Alpine CDE-103BT OWNER’S MANUAL [fr]

MP3/WMA/AAC CD Receiver
R
CDE-103BT
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
EN
FR
ES
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
YAMAGATA (Wuxi) Co., Ltd. Block 28-25, Changjiang Nanlu, WND, jiangsu, China
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Wilhelm-Wagenfeld-Str. 1-3, 80807 München,
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Germany
Phone 089-32 42 640
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-14470Z98-A
FRANÇAIS
Contenu Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 3
ATTENTION .............................................. 3
PRÉCAUTIONS ........................................ 3
ATTENTION .............................................. 5
Mise en route
Liste des accessoires ........................................ 6
Mise sous et hors tension ................................. 6
Retrait et pose du panneau avant ...................... 6
Mise en service de l’appareil ............................ 6
Réglage du volume ........................................... 6
Diminution rapide du volume .......................... 6
Réglage de l’heure ............................................ 7
Radio
Écoute de la radio ............................................. 7
Préréglage manuel des stations ........................ 7
Préréglage automatique des stations ................ 8
Accord d’une station préréglée ........................ 8
CD/MP3/WMA/AAC
Lecture .............................................................. 8
Lecture répétée ................................................. 9
M.I.X. (Lecture aléatoire) ................................ 9
Recherche de CD-texte ................................... 10
Recherche par nom de fichier/dossier
(concernant MP3/WMA/AAC) ................... 10
Recherche rapide ............................................ 10
A propos de MP3/WMA/AAC ....................... 10
Réglage du son
Réglage des graves, des aigus, de la balance
droite et gauche, de l’équilibreur avant/arrière
et de la fonction Defeat ...............................12
Réglage de la commande des graves ..............12
Réglage de la commande des aigus ................13
Réglage du filtre passe-haut ............................13
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................13
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................14
Affichage de l’heure .......................................14
Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX .........................................................15
SETUP
Réglage BLUETOOTH
Réglage de la connexion BLUETOOTH
(BT IN) .........................................................16
Personnalisation du son
Activation et désactivation du subwoofer .........16
Réglage du système du subwoofer ...................16
Personnalisation de l’affichage
Modification de la couleur d’éclairage .............16
Commande du gradateur ..................................16
Réglage du type de défilement .........................16
Réglage du défilement (TEXT SCR) ...............16
Démonstration ..................................................16
MP3/WMA/AAC
Lecture de données MP3/WMA/AAC
(PLAY MODE) .............................................16
Appareil externe
Activation et désactivation du mode Mute
(INT MUTE) ................................................16
Raccordement à un amplificateur externe
(POWER IC) .................................................17
Réglage du mode AUX+ SETUP .....................17
Réglage du mode AUX NAME ........................17
1-FR
Utilisation de BLUETOOTH
Configuration avant utilisation .......................18
A propos de BLUETOOTH ........................18
Avant d’utiliser la fonction mains libres .....18
Procédure de connexion d’un périphérique
BLUETOOTH (liaison) ...........................18
Réglage de la fonction BLUETOOTH ...........18
Réglages de la fonction BLUETOOTH ......18
Configuration du dispositif BLUETOOTH .....19
Réglage du mode de recherche ........................ 19
Réception automatique des appels
(réponse automatique) ..................................19
Suppression d’un dispositif BLUETOOTH
de la liste ...................................................... 19
Affichage du nom du fournisseur de
téléphonie ..................................................... 19
Réglage du volume de l’entrée microphone ....19
Sélection de l’enceinte de sortie ......................19
Affichage de la version du firmware ................ 19
Mise à jour du firmware ...................................19
Commande du téléphone mains libres ............ 20
A propos du téléphone mains libres ............ 20
Répondre à un appel .................................... 20
Raccrocher le téléphone ..............................20
Fonction de rappel .......................................20
Effectuer un appel .......................................20
Rappel d’un numéro dans l’historique des appels
sortants .........................................................20
Numérotation à partir de l’historique des appels
entrants ......................................................... 20
Numérotation à partir de l’historique des appels
en absence .................................................... 20
Numérotation à partir du répertoire .................21
Numérotation vocale ....................................... 21
Réglage du volume lors de la réception d’un
appel ............................................................21
Commutation du son d’un appel ..................... 21
iPhone/iPod (en option)
Lecture ............................................................23
Recherche d’un morceau souhaité ..................23
Recherche rapide .............................................23
Fonction de recherche directe .........................24
Sélection d’une liste d’écoute/d’un artiste/
d’un album/d’un genre/d’un compositeur ...24
Lecture aléatoire (M.I.X.) ...............................24
Lecture répétée ................................................25
Affichage du texte ...........................................25
Informations
En cas de problème .........................................26
Spécifications ..................................................29
Installation et raccordements
Avertissement ........................................30
Attention .................................................30
Précautions ............................................30
Installation .......................................................31
Installation du microphone ..............................31
Raccordements ................................................32
GARANTIE LIMITÉE
Clé USB (en option)
Clé USB de contrôle (en option) ....................21
Lecture de fichiers MP3/WMA/AAC avec la clé
USB (en option) ..........................................21
Connexion de la clé USB (en option) .............22
A propos des fichiers MP3/WMA/AAC de la clé
USB .............................................................22
2-FR
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voire la mort.
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME À FAIBLE NIVEAU DE MANIÈRE À POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTÉRIEURS PENDANT LA CONDUITE.
Des niveaux de volume excessifs qui couvrent les sirènes des ambulances ou les signaux routiers (passages à niveau, etc.) peuvent être dangereux et provoquer un accident. UN NIVEAU DE VOLUME TROP ÉLEVÉ À L’INTÉRIEUR DU VÉHICULE PEUT ÉGALEMENT AVOIR DES EFFETS IRRÉVERSIBLES SUR VOTRE AUDITION.
MINIMISER L’AFFICHAGE EN COURS DE CONDUITE.
La visualisation de l’affichage peut distraire le conducteur de la conduite du véhicule et, partant, de provoquer un accident.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions importantes. Le non-respect de ces instructions peut entrainer de graves blessures, voire la mort.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de la réparation.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement. Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou d’endommager le plastique.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est probablement condensée. Dans ce cas, enlevez le disque du lecteur et attendez environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques craquelés, déformés ou endommagés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous­même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut, apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
3-FR
Ne tentez jamais d’effectuer les opérations suivantes
Ne saisissez pas ou ne tirez pas sur le disque pendant qu’il est attiré dans le lecteur par le mécanisme de recharge automatique. N’essayez pas d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci est hors tension.
Insertion des disques
Votre appareil ne peut lire qu’un seul disque à la fois. N’essayez donc pas de charger plusieurs disques. Insérez le disque en orientant vers le haut la face imprimée.Le message « ERROR » s’affiche sur l’appareil si le disque n’est pas correctement inséré. Si le message « ERROR » persiste alors que le disque est correctement inséré, appuyez sur le bouton RESET avec un objet pointu comme un stylo à bille. L’écoute d’un disque sur une route très abimée peut provoquer des sautes de son, mais ne risque pas de rayer le disque ou d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Pour éviter que le CD reste coincé, le message « ERROR » s’affiche quand un disque n’est pas inséré correctement ou que sa surface est irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la première fois, touchez le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque avec le doigt.Si le disque contient des résidus ou des irrégularités, il ne pourra pas être chargé.Pour enlever les résidus, passez un stylo à bille ou autre objet similaire sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis réinsérez-le.
Emplacement de montage
Veillez à ne pas installer l’appareil dans un endroit exposé :
• directement au soleil ou à la chaleur,
• à l’humidité et à l’eau,
• aux poussières excessives,
• aux vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veillez à ne pas faire tomber le disque. Tenez le disque de manière à ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne collez pas de ruban adhésif, papier ou étiquette sur le disque.N’écrivez pas sur le disque.
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du CD peuvent provoquer des sautes de son. Essuyez le disque du centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la surface du disque est vraiment sale, humidifiez le chiffon d’une solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie (résidus)
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à l’exclusion de toute autre. L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le mécanisme.
4-FR
Accessoires pour disques
Beaucoup d’accessoires sont disponibles dans le commerce pour protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore. Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut modifier les spécifications du disque et provoquer des erreurs de fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Feuille transparente Stabilisateur de disque
Au sujet de la manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
• Ne touchez pas la surface du disque.
• N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
• N’apposez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
• Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
• Assurez-vous que le disque ne présente pas d’irrégularité.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque à la lumière directe du soleil. La chaleur et l’humidité risquent
d’endommager le CD et d’empêcher son fonctionnement ultérieur.
A l’attention des clients utilisant des CD-R/CD-RW
• S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R/CD-RW si nécessaire, puis reprenez la lecture.
A propos des supports susceptibles d’être lus
Utilisez exclusivement des disques compacts dont la face de l’étiquette fait apparaitre les marques du logo CD ci-dessous.
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de ne pas être correctes. Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW (CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant des fichiers audio au format MP3/WMA/AAC.
Certains des CD suivants peuvent ne pas être lus sur cet appareil : CD imparfaits, CD contenant des traces de doigt, CD exposés à des températures extrêmes ou aux rayons directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans l’appareil), CD enregistrés dans des conditions défavorables, CD sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles applicables aux CD audio.
• Utilisez des disques dont les fichiers MP3/WMA/AAC ont été créés dans un format compatible avec cet appareil. Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages 10-11.
• Les données en mémoire ROM, autres que les fichiers audio contenus sur un disque, n’entrainent la production d’aucun son en cas de lecture.
Protection du port de connexion USB
• Seulement des dispositifs USB de mémoire flash peuvent être connectés à un terminal de connexion USB sur cette unité. Les bonnes performances de l’appareil ne peuvent être garanties avec d’autres produits USB. Le hub USB n’est pas pris en charge.
• Ne pas connecter de clé USB de plus de 20 mm de largeur. De la même manière, évitez de connecter simultanément une clé USB et un appareil auxiliaire avant.
Si une clé USB est insérée dans l’appareil, elle peut être éjectée et représenter un danger pour le conducteur. Utilisez une rallonge USB disponible dans le commerce et branchez-la de manière sûre.
• Selon le périphérique USB connecté, l’unité peut ne pas fonctionner ou certaines fonctions peuvent être irréalisables.
• Le format de fichier audio lisible sur cet appareil est MP3/WMA/AAC.
Le nom de l’artiste/titre de la chanson, etc. peuvent s’afficher ; toutefois, certains caractères peuvent ne pas s’afficher correctement.
ATTENTION
Alpine décline toute responsabilité pour toute perte de données, etc. même si les données, etc. sont perdues pendant l’utilisation de ce produit.
Au sujet de la manipulation de la clé USB
• Pour éviter tout dysfonctionnement ou dommage, notez les points suivants.
Lisez attentivement le mode d’emploi de la clé USB. Ne touchez pas les terminaux avec les mains ou un objet métallique. Ne soumettez pas la clé USB à un choc excessif. Ne la pliez pas, ne la faites pas tomber, ne la démontez pas, ne la modifiez pas ou ne l’immergez pas dans l’eau.
• Evitez de l’utiliser ou de la conserver dans les endroits suivants :
Dans un endroit de la voiture exposé aux rayons directs du soleil ou à des hautes températures. Dans un endroit susceptible d’être humide ou en présence de substances corrosives.
• Fixez la clé USB de manière à ne pas faire entrave à la visibilité du conducteur.
• La clé USB peut ne pas fonctionner correctement à basses ou hautes températures.
La mémoire flash USB ne supporte que 512 ou 2 048 octets par secteur.
• N’utilisez qu’une clé USB certifiée. Notez que même une clé USB certifiée peut ne pas fonctionner correctement, selon son type ou son état.
• Le fonctionnement de la clé USB n’est pas garantie. Utilisez une clé USB conformément aux conditions de l’accord.
• Selon les réglages du type de clé USB, le type de clé, l’état de la clé ou le logiciel d’encodage, l’appareil peut ne pas lire ou afficher correctement.
• Un fichier protégé contre les copies (protection copyright) ne peut pas être lu.
• La clé USB peut mettre un certain temps avant de démarrer la lecture. Si la clé USB comporte un fichier particulier dans un format autre que audio, il peut s’écouler beaucoup de temps avant que le fichier soit lu ou trouvé.
• L’appareil peut lire les fichiers « mp3 », « wma » ou « m4a ».
• N’ajoutez pas les extensions de fichier ci-dessus à un fichier comportant des données non audio. Ces données non audio ne seront pas reconnues. Dans ce cas, la lecture peut entraîner un bruit pouvant endommager les enceintes et/ou les amplificateurs.
• Il est recommandé de sauvegarder les données importantes sur votre ordinateur personnel.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la lecture. Passez la SOURCE à autre mode que USB puis retirez la clé USB pour éviter tout dommage de sa mémoire.
• Windows Media et le logo Windows sont des marques ou des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ ou dans dautres pays.
• iPod est une marque d’Apple Inc., déposé aux Etats-Unis et dans d’autres pays.
• iPhone est une marque déposée de Apple Inc.
• “Made for iPod” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPod, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
• “Works with iPhone” indique que l’accessoire electronique a ete specialement concu pour se connecter specifiquement a un iPhone, les performances des standards Apple sont garanties par les concepteurs.
• Apple n’est pas responsable quant au fonctionnement de ce systeme ou bien du respect de celui-ci de la legislation ou des normes de securite en vigueur.
• La marque et les logos BLUETOOTH sont la propriété de BLUETOOTH SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Alpine Electronics, Inc. est soumise à une licence.
« MPEG Technologie de codage audio Layer-3 sous licence Fraunhofer IIS et Thomson ».
« La fourniture de ce produit ne confère qu’une licence pour une utilisation privée de nature non commerciale, mais ne confère aucune licence et n’implique aucun droit d’utiliser ce produit pour une diffusion commerciale (c’est-à-dire générant des recettes) en temps réel (par voie terrestre, satellite, câble et/ ou tout autre support), une diffusion/lecture en transit via Internet, des intranets et/ou autres réseaux ou sur tout autre système de distribution de contenu électronique tel que les applications audio à péage ou à la demande. Une licence indépendante est requise pour ce type d’utilisation. Pour plus d’informations, visitez http://www. mp3licensing.com »
5-FR
Pose
Mise en route
Bouton rotatif
SOURCE/
(Libérer)
/MUTE
Liste des accessoires
Unité principale..................................................................1
Câble d’alimentation..........................................................1
Microphone (4 m)...............................................................1
Gaine de montage..............................................................1
Étui ......................................................................................1
Clé de support ...................................................................2
Vis (M5 × 8).........................................................................4
Mode d’emploi............................................................. 1 jeu
Mise sous et hors tension
SOUND/SETUP
//ENT
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière ni de saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le bouton RESET lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Déposez le panneau avant amovible.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un objet pointu.
Appuyez sur
Vous pouvez également mettre l’appareil sous tension en appuyant sur n’importe quelle autre touche à l’exception des touches et (Libérer).
Appuyez sur SOURCE/ pendant au moins 2 secondes pour éteindre l’appareil.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
SOURCE/
pour mettre l’appareil sous tension.
Retrait et pose du panneau avant
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur la touche (Libérer), située en bas à gauche, jusqu’à ce que le panneau avant se détache.
3
Saisissez le côté gauche du panneau avant et retirez-le.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait, car vous pourriez
provoquer un dysfonctionnement.
Bouton RESET
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez le niveau souhaité.
Diminution rapide du volume
L’activation de la fonction de silencieux diminue instantanément le volume de 20 dB.
Appuyez sur /MUTE pour activer le mode MUTE.
Le niveau sonore diminue d’environ 20 dB.
Appuyez à nouveau sur /MUTE pour rétablir le son au niveau précédent.
6-FR
Réglage de l’heure
1
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur SOUND/ SETUP pour activer le mode SETUP.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le mode CLOCK ADJ, puis appuyez sur / /ENT.
L’indication de l’heure clignote.
3
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures pendant que l’indication de l’heure clignote.
4
Une fois les heures réglées, appuyez sur / /ENT.
5
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes pendant que l’indication de l’heure clignote.
6
Appuyez sur SOUND/SETUP pendant au moins 2 secondes pour revenir au mode normal.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou
annonce de l’heure à la radio, appuyez sur //ENT pendant au moins 2 secondes après avoir réglé les « heures ». Les minutes sont remises à « 00 ». Si l’affichage dépasse « 30 » minutes pendant que vous effectuez cette opération, l’heure avance d’une heure.
Appuyez sur /MUTE pour revenir au mode précédent.
Si vous n’exécutez aucune opération dans les 60 secondes, l’appareil
revient automatiquement au mode normal.
Commandable à distance
Cet appareil peut être piloté à l’aide de la télécom­mande Alpine en option. Pour obtenir des informations détaillées à ce sujet, consultez votre revendeur Alpine. Dirigez l’émetteur de la télécommande en option vers le capteur de télécommande.
Capteur de télécommande
Radio
SOURCE/
BAND
TUNE/A.ME
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/ pour sélectionner le mode TUNER.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) AM F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode de syntonisation.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local) OFF (Mode manuel) DX SEEK
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord manuel).
Touches de préréglage
(1 à 6)
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence change en continu.
Préréglage manuel des stations
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la station que vous souhaitez mémoriser.
2
Maintenez enfoncée pendant 2 secondes au moins une touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée. L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 18 stations au total (6 stations sur chaque gamme : FM1, FM2 et AM).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la nouvelle.
7-FR
Préréglage automatique des stations
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME et maintenez cette touché enfoncée pendant au moins 2 secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le tuner recherche et mémorise automatiquement les 6 stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée. Elles seront mémorisées sous les touches de préréglage 1 à 6, dans l’ordre de la puissance des signaux. Quand la mémorisation automatique est terminée, le tuner revient à la station mémorisée sous la touche de préréglage 1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
CD/MP3/WMA/AAC
SOURCE/
Lecture
/MUTE
Bouton rotatif
//ENT
/ESC
4
21
VIEW
5
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touches de préréglage (1 à 6) sous laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et la fréquence de la station sélectionnée.
1
Insérez un disque avec la face imprimée vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur et le voyant « » s’illumine.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/ pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette touche.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*2
3
AUX*
TUNER
*1S’affiche uniquement lorsque l’iPhone/iPod est raccordé et que
AUX+ SETUP est réglé sur OFF; reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*2S’affiche uniquement lorsque AUX+ SETUP est réglé sur ON,
reportez-vous à la section « Réglage du mode AUX+ SETUP » (page 17).
*3Reportez-vous à la section « Utilisation du terminal avant d’entrée
d’AUX » (page 15).
2
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA/AAC, appuyez sur 1 ou 2 pour sélectionner le dossier de votre choix.
Appuyez sur la touche 1 ou 2 et maintenez-la enfoncée pour parcourir les dossiers.
8-FR
3
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste (fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Maintenez la touche enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Maintenez la touche enfoncée.
4
Pour interrompre la lecture, appuyez sur //ENT.
Appuyez de nouveau sur //ENT pour reprendre la lecture.
5
Pour éjecter le disque, appuyez sur .
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entrainer une défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins
2 secondes.
L’indicateur « » s’allume quand un disque est inséré.
Les CD de 8 cm ne sont pas pris en charge.
Le lecteur de CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3, WMA et AAC.
Les fichiers au format WMA protégés par DRM (Digital Rights
Management), les fichiers au format AAC achetés auprès d’iTunes Music Store et les fichiers protégés par droits d’auteur (protection par copyright) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA/AAC
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA/AAC
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière décrite ci-dessous.
CD mode :
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
MP3/WMA/AAC mode :
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre aléatoire.
Pour désactiver la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur
5 .
CD mode :
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
MP3/WMA/AAC mode :
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans un
ordre aléatoire.
F101 T103
Affichage du numéro de dossier
Appuyez sur VIEW pour basculer l’affichage. Pour plus
d’informations sur la commutation de l’affichage, consultez la section « Affichage du texte » (page 14).
Lecture répétée
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez off pour arrêter la lecture répétée.
Affichage du numéro de fichier
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
* En mode USB, tous les fichiers sauvegardés dans la clé USB sont lus
dans un ordre aléatoire, et l’indicateur « » s’allume.
9-FR
Loading...
+ 25 hidden pages