre fournisseur de services et/ou que les paramètres du réseau
imposent certaines restrictions.
Contactez toujours votre fournisseur pour obtenir des informations
précises sur la disponibilité des fonctions.
L’ensemble des fonctions, fonctionnalités et autres spécifications,
ainsi que les informations contenues dans le mode d’emploi ont été
mises à jour au moment de l’impression.
Alpine se réserve le droit de modifier ces informations ou
spécifications sans avis ou obligation préalable.
Répondre à un appel
Les appels entrants sont annoncés par la sonnerie correspondante et un
message s’affiche (PHONE).
Appuyez sur
L’appel commence.
• Lorsque vous sélectionnez AT ANS ON à la section « Réception
automatique des appels (réponse automatique) » (page 19), vous
pouvez recevoir un appel automatiquement.
• Lors d’un appel, le son de l’appareil est coupé. Après un appel, la
lecture reprend.
Raccrocher le téléphone
Maintenez la touche
secondes.
L’appel est terminé.
• En mode de réception, vous pouvez aussi raccrocher en appuyant sur
.
Fonction de rappel
Vous pouvez rappeler la personne que vous avez appelée
précédemment.
Une fois l’appel terminé, « ---------- » s’affiche ; appuyez
alors sur pendant 5 secondes.
Le numéro de téléphone est rappelé.
• Si vous recevez un appel d’un numéro inconnu, vous ne pouvez pas
utiliser la fonction de rappel pour composer à nouveau le numéro.
.
enfoncée pendant au moins 2
Effectuer un appel
L’historique des appels répertorie les derniers appels numérotés/reçus/
en absence. Il existe plusieurs façons d’effectuer des appels en fonction
du « type d’appel ». Les étapes 1 à 5 suivantes sont communes aux
différentes façons d’effectuer ces appels. Pour plus de détails, reportezvous à chaque catégorie d’appels.
1
Appuyez sur .
La liste de la méthode sortante s’affiche.
2
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner le
mode sortant.
Éléments de
réglage
DIALED: Historique des appels composés
RECEIVED: Historique des appels reçus
MISSED: Historique des appels en absence
PHONE BOOK : Répertoire du téléphone portable
3
Appuyez sur //ENT.
Le mode sortant est activé et chaque liste de mode s’affiche.
• Il est probable que la liste ne s’affiche pas immédiatement ; il est en
outre possible que la liste ne soit pas actualisée immédiatement
après une connexion.
4
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner un
nom ou un numéro de téléphone dans la liste.
• Les noms de PHONE BOOK s’affichent dans l’ordre alphabétique
avec la même lettre alphabétique de début. Pour passer à la lettre
alphabétique suivante, appuyez sur 1 ou sur 2.
Par exemple, appuyez sur 2 sur la section commençant par la
lettre B lorsque vous vous trouvez sur la lettre A.
5
Appuyez sur / /ENT.
Le téléphone sélectionné est appelé.
Si plusieurs numéros du répertoire sont associés à un même
nom, appuyez sur
tournez le
choix, puis appuyez sur
est appelé. Maintenez la touche
au moins 2 secondes après avoir sélectionné le nom ; le numéro
par défaut correspondant au nom est appelé. Selon le
téléphone portable connecté, il est possible que cette fonction
ne soit pas disponible.
* Si le nom n’est pas reconnu, numéro par défaut s’affiche.
• Les noms enregistrés dans le répertoire s’affichent. Si le nom n’est
pas enregistré, un numéro s’affiche. Si l’affichage du nom et du
numéro est impossible, « ID UNSENT » s’affiche.
• Si vous effectuez un appel directement à partir du téléphone portable
relié, le numéro de téléphone n’est pas affiché et vous ne pouvez pas
rappeler ce numéro à partir de l’appareil.
Rappel d’un numéro dans l’historique des appels sortants
Les numéros de téléphone précédemment composés sont mémorisés
dans l’historique des numéros composés. Vous pouvez recomposer un
numéro le recherchant dans l’historique des numéros composés.
Élément de réglage : DIALED
Numérotation à partir de l’historique des appels entrants
Les numéros de téléphone des appels reçus sont mémorisés dans la liste
des appels reçus. Vous pouvez rappeler ces numéros en les recherchant
dans cette liste.
Élément de réglage : RECEIVED
Numérotation à partir de l’historique des appels en absence
Les numéros de téléphone des appels reçus auxquels vous n’avez pas
répondu sont mémorisés dans la liste des appels en absence. Vous
pouvez rappeler ces numéros en les recherchant dans cette liste.
Élément de réglage : MISSED
: DIALED / RECEIVED / MISSED / PHONE
BOOK
bouton rotatif pour sélectionner le numéro de votre
//ENT après avoir sélectionné le nom*,
//ENT. Le numéro de téléphone
//ENT enfoncée pendant
20-FR
Numérotation à partir du répertoire
Vous pouvez télécharger jusqu’à 1 000 numéros de téléphone à partir
d’un téléphone portable. Pour passer un appel, sélectionnez une
personne dans le répertoire.
Élément de réglage : PHONE BOOK
• S’il s’avère impossible d’obtenir un nom à l’aide du répertoire,
«» s’affiche.
• L’ordre de la liste dépend du type de téléphone portable.
• Si l’historique des appels ou le répertoire du téléphone portable est
ajouté ou supprimé alors que le téléphone est raccordé à l’appareil,
il est possible que la liste affichée sur l’appareil ne soit pas
actualisée. Si elle n’est pas actualisée, vous ne pourrez pas appeler
correctement.
Clé USB (en option)
SOURCE/
//ENT
Numérotation vocale
Vous pouvez composer un numéro de téléphone à l’aide de la
numérotation vocale.
1
Maintenez la touche /VOICE DIAL enfoncée
pendant au moins 2 secondes.
Le mode de parole est activé et « SPEAK » s’affiche.
2
Prononcez le numéro de téléphone ou le nom que
vous souhaitez appeler dans le microphone.
• Vous pouvez effectuer cette opération uniquement si un téléphone
portable compatible avec la fonction de numérotation vocale est
connecté. Si votre téléphone portable n’est pas compatible avec la
fonction de numérotation vocale, « NO SUPPORT » s’affiche
pendant 2 secondes.
• Les performances de la fonction de numérotation vocale dépendent
de la capacité de reconnaissance vocale du téléphone portable et de
l’emplacement de fixation du microphone. Tenez compte de
l’emplacement de fixation du microphone.
• La numérotation vocale dépend de la fonction du téléphone mobile.
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi du
téléphone portable.
• Si le nom ou le numéro de la personne appelée n’est pas détecté,
« NO CALL » s’affiche pendant 2 secondes.
• Si vous effectuez un appel à l’aide de la fonction de numérotation
vocale, il est impossible d’afficher un numéro de téléphone ou un
nom.
Réglage du volume lors de la réception
d’un appel
Lors d’un appel, vous pouvez régler le volume.
Tour n e z l e bouton rotatif pour régler le volume.
• Vous pouvez également augmenter le volume à partir de votre source
d’écoute audio habituelle. Toutefois, si vous augmentez trop le
volume, une contre-réaction (larsen) risque de se produire. En cas de
larsen, étant donné que cet effet est lié au volume, baissez le volume
au niveau le plus faible possible pour l’éliminer. Positionnez le
microphone dans une direction opposée à celle des enceintes
principales du véhicule (par exemple, fixez-le sur le pare-soleil) pour
éviter les effets de larsen à un volume élevé.
Commutation du son d’un appel
Lors d’un appel, cette fonction vous permet de commuter le son du
téléphone portable et des enceintes du véhicule.
Lors d’un appel, maintenez la touche / /ENT
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour commuter
le son de l’appel entre l’appareil et le téléphone portable.
• Selon le téléphone portable, il est possible que cette opération ne soit
pas disponible.
Clé USB de contrôle (en option)
Une clé USB peut être raccordée à cet appareil. Une fois la clé USB
branchée, la lecture des fichiers sur l’appareil est contrôlée via cette
unité.
• Les commandes de cet appareil pour la clé USB sont opérationnelles
uniquement lorsqu’une clé USB est connectée.
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec
la clé USB (en option)
Si vous connectez une clé USB contenant des fichiers MP3/WMA/
AAC, vous pouvez lire ces fichiers sur cet appareil.
1
Appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode USB
AUDIO.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1 / AUX+*2
3
AUX*
*1S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
*3Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur //ENT pour reprendre la
lecture.
• Le dossier racine s’affiche sous « ROOT » en mode Recherche par
nom de dossier.
• Lorsqu’une recherche est effectuée en mode USB, la lecture des
morceaux sera interrompue.
• L’appareil lit des fichiers sur une clé USB avec les mêmes
commandes et modes que la lecture de CD contenant des fichiers
MP3/WMA/AAC. Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « CD/MP3/WMA/AAC » à la pages 8 à 11.
• Avant de déconnecter la clé USB, veillez à passer à une autre source
ou à mettre sur pause.
• Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
TUNER
21-FR
Connexion de la clé USB (en option)
e
Connectez la clé USB
1
Ouvrez le couvercle du port USB.
2
Connectez la clé USB directement au port USB ou
via le câble USB.
Cet appareil
Retirez la clé USB
1
Rtirez doucement la clé USB du câble USB ou du
port USB.
2
Fermez le couvercle du port USB.
• Passez à une source autre que le mode USB puis retirez la clé USB. Si
la clé USB est retirée en mode USB, les données peuvent être
endommagées.
• En retirant la clé USB, tirez-la droite.
• Si aucun son n’est émis ou que la clé USB n’est pas reconnue même
lorsqu’elle est connectée, retirez la clé USB puis reconnectez-la.
• Acheminez le câble USB à l’écart des autres câbles, etc.
• Après avoir retiré la clé USB, fermez le couvercle du port USB pour
prévenir l’entrée de poussière ou d’objets étrangers et entraîner un
dysfonctionnement.
Port USB
Clé USB (vendu
séparément)
Clé USB (vendu
séparément)
ou
Câble (vendu
séparément)
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de
la clé USB
Lecture de MP3/WMA/AAC
Les fichiers MP3/WMA/AAC sont préparés puis sauvegardés
sur une clé USB. Cet appareil peut reconnaître au moins 100
dossiers (y compris le dossier racine) et 100 fichiers par dossier
dans la clé USB. Si la clé USB dépasse ces limites, elle risque
de ne pas pouvoir être lue.
Ne pas faire un fichier de lecture de temps de plus d’une heure.
Supports pris en charge
L’appareil peut lire une clé USB.
Systèmes de fichiers correspondants
L’appareil prend en charge FAT 12/16/32 pour clé USB.
iPhone/iPod
(en option)
SOURCE/
Bouton rotatif
/MUTE
/ESC
Vous pouvez raccorder un iPhone/iPod à cet appareil à l’aide du câble
de raccordement propriétaire ALPINE FULL SPEED (KCE-433iV)
(vendu séparément). Lorsque cet appareil est raccordé à l’aide du câble,
les commandes de l’iPod ne fonctionnent pas.
• Réglez AUX+ SETUP sur OFF lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé
(reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » à la
page 17).
•
Si vous connectez un iPhone à cette unité, il peut être utilisé comme
iPod. Si vous utilisez l’iPhone comme téléphone mains libres,
employez l’appareil sur lequel la fonction BLUETOOTH est intégrée.
• Les fonctions d’Internet et de téléphone iPod touch ou iPhone, etc.,
peuvent être aussi utilisées pour vous connectez à cette unité.
Cependant, l’utilisation de ces fonctions arrêtera ou mettra en pause
la lecture des chansons, à ce moment-là, ne pas utiliser l’unité pour
éviter un mauvais fonctionnement.
• Ne laissez pas un iPhone/iPod dans une voiture, car son mécanisme
est sensible aux hautes températures et à l’humidité, des dommages
pourraient en résulter.
Modèles d’iPhone/iPod compatibles avec cet appareil
• Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de
• Cet appareil peut être utilisé avec les versions suivantes de
l’iPhone.
iPhone 3G : Ver.2.2
iPhone : Ver.2.2
• Pour identifier avec précision votre modèle d’iPod, voir s’il
vous plaît le document de Apple « Identifying iPod models »
sur http://support.apple.com/kb/HT1353.
• Cet appareil ne prend pas en charge la lecture vidéo à partir
de l’iPhone/iPod, même lorsque vous utilisez un câble
compatible vidéo.
• Si vous utilisez l’appareil avec une version de iTunes
antérieure à la version 8.1, il est possible que l’appareil ne
fonctionne pas correctement.
1
2
/
/
ENT
4 5
Touches de
préréglage
(1 à 6)
6
VIEW
22-FR
Lecture
1
Appuyez sur
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*2
AUX*
*1S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section
« Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON, reportez-
vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*3Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
SOURCE/
3
TUNER
pour passer au mode iPod.
morceau souhaité.
Revenez au début du présent morceau :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière au sein du morceau en
cours :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début du morceau suivant :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant au sein du morceau en cours :
Maintenez la touche enfoncée.
3
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / /ENT.
Appuyez de nouveau sur
• La lecture d’un morceau sur l’iPhone/iPod raccordé à l’appareil
reprend là où elle a été interrompue après son débranchement.
•
Lorsque vous écoutez un épisode du podcast ou du livre audio sélectionné,
vous pouvez changer d’épisode en appuyant sur 1 ou 2.
• Un épisode peut comporter plusieurs chapitres. Pour changer de
chapitre, appuyez sur ou .
//
ENT
pour reprendre la lecture.
Recherche d’un morceau souhaité
Un iPhone/iPod peut contenir plusieurs centaines de morceaux. Grâce
aux informations de tag et à une bonne organisation des morceaux en
listes d’écoute, les fonctions de recherche de cet appareil retrouvent
facilement les morceaux souhaités.
Chaque catégorie musicale possède sa propre hiérarchie. Utilisez le mode de
recherche par liste d’écoute/artiste/album/morceau/podcast/genre/
compositeur/livre audio pour affiner les recherches en vous basant sur le
tableau ci-dessous.
Hiérarchie 1Hiérarchie 2Hiérarchie 3Hiérarchie 4
Liste d’écoute
(PLAYLIST)
Artiste
(ARTIST)*
Album
(ALBUM)*
Morceau
(SONG)
PODCASTÉpisode——
Genre
(GENRE)*
Compositeur
(COMPOSER)*
Livre audio
(AUDIOBOOK)
Par exemple : recherche par nom d’artiste
L’exemple suivant illustre comment effectuer une recherche par
ARTIST. Un autre mode de recherche peut être choisi pour la même
opération, bien que la hiérarchie soit différente.
Morceau——
Album*Morceau—
Morceau——
———
Artiste*Album*Morceau
Album*Morceau—
———
1
Appuyez sur /
ESC
pour activer le mode de
sélection de recherche.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par ARTIST, puis appuyez
sur / ENT.
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner
l’artiste de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
4
Tour nez le bouton rotatif pour sélectionner l’album
de votre choix, puis appuyez sur / /ENT.
5
Tou r nez le
morceau de votre choix, puis appuyez sur / /
• Après avoir appuyé sur / /ENT pendant 2 secondes au moins au
sein d’une hiérarchie (sauf la hiérarchie SONG et AUDIOBOOK),
tous les morceaux de la hiérarchie sélectionnée sont lus.
•
Après avoir sélectionné [ALL] en mode de recherche avec « * », appuyez sur
//
l’iPhone/iPod ou du mode de recherche sélectionné.
• Le mode de recherche en cours est annulé si vous maintenez la
touche /ESC, enfoncée pendant 2 secondes au moins ou si vous
n’exécutez aucune opération pendant 10 secondes.
• En mode de recherche, appuyez sur /MUTE pour revenir au
mode précédent.
• Lorsque la recherche est réalisée pendant la lecture M.I.X., le mode
de lecture M.I.X. sera annulé.
• « NO SONG » s’affiche si la liste sélectionnée en mode de recherche
PLAYLIST ne contient aucun morceau.
• « NO PODCAST » s’affiche si le iPhone/iPod ne contient aucune
donnée de podcast en mode de recherche PODCAST.
• « NOAUDIOBOK » s’affiche si le iPhone/iPod ne contient aucune
donnée de livre audio en mode de recherche AUDIOBOOK.
• Si le nom d’« iPod name» enregistré dans l’iPhone/iPod est
sélectionné dans le mode de recherche par liste d’écoute souhaité, et
si vous appuyez sur la touche / /ENT, vous pouvez rechercher
les morceaux présents sur l’iPhone/iPod. De la même manière, si
vous appuyez sur / /ENT pendant au moins 2 secondes, tous les
morceaux du iPhone/iPod sont lus.
• La recherche par podcast n’est pas nécessairement prise en charge
par tous les iPhone/iPod.
•
Si vous appuyez sur l’une des
recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.
bouton rotatif
ENT
pendant au moins 2 secondes pour lire tous les morceaux de
pour sélectionner le
touches de préréglage (1 à 6)
ENT
en mode de
Recherche rapide
Vous pouvez rechercher un morceau parmi tous ceux de l’iPhone/iPod
sans sélectionner d’album, d’artiste, etc.
1
Appuyez sur /ESC pendant au moins 2 secondes
pour activer le mode de recherche rapide.
L’indicateur « » s’allume.
2
Tour n e z l e bouton rotatif pour sélectionner le
morceau souhaité.
Le morceau sélectionné est lu immédiatement.
• Appuyez sur /ESC pendant 2 secondes au moins en mode de
recherche pour annuler. Le mode de recherche est aussi annulé si
aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
• Si l’iPhone/iPod contient un grand nombre de morceaux, la
recherche peut prendre un certain temps.
•
Si vous appuyez sur l’une des
recherche, il est possible d’exécuter une recherche rapide en accédant
directement à l’endroit voulu. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Fonction de recherche directe » à la page 24.
• Cette fonction est inactive pendant la lecture répétée ().
touches de préréglage (1 à 6)
en mode de
.
23-FR
Fonction de recherche directe
Lecture aléatoire (M.I.X.)
Vous pouvez utiliser la fonction de recherche directe de l’appareil pour
rechercher plus efficacement un album, un morceau, etc. En mode
PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/PODCAST/GENRE/
COMPOSER/AUDIOBOOK, vous pouvez rapidement rechercher
n’importe quel morceau.
En mode de recherche, appuyez sur une des touches
de préréglage (1 à 6) (qui correspondent chacune à
un pourcentage différent) pour progresser rapidement
dans le morceau.
Exemple de recherche par morceau :
Si l’iPhone/iPod contient 100 morceaux, ils sont divisés en 6
groupes sous la forme de pourcentages (illustrés ci-dessous).
Ces groupes correspondent aux touches de préréglage (1 à 6).
Exemple1:
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
au milieu (50%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 4
pour accéder au 50ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
Exemple2:
Supposons que le morceau recherché se situe plus ou moins
à la fin (83%) de la bibliothèque : appuyez sur la touche 6
pour accéder au 83ème morceau et tournez le bouton rotatif
pour rechercher le morceau souhaité.
Total : 100 morceaux (100%)
0%17%33%50%67%83%
Touches de
préréglage
Morceaux
123456
Premier
17ème
33ème
50ème
67ème
morceau
morceau
morceau
morceau
morceau
83ème
morceau
Sélection d’une liste d’écoute/d’un
artiste/d’un album/d’un genre/d’un
compositeur
Vous pouvez changer facilement de liste d’écoute, d’artiste, d’album, de
genre ou de compositeur.
Si, par exemple, vous écoutez un morceau d’un album déterminé, vous
pouvez changer celui-ci.
La fonction de lecture aléatoire de l’iPhone/iPod s’affiche sous le nom
sur cet appareil.
Lecture aléatoire des albums :
Les morceaux de chaque album sont lus dans l’ordre. Une fois
que tous les morceaux de l’album ont été lus, un autre album est
choisi au hasard. Cela se poursuit jusqu’à ce que tous les
albums aient été lus.
Lecture aléatoire des morceaux :
Cette fonction lit de manière aléatoire les morceaux d’une
catégorie choisie (liste d’écoute, album, etc.). Chaque morceau
de la catégorie n’est lu qu’une seule fois jusqu’à ce que tous les
morceaux soient lus.
1
Appuyez sur 5 .
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
(Lecture aléatoire
des albums)
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si un morceau est sélectionné en mode de recherche par album avant
que soit sélectionnée la lecture M.I.X., les morceaux ne sont pas lus
de manière aléatoire, même si la lecture aléatoire des albums est
sélectionnée.
Lecture aléatoire ALL :
La lecture aléatoire ALL lit tous les morceaux de l’iPhone/iPod de
manière aléatoire. Chaque morceau n’est lu qu’une seule fois
jusqu’à ce que tous les morceaux soient tous lus.
1
Appuyez sur 6.
Les morceaux sont lus dans un ordre aléatoire.
(off)
(Lecture
aléatoire ALL)
2
Pour annuler la lecture M.I.X., sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Si vous avez choisi la lecture aléatoire ALL, les morceaux
sélectionnés qui sont lus en mode de recherche sont annulés.
(Lecture aléatoire
des morceaux)
Appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner la liste
d’écoute, l’artiste, l’album, le genre ou le compositeur de
votre choix.
• Si le mode de recherche a été utilisé pour sélectionner un morceau,
cette fonction est inactive.
• Si un album est sélectionné au terme de la recherche par artiste, vous
pouvez effectuer une recherche d’albums de cet artiste.
• Cette fonction est inactive pendant la lecture aléatoire ().
24-FR
Lecture répétée
Seul Répéter Un est disponible pour l’iPhone/iPod.
Répéter Un :
Un seul morceau peut être lu de manière répétée.
1
Appuyez sur 4.
Le morceau est lu de manière répétée.
(off)
(Répéter Un)
2
Pour annuler la lecture répétée, sélectionnez (off) en
exécutant la procédure ci-dessus.
• Pendant la lecture répétée, aucun autre morceau ne peut être
sélectionné en appuyant sur ou .
Affichage du texte
Vous pouvez afficher les informations de tag d’un morceau dans
l’iPhone/iPod.
Appuyez sur VIEW.
Chaque fois que vous appuyez, l’affichage change.
• Lorsque TEXT SCR est réglé sur SCR MANU, maintenez la touche
VIEW enfoncée pendant au moins 2 secondes, pour faire défiler le
texte actuel une seule fois.
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
NUMÉRO DE PISTE/HORLOGE NOM DE L’ARTISTE*
NOM DE L’ALBUM* TITRE DU MORCEAU*
NUMÉRO DE PISTE/TEMPS ÉCOULÉ
* TAG informations
S’il n’y a pas d’information sur le tag, « ARTIST »/« ALBUM »/
« SONG » est affiché.
• Seuls des caractères alphanumériques (ASCII) peuvent être affichés.
• Si le nom de l’artiste, de l’album ou du morceau défini dans iTunes
compte trop de caractères, les morceaux risquent de ne pas pouvoir
être lus lorsque l’iPod est raccordé à l’adaptateur. Il est donc
recommandé de ne pas dépasser 250 caractères. Le nombre maximal
de caractères est de 64 (64 octets) pour l’unité principale.
• Il est possible que certains caractères ne s’affichent pas
correctement.
• « NO SUPPORT » s’affiche si les informations textuelles ne sont pas
supportés par l’appareil.
25-FR
Informations
En cas de problème
En cas de problème, éteignez l’appareil, puis remettez-le sous tension. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas correctement, vérifiez les éléments
de la liste de contrôle ci-dessous. Ce guide devrait vous aider à résoudre
tout problème provenant de l’appareil. Sinon, vérifiez les connexions du
reste du système ou consultez un revendeur Alpine agréé.
Base
Fonctions inopérantes ou absence d’affichage.
• La clé de contact du véhicule est sur la position d’arrêt.
- Si l’appareil est raccordé selon les instructions, il ne fonctionne
pas quand la clé de contact est sur la position d’arrêt.
• Connexions incorrectes du fil d’alimentation (rouge) et du fil de la
batterie (jaune).
- Vérifiez les connexions du fil d’alimentation et du fil de la
batterie.
• Fusible grillé.
- Vérifiez le fusible de l’appareil et remplacez-le par un fusible
approprié, si nécessaire.
• Disfonctionnement du microprocesseur interne dû à des
interférences de bruit, etc.
- Appuyez sur le commutateur RESET avec un stylo à bille ou
un objet pointu.
Radio
Impossible de recevoir les stations.
• Pas d’antenne ou connexion incorrecte des câbles.
- Vérifiez que l’antenne est bien raccordée ; remplacez l’antenne
ou le câble si nécessaire.
Impossible d’accorder les stations en mode de
recherche automatique.
• Les signaux dans la région sont faibles.
- Vérifiez que le tuner est en mode DX.
• Si vous vous trouvez dans une région à signal fort, l’antenne
n’est peut-être pas mise à la terre ou raccordée correctement.
- Vérifiez les connexions de l’antenne ; vérifiez qu’elle est
correctement reliée à l’emplacement du montage.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Vérifiez si l’antenne est complètement déployée. Si l’antenne
est cassée, remplacez-la par une neuve.
Réception parasitée.
• La longueur de l’antenne ne convient pas.
- Déployez complètement l’antenne, remplacez-la si elle est
cassée.
• L’antenne n’est pas correctement reliée à l’emplacement de
montage.
- Vérifiez que l’antenne est correctement reliée à l’emplacement
de montage.
CD
Le lecteur de CD ne fonctionne pas.
• La température dépasse +50°C (+120°F) pour le CD.
- Laissez la température de l’habitacle (ou du coffre) baisser.
Le son de lecture du CD est déformé.
• Condensation de l’humidité dans le module CD.
- Attendez que l’humidité s’évapore (environ 1 heure).
Insertion de CD impossible.
• Le lecteur CD contient déjà un CD.
- Éjectez le CD et enlevez-le.
• Le CD est mal inséré.
- Assurez-vous que le CD est inséré conformément aux
instructions décrites à la section relative au fonctionnement du
lecteur CD.
Recherche rapide vers l’avant/vers l’arrière impossible.
• Le CD est endommagé.
- Éjectez le CD et jetez-le. L’utilisation d’un CD endommagé
peut altérer le mécanisme de l’appareil.
Pertes de son du CD dues à des vibrations.
• Mauvais montage de l’appareil.
- Réinstallez l’appareil correctement.
• Disque très sale.
- Nettoyez le disque.
•Disque rayé.
- Remplacez le disque.
• Lentille de lecture sale.
- N’utilisez pas un disque de nettoyage disponible dans le
commerce. Consultez le revendeur Alpine le plus proche.
Pertes de son du CD non dues à des vibrations.
• Disque sale ou rayé.
- Nettoyez le disque ; remplacez tout disque endommagé.
Écrans d’erreur (lecteur CD intégré seulement).
• Erreur mécanique.
- Appuyez sur . Après que l’indication d’erreur a disparu,
réintroduisez le disque. Si la solution mentionnée ci-dessus ne
résout pas le problème, consultez votre revendeur Alpine.
Lecture de CD-R/CD-RW impossible.
• La session de fermeture (finalisation) n’a pas été effectuée.
- Effectuez la finalisation et reprenez la lecture du disque.
MP3/WMA/AAC
Le fichier MP3, WMA ou AAC n’est pas lu.
• Une erreur de lecture s’est produite. Le format MP3/WMA/AAC
n’est pas compatible.
- Assurez-vous que le MP3/WMA/AAC a été écrit dans un
format pris en charge. Reportez-vous à la section « A propos
de MP3/WMA/AAC » (pages 10-11), puis procédez à la
réécriture dans un format pris en charge par cet appareil.
26-FR
Audio
Le son n’est pas reproduit par les enceintes.
• L’appareil ne reçoit pas le signal de sortie de l’amplificateur
interne.
- POWER IC est réglé sur « POW ON » (page 17).
iPod
Absence de son et de lecture sur l’iPod.
• L’iPod n’est pas reconnu.
- Réinitialisez l’appareil et l’iPod. Reportez-vous à la section
« Mise en service de l’appareil » (page 6). Pour réinitialiser
l’iPod, reportez-vous à son Mode d’emploi.
Indications pour le lecteur CD
Indications pour la clé USB
• Un courant anormal se trouve dans le connecteur USB (un
message d’erreur peut s’afficher si le périphérique USB connecté
n’est pas compatible avec l’appareil).
La clé USB ne fonctionne pas bien ou est endommagée.
- Connectez une autre clé USB.
UNIT ERROR
• Un périphérique USB non pris en charge par l’appareil est
connecté.
- Connectez un périphérique USB pris en charge par l’appareil.
• Aucun CD n’a été introduit.
- Introduisez un CD.
• Bien qu’un disque soit inséré dans l’appareil, « NO DISC » est
affiché et le disque ne peut pas être lu ou éjecté.
-
Retirez le disque en suivant les étapes suivantes :
Appuyez de nouveau sur le bouton pendant au moins 2 secondes.
Si le disque n’est toujours pas éjecté, contactez votre revendeur Alpine.
• Erreur du mécanisme.
1) Appuyez sur le bouton et éjectez le CD.
S’il ne s’éjecte pas, contactez votre revendeur Alpine.
2) Si l’indication d’erreur persiste après l’éjection du disque,
appuyez de nouveau sur le bouton .
Si l’indication d’erreur persiste après avoir appuyé sur le
bouton plusieurs fois, contactez votre revendeur Alpine.
•
Lorsque « ERROR » est affiché :
Si le disque ne peut pas être éjecté en appuyant sur , appuyez sur le
bouton RESET (reportez-vous à la page 6) et rappuyez sur .
Si le disque ne s’éjecte toujours pas, contactez votre revendeur Alpine.
• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
• Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
NO DEVICE
• La clé USB n’est pas connectée.
- Vérifiez que la clé USB est bien connectée et que le câble n’est
pas tordu.
• La clé USB ne contient aucun morceau (fichier).
- Connectez la clé USB après avoir enregistré des morceaux
(fichiers).
• Un taux d’échantillonange/taux binaire n’est pas pris en charge
par l’appareil.
- Utilisez un taux d’échantillonnage/taux binaire pris en charge
par l’appareil.
• Un fichier WMA protégé par les droits d’auteur a été lu.
- Vous pouvez lire uniquement les fichiers non protégés par les
droits.
NO SUPPORT
• Des informations texte reconnaissables par l’appareil ont été
entrées.
- Utilisez une clé USB avec des informations texte prises en
charge par l’appareil.
27-FR
Indications pour le mode iPod
• L’iPhone/iPod n’est pas raccordé.
- Vérifiez que l’iPhone/iPod est bien connecté (reportez-vous à
« Connexions »).
Vérifiez que le câble n’est pas tordu.
• L’iPhone/iPod ne comporte aucun morceau.
- Téléchargez des morceaux sur l’iPhone/iPod et raccordez-le à
cet appareil.
• Erreur de communication.
- Tournez la clé de contact sur OFF, puis de nouveau sur ON.
- Réinitialisez l’iPod.
- Vérifiez l’affichage en rebranchant l’iPhone/iPod sur cet
appareil à l’aide du câble de l’iPhone/iPod.
• La version du logiciel de l’iPhone/iPod n’est pas compatible
avec cet appareil.
- Mettez à jour le logiciel de l’iPhone/iPod vers une version
compatible avec cet appareil.
• L’iPhone/iPod n’est pas vérifié.
- Réinitialisez l’iPod.
- Essayez un autre iPhone/iPod, le cas échéant.
• Erreur de saute de puissance
- Excès de tension/courant alimentant l’iPhone/iPod.
- Essayez un autre iPhone/iPod, le cas échéant.
.
Mode BLUETOOTH
• Le dispositif BLUETOOTH n’est pas raccordé.
- Raccordez le dispositif BLUETOOTH.
Indications relatives à tous les modes
• Un dysfonctionnement s’est produit suite à un court-circuit du
câble de l’enceinte sur le châssis du véhicule.
- Disposez le câble correctement, puis réglez POWER IC sur
POW ON (page 17).
Si cette solution ne fonctionne pas, consultez le revendeur le
plus proche.
28-FR
Spécifications
FM SECTION TUNER
Plage de syntonisation87,7-107,9 MHz
Sensibilité mono utilisable9,3 dBf (0,8 µV/75 ohms)
Sensibilité d’atténuation 50 dB13,5 dBf (1,3 µV/75 ohms)
Sélectivité de canal alternatif80 dB
Rapport signal-bruit65 dB
Séparation stéréo35 dB
Taux de capture2,0 dB
AM SECTION TUNER
Plage de syntonisation530-1.710 kHz
Sensibilité (norme IEC)22,5 µV/27 dB
SECTION LECTEUR CD
Réponse en fréquence5-20 000 Hz (±1 dB)
Pleurage et scintillement
(% WRMS)
Distorsion harmonique totale0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit105 dB
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
LENTILLE
Longueur d’onde795 nm
Puissance du laserCLASS I
Inférieur aux limites
mesurables
GÉNÉRALITÉS
Alimentation14,4 V CC
(11-16 V admissibles)
Puissance de sortie18 W RMS × 4*
* Niveaux d’amplificateur primaire conformes à la norme
CEA-2006
• Puissance de sortie : mesurée à 4 ohms et 1% DHT+B
• Signal/bruit : 80 dBA (référence : 1 W en 4 ohms)
Tension sortie pré-ampli
maximum2 V/10 Kohms
Graves±14 dB à 100 Hz
Aigus±14 dB à 10 kHz
Poids1,5 kg (3 lbs. 4 oz)
DIMENSIONS DU CHÂSSIS
Largeur178 mm (7")
Hauteur50 mm (2")
Profondeur161 mm (6-3/8")
DIMENSIONS DE L’AVANT
Largeur170 mm (6-3/4")
Hauteur46 mm (1-13/16")
Profondeur25 mm (1")
• La conception et les spécifications peuvent être modifiées sans
préavis en vue d’améliorer les produits.
SECTION USB
Exigences USBUSB 1.1/2.0
Consommation électrique max.500 mA
Classe USBStockage de masse
Système de fichiersFAT 12/16/32
Décodage de MP3MPEG-1/2 AUDIO Layer-3
Décodage de WMAWindows Media™ Audio
Décodage de AACFormat AAC-LC Fichier
« .m4a »
Nombre de canaux2 canaux (Stéréo)
Réponse en fréquence*5-20 000 Hz (±1 dB)
Distorsion harmonique totale0,008% (à 1 kHz)
Gamme dynamique95 dB (à 1 kHz)
Rapport signal-bruit105 dB
Séparation des canaux85 dB (à 1 kHz)
* La réponse en fréquence peut différer selon le logiciel
d’encodage/débit binaire.
SECTION DU DISPOSITIF BLUETOOTH
Spécification BLUETOOTH BLUETOOTH V 2.0
Puissance de sortie+4 dBm max. (classe 2)
HFP(profil mains libres)
HSP (profil casque)
29-FR
Installation et raccordements
Avant d’installer ou de raccorder l’appareil, lisez
attentivement les précautions suivantes, ainsi que les
pages 3 à 5 de ce mode d’emploi de manière à en
garantir une utilisation correcte.
Avertissement
EFFECTUER CORRECTEMENT LES CONNEXIONS.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
AVANT TOUTE CONNEXION, DEBRANCHER LE CABLE DE LA
BORNE NEGATIVE DE LA BATTERIE.
Il y a risque de choc électrique ou de blessure par courts-circuits.
NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOISINS.
Positionner les câbles conformément au manuel de manière à éviter toute
obstruction en cours de conduite. Les câbles qui obstruent ou dépassent à
des endroits tels que le volant, le levier de changement de vitesses, la
pédale de frein, etc., peuvent s’avérer extrêmement dangereux.
NE PAS DENUDER LES CABLES ELECTRIQUES.
Ne jamais enlever la gaine isolante pour alimenter un autre
appareil. Il y a risque de dépassement de la capacité de courant et,
partant, d’incendie ou de choc électrique.
NE PAS ENDOMMAGER DE CONDUITES NI DE CABLES LORS
DU FORAGE DES TROUS.
Lors du forage de trous dans le châssis en vue de l’installation,
veiller à ne pas entrer en contact, endommager ni obstruer de
conduites, de tuyaux à carburant ou de fils électriques. Le nonrespect de cette précaution peut entraîner un incendie.
NE PAS UTILISER DES ECROUS NI DES BOULONS DU
CIRCUIT DE FREINAGE OU DE DIRECTION POUR LES
CONNEXIONS DE MASSE.
Les boulons et les écrous utilisés pour les circuits de freinage et de
direction (ou de tout autre système de sécurité) ou les réservoirs ne
peuvent JAMAIS être utilisés pour l’installation ou la liaison à la
masse. L’utilisation de ces organes peut désactiver le système de
contrôle du véhicule et causer un incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS SUSCEPTIBLES
D’ENTRAVER LA CONDUITE DU VEHICULE, COMME LE
VOLANT OU LE LEVIER DE VITESSES.
La vue vers l’avant pourrait être obstruée ou les mouvements gênés,
etc., et provoquer un accident grave.
IMPORTANT
Veuillez inscrire le numéro de série de votre appareil dans l’espace
prévu ci-dessous et conservez-le soigneusement dans vos archives. Le
numéro de série ou la plaquette sur lequel il est gravé se trouve sur le
dessous de l’appareil.
Attention
FAIRE INSTALLER LE CABLAGE ET L’APPAREIL PAR DES EXPERTS.
Le câblage et l’installation de cet appareil requiert des compétences
techniques et de l’expérience. Pour garantir la sécurité, faire procéder
à l’installation de cet appareil par le distributeur qui vous l’a vendu.
UTILISER LES ACCESSOIRES SPECIFIES ET LES INSTALLER
CORRECTEMENT.
Utiliser uniquement les accessoires spécifiés. L’utilisation d’autres
composants que les composants spécifiés peut causer des dommages
internes à cet appareil ou son installation risque de ne pas être
effectuée correctement. Les pièces utilisées risquent de se desserrer
et de provoquer des dommages ou une défaillance de l’appareil.
FAIRE CHEMINER LE CABLAGE DE MANIERE A NE PAS LE
COINCER CONTRE UNE ARETE METALLIQUE.
Faire cheminer les câbles à l’écart des pièces mobiles (comme les
rails d’un siège) et des arêtes acérées ou pointues. Cela évitera ainsi
de coincer et d’endommager les câbles. Si un câble passe dans un
orifice métallique, utiliser un passe-cloison en caoutchouc pour
éviter que la gaine isolante du câble ne soit endommagée par le
rebord métallique de l’orifice.
NE PAS INSTALLER A DES ENDROITS TRES HUMIDES OU
POUSSIEREUX.
Eviter d’installer l’appareil à des endroits soumis à une forte humidité
ou à de la poussière en excès. La pénétration d’humidité ou de poussière
à l’intérieur de cet appareil risque de provoquer une défaillance.
Précautions
• S’assurer de déconnecter le câble du pôle (–) de la batterie avant
linstallation du CDE-103BT. Ceci réduit les risques
d’endommager l’unité en cas de court-circuit.
• S’assurer de connecter les conducteurs codés en couleur en se
conformant au schéma. Des connexions incorrectes peuvent
occasionner le mauvais fonctionnement de l’unité ou le dégât du
système électrique du véhicule.
• Lors de la connexion des câbles au système électrique du
véhicule, il faut être conscient des composants installés en usine
(tel qu’un ordinateur de bord). S’assurer de ne pas brancher à ces
conducteurs pour fournir l’alimentation à cette unité. Lors de la
connexion du CDE-103BT au boîtier à fusible, s’assurer que le
fusible du circuit désigné pour le CDE-103BT a l’ampérage
approprié. Sinon, l’unité et/ou le véhicule peuvent être
endommagés. En cas de doute, consulter le revendeur Alpine.
Le CDE-103BT utilise des prises femelles de type RCA pour la
•
connexion à d’autres unités (par exemple à un amplificateur)
équipées de connecteurs RCA. Un adaptateur peut être nécessaire
pour le connecter d’autres unités. Si c’est le cas, contacter le
revendeur agréé Alpine pour obtenir de l’assistance technique.
•
S’assurer de connecter les câbles d’enceinte (–) à la borne
d’enceinte (–). Ne jamais connecter les câbles d’enceinte du canal
gauche et droit l’un à l’autre ou à la carrosserie du véhicule.
NUMÉRO DE SÉRIE :
DATE D’INSTALLATION :
INSTALLATEUR :
LIEU D’ACHAT :
30-FR
Installation
Panneau avant
amovible
Attention
Lorsque vous installez cet appareil dans votre voiture, ne retirez
pas la façade amovible.
Si vous la retirez pendant l’installation, vous risquez d’exercer
une trop forte pression et de plier la plaque en métal qui la
maintient en place.
• L’unité principale doit être fixée à moins de 35 degrés du plan
horizontal, de l’arrière vers l’avant.
Moins de 35°
1
Gaine de montage (fournie)
Tableau de bord
Renforcez l’unité principale avec une attache de
montage métallique (non fournie). Raccordez le fil de
terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (
• Po ur la vi s « *2», utilisez une vis appropriée à l’emplacement de
montage choisi.
1
*
) déjà fixée au châssis du véhicule.
Raccordez chaque fil d’entrée provenant dun
amplificateur au fil de sortie correspondant qui
provient de la partie arrière gauche du CDE-103BT.
Raccordez tous les autres fils du CDE-103BT de la
manière décrite à la section RACCORDEMENTS.
3
Glissez le CDE-103BT dans le tableau de bord
jusquà ce quil émette un déclic. De cette façon,
l’appareil sera convenablement fixé et il ne risquera
pas de tomber accidentellement du tableau de bord.
Installez le panneau avant amovible.
Dépose
1. Déposez le panneau avant amovible.
2. Insérez les clés du support dans l’appareil, le long des
guides situés de part et d’autre. Vous pouvez à
présent retirer l’appareil de la gaine de montage.
Cet appareil
Clés du support
(fournies)
3. Extrayez l’appareil, en le maintenant déverrouillé.
<VOITURE JAPONAISE>
Plaques de
compression
* Si la gaine de montage installée n’épouse pas bien la forme du
tableau de bord, les plaques de compression peuvent être légèrement
plié pour remédier au problème.
Cet appareil
*
Enlevez la gaine de montage de la détacher de
l’unité principale (voir « Dépose » à la page 31).
2
Ecrou à six pans (M5)
Attache de
montage
métallique
Fil de terre
Vis
2
*
Filetage de boulon
1
*
Châssis
Cet appareil
Cadre de panneau
avant
Cet appareil
Fil de terre
3
*
Raccordez le fil de terre de l’appareil à un point métallique propre à
l’aide d’une vis (*3) déjà fixée au châssis du véhicule.
Vis (M5 × 8) (Fournie)
Applique de montage
Installation du microphone
Pour plus de sécurité lors de l’installation du microphone, respectez les
consignes suivantes.
• Installez-le dans un endroit stable et sûr.
• Installez le microphone de façon à ne pas entraver les
manoeuvres du véhicule.
• Installez le microphone dans un endroit où la voix du conducteur
est audible.
Choisissez un emplacement d’installation permettant une
reconnaissance vocale parfaite. Si le conducteur doit s’approcher du
microphone pour parler, il risque de se distraire de la conduite et de
provoquer un accident.
31-FR
Raccordements
(Bleu)
(Bleu/Blanc)
(Rose/Noir)
(Orange)
(Rouge) ALLUMAGE
(Jaune)
ANTENNE ÉLECTRIQUE
MISE EN SERVICE À DISTANCE
ENTRÉE D’INTERRUPTION AUDIO
ÉCLAIRAGE
BATTERIE
Vers l’iPhone/iPod
Antenne
Vers l’antenne électrique
Vers l’amplificateur
Vers le téléphone du véhicule
Vers le fil d’éclairage du combiné
d’instruments
Clé de contact
(Noir) MASSE
(Gris)
ENCEINTE
AVANT DROITE
(Gris/Noir)
(Violet/Noir)
ENCEINTE
ARRIÈRE DROITE
(Violet)
(Vert)
ENCEINTE
ARRIÈRE GAUCHE
(Vert/Noir)
(Blanc/Noir)
ENCEINTE
AVANT GAUCHE
(Blanc)
Enceintes
Avant droite
Arrière droite
Arrière gauche
Avant gauche
Amplificateur
Amplificateur
Batterie
Enceintes
Avant gauche
Avant droite
Arrière ou
Subwoofers*
* Lorsque le subwoofer est désactivé (OFF) : le son est reproduit dans les enceintes arrière. Lorsque le subwoofer est activé (ON) : le son est
reproduit dans le subwoofer.
Pour en savoir plus sur l’activation du Subwoofer (ON/OFF), reportez-vous à la section « Activation et désactivation du subwoofer » à la page 16.
32-FR
Prise d’antenne
Fil d’antenne électrique (Bleu)
Connectez ce fil à la borne +B de l’antenne électrique
éventuelle.
• Ce fil doit uniquement être utilisé pour commander l’antenne
électrique du véhicule. N’utilisez pas ce fil pour mettre sous tension
un amplificateur, un processeur de signal, etc.
Fil de mise sous tension à distance (Bleu/Blanc)
Connectez ce fil au fil de mise sous tension à distance de
votre amplificateur ou processeur de signal.
Fil d’entrée d’interruption audio (Rose/Noir)
Connectez ce fil à la sortie d’interface audio d’un téléphone
cellulaire qui assure une mise à la masse quand un appel
est reçu.
Fil d’éclairage (Orange)
Ce fil peut être raccordé au fil d’éclairage du combiné
d’instruments du véhicule. Cela permettra d’estomper le
rétroéclairage de l’appareil quand les phares du véhicule
sont allumés.
Fil d’alimentation commutée (Allumage) (Rouge)
Connectez ce fil à une borne ouverte sur la boite à fusible
du véhicule ou à une autre source d’énergie inutilisée qui
fournit (+) 12V uniquement lorsque l’allumage est mis sous
tension ou réglé sur la position accessoire.
Fil de la batterie (Jaune)
Connectez ce fil à la borne positive (+) de la batterie du
véhicule.
Fil de terre (Noir)
Connectez ce fil à une bonne masse du châssis sur le
véhicule. Assurez-vous que la connexion est établie à un
métal nu et solidement fixé en utilisant une vis pour feuille
métallique fournie.
Connecteur d’alimentation
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (+) (Gris)
Fil de sortie de l’enceinte avant droite (–) (Gris/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (–)
(Violet/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte arrière droite (+) (Violet)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (+) (Vert)
Fil de sortie de l’enceinte arrière gauche (–)
(Vert/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (–)
(Blanc/Noir)
Fil de sortie de l’enceinte avant gauche (+) (Blanc)
Porte-fusible (10A)
Connecteurs RCA de sortie des enceintes avant
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteurs de sortie RCA des enceintes arrière/
subwoofer
ROUGE est droit et BLANC est gauche.
Connecteur d’entrée du microphone
Vers le microphone.
Câble d’extension RCA (vendu séparément)
Connecteur haut débit Full Speed
Contrôle les signaux de l’iPhone/iPod.
Raccordez-le à un iPhone/iPod à l’aide du câble de
raccordement FULL SPEED (KCE-433iV) (vendu
séparément) ou à un périphérique externe (lecteur
portable, par exemple) via le câble de conversion
(KCE-237B) pour l’activation de l’entrée AUX IN
(vendu séparément).
* Reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP »
(page 17).
AUX+ ON : Lorsqu’un appareil externe est raccordé.
AUX+ OFF: Lorsqu’un iPhone/iPod est raccordé.
FULL SPEED Câble de raccordement (KCE-433iV)
(vendu séparément)
Terminal avant d’entrée AUX
Cette borne permet l’entrée audio d’un équipement externe
(tel qu’un lecteur portable) à l’aide d’un câble de
conversion disponible dans le commerce.
USB Port
Connectez la clé USB (vendu séparément)
Pour que le système audio capte les parasites externes.
• Installez l’appareil et acheminez les câbles à au moins 10 cm de distance du faisceau de câbles de la voiture.
• Éloignez les câbles d’alimentation de la batterie le plus possible des autres câbles.
• Raccordez le fil de terre à un point métallique apparent (enlevez la couche de peinture, de saleté ou de graisse si nécessaire) du châssis
de la voiture.
• Si vous ajoutez un filtre antiparasites en option, raccordez-le le plus loin possible de l’appareil. Contactez votre revendeur Alpine pour
plus de détails sur les divers filtres antiparasites disponibles.
• Consultez votre revendeur Alpine pour plus de détails sur les mesures de prévention contre les parasites.
33-FR
GARANTIE LIMITÉE
Fidèles à leur engagement de ne fournir que des produits de qualité, ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC. et ALPINE
ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC. (Alpine) sont heureuses de vous offrir cette garantie. Nous vous suggérons de le lire
attentivement et en entier. Si vous avez la moindre question, veuillez contacter l’un de nos concessionnaires ou appeler directement
Alpine aux numéros listés ci-dessous.
PRODUITS COUVERTS PAR LA GARANTIE
Cette garantie couvre les produits audio de voiture et les
accessoires connexes (“le produit”). Elle ne couvre les produits
que dans le pays où ils ont été achetés.
DURÉE DE LA GARANTIE
Cette garantie est en vigueur pendant un an à partir de la date
du premier achat du client.
PERSONNES PROTÉGÉES PAR LA GARANTIE
Seul l’acheteur original du produit, s’il résisde aux États-Unis, à
Porto Rico ou au Canada, peut se prévaloir de la garantie.
CE QUI EST COUVERT
Cette garantie couvre tous les défauts de matériaux et de
fabrication (pièces et main d’œuvre) du produit.
CE QUI N’EST PAS COUVERT
Cette garantie ne couvre pas ce qui suit:
A Les dommages survenus durant le transport des produits
renvoyés à Alpine pour être réparés (les réclamations
doivent être adressées au transporteur);
B Les dégâts provoqués par un accident ou une mauvaise
utilisation, y compris des bobines acoustiques grillées suite à
une surexcitation des enceintes (augmentation du niveau de
l’amplificateur jusqu’à atteindre un effet de distorsion ou
d’écrêtage), une défaillance mécanique des enceintes
(perforations, déchirures ou fentes), panneaux LCD fissurés
ou endommagés, disques durs endommagés ou ayant subi
une chute.
C Tout dégât provoqué par négligence, usage inapproprié,
mauvaise utilisation ou par le non-respect des instructions
indiquées dans le manuel de l’utilisateur.
D Les dommages dus à la force majeure, notamment aux
tremblements de terre, au feu, aux inondations, aux
tempêtes ou aux autres cataclysmes naturels;
Les frais ou les dépenses relatifs à l’enlèvement ou à la
réinstallation du produit;
E Les services rendus par une personne, physique ou morale
non autorisée;
F Les produits dont le numéro de série a été effacé, modifié ou
retiré;
G Les produits qui ont été adaptés ou modifiés sans le
consentement d’Alpine;
H Les produits qui ne sont pas distribués par Alpine aux
Etats-Unis, à Porto Rico ou au Canada;
I Les produits qui n’ont pas été achetés par l’entremise d’un
concessionnaire Alpine autorisé;
COMMENT SE PRÉVALOIR DE LA GARANTIE
A Il vous faut remettre le produit nécessitant des réparations à
un centre de service autorisé Alpine ou à Alpine même et en
assumer les frais de transport. Alpine a le choix entre réparer
le produit ou le remplacer par un produit neuf ou révisé, le
tout sans frais pour vous. Si les réparations sont couvertes
par la garantie et si le produit a été envoyé à un centre de
service Alpine ou à Alpine, le paiement des frais de
réexpédition du produit incombe Alpine.
B Vous devez donner une description détaillée des problèmes
qui sont à l’origine de votre demande de réparation.
C Vous devez joindre la preuve de votre achat du produit.
D Vous devez emballer soigneusement le produit pour éviter
tout dommage durant son transport. Pour éviter la perte de
l’envoi, il est conseillé de choisir un transporteur qui propose
un service de suivi des envois.
LIMITATION DES GARANTIES TACITES
LA DURÉE DE TOUTES LES GARANTIES TACITES, Y
COMPRIS LA GARANTIE D’ADAPTATION À L’UTILISATION ET
LA GARANTIE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE, EST
LIMITÉE À CELLE DE LA GARANTIE EXPRESSE
DÉTERMINÉE CI-DESSUS. PERSONNE N’EST AUTORISÉ À
ENGAGER AUTREMENT LA RESPONSABILITÉ D’ALPINE EN
VERTU DE LA VENTE D’UN PRODUIT.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
ALPINE STIPULE EXPRESSÉMENT QU’ELLE N’EST PAS
RESPONSABLE DES DOMMAGES-INTÉRÊTS ET
DOMMAGES INDIRECTS PROVOQUÉS PAR LE PRODUIT.
LES DOMMAGES-INTÉRÊTS SONT LES FRAIS DE
TRANSPORT DU PRODUIT VERS UN CENTRE DE SERVICE
ALPINE, LA PERTE DE TEMPS DE L’ACHETEUR ORIGINAL,
LA PERTE D’UTILISATION DU PRODUIT, LES BILLETS
D’AUTOBUS, LA LOCATION DE VOITURES ET TOUS LES
AUTRES FRAIS LIÉS À LA GARDE DU PRODUIT.
LES DOMMAGES INDIRECTS SONT LES FRAIS DE
RÉPARATION OU DE REMPLACEMENT D’AUTRES BIENS
ENDOMMAGÉS SUITE AU MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU
PRODUIT.
LES RECOURS PRÉVUS PAR LES PRÉSENTES EXCLUENT
ET REMPLACENT TOUTE AUTRE FORME DE RECOURS.
LIEN ENTRE LA GARANTIE ET LA LOI
La garantie vous donne des droits spécifiques, mais vous
pouvez aussi jouir d’autres droits, qui varient d’un état ou d’une
province à l’autre. En outre, certains états et certaines provinces
interdisent de limiter la durée des garanties tacites ou d’exclure
les dommages accessoires ou indirects. Dans ce cas, les limites
et les exclusions de la garantie peuvent ne pas s’appliquer à
vous.
CLAUSE APPLICABLE AU CANADA SEULEMENT
Pour que la garantie soit valable, il faut qu’un centre d’installation
autorisé ait installé le système audio pour l’auto dans votre
véhicule et qu’il ait ensuite apposé son cachet sur la garantie.
NUMÉROS D’APPEL DU SERVICE À LA CLIENTÈLE
Si vous avez besoin de nos services, veuillez appeler Alpine aux
numéros ci-dessous pour le centre de service autorisé Alpine le
plus proche.
AUDIO DE VOITURE1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
NAVIGATION1-888-NAV-HELP (1-888-628-4357)
Ou visitez notre site Web à l’adresse http://www.alpine-usa.com
ALPINE ÉLECTRONIQUE DE L’AMÉRIQUE, INC., 19145 Gramercy Place, Torrance, California 90501, U.S.A.
ALPINE ÉLECTRONIQUE DU CANADA, INC., 777 Supertest Road, Toronto, Ontario M3J 2M9, Canada
N’envoyez aucun produit à ces adresses.
Appelez notre numéro gratuit ou visitez notre site Web si vous recherchez un centre de service.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.