Alpine CDE-103BT, CDE-103BTI User Manual [sv]

R
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK/ALLEEN VOOR GEBRUIK IN DE AUTO/
ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
ТОЛЬКО
MP3/WMA/AAC CD Receiver
EN
CDE-103BT/CDE-104BTi
MP3/WMA/AAC CD Receiver
CDE-102Ri
MP3 CD Receiver
CDE-101R/CDE-101RM
DE
FR
(CDE-104BTi only)
IT
RU
• OWNER’S MANUAL Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO Si prega di leggere prima di utilizzare il attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Прочтите настоящее руководство перед началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI Prosimy zapoznać się z tą instrukcją przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΤΗ Παρακαλούμε διαβάστε το πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Designed by ALPINE Japan
68-09359Z74-B
PL
GR
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
SVENSKA
Innehåll Bruksanvisning
VARNING
VARNING .................................................. 3
FÖRSIKTIGT ............................................ 3
ATT OBSERVERA .................................... 3
Komma igång
Tillbehörslista ................................................... 7
Slå på och stänga av strömmen ........................ 7
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen ............. 7
Första gången enheten startas ........................... 7
Inställning av volymen ..................................... 8
Inställning av avbländningsreglage (endast CDE-
102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi) ............... 8
Radio
Lyssna på radio ................................................. 8
Förinställa stationer manuellt ........................... 9
Förinställa stationer automatiskt ...................... 9
Inställning av förinställda stationer .................. 9
RDS
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS -stationer ....................... 9
Ställa in förinställda RDS-stationer ............... 10
Mottagning av RDS regionala (lokala)
stationer ....................................................... 10
PI SEEK Inställning ....................................... 10
Mottagning av trafikinformation .................... 10
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio .................... 11
Visa radiotext .................................................. 11
CD/MP3/WMA/AAC
Uppspelning ................................................... 11
Upprepad uppspelning ................................... 12
M.I.X. (slumpvis uppspelning) ...................... 12
Söka efter CD-text .......................................... 13
Filsökning/mappsökning
(beträffande MP3/WMA/AAC) ...................13
Snabbsökning ..................................................13
Om MP3/WMA/AAC .....................................14
Ljudinställningar
Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/
Treble Level/Balance (mellan vänster och
höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat 15
Inställning av bas ............................................16
Inställning av diskant ......................................16
Justering av högpassfiltret ..............................16
In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll ...16
Andra funktioner
Textvisning ......................................................17
Använda den främre AUX-ingångsterminalen
(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi) ..............................................18
SETUP
Bluetooth-inställningar
Inställning av Bluetooth-anslutning (BT IN) ...19
Anpassning av ljudet
Styrning av ljudkällans signalnivå ....................19
In- och urkoppling av subwoofer .....................19
Ställa in subwoofersystemet .............................19
Anpassning av visning
Ändra belysningsfärg (endast CDE-102Ri/
CDE-103BT) ................................................19
Inställning av typ av rullning för text ...............19
Inställning för rullning av text (TEXT SCR) ...19
Demonstration ..................................................19
MP3/WMA/AAC
Uppspelning av MP3-information
(PLAY MODE) .............................................20
Extern enhet
In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott
(INT MUTE) ................................................20
Anslutning till en extern förstärkare
(POWER IC) .................................................20
Ställa in AUX+ SETUP-läge ............................20
Ställa in AUX NAME-läge(endast CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi) ..........................20
1-SE
BLUETOOTH (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi)
Inställning innan användning ..........................21
Om Bluetooth ..............................................21
Innan handsfreefunktionen används ............ 21
Anslutning till en Bluetooth-kompatibel enhet
(Sammankoppling) ...................................21
Bluetooth SETUP ...........................................21
Inställning av Bluetooth ..............................21
Inställning av Bluetooth-enhet ......................... 22
Ställa in sökläge ............................................... 22
Inställning av Mottagna samtal automatiskt
(Autosvar) .................................................... 22
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan ............. 22
Visar namnet på telefonserviceleverantören ....22
Justering av volym för mikrofoningång. .......... 22
Val av utgående högtalare ................................ 22
Visa firmwareversion ....................................... 22
Uppdatera den fasta programvaran ..................22
Styrning av handsfree-telefon .........................23
Om handsfree-telefonen ..............................23
Besvara ett samtal ........................................23
Avsluta samtalet ..........................................23
Återuppringningsfunktion ...........................23
Ringa ...........................................................23
Ringa ett nummer i utgående historik .............. 23
Ringa upp ett nummer i historiken över
inkommande samtal ..................................... 23
Ringa upp ett nummer i historiken över missade
samtal ........................................................... 23
Ringa upp ett nummer i telefonboken ..............24
Röstuppringning .............................................24
Justering av volymen då ett samtal
besvaras. ......................................................24
Samtalsväxling ................................................24
USB-minne (Valfritt)
Styrning av USB-minne (Valfritt) ...................24
Uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer med
USB-minne (Valfritt) ...................................24
USB-minnesanslutning (Valfritt) ....................25
Om MP3/WMA/AAC-fil i USB-minnet .........25
iPhone/iPod (Tillval)
Uppspelning ....................................................26
Söka efter önskat spår .....................................26
Snabbsökning ..................................................27
Direktsökningsfunktion ...................................27
Välj spellista/artist/album/genre/
kompositör ...................................................27
Slumpvis uppspelning (M.I.X.) ......................28
Upprepad uppspelning ....................................28
Textvisning ......................................................28
Information
Felsökning .......................................................29
Tekniska data ...................................................32
Installation och anslutningar
Varning! ..................................................33
Försiktigt! ...............................................33
Försiktighetsåtgärder ............................33
Installation .......................................................34
Montering av mikrofon (endast
CDE-103BT/CDE-104BTi ) ........................35
Anslutningar ....................................................36
2-SE

Bruksanvisning

VARNING

VARNING

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till allvarliga olyckor som till och med kan få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON OPERATION SOM INNEBÄR ATT UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
För hög volym som döljer utryckningsfordons sirener eller vägsignaler (t ex järnvägsövergångar) kan vara farlig och orsaka en olycka. DET KAN OCKSÅ ORSAKA HÖRSELSKADA OM MAN LYSSNAR PÅ FÖR HÖGA VOLYMER I EN BIL.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.

FÖRSIKTIGT

Den här symbolen markerar viktiga anvisningar. Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå. Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.

ATT OBSERVERA

Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr duk för att rengöra produkten regelbundet. Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Se till att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och –10°C innan du slår på enheten.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva. Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem. Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONS-ÖPPNINGAR ELLER VÄRME-PANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen. Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör inga försök att sätta i flera skivor. Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva. Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”ERROR” på spelaren. Om spelaren fortsätter att visa ”ERROR” även om skivan har satts i på rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt föremål, t ex en kulspetspenna. Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas, ”ERROR” på spelaren om skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon liten upphöjning eller ojämnheter, kan detta göra att skivan inte kan laddas på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Angående monteringsplatsen
Se till att enheten inte installeras på en plats där den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELAKTIGT RÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att CD­spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren, mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av skivan.
Mitthål
Ojämnheter
Mitthål
Ny skiva
Ytterkant (Ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor med oregelbunden form aldrig används. Användning av skivor med ovanliga former kan skada spelarens mekanism.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning. Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor som spelas i Alpine CD-spelare.
Genomskinlig film Skivstabilisator
4-SE
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid. Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
Till kunder som använder CD-R/CD-RW
• Om en CD-R/CD-RW -skiva inte kan spelas upp bör du kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt skivan).
• Avsluta CD-R/CD-RW vid behov och försök att spela upp igen.
Följande media kan spelas
I följande tabell visas vilka skivor som kan spelas på vilka modeller.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
Skydd av USB-anslutningsterminal
• Endast USB flash-minnesenheter kan anslutas till denna enhets USB-anslutningsterminal. Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder andra USB -produkter. En USB -hubb stöds inte.
• Anslut inte ett USB -minne som är över 20mm brett. Undvik också att ansluta ett USB -minne och Front Aux samtidigt.
• Om en USB -anordning infogas i enheten, skjuter den ut och kan utgöra en fara vid körning. Använd en kommersiellt tillgänglig USB-förlängningskabel och anslut den på ett säkert sätt.
• Beroende på ansluten USB-minnesenhet, kanske enheten inte fungerar eller så kan vissa funktioner inte utföras.
• Det ljudfilsformat som kan spelas upp på enheten är MP3/WMA/AAC.
• Artist/låtnamn, osv, kan visas, men tecknen kanske inte visas korrekt.
CDE-103BT
CDE-104BTi
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder ospecificerade CD-skivor. Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CD­ReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i MP3
-format.
• Vissa av följande CD-skivor kanske inte spelas på den här enheten: CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck, CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning, kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3-filer som skrivits i ett format som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se sidorna 14-15.
• ROM data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om man försöker spela upp dem.
5-SE
FÖRSIKTIGT
Alpine tar inget ansvar för förlorade data osv. även om dessa data förloras vid användning av produkten.
Om hantering av USB-minne
• För att förhindra fel eller skada, ska följande punkter observeras.
Läs USB -minnets användarhandledning noga. Vidrör inte terminalerna med handen eller metall. Utsätt inte USB -minnet för kraftiga stötar. Enheten får inte böjas, tappas, monteras isär, modifieras eller nedsänkas i vätska.
• Undvik användning eller lagring på följande platser:
På platser i bilen som utsätts för direkt solljus eller höga temperaturer. På platser med förekomst av hög fuktighet eller frätande substanser.
• Fäst USB -minnet på en plats där förarens drift inte hindras.
• USB-minnet kanske inte fungerar korrekt vid höga eller låga temperaturer.
• USB-flashminnen stöder bara 512 eller 2 048 bytes/sektor.
• Använd endast USB-minne. Observera att även ett certifierat USB -minne kanske inte fungerar korrekt beroende på typ eller status.
• USB-minnesfunktionen garanteras inte. Använd USB-minnet enligt bestämmelserna i avtalet.
• Beroende på inställningarna i USB -minnestyp, minnesstatus eller kodad programvara, kanske enheten inte spelar upp eller visar korrekt.
• En fil som är kopieringsskyddad (upphovsrättsskydd) kan inte spelas upp.
• USB -minnet kan ta tid innan uppspelning startas. Om det förekommer en viss fil annat än ljud i USB-minnet, kan det ta lång tid innan filen spelas upp eller eftersöks.
• Enheten kan spela upp filtyperna ”mp3”, ”wma” eller ”m4a”.
• Lägg inte till ovanstående filtillägg till en fil annat än ljuddata. Denna icke ljuddata kommer inte att accepteras. Uppspelningen kan innehålla störningar som kan skada högtalare och/eller förstärkare.
• Du rekommenderas att säkerhetskopiera viktiga data på en dator.
• Ta inte bort USB -enheten då uppspelning pågår. Ändra SOURCE till något annat än USB, och ta sedan bort USB enheten för att förhindra att minnet skadas.
• Windows Media och Windows logotyp är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder.
• iPod är ett varumärke som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder.
• iPhone är ett varumärke som ägs av Apple Inc.
• ”Made for iPod” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för iPod och har certifierats av utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer.
• ”Works with iPhone” innebär att ett elektroniskt tillbehör har utvecklats specifikt för iPhone och har certifierats av utvecklaren så att de tillmötesgår de prestandakrav som Apple ställer.
• Apple kan inte hållas ansvarig för funktionen på denna enhet eller dess överensstämmelse med säkerhets- och lagstadgade standarder.
• Varumärket Bluetooth och dess logotyp tillhör Bluetooth SIG, Inc. och användning av dessa varumärken av Alpine Electronics, Inc. sker enligt licens. Andra varumärken och varunamn tillhör sina respektive ägare.
”MPEG Ljudkodningstekniken Layer-3 används på licens från Fraunhofer IIS och Thomson.”
”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat, icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens (eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning (dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid (jordbunden, satellit, kabel och /eller vilken som annan media), sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en speciell licens för sådan användning. Mer information finns på http://www. mp3licensing.com”
6-SE

Komma igång

Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen

SOURCE/
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Vridkontroll
FUNC./SETUP
6/DIMMER

Tillbehörslista

Huvudenhet........................................................................1
Strömkabel .........................................................................1
FULL SPEED™ Anslutningskabel (CDE-102Ri/
CDE-104BTi endast) ........................................……………1
Mikrofon (4m) (CDE-103BT/CDE-104BTi endast)............1
Monteringskassett.............................................................1
Fodral..................................................................................1
Gummilock .........................................................................1
Sexkantsskruv ...................................................................1
Skruv (M5 × 8) ....................................................................4
Användarhandledning.................................1 uppsättning

Slå på och stänga av strömmen

Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (Release) längst ned till vänster tills frontpanelen skjuts ut.
3
Ta tag i den vänstra sidan av frontpanelen och dra den utåt.
Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande fodralet.
Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan leda till att enheten slutar fungera.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten. Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på plats ordentligt i huvudenheten.
Starta enheten genom att trycka på SOURCE/ .
Du startar enheten genom att trycka på valfri knapp förutom och
(Release).
Håll SOURCE/ intryckt i minst 2 sekunder för att stänga av enheten.
Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns mellan frontpanelen och själva bilstereon.
Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du inte av misstag kommer åt någon av knapparna.

Första gången enheten startas

Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Ta loss den avtagbara frontpanelen.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett liknande spetsigt föremål.
RESET-brytare
7-SE

Inställning av volymen

Vrid vridkontrollen tills önskad ljudvolym uppnås.
Kan anslutas till gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning
Du kan styra enheten från bilens kontrollenhet när en Alpines gränssnittsdosa för rattfjärrstyrning (extra tillbehör) är ansluten. Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.

Inställning av avbländningsreglage (endast CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi)

1
Tryck p å FUNC./SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck flera gånger på 6/DIMMER för att välja läget DIMMER.
DIMMER-A (Automatiskt läge) DIMMER ON DIMMER OFF
DIMMER-A
DIMMER-A läge:
Minska enhetens belysningsstyrka med fordonets strålkastare PÅ. Det här läget är användbart om du tycker att enhetens knappljus lyser för starkt på natten.
DIMMER ON läge:
Håll belysningens ljusstyrka mörk.
DIMMER OFF läge:
Håll belysningens ljusstyrka ljus.
3
Tryck p å FUNC./SETUP för att aktivera det normala läget.
-indikatorn släcks.
Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
Funktionen fungerar inte när ILLUMINATI är inställd på annat än
TYPE1 för CDE-102Ri/CDE-103BT, se ”Ändra belysningsfärg (endast CDE-102Ri/CDE-103BT)” på sidan 19.

Radio

SOURCE/
BAND/TA
* Illustratören är för CDE-104BTi.

Lyssna på radio

1
Tryck på SOURCE/ för att välja TUNER-läge.
2
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Tryck på TUNE/A.ME för att välja justeringsläge.
DX SEEK (Distansläge) SEEK (Lokalläge) OFF (Manuellt läge) DX SEEK
Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
4
Tryck på eller för att ställa in önskad station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen kontinuerligt.
FUNC./SETUP
TUNE/A.ME
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
8-SE

Förinställa stationer manuellt

1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras. Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den frekvens som lagras.
Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.
RDS
Vridkontroll
BAND/TA
* Illustratören är för CDE-104BTi.
/SOUND
FUNC./SETUP
//ENT
1/AF
VIEW

Förinställa stationer automatiskt

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst 2 sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda bandet. De lagras på snabbvalsknapparna 1 till 6 ordnade efter signalstyrka. När den automatiska lagringen har avslutats ställer mottagaren in den station som lagrats för snabbvalsknapp
1.
Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.

Inställning av förinställda stationer

1
Tryck upprepade gånger på BAND/TA tills det önskade bandet visas i displayen.
2
Tryck på den av snabbvalsknapparna (1 till 6) som har den önskade radiokanalen inprogrammerad.
Displayen visar den valda stationens band, snabbvalsnummer och frekvens.
Om -indikatorn lyser stänger du av indikatorn genom att trycka
FUNC./SETUP, därefter kan du utföra operationen.

Inställning av RDS-mottagningsläge och mottagning av RDS -stationer

RDS (Radio Data System) är ett radioinformationssystem, som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på FUNC./SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck på 1 /AF för att aktivera RDS -läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad RDS­station.
4
Tryck på 1 /AF en gång till för att inaktivera RDS­läget.
5
Tryck på FUNC./SETUP för att aktivera det normala läget.
-indikatorn släcks.
Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.
RDS -informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PI Programidentifiering PS Programservicenamn AF Alternativa frekvenser TP Trafikprogram TA Tra f i k m e d d e landen EON Information om andra kanaler
9-SE

Ställa in förinställda RDS-stationer

1
Tryck p å FUNC./SETUP så att indikatorn tänds.
2
Tryck p å 1 /AF för att aktivera RDS -läget.
3
Tryck p å FUNC./SETUP för att aktivera det normala läget.
-indikatorn släcks.
4
Se till att -indikatorn släcks och tryck sedan på den snabbvalsknapp som din önskade RDS -station är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller stationerna i AF-listan inte kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEK Inställning” på sidan 10), söker enheten igen efter en kanal i PI-listan (programidentifiering). Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det området visas den förinställda frekvensen i displayen samtidigt som snabbvalsnumret försvinner. Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in en lokal station i ett annat område.
Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS -stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras för frekvensbanden F1, F2 och F3 .
Tryck på någon knapp på enheten medan -indikatorn lyser. Om
ingen åtgärd utförs inom 10 sekunder släcks -indikatorn.

Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer

1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja REGIONAL -läge och tryck därefter på
/ /ENT.

PI SEEK Inställning

1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja PI SEEK -läge och tryck därefter på
3
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /SOUND för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
/ /ENT.

Mottagning av trafikinformation

1
Håll BAND/TA intryckt under minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds ”TP”­indikatorn. Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standby­läge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den automatiskt emot av enheten och”TRF-INFO” i fem sekunder. När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten automatiskt till standby-läge.
Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på BAND /TA. TA -läget är fortfarande i läget PÅ och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
Om volymen ändras under pågående mottagning av ett trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång radion tar emot ett trafikmeddelande.
I läget TA väljer SEEK -inställningen bara TP-stationer.
3
Vrid vridkontrollen för att välja PÅ eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd på den relaterade lokala RDS-stationen.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /SOUND för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
10-SE

Mottagning av trafikmeddelande under uppspelning av CD eller radio

CD/MP3/WMA/AAC

1
Håll BAND/TA intryckt under minst 2 sekunder så att ”TA”-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom att trycka på
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelaren eller ordinarie FM -mottagning dämpas automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas. När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas emot:
Under uppspelning av CD: När TP -signalen inte längre kan tas emot ställs en station med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan. ”EON”-indikatorn tänds under mottagning av en RDS EON-station. Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer mottagaren automatiskt in en annan station som sänder trafikmeddelande när så sker.
3
Håll BAND/TA intryckt i minst 2 sekunder för att avaktivera trafikinformationsläget.
”TA”-indikatorn släcks.
eller om det är nödvändigt.

Visa radiotext

Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på VIEW medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn):
PS (Programservicenamn)* RADIOTEXT PS (Programservicenamn)
* Om VIEW är intryckt i minst två sekunder när PS visas i radioläget,
visas frekvensen under fem sekunder.
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn):
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Texten ”WAITING” visas på displayen under några sekunder sedan börjar textmeddelandet rulla fram.
”NO TEXT”visas på displayen om inget textmeddelande tas emot
eller om radion inte lyckas ta emot.
Vridkontroll
SOURCE/
/ESC
/SOUND
* Illustratören är för CDE-104BTi.
/AF
1
//ENT
4
2
5
VIEW

Uppspelning

I följande tabell visas vilka skivor som kan spelas på vilka modeller.
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
11-SE
1
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan dras automatiskt in i enheten och ” ” -indikatorn tänds.
Visning vid MP3/WMA/AAC-uppspelning
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
F101 T103
Om en skiva redan är inmatad, trycker du på SOURCE/ för att växla till DISC -läget.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
*4Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
2
När du spelar upp MP3/WMA/AAC, trycker du på
1
/AF eller 2 för att välja önskad mapp.
Tryck och håll 1 /AF eller 2 intryckt för att byta mappar kontinuerligt.
3
Tryck p å eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne .
4
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
/ /ENT.
Tryck på / /ENT igen för att återuppta uppspelningen.
5
Om du vill mata ut skivan trycker du på .
Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa handlingar.
Håll intryckt i minst 2 sekunder om CD-skivan inte matas ut.
”-indikatorn lyser när en skiva är inmatad.
8cm CD-skivor kan inte användas.
Visning av mappnummer
Tryck på VIEW för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 17) för information om att växla visningen.
Visning av filnummer

Upprepad uppspelning

Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen. Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4 igen
och välja off.
CD-läge:
: Endast ett spår upprepas.
MP3/WMA/AAC läge:
: Endast en fil upprepas.
: Endast filer i en mapp upprepas.

M.I.X. (slumpvis uppspelning)

Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning. För att avbryta M.I.X.-uppspelning, tryck på 5 en gång till.
CD-läge:
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
CDE-101R/CDE-101RM (kompatibel med MP3)/ CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi (kompatibel med MP3/WMA/ AAC):
CD-spelaren kan spela skivor som innehåller både ljuddata MP3-
data, WMA-data och AAC-data.
WMA-formatfiler som skyddas av DRM (hantering av digitala
rättigheter), AAC -formatfiler som köpts från iTunes -butiken och filer som är kopieringsskyddade (upphovsrättsskyddade) kan inte spelas upp på den här enheten.
Vid uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer visas filnumren från skivan
på displayen.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
12-SE
MP3/WMA/AAC läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
*
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
* I USB-läget spelas alla filer som lagrats i USB -minnet upp i
slumpvis ordning och ” ” -indikatorn tänds.

Söka efter CD-text

Vad gäller skivor som använder CD-text kan låtar sökas och spelas med hjälp av deras inspelade titlar. För skivor utan CD-text görs sökningar med hjälp av de spårnummer som associerats med varje låt.
1
Tryck p å /ESC under uppspelning.
Det här anger sökläge, och ” ”-indikatorn tänds.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck sedan på
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
Tryck och håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
När en CD-textsökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts
M.I.X. uppspelningsläge.
/ /ENT.
Mappsökningsläge
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad mapp.
4
Tryck och håll / /ENT intryckt i minst två sekunder för att spela upp den första filen i den valda mappen.
Tryck och håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om du vill söka efter filer i mappsökningsläge trycker du på
/ / ENT . Du kan söka efter filer i mappen.
Tryck på /SOUND för att lämna mappsökningsläget i steg 3 om du vill välja filsökningsläget istället.
Rotmappen visas som ” ”.
När en mappnamnssökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts
M.I.X. uppspelningsläge.
Filsökningsläge
3
Tryck på 1 /AF eller 2 för att välja en annan mapp.
4
Välj önskad fil genom att vrida på vridkontrollen.
5
Tryck på / /ENT för att spela upp den valda filen.
Tryck och håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Tryck på /SOUND i sökläget för att återgå till det föregående läget.
När en filnamnssökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts M.I.X. uppspelningsläge.

Filsökning/mappsökning (beträffande MP3/WMA/AAC)

Du kan söka efter och visa mapp- och filnamn under uppspelning.
1
Under MP3/WMA/AAC-uppspelning, tryck på
/ESC för att aktivera sökläget.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid vridkontrollen för att välja mappsökningsläget eller filsökningsläget och tryck sedan på
/ /ENT.

Snabbsökning

Du kan söka efter spår (filer).
1
Tryck och håll /ESC i minst två sekunder i CD/ MP3/WMA/AAC-läget för att aktivera snabbsökning.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår (fil).
Det valda spåret spelas genast upp.
Tryck och håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
13-SE

Om MP3/WMA/AAC

FÖRSIKTIGT
Förutom för personlig användning är kopiering, distribution eller överföring av ljud/musik (inklusive MP3/WMA/AAC­information) förbjuden, vare sig det sker med eller utan ekonomisk ersättning, enligt upphovsrättslagstiftning och internationella överenskommelser.
Samplingsfrekvenser och bithastigheter som stöds
MP3
Samplingsfrekve nser:
Bithastigheter: 8 - 320 kbps
WMA
Samplingsfrekve nser:
Bithastigheter: 48 - 192 kbps
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz
Vad är MP3?
MP3, vars officiella namn är ”MPEG-1 Audio Layer 3,” är en komprimeringsstandard som föreskrivs av ISO, den internationella standardiseringsorganisationen och MPEG, ett gemensamt organ inom IEC.
MP3 -filer innehåller komprimerad ljudinformation. MP3 -kodning komprimerar ljudinformationen extremt mycket, vilket minskar storleken på musikfiler till upp till en tiondel av den ursprungliga storleken. Trots det ligger ljudkvaliteten mycket nära CD-kvalitet. MP3-formatet är möjlig att åstadkomma genom att den ljudinformation som hörseln inte kan uppfatta, liksom de ljud som maskeras av andra ljud, tas bort.
Vad är WMA?
WMA, eller ”Windows Media™ Audio,” är komprimerad ljudinformation WMA kan jämföras med MP3 -ljudinformation och kan skapa CD-kvalitetsljud med små filstorlekar.
Vad är AAC?
AAC är en förkortning av ”Advanced Audio Coding,” och är ett grundläggande format för ljudkomprimering som används av MPEG2 eller MPEG4.
Metod för att skapa MP3/WMA/AAC-filer
Ljuddata komprimeras med hjälp av programvara med MP3/ WMA/AAC-codecs. Se programvarans användarhandbok för utförlig information om att skapa MP3/WMA/AAC ’. De MP3/WMA/AAC-filer som kan spelas upp på den här enheten har filnamnstillägget ”mp3” / ”wma” / ”m4a”. Filer utan filnamnstillägg kan inte spelas (WMA ver. 7.1, 8 och 9 stöds). Skyddade filer stöds inte, det gör inte heller råa AAC-filer (med ”.aac”-tillägg).
Det finns många olika versioner av AAC-formatet. Bekräfta att den programvara som används uppfyller de format som anges nedan. Det’är möjligt att formatet inte kommer att kunna spelas upp, trots att filtillägget är giltigt. Uppspelning av AAC-filer som kodats med iTunes stöds.
AAC
Samplingsfrekve nser:
Bithastigheter: 16 - 320 kbps
Felaktiga samplingsfrekvenser kan göra att den här enheten inte kan spela upp filen korrekt.
ID3-/WMA- taggar
Den här enheten hanterar ID3-etikett v1 och v2, och WMA­etikett. Om etikettinformation finns i en MP3/WMA/AAC-fil kan den här enheten visa titel (spårtitel), artistnamn, och albumnamn ID3-/ WMA- etikettinformation.
Enheten kan bara visa enkelbytes alfanumeriska tecken (upp till 30 för ID3-etiketter och upp till 15 för WMA -etiketter) och understreck. För tecken som inte hanteras visas ”NO SUPPORT”. Om informationen innehåller andra tecken än ID3-taggar kan det hända att ljudfilen inte går att spela upp. Beroende på innehållet kan det hända att etikettinformationen inte återges korrekt.
Skapa MP3/WMA/AAC-skivor
MP3/WMA/AAC-filer förbereds, och skrivs sedan till en CD-R eller CD-RW med programvara för CD-R-bränning. En skiva kan innehålla högst 510 filer/mappar (inklusive rotmappar) och det maximala antalet mappar är 255. Uppspelning kan inte ske om en skiva överskrider begränsningarna ovan.
Media som stöds
De media som den här enheten kan spela upp är CD-ROM-, CD-R- och CD-RW-skivor.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer skivor som formaterats enligt ISO9660 nivå 1 eller nivå 2.
Under standard ISO9660 finns det vissa restriktioner som du bör hålla i minnet.
Maximalt antal kapslade mappar (mappnivåer) är 8 (inklusive rotmappen). Antalet tecken för ett mapp-/filnamn är begränsat.
Tillåtna tecken för mapp/filnamn är A-Z (versaler), nummer 0-9, och understreck ’_’.
Den här enheten kan också spela upp skivor i Joliet, Romeo och andra standarder som följer ISO9660. Emellertid kan det ibland hända att vissa filnamn, mappnamn och liknande inte visas korrekt.
48 kHz, 44,1 kHz, 32 kHz, 24 kHz, 22,05 kHz, 16 kHz, 12 kHz, 11,025 kHz, 8 kHz
Format som stöds
Den här enheten stöder CD-ROW XA, Mixed Mode CD, Enhanced CD (CD-Extra) och Multi-Session. Den här enheten kan inte spela upp spår på rätt sätt om de spelats in med Track At Once eller paketskrivning.
14-SE
Filordning
Filerna spelas upp i den ordning som bränningsprogramvaran skriver dem till skivan. Därför blir uppspelningsordningen kanske inte den förväntade. Kontrollera bränningsordningen i programvarans dokumentation. Uppspelningsordningen för mappar och filer är som följer.
Rotmapp

Ljudinställningar

BAND/TA
SOURCE/
Vridkontroll (AUDIO/LOUD)
Mapp MP3/WMA/AAC Fil
* Mappnumret/mappnamnet visas inte om det inte finns någon fil i
mappen.
Terminologi
Bithastighet
Det här är det värde för ”ljudkomprimeringen” som angetts för kodningen. Ju högre bithastighet, desto bättre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Samplingsfrekvens
Det här värdet visar hur många gånger per sekund som ljudinformationen samplas. CD-skivor har t.ex. samplingsfrekvensen 44,1 kHz, vilket betyder att ljudet samplas 44 100 gånger per sekund. Ju högre samplingsfrekvens, desto högre ljudkvalitet, men filerna blir större.
Kodning
Konvertera CD-skivor med musik, WAVE (AIFF) -filer och andra ljudfiler till specificerat ljudkomprimeringsformat.
Etikett
Information om t ex låtens namn, artistnamn, skivnamn etc. som lagts till MP3/WMA/AAC-filer.
/SOUND
* Illustratören är för CDE-104BTi.
/ESC

Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/Treble Level/Balance (mellan vänster och höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat

1
Tryck på vridkontrollen (AUDIO) flera gånger för att välja önskat läge.
Varje gång denna knapp trycks in ändras läget enligt följande:
SUBWOOFER* BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
Subwoofer: +0 ~ +15 Basnivå: –7 ~ +7 Diskantnivå: –7 ~ +7 Balans: L15 ~ R15 Fader: R15 ~ F15 Defeat: ON/OFF Volym : 0 ~ 35
Om du inte utför någon åtgärd inom 5 sekunder efter att ha valt något av lägena SUBWOOFER, BASS LEVEL, TRE LEVEL, BALANCE, FADER eller DEFEAT återgår enheten automatiskt till normalläge.
* Du kan inte ställa in dess volym när subwoofern står i läge OFF.
2
Vrid vridkontrollen tills du fått det ljud du vill ha i respektive läge.
Genom att ställa in DEFEAT ON, återställs tidigare justerade inställningar för BASS LEVEL och TRE LEVEL till fabriksinställningarna.
Rotmapp
Rotmappen (eller rotkatalogen) finns överst i filsystemet. Rotmappen innehåller samtliga mappar och filer. Den skapas automatiskt för alla brända skivor.
15-SE

Inställning av bas

Du kan ändra förstärkningen av basfrekvenser som du vill.
1
Tryck flera gånger på BASS.
BASS TREBLE HPF BASS
Inställning av basens mittfrekvens
2
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens för basen.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
Den visade basfrekvensen förstärks.
Inställning av bandbredd för bas
2
-2 Tryck på SOURCE/ för att välja önskad bandbredd för bas.
Ändrar den förstärkta basens bandbredd mellan bred eller smal. En bred inställning gör att ett brett spektrum av frekvenser under och över mittenfrekvensen förstärks. En smalare inställning gör att endast frekvenser nära mittenfrekvensen förstärks.
/SOUND
för att välja läget
Inställning av diskantens mittfrekvens
2
-1 Tryck på BAND/TA för att välja önskad mittfrekvens för diskanten.
10,0 kHz 12,5 kHz 15,0 kHz 17,5 kHz 10,0 kHz
Den visade diskantfrekvensen förstärks.
Inställning av diskantnivån
2
-2*2Välj önskad diskantnivå (–7~+7) genom att vrida på vridkontrollen.
Du kan förstärka diskantfrekvensen.
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Diskantnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa
(FM, MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för diskantfrekvens som görs för en källa gäller även för alla andra källor (FM, MW (LW), CD, etc.).
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
*2Justeringen kan också göras genom att du trycker på vridkontrollen.
Se ”Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/Treble Level/Balance (mellan vänster och höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat” (sidan 15).

Justering av högpassfiltret

Inställning av basnivån
2
-3*1Vrid vridkontrollen för att välja önskad basnivå
Du kan förstärka eller försvaga basnivån.
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Basnivåställningarna memoreras individuellt för varje källa (FM,
MW (LW), CD, etc.) tills inställningen ändras. De inställningar för basfrekvens och basbandbredd som görs för en källa gäller för alla andra källor (FM, MW (LW), CD, etc.).
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
*1Justeringen kan också göras genom att trycka på vridkontrollen. Se
”Inställning av Subwoofer Level/Bass Level/Treble Level/Balance (mellan vänster och höger)/Fader (Mellan fram och bak)/Defeat” (sidan 15).

Inställning av diskant

Du kan ändra förstärkningen av diskantfrekvenser som du vill.
1
Tryck flera gånger på /SOUND för att välja läget TREBLE.
BASS TREBLE HPF BASS
Högpassfiltret på enheten kan justeras efter din personliga smak.
1
Tryck flera gånger på /SOUND för att välja läget HPF.
BASS TREBLE HPF BASS
2
Vrid vridkontrollenför att välja önskad HPF ­frekvens.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz Alla frekvenser ovanför den valda gränsen matas ut.
3
Håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Om ingen åtgärd utförs under 15 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.

In/urkoppling av fysiologisk volymkontroll

Fysiologisk volymkontroll innebär att låga och höga frekvenser förstärks vid låga lyssningsnivåer. Detta kompenserar för örats minskade känslighet för bas- och diskantljud.
Håll
vridkontrollen (LOUD
koppla in/ur loudness.
Den här funktionen fungerar inte när DEFEAT är inställd på PÅ.
) i minst 2 sekunder för att
16-SE

Andra funktioner

SOURCE/
VIEW
* Illustratören är för CDE-104BTi.

Textvisning

Textinformation, t.ex. skivans eller spårets namn, visas om skivan är kompatibel med CD-text. Du kan också visa mappnamn, filnamn och etiketter etc. medan du spelar upp MP3/WMA/AAC-filer.
Tryck på VIEW.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
När TEXT SCR är inställt på SCR MANU, tryck och håll VIEW i
minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång (utom i radioläge).
Display i radioläge: Om det finns PS (Programservicenamn)
PS (Programservicenamn)*1 RADIOTEXT PS (Programservicenamn)
Om det inte finns någon PS-information (programservicenamn)
FREKVENS RADIOTEXT FREKVENS
Visning i CD-läge:
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID TEXT (SKIVANS NAMN)*2 TEXT (SPÅRNAMN)*2 SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
Visning i MP3/WMA/AAC-läge:
FILNR./FÖRFLUTEN TID MAPPNR./FILNR MAPPNAMN
FILNAMN ARTISTNAMN*3 ALBUMNAMN*3
LÅTNAMN*3 FILNR./FÖRFLUTEN TID
Visning i BT AUDIO-läge (endast CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri):
Följande display visas endast om en telefon eller Bluetooth­strömmande enhet med metadataegenskaper är rätt ansluten med ett Bluetooth INTERFACE (Alpine KCE-400BT) (säljs separat) (mer information om Bluetooth INTERFACE finns i användarhandboken till KCE-400BT).
BT A/FÖRFLUTEN TID ARTISTNAMN*3 ALBUMNAMN*3
LÅTNAMN*3 BT A/FÖRFLUTEN TID
*1Om du håller VIEW intryckt i minst två sekunder i PS-visningsläge,
visas frekvensen i fem sekunder. *2Visas under uppspelning av skivor med CD-text. *3ID3-etikett/WMA-etikett
Om en MP3/WMA/AAC-fil innehåller en ID3-etikett/WMA-
etikettinformation, visas, ID3-etikett/WMA-etikettinformationen
(t.ex. låtnamn, artistnamn och albumnamn). All annan etikettdata
ignoreras.
Om indikeringsvisningen
Det spelade spårets position bland alla spår på skivan visas.
Nedan visas exempel.
Indikator/
Läge CD-läge
––
––
Text (skivnamn*3) visas
Text (spårnamn*3) visas
*1Etikettinformation
Om det inte finns någon etikettinformation visas ”ARTIST”/
”ALBUM”/”SONG”. *2Skivans rotmapp visas som ”FOLDER”. USB-minnets rotmapp visas
som ”ROOT”. *3Om det inte finns någon text (skivnamn eller spårnamn), visas
”DISC TEXT”/”TRACK TEXT”. *4endast CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri.
MP3/WMA/AAC/
USB AUDIO-
läge
Mappnamn*2 visas
Artistnamn*1 visas
Skivnamn*1 visas
Låtnamn*1/ filnamn visas
iPhone/iPod/
BT AUDIO*4-
läge
––
Artistnamn*1 visas
Skivnamn*1 visas
Låtnamn*1 visas
Om ”Text”
Text:
Textkompatibla CD-skivor innehåller textinformation som till exempel skivnamn och spårnamn. Sådan textinformation hänvisas till som ”text”.
En del tecken visas eventuellt inte på rätt sätt med den här enheten,
beroende på teckentyp.
”NO SUPPORT” visas om önskad textinformation inte kan visas på
denna enhet.
Beroende på innehållet kan det hända att text eller
etikettinformationen inte återges korrekt.
17-SE
Använda den främre AUX­ingångsterminalen (endast CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)
Anslut en bärbar musikspelare etc. genom att helt enkelt ansluta den till ingången på frontpanelen. En extra adapterkabel krävs (standard RCA till 3,5ø mini-phono-kontakt eller 3,5ø till 3,5ø mini-phono-kontakt).
Tryck på SOURCE/ , och välj AUX-läget för att lyssna på den bärbara enheten.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX TUNER
*1Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
Bärbar spelare, etc.
Adapterkabel (tillval) (RCA-stiftskontakter [röd, vit] 3,5ø minipluggar) eller (3,5ø minipluggar).
Om ett USB-minne är direkt anslutet till ett USB-uttag, kan storleken
och formen störa körningen. Undvik därför att ansluta en AUX­ingång och ett USB-minne samtidigt.
Huvudenhet
eller

SETUP

Du kan anpassa enheten på ett flexibelt sätt så att den passar dig och ditt användningssätt. Från SETUP-menyn kan du anpassa ljudet, visningen etc.
Vridkontroll (AUDIO)
SOURCE/
/SOUND
* Illustratören är för CDE-104BTi.
Använd steg 1 till 4 för att välja det SETUP-läge som du vill ändra. Se motsvarande avsnitt nedan för mer information om det valda SETUP-alternativet.
1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och tryck sedan på SETUP-menyn och tryck på
/ /ENT.
(Välj exempelvis SUBWOOFER)
BT IN*1 PLAY MODE INT MUTE*2 AUX+ SETUP AUX+ NAME*3 AUX NAME*4 POWER IC DEMO SUBWOOFER SUBW SYS*5 ILLUMINATI*6 SCROLLTYPE TEXT SCR FM-LEVEL REGIONAL*7
PI SEEK*8 BT IN
*1Visas endast då INT MUTE är inställt på OFF, och läget är inställt
på annat än BT AUDIO. *2Visas endast när BT IN är OFF. *3Visas endast när AUX+ SETUP är PÅ. *4endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. *5Visas endast när SUBWOOFER är PÅ. *6endast CDE-102Ri/CDE-103BT. *7Se ”Mottagning av RDS regionala (lokala) stationer” (sidan 10). *8Se ”PI SEEK Inställning” (sidan 10).
FUNC./SETUP
//ENT
18-SE
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningen.
(Välj exempelvis SUBW ON eller SUBW OFF.)
4
Håll FUNC./SETUPintryckt i minst 2 sekunder för att återgå till normalläget.
Tryck på /SOUND för att återgå till det föregående läget.
Om ingen åtgärd utförs under 60 sekunder återgår enheten
automatiskt till normalläget.

Bluetooth-inställningar

Inställning av Bluetooth-anslutning (BT IN)

BT ADAPTER (Ursprunglig inställning) / BT OFF
Med Bluetooth-teknologi kan du ringa ett handsfree-samtal med hjälp av en mobiltelefon med Bluetooth.
CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri:
Om ett Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) är anslutet (tillval) kan du göra den här inställningen när Bluetooth-funktionen används. Detaljerad information finns i bruksanvisningen för tillvalsenheten Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT). Ställ in ADAPTER när Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) är anslutet.
Knappen kan endast användas när Bluetooth INTERFACE
(KCE-400BT) är anslutet (tillval).
Om den mobiltelefon som är kompatibel med funktionen Voice Dial
(röststyrd uppringning) är ansluten, kan funktionen Voice Dial användas.
CDE-103BT/CDE-104BTi:
Ställ in ADAPTER när Bluetooth-funktionen används. Se ”Bluetooth SETUP” på sidan 21 för information om hur du ställer in proceduren.

Anpassning av ljudet

Styrning av ljudkällans signalnivå

FM-LV HI (Ursprunglig inställning) / FM-LV LOW
Styr FM-signalnivån enligt nedanstående anvisningar när skillnaden mellan CD-spelaren och FM-radions volymnivå är för stor FM.

In- och urkoppling av subwoofer

SUBW ON (Ursprunglig inställning) / SUBW OFF
Utför stegen nedan för att ställa in subwooferns volym när den är inkopplad.
1 I normalläget trycker du upprepade gånger på
vridkontrollen(AUDIO) för att välja SUBWOOFER -läget.
SUBWOOFER BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
2 Ställ in nivån genom att vrida vridkontrollen.

Anpassning av visning

Ändra belysningsfärg (endast CDE-102Ri/CDE-103BT)

ILUM TYPE1 (Ursprunglig inställning) / TYPE2 / TYPE3 / TYPE4
Du kan ändra belysningsfärg på följande fyra knappar. SOURCE/ , BAND/TA, , .
TYPE1 : När färgen på de fyra knapparna är blå, är
färgen på de andra röd.
TYPE2 : När färgen på de fyra knapparna är grön, är
färgen på de andra grön.
TYPE3 : När färgen på de fyra knapparna är gul, är
färgen på de andra röd.
TYPE4 : När färgen på de fyra knapparna är röd, är
färgen på de andra röd.

Inställning av typ av rullning för text

SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (Ursprunglig inställning)
Två olika typer av rullning kan väljas. Du kan välja den rullningstyp du önskar.
SCR TYPE1: Tecknen rullar från höger till vänster, ett
tecken åt gången.
SCR TYPE2: Orden byggs upp från vänster till höger, ett
tecken åt gången. När displayen är fylld rensas den och återstående ord visas på samma sätt tills alla ord i titeln har visats.

Inställning för rullning av text (TEXT SCR)

SCR AUTO / SCR MANU (Ursprunglig inställning)
Den här CD-spelaren kan bläddra bland skivans spårnamn som registrerats på CD-TEXT-skivorna, samt textinformation i MP3/WMA/AAC-filer, mappnamn och flikar.
SCR AUTO: Textinformation på CD-skivan, textinformation i
mappar och filnamn samt etiketterna rullas fram automatiskt.
SCR MANU: Text i displayen rullas bara när du byter skiva
eller när ett spår ändras, osv.
Enheten rullar CD-textnamn, mappnamn, filnamn eller etiketter.

Demonstration

DEMO ON / DEMO OFF (Ursprunglig inställning)
Denna enhet har en demonstrationsfunktion för displayen.
Avbryt demoläget genom att ställa enheten på DEMO OFF.

Ställa in subwoofersystemet

SUBW SYS 1 (Ursprunglig inställning) / SUBW SYS 2
Välj antingen SYS 1 eller SYS 2 för önskad subwoofer-effekt.
SUBW SYS 1: Subwoofervolymen ändras enligt huvudvolymens
inställning.
SUBW SYS 2: Subwoofervolymen ändras inte enligt
huvudvolymens inställning. Även om volymen t.ex. är låg, kan subwoofern fortfarande höras.
19-SE

MP3/WMA/AAC

Uppspelning av MP3-information (PLAY MODE)

CD-DA (Ursprunglig inställning) / CDDA/MP3
Den här enheten kan spela upp CD-skivor med både CD och MP3/ WMA/AAC-data (skapat i formatet Enhanced CD (CD Extra)). I vissa situationer kan det däremot vara problem med att spela upp en Enhanced CD. I så fall kan du välja att bara spela upp en session som innehåller CD-data. Om en skiva innehåller både CD- och MP3/WMA/ AAC -data börjar uppspelningen från den del av skivan som innehåller CD-informationen.
CD-DA: Endast den CD-data som finns i session 1 kan
spelas.
CDDA/MP3: CD-data, MP3/WMA/AAC-filer i blandat läge och
multi-session-skivor kan spelas upp.
Gör den här inställningen innan du sätter in en skiva. Om en skiva
redan är isatt tar du ut den.

Extern enhet

POW ON : Högtalarna drivs av den inbyggda
förstärkaren.
Högtalare
HÖGTALARE HÖGER FRAM
HÖGTALARE HÖGER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER BAK
HÖGTALARE VÄNSTER FRAM
Höger fram
Höger bak
Vänster bak
Vänster fram

In/urkoppling av automatiskt ljudavbrott(INT MUTE)

MUTE ON / MUTE OFF (Ursprunglig inställning)
Om en ansluten enhet har avbrottsläget aktiverat stängs ljudet automatiskt av när enheten sänder en avbrottssignal.

Anslutning till en extern förstärkare (POWER IC)

POW ON (Ursprunglig inställning) / POW OFF
När en extern förstärkare är ansluten förbättras ljudkvaliteten om strömförsörjningen till den interna förstärkaren kopplas ur.
POW OFF: Använd det här läget när enhetens
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:
CDE-101R/CDE-101RM:
linjeutgång används för att driva en extern förstärkare. I det här läget är huvudenhetens interna förstärkare OFF och kan inte driva högtalarna.
Vänster
Förstärkare
Förstärkare
Förstärkare
fram Höger
fram Vänster
bak Höger
bak
Vänster fram
Höger fram
Systemet avger inget ljud när förstäkarutsignalen är inställd på
OFF.

Ställa in AUX+ SETUP-läge

AUX+ ON / AUX+ OFF (Ursprunglig inställning)
En extern enhet (som en bärbar musikspelare) kan anslutas till Full Speed-anslutningen på denna enhet. En konverteringskabel (KCE-237B) för anslutning till AUX IN (tillbehör) krävs.
En bärbar musikspelare och en iPhone/iPod kan inte anslutas till Full Speed-anslutningen samtidigt.
AUX+ ON : Ställ in på PÅ när en bärbar enhet är ansluten. Om
AUX+ OF F: Ställ på OFF när en iPhone/iPod är ansluten.
SOURCE/
ljudet från den bärbara enheten in.
är intryckt och AUX+ valts, matas
Du kan ändra AUX+ namnvisningen om AUX+ är inställd på PÅ. Tryck på / /ENT när AUX+ är inställd på PÅ, och välj AUX+ NAME genom att vrida på vridkontrollen, och sedan trycka på
/ /ENT. Därefter vrider du vridkontrollen för att välja önskat
AUX+-namn.

Ställa in AUX NAME-läge(endast CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi)

AUXILIARY *1(Ursprunglig inställning) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
Du kan ändra AUX NAME-visningen i SETUP-läge.
*1 När inställningen är klar visas AUX på enheten. *2 När inställningen är klar visas PMD på enheten.
20-SE
BLUETOOTH (endast

Anslutning till en Bluetooth-kompatibel enhet (Sammankoppling)

CDE-103BT/CDE-104BTi)
/VOICE DIAL
Vridkontroll
/SOUND/
* Illustratören är för CDE-104BTi.
1
//ENT
FUNC./SETUP

Inställning innan användning

Om Bluetooth

Bluetooth är en trådlös teknik som gör det möjligt för mobila enheter och/eller datorer att kommunicera över kortare avstånd. Detta gör det möjligt att ringa eller skicka information trådlöst mellan Bluetooth­kompatibla enheter.
Beroende på Bluetooth-version, kanske en Bluetooth-kompatibel
enhet inte kan kommunicera med den här enheten.
Korrekt funktion av den här enheten med alla Bluetooth-kompatibla
enheter kan inte garanteras. För hantering av den BT-kompatibla enheten, konsultera din ALPINE-återförsäljare eller ALPINE­webbsidan.
Beroende på omgivningen, kan den trådlösa Bluetoothanslutningen
vara instabil.
När du ringer ett samtal, eller utför inställningsoperationer ska du
först parkera bilen på en säker plats.
Funktionen kan skilja sig beroende på anslutna Bluetoothkompatibla
enheter. Se också användarhandboken för anslutna enheter.

Innan handsfreefunktionen används

/AF
2
Se användarhandboken för den Bluetoothkompatibla enheten för information om styrning från en Bluetoothkompatibel enhet.
1
Upprätta en Bluetoothanslutning från en Bluetoothkompatibel enhet.
2
PIN-koden (”0000”) visas på ansluten enhet.
PIN-koden är fastställd som ”0000”.
3
Ange PIN-koden (”0000”) i en Bluetooth-kompatibel enhet.
4
Om denna enhet anslutits till en Bluetooth­kompatibel enhet visas ”CONNECTED” , och enheten återgår till normalt läge.
Registreringsnummer 5 är gästläget. Material som registrerats som
gästläge raderas när du ändrar tändningens läge från ACC till OFF.
Om alla fem positioner (inklusive gästläge) har registrerats, kan du
inte registrera den 6:e enheten. För att registrera en annan enhet
måste du först radera en av enheterna från position 1 till 5.
Om en Bluetooth-kompatibel enhet ansluts på rätt sätt ansluts
enheten automatiskt till tidigare ansluten enhet nästa gång bilens
startnyckel vrids om. Anslutningen kan dock misslyckas. Om den
automatiska anslutningen misslyckas går det att ansluta manuellt.
Ställ in ”Ställa in sökläge” (sidan 22) till VISI M ON för att enheten
ska kunna detektera en mobiltelefon. För mobiltelefonens passnyckel
(passkod), se mobilens användarhandbok.

Bluetooth SETUP

Inställning av Bluetooth

Följande steg 1 till 4 är gemensamma för de olika Bluetoothfunktionerna. För mer information, se varje enskild funktion.
Under pågående samtal kan inte Bluetooth-inställningar göras.
Ställ in ”BT IN” till BT ADAPTER, och utför sedan Bluetooth
SETUP -operationen.
1
Håll FUNC./SETUP intryckt under minst två sekunder för att aktivera SETUP-läget.
Innan du använder handsfree-telefonen/ljudfunktionen, måste följande inställningar göras.
1
Se till att ”INT MUTE” är inställd på OFF. Se SETUP­funktionen på
Innan du ringer med mobiltelefonen, kontrollera att INT MUTE är
inställd på OFF. (Enhetens grundinställning är OFF).
2
Ställ in ”BT IN” på BT ADAPTER (sidan 19).
Innan du använder en handsfree-telefon måste den vara sammankopplad med enheten. Se ”Bluetooth SETUP” (sidorna 21-22).
sidan 18.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskade objekt och tryck sedan på
BT IN PAIRED DE V* VISIBLE M* AUTO ANS* CLEAR DEV* SEV NAME* MIC INPUT* SPEAKER SL* FW VERSION* FW UPDATE*
* När ”BT IN” är inställd på BT ADAPTER, visas ovanstående objekt.
3
Vrid vridkontrollen för att ändra inställningarna.
4
Håll FUNC./SETUP intryckt i minst 2 sekunder.
SETUP -läget avbryts.
/ /ENT.
21-SE
Inställning av Bluetooth-enhet
Välj en av de fem anslutna Bluetooth-kompatibla enheter som du tidigare registrerat (den femte registrerad i gästläge*).
Inställning av objekt: PAIRED DEV
Vrid
Vridkontrollen
för att välja en Bluetooth­kompatibel enhet du vill använda (du vill byta anslutning)
Om anslutningen har lyckats, visas ”CONNECTED” i 2 sekunder
och -indikatorn lyses upp. Sedan återgår displayen till skärmen SETUP.
Om du anger fel passkod eller kommunikationen misslyckas, visas
”FAILED”.
Om du vill ansluta en annan Bluetooth-kompatibel enhet, efter
frånkoppling av aktuell Bluetoothkompatibel enhet, ansluter du den Bluetooth-kompatibla enhet du vill ändra till.Den fasta PIN -koden är ”0000”.
* Gästläge:
Använd det här läget för tillfällig sammankoppling. Registreringen (i gästläge) avbryts då tändningsnyckeln går från ACC till av.
och tryck sedan på //ENT.
Ställa in sökläge
Du kan ange om enheten ska kunna detekteras eller inte från en Bluetooth-kompatibel enhet. Detta ställs vanligen in på VISI M ON.
Inställning av objekt: VISIBLE M
VISI M ON: Aktivera detektering av den här enheten från
VISI M OFF: Inaktivera detektering av den här enheten
Beroende på mobiltelefon kan det vara nödvändigt att ange en
passnyckel (passkod). Läs mobiltelefonens bruksanvisning för information om hur passnyckeln matas in.
en Bluetooth-kompatibel enhet.
från en Bluetooth-kompatibel enhet.
Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Autosvar)
När ett samtal tas emot kan du ställa in om du vill ta emot det automatiskt eller inte.
Inställning av objekt: AUTO ANS
AT A N S ON : När ett samtal tas emot, besvaras det
AT A N S OF F : När ett samtal tas emot, besvaras det inte
Även om inställningen är inställd på ON/OFF, har mobiltelefonens
inställning för mottagna samtal prioritet.
automatiskt.
automatiskt, tryck på samtalet.
för att ta emot
Visar namnet på telefonserviceleverantören
Inställning av objekt: SEV NAME
Namnet på serviceleverantören av ansluten Bluetooth-kompatibel enhet visas. Om en Bluetooth-kompatibel enhet inte är ansluten, visas ”ID UNSENT”.
Beroende på teckentyp, kan serviceleverantörsnamnet för vissa
telefoner inte visas.
Justering av volym för mikrofoningång.
Du kan förstärka eller försvaga mikrofoningångens volymnivå.
Inställning av objekt: MIC INPUT
Vrid vridkontrollen för att välja önskad volymnivå (0~7).
Inställningen kan inte justeras under ett telefonsamtal. Justera
inställningen innan du ringer ett samtal.
Val av utgående högtalare
Du kan välja ansluten högtalare i bilen som utgång för telefonens ljudsignal.
Inställning av objekt: SPEAKER SL
ALL: Ljudet kan utgå från samtliga högtalare i bilen. F-L: Ljudet kan endast utgå från främre vänster
högtalare.
F-R: Ljudet kan endast utgå från främre höger
högtalare.
F-LR: Ljudet kan utgå från främre vänster och höger
högtalare.
Inställningen kan inte justeras under ett telefonsamtal. Justera
inställningen innan du ringer ett samtal.
Visa firmwareversion
Inställning av objekt: FW VERSION
Aktuell firmwareversion visas.
Uppdatera den fasta programvaran
Inställning av objekt: FW UPDATE
Med den här inställningen, kan uppdateringsfunktionen för Bluetooth firmware aktiveras, men det kan krävas andra enheter och program. För mer information se ALPINE-webbsidan.
Ta bort en Bluetooth-enhet från listan
Du kan ta bort historiken för en tidigare ansluten Bluetooth-kompatibel enhet.
Inställning av objekt: CLEAR DEV
1
Vrid vridkontrollen för att välja Bluetooth­kompatibel enhet som ska tas bort och tryck därefter på
/ /ENT.
2
Vrid vridkontrollen för att välja CLEAR YES om du vill ta bort och tryck sedan på
Om du väljer CLEAR NO avbryts inställningen.
/ /ENT.
22-SE

Styrning av handsfree-telefon

Om handsfree-telefonen

Handsfreesamtal är möjliga vid användning av en HSP (Huvudmikrofonprofil) och HFP (Handsfree-profil)-kompatibel mobiltelefon med den här enheten.
Undvik handsfreesamtal i tät trafik eller på smala eller krökta gator.
Stäng fönstren för att minska bakgrundsljudet.
Om båda de samtalande parterna använder handsfree-enheter, eller
om samtalet sker på en bullrig plats, är det normalt att den andra personens röst är svår att höra.
Rösterna kan låta onaturliga beroende på telefonlinjens
förhållanden eller på grund av att vissa mobila enheter används.
När du använder en mikrofon, prata direkt in i mikrofonen för att få
bästa möjliga ljudkvalitet.
Vissa mobiltelefonfunktioner beror på de funktioner och inställningar
som omfattas av serviceleverantörens nätverk. Dessutom kan vissa funktioner inte aktiveras av din serviceleverantör och/eller leverantörens nätverksinställningar kan begränsa funktionen’s funktionalitet. Kontakta alltid din serviceleverantör om funktionstillgänglighet och funktionalitet. Alla funktioner, funktionaliteter, specifikationer, samt information som omfattas av användarmanualen, baseras på senast tillgängliga information och är korrekt då manualen går i tryck. Alpine förbehåller sig rätten att ändra eller modifiera sådan information eller specifikationer utan varsel eller förpliktelser.

Besvara ett samtal

Inkommande samtal tillkännages genom rington och ett visat meddelande (TELEFON).
Tryck på .
Samtalet startar.
När ”Inställning av Mottagna samtal automatiskt (Autosvar)”
(sidan 22) är inställd på AT ANS ON, kan du ta emot ett samtal automatiskt.
Under samtalet stängs enhetens ljudkälla av. Efter samtalet
återupptas uppspelning.

Avsluta samtalet

Håll intryckt i minst två sekunder.
Samtalet avslutas.
När du besvarar ett samtal kan du även lägga på luren genom att
hålla intryckt i minst två sekunder.

Återuppringningsfunktion

Du kan ringa upp en person du tidigare ringt på nytt.
Då du avslutat ett samtal visas ”----------”, tryck på inom 5 sekunder.
Telefonnumret slås på nytt.
Om du tar emot ett samtal från ett okänt nummer, kan du inte
använda återuppringningsfunktionen för att ringa tillbaka.

Ringa

Samtalshistorik registreras för de senast utförda/mottagna/missade samtalen. Det finns olika sätt att ringa samtal baserat på ”Ringa.” Följande steg 1 till 5 är gemensamma för de olika sätt du kan ringa dessa samtal på. För mer information, se varje enskild kategori för samtalsuppringning.
1
Tryck på .
Listan för utgående metod visas.
2
Vrid vridkontrollen för att välja utgående läge.
Inställning av objekt
DIALED : Historik för uppringda samtal RECEIVED : Historik för mottagna samtal MISSED : Historik för missade inkommande samtal PHONE BOOK : Telefonbok mobil
3
Tryck på / /ENT.
Det utgående läget aktiveras, och varje lägeslista visas.
Det kan ta lite tid innan listan visas. Direkt efter anslutning kanske
listan dessutom inte är uppdaterad.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ett namn eller ett telefonnummer från listan.
Namnen för TELEFONBOK visas i alfabetisk ordning med samma
alfabetiska begynnelsebokstav och du kan hoppa till nästa alfabetiska tecken genom att trycka 1 /AF eller 2. tryck t.ex. 2 för det avsnitt som börjar med bokstaven B från A.
5
Tryck / /ENT.
Vald telefon rings upp. Om ett namn har flera nummer registrerade i telefonboken, tryck
/ /ENT då du valt namnet*, och vrid sedan
vridkontrollen för att välja önskat nummer och tryck på
/ /ENT, telefonnumret rings upp. Håll / /ENT i minst
två sekunder då namnet valts, varpå namnets standardnummer rings upp. Beroende på ansluten mobiltelefon, kanske den här funktionen inte kan utföras.
* Om namnet inte känns igen, visas standardnummer.
De namn som registrerats i telefonboken visas. Om namnet inte
registrerats, visas ett nummer. Om varken namn och nummer inte kan visas, visas ”ID UNSENT”.
Om du ringer ett samtal direkt från sammankopplad mobiltelefon,
visas inte telefonnumret, och du kan inte ringa upp från enheten på nytt i detta fall.
Ringa ett nummer i utgående historik
Tidigare uppringda telefonnummer lagras i historiken för uppringda samtal. Du kan ringa upp ett nummer genom att söka i historiken för uppringda samtal.
Inställning av objekt: DIALED
Ringa upp ett nummer i historiken över inkommande samtal
Telefonnummer från mottagna samtal lagras i listan Mottaget. Du kan ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning av objekt: RECEIVED
Ringa upp ett nummer i historiken över missade samtal
Telefonnummer för mottagna samtal som missats, lagras i listan över missade samtal. Du kan ringa upp dessa nummer genom att söka här.
Inställning av objekt: MISSED
: UPPRINGT / MOTTAGET / MISSADE /
TELEFONBOK
23-SE
Ringa upp ett nummer i telefonboken
Upp till 1 000 telefonnummer kan laddas ner från en mobiltelefon. Ring genom att ringa en person från telefonboklistan.
Inställning av objekt: PHONE BOOK
Om ett namn inte kan erhållas via telefonboken, visas ”----------”.
Listans visningsordning beror på mobiltelefonens design.
Om samtalshistoriken eller telefonboken läggs till eller tas bort då
den är ansluten till enheten, kanske den visade listan på enheten inte är uppdaterad. Om den inte är uppdaterad går det inte att ringa ett samtal.

USB-minne (Valfritt)

SOURCE/

Röstuppringning

Du kan ringa en telefon med röstfunktionen.
1
Håll /VOICE DIAL intryckt i minst två sekunder.
Samtalsläget är aktiverat och ”SPEAK” visas.
2
Säg det telefonnummer eller det namn du vill ringa upp i mikrofonen.
Du kan endast utföra den här åtgärden när en
röstuppringningskompatibel mobiltelefon är ansluten. Om mobiltelefonen inte är kompatibel med röstuppringning, visas ”NO SUPPORT” i två sekunder.
Röstuppringningsfunktionens prestanda beror på mobiltelefonens
igenkänningsområde och mikrofonens monteringsplats. Notera när mikrofonen monteras.
Röstuppringningsfunktionen beror på mobiltelefonens funktion. Mer
information finns i användarhandboken till mobiltelefonen.
Om en uppringd person vars namn du talar in inte hittas, visas,
”NO CALL” i två sekunder.
Om du ringer ett samtal via röstuppringning, kan du inte visa ett
telefonnummer eller ett namn.

Justering av volymen då ett samtal besvaras.

Vid uppringning kan du justera volymen.
Vrid vridkontrollen för att justera volymen.
Du kan behöva öka volymen med hänsyn till ljudkällans normala
inställning. Om du höjer volymen för mycket kan det dock leda till rundgång. Om rundgång upptäcks, och eftersom rundgång står i direkt relation till volymen, ska du sänka volymen så mycket som möjligt för att undvika det. Placering av mikrofonen i en riktning från bilens huvudhögtalare (t.ex. fastspända på solskyddet) kan också minska rundgång vid hög volym.
//ENT
* Illustratören är för CDE-104BTi.

Styrning av USB-minne (Valfritt)

Ett USB-minne kan anslutas till denna enhet. Med ett USB-minne kan uppspelning av filer styras från denna enhet.
Kontrollerna på den här enheten för drift av USB-minne fungerar
endast då ett USB-minne är anslutet.

Uppspelning av MP3/WMA/AAC-filer med USB-minne (Valfritt)

Om du ansluter ett USB-minne innehållande MP3/WMA/AAC, kan du spela dessa filer på den här enheten.
Följande tabell innehåller vilka filer i USB-minnet som kan spelas upp.
MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi

Samtalsväxling

När du ringer ett samtal, kan du med den här funktionen starta en ljudöverföring mellan mobiltelefonen och bilens högtalare.
Då du ringer, håller du / /ENT nertryckt i minst två sekunder för att växla samtalsljudet mellan enheten och mobiltelefonen.
Beroende på mobiltelefon kanske den här funktionen inte kan utföras.
24-SE
1
Tryck p å SOURCE/ för att växla till USB AUDIO­läge.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
2
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Endast när iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*2Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
*3Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
*4Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
2
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
/ /ENT.
Tryck på / /ENT igen för att återuppta uppspelningen.
Rotmappen visas som ”ROOT” i Mappsökningsläget.
När en sökning görs i USB-läge, stoppas den låt som spelas.
Den här enheten spelar upp filer i USB -minnet med samma
kontroller och lägen som uppspelning av CD-skivor med MP3/WMA/ AAC. Se ”CD/MP3/WMA/AAC” på sidorna 11 till 15 för mer information.
Innan frånkoppling av USB-minnet ska du vara noga med att ändra
till en annan källa eller ställa in pausläge.
Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.

USB-minnesanslutning (Valfritt)

Om MP3/WMA/AAC-fil i USB-minnet

Uppspelning av MP3/WMA/AAC
MP3/WMA/AAC-filer förbereds och lagras sedan i ett USB­minne. Den här enheten kan detektera minst 100 mappar och 100 filer per mapp lagrade i USB-minnet. Uppspelning kan inte ske om ett USB-minne överskrider begränsningarna ovan. Gör inte en fils uppspelningstid längre än en timma.
Media som stöds
Enheten kan spela upp USB-minnet.
Motsvarande filsystem
Den här enheten stödjer FAT 12/16/32 för USB-minnesenheten.
Ansluta USB-minne
1
Öppna höljet till USB -anslutningsterminalen.
2
Anslutning av USB -minnet direkt till USB­anslutningsterminalen eller via USB-kabeln.
Denna enhet USB Anslutningsterminal
USB-minne (säljs separat)
Ta bort USB-minnet
1
Dra försiktigt ut USB-minnet från USB-kabeln i USB­anslutningsterminalen.
2
Stäng höljet till USB -anslutningsterminalen.
Byt till en annan källa än USB -minnesläget och ta sedan bort USB-
minnet. Om USB-minnet tas bort i USB-minnesläget, kan informationen skadas.
När du tar bort USB-minnet ska det dras rakt ut.
Om ljudet inte hörs eller om USB -minnet inte detekteras trots att
USB -minnet är anslutet, ta bort USB -minnet en gång och anslut det sedan på nytt.
Dra USB-kabeln bort från andra kablar, etc.
Då du tagit bort USB-minnet, stäng luckan till USB-
anslutningsterminalen för att förhindra att damm eller främmande föremål tränger in och orsakar fel.
USB-minne (säljs separat)
eller
-kabel (säljs separat)
25-SE

iPhone/iPod (Tillval)

Vridkontroll
SOURCE/
/ESC
/SOUND
* Illustratören är för CDE-104BTi.
En iPhone/iPod kan anslutas till den här enheten via ALPINE FULL
-anslutningskabeln (KCE-433iV) (säljs separat för
SPEED CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT). När den här enheten ansluts med kabeln kan reglagen på iPod inte användas.
Ställ in AUX+ SETUP på OFF när en iPhone/iPod är ansluten (se
”Ställa in AUX+ SETUP-läge” på sidan 20).
Om Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) och en iPhone/iPod
ansluts samtidigt, måste du koppla bort din iPhone/iPod från ditt Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) när ACC ändras till OFF. (endast CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri)
Om du ansluter en iPhone till den här enheten, kan den användas
som en iPod. Om du använder iPhone som en telefon med hands-free, använd enheten (endast CDE-103BT/CDE-104BTi) som har inbyggd Bluetooth-funktion, eller använd ett Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) (säljs separat) (endast CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri).
Internet och telefonfunktioner för iPod touch eller iPhone, etc., kan
också användas när enheten ansluts. Dessa funktioner kommer dock att stoppa eller pausa låtar som spelas. Använd inte enheten i detta läge för att undvika felaktig funktion.
Lämna inte en iPhone/iPod i bilen eftersom dess mekanism är känslig
för höga temperaturer och luftfuktighet, vilket kan skada den.
/AF
1
//ENT
Snabbvalsknappar
iPhone-/iPod-modeller som kan användas med denna enhet
Enheten kan användas tillsammans med följande iPhone-/ iPod-modeller:
iPhone 3G (version 2.0) iPhone (version 1.1.4) iPod touch (version 1.0.4) iPod classic (version 1.1.1) iPod nano (3:e generationen) (version 1.1) iPod nano (2:a generationen) (version 1.1.3) iPod med video (version 1.2.3) iPod nano (1:a generationen) (version 1.3.1)
För att identifiera din iPod-modell kan du läsa Apples egna dokument ”Identifying iPod models” på http://support.apple.com/kb/HT1353
Denna enhet har inte stöd för videouppspelning från iPhone/ iPod även om en videokompatibel kabel används.
Om enheten används tillsammans med äldre versioner av iTunes än 7.6, kan inte en korrekt funktion och prestanda garanteras.
2
(1 till 6)
5
4
6
VIEW

Uppspelning

1
Tryck på SOURCE/ för att växla till iPod-läge.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC USB AUDIO iPod*1/AUX+*
BT AUDIO*3 AUX*4 TUNER
*1Endast då iPhone/iPod är ansluten och AUX+ SETUP är inställd på
OFF, se ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
2
Visas endast när AUX+ SETUP är inställd på PÅ, se ”Ställa in
*
AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
3
Endast för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri och BT IN är
*
inställd på BT ADAPTER. Se ”Bluetooth-inställningar” (sidan 19).
4
Hänvisa till ”Använda den främre AUX-ingångsterminalen (endast
*
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)” (sidan 18).
2
Tryck på eller för att välja önskat spår.
Gå tillbaka till början av aktuellt spår:
Tryck på .
Snabb bakåtspolning genom aktuell låt:
Tryck och håll inne .
Fortsätt till början av nästa spår:
Tryck på .
Snabb framåtspolning genom aktuell låt:
Tryck och håll inne .
3
Om du vill pausa uppspelningen trycker du på
2
/ /ENT.
Tryck på //ENT igen för att återuppta uppspelningen.
En låt som spelas upp på iPhone/iPod medan den är ansluten till enheten fortsätter att spelas upp från det ställe den pausades på när iPoden kopplas bort.
Om du lyssnar på en episod från en vald Podcast eller ljudbok, kan episoden ändras genom att trycka på 1 /AF eller 2.
En episod kan ha flera kapitel. Kapitlet kan ändras genom att du trycker på eller .

Söka efter önskat spår

En iPhone/iPod kan innehålla hundratals spår. Genom att använda filetikettsinformation och hålla dessa låtar organiserade i spellistor kan enhetens sökfunktioner göra det lättare att hitta önskad låt. Alla musikkategorier har sin egen individuella hierarki. Använd något av söklägena Spellista/Artist/Album/Låt/Podcast/Genre/Kompositör/ Ljudbok för att begränsa sökningarna baserat på tabellen nedan.
Hierarki 1 Hierarki 2 Hierarki 3 Hierarki 4
Spellista
(PLAYLIST)
Artist
(ARTIST)*
Album
(ALBUM)*
Låt
(SONG)
PODCAST Episod
Genre
(GENRE)*
Kompositör
(COMPOSER)*
Ljudbok
(AUDIOBOOK)
Låt
Album* Låt
Låt
———
Artist* Album* Låt
Album* Låt
———
26-SE
Ett exempel: söka efter artistnamn I följande exempel beskrivs hur en ARTIST-sökning görs. Du kan använda ett annat sökläge för samma åtgärd, även om hierarkin skiljer sig.
1
Aktivera sökläget genom att trycka på /
”-indikatorn tänds.
2
Vrid vridkontrollen för att välja ARTIST -sökläge och tryck därefter på
PLAYLIST ARTIST ALBUM SONG PODCAST
GENRE COMPOSER AUDIOBOOK PLAYLIST
3
Vrid vridkontrollen för att välja önskad artist och tryck sedan på
4
Vrid vridkontrollen för att välja önskat album och tryck sedan på
5
Vrid vridkontrollen för att välja önskad sång och tryck sedan på
När du har hållt / /ENT intryckt i minst två sekunder i varje
hierarki (förutom LÅT och LJUDBOK) så spelas alla låtar i den valda hierarkin upp.
När du har valt [ALL] i sökläget med ”*”, trycker du och håller
/ /ENT i minst två sekunder för att spela alla låtar i iPhone/iPod eller det valda sökläget.
Om du i sökläge håller /ESC intryckt i två sekunder eller inte
utför någon åtgärd på 10 sekunder, avbryts sökläget.
Tryck på /SOUND i sökläget för att återgå till föregående läge.
När en sökning görs under M.I.X. uppspelning, avbryts M.I.X.
uppspelningsläge.
”NO SONG” visas om det inte finns några spår i den valda spellistan
i sökläget PLAYLIST.
”NO PODCAST” visas om det inte finns några podcastdata i
iPhone/iPod i sökläget PODCAST.
”NOAUDIOBOK” visas om det inte finns några audiobookdata i
iPhone/iPod i sökläget AUDIOBOOK.
Om ”iPod-namnet” som lagrats i iPhone/iPod väljs i det önskade
sökläget för spellista och / /ENT trycks in, kan du söka efter alla låtar i iPhone/iPod. Om du håller nere / /ENT i minst två sekunder, spelas alla låtar i iPhone/iPod upp.
Beroende på iPhone/iPod, hanteras inte podcastsökningar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 27 för mer information.
/ /ENT.
/ /ENT.
/ /ENT.
/ /ENT.
ESC
.

Direktsökningsfunktion

Med enhetens direktsökningsfunktion kan du söka efter ett album, en låt, etc. mer effektivt. I läge PLAYLIST/ARTIST/ALBUM/SONG/ PODCAST/GENRE/COMPOSER/AUDIOBOOK kan du snabbt hitta rätt låt.
I sökläget trycker du på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) för att snabbt hoppa över en viss del av låtinnehållet.
Exempel på låtsökning: Om det finns 100 låtar i din iPhone/iPod, är de indelade i 6 grupper med procentandelar (se nedan). Dessa grupper är tilldelade snabbvalsknappar (1 till 6).
Exempel 1: Anta att den låt du söker efter finns runt mitten (50%) av din musiksamling: tryck på knapp 4 för att hoppa till den 50:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Exempel 2: Anta att den låt du söker efter finns närmare slutet (83%) av din musiksamling: tryck på knapp 6 för att hoppa till den 83:e låten och vrid sedan på vridkontrollen för att hitta önskad låt.
Alla 100 låtar (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Snabbvalsk
nappar
Låtar
1 2 3 4 5 6
Första
låt
17:e
låten
33:e
låten
50:e
låten
67:e
låten
83:e
låten

Välj spellista/artist/album/genre/ kompositör

Spellista/artist/album/genre/kompositör kan enkelt ändras. Om du till exempel lyssnar på en låt från ett valt album, kan albumet ändras.

Snabbsökning

Du kan söka en sång från alla sånger i iPhone/iPod utan att välja ett album, artist, etc.
1
Tryck och håll /ESC intryckt under minst två sekunder för att aktivera läget för snabbsökning.
”-indikatorn tänds.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskad låt.
Den valda låten spelas omedelbart upp.
Tryck och håll /ESC intryckt i minst 2 sekunder i sökläget om du
vill avbryta. Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10 sekunder.
Om det finns många låtar i iPhone/iPod-enheten tar det lång tid att
söka efter låtar.
Om du trycker på någon av snabbvalsknapparna (1 till 6) i sökläge,
kan en sökning göras snabbt genom att hoppa till önskad plats. Se ”Direktsökningsfunktion” på sidan 27 för mer information.
Den här funktionen är inaktiverad under upprepad ( )
uppspelning.
Tryck på 1 /AF eller 2 för att välja önskad spellista/ artist/album/genre/kompositör.
Om sökläget användes för att välja en låt är den här funktionen inaktiverad.
Om ett album väljs under en artistsökning kan du söka i övriga album av den artisten.
Den här funktionen är inaktiverad under slumpmässig ( ) uppspelning.
27-SE

Slumpvis uppspelning (M.I.X.)

Upprepad uppspelning

Den här funktionen på iPhone/iPod visas som på den här enheten.
Blanda album:
Låtarna på varje album spelas upp i rätt ordning. När alla låtar på albumet har spelats upp väljs nästa album slumpmässigt. Detta fortsätter tills alla album har spelats upp.
Blanda spår:
Spela upp låtarna i en viss kategori (spellista, album, etc.) slumpmässigt. Låtarna i kategorin spelas upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck p å 5 .
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
(off)
(blanda album) (blanda spår)
2
För att avbryta M.I.X. uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om en låt har valts i sökningsläget för album innan M.I.X. spelas
inte spåren upp i slumpmässig ordning även när Blanda album har valts.
Blanda ALL:
Blanda ALL spelar upp alla låtar i iPhone/iPod i slumpmässig ordning. Varje låt spelas endast upp en gång tills alla låtar har spelats upp.
1
Tryck p å 6.
Låtarna spelas upp i slumpvis ordning.
(off)
(Blanda ALL)
2
För att avbryta M.I.X. uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Om Blanda ALL väljs, avbryts den låt som spelas upp i sökläget.
Endast Repetera Ett finns tillgängligt för iPhone/iPod.
Repetera Ett:
En enda låt spelas upp upprepade gånger.
1
Tryck på 4.
Låten spelas upp flera gånger.
(off)
(Repetera Ett)
2
För att avbryta upprepad uppspelning, väljer du (off) genom ovanstående procedur.
Under upprepad uppspelning kan inga andra spår väljas genom att trycka på eller .

Textvisning

Du kan visa etikettinformation för ett spår i iPhone/iPod.
Tryck på VIEW.
Varje gång du trycker ändras visningen.
När TEXT SCR är inställt på SCR MANU, tryck och håll VIEW i minst två sekunder, den aktuella texten bläddras en gång.
SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID ARTISTNAMN* ALBUMNAMN* LÅTTITEL* SPÅRNR./FÖRFLUTEN TID
* Etikettinformation
”ARTIST”/”ALBUM”/”SONG” visas om det inte finns någon etikettinformation.
Endast alfanumeriska tecken (ASCII) kan visas.
Om artistens namn, albumets eller låtens titel, som skapats i iTunes,
innehåller för många tecken, kanske inte låtarna kan spelas upp när adaptern är ansluten. Därför rekommenderar vi att du inte använder fler än 250 tecken. Det maximala antalet tecken för huvudenheten är 64 (64 byte).
Vissa tecken kanske inte visas på rätt sätt.
”NO SUPPORT” visas om textinformation inte hanteras av enheten.
28-SE

Information

Felsökning

Uppstår ett problem slår du av strömmen, väntar en liten stund och slår sedan på den igen. Fungerar enheten fortfarande inte som den ska kan du kontrollera punkterna i följande checklista. De nedanstående råden hjälper dig att lösa de flesta problem som kan uppstå. Kontrollera samtliga anslutningar eller kontakta Alpines representant om felet inte går att reparera.
Grundläggande
Enheten fungerar inte och ingenting visas i displayen.
• Bilens tändning är frånslagen.
- Bilstereon kan inte användas med tändlåset i frånslaget läge om anslutningarna gjorts enligt anvisningarna.
• Felaktiga anslutningar för strömsladden (röd) och batterisladden (gul).
- Kontrollera anslutningarna för strömsladden och
batterisladden.
• En säkring har gått.
- Kontrollera säkringen för bilstereon. Byt vid behov ut
säkringen mot en säkring med korrekt amperetal.
• Ett fel inuti mikrodatorn har uppstått på grund av ljudstörningar e.dyl.
- Tryck på nollställningsknappen RESET med en kulspetspenna
eller ett annat spetsigt föremål.
Radio
Det går inte att ställa in önskad station.
• Antennen har inte anslutits eller kabeln är av.
- Kontrollera att antennen anslutits på korrekt sätt;
byt vid behov ut antennen eller antennkabeln.
Önskad station ställs inte in vid automatisk stationssökning.
• Du befinner dig i ett område där stationens signalstyrka är låg.
- Kontrollera att radion kopplats om till läget DX för mottagning
av stationer med låga och höga signalstyrkor.
• Det kan hända att antennen inte jordats och/eller anslutits på korrekt sätt, när bilen befinner sig i ett primärsignalområde.
- Kontrollera antennanslutningarna, antennens jordning och
monteringsplatsen.
• Antennen kanske inte har rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
Störningar under pågående radiomottagning.
• Antennen har inte rätt längd.
- Kontrollera att antennen skjutits ut så långt det går. Byt ut
antennen om den är skadad.
• Bristfällig jordning av antenn.
- Kontrollera att antennen jordats på korrekt sätt. Kontrollera
monteringsplatsen.
CD
CD-spelaren kan inte manövreras.
• CD-spelaren används vid en temperatur högre än +50°C.
- Vänta tills temperaturen i bilkupén (eller bagageluckan) blivit svalare.
Ljudet försvinner periodvis vid CD-uppspelning.
• Kondensbildning i CD-modulen.
- Vänta tillräckligt länge (cirka en timme) så att fukten hinner avdunsta.
Det går inte att sätta i en CD-skiva.
• Det finns redan en CD-skiva i CD-spelaren.
- Mata ut skivan och tag ur den.
• Skivan har satts i på fel sätt.
- Kontrollera att CD-skivans sätts i enligt anvisningarna för hur man använder spelaren.
Det går inte att snabbspola framåt/bakåt.
• CD-skivan är skadad.
- Mata ut CD-skivan och kasta den. Att använda en skadad skiva i spelaren kan skada skivmekanismen.
Ljudbortfall på grund av vibrationer.
• Apparaten har inte monterats ordentligt.
- Montera apparaten på nytt så att den sitter stadigt.
• Skivan är mycket smutsig.
- Rengör skivan.
•Repor på skivan.
- Byt ut skivan.
• Linsen på pickupen är smutsig.
- Använd inte linsrengöringsskivor av den typ som finns att köpa i handeln. Kontakta din närmaste Alpine-återförsäljare.
Ljudbortfall, men inte orsakad av vibrationer.
• Smutsig eller repad skiva.
- Rengör skivan. Byt ut skivan om den är skadad.
Felvisning (endast inbyggd CD-spelare).
• Fel i mekanismen
-Tryck på . När felmeddelandet inte längre visas sätter du i skivan igen. Om du inte lyckas lösa problemet på ovan beskrivet sätt kontaktar du närmaste Alpine-återförsäljare.
CD-R/CD-RW uppspelning är inte möjlig.
• Skivan har inte stängts (finaliserats).
- Stäng skivan och försök spela upp den igen.
MP3/WMA/AAC
MP3, WMA eller AAC spelas inte upp.
• Ett skrivfel har uppstått. Ej kompatibelt MP3/WMA/AAC­format.
- Kontrollera att MP3/WMA/AAC -skivan har bränts i ett format
som enheten kan hantera. Se ”Om MP3/WMA/AAC” (sidorna 14-15) bränn sedan om skivan i det format som den här enheten kan hantera.
29-SE
Ljud
Inget ljud hörs från högtalarna.
• Enheten har ingen utgångssignal från den interna förstärkaren.
- POWER IC växlas till ”POW ON” (sidan 20).
iPod
iPod spelas inte upp och inget ljud hörs.
• iPod känns inte igen.
- Återställ enheten och iPod. Se ”Första gången enheten startas” (sidan 7). Instruktioner för hur du återställer iPod finns i bruksanvisningen för iPod.
Indikation för CD-spelare
Indikering för USB-minne
• Onormal ström förs till USB -kontaktanordningen (ett felmeddelande kan visas om USB -enheten som inte är kompatibel med enheten är ansluten). USB-minnet fungerar felaktigt eller kortas.
- Anslut ett annat USB-minne.
UNIT ERROR
• En USB-enhet som inte stöds av enheten ansluts.
- Anslut en USB-enhet som stöds av enheten.
• Ingen CD-skiva är isatt.
- Sätt i en CD-skiva.
• Trots att en skiva är isatt, visas ”NO DISC” i displayen och skivan kan varken spelas upp eller matas ut.
- Ta bort skivan genom att utföra följande steg:
Tryck på -knappen igen i minst två sekunder. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte matas ut.
• Fel i mekanismen.
1) Tryck på -knappen och mata ut CD:n.
Kontakta din Alpine-återförsäljare om den inte matas ut.
2) När felet kvarstår efter utmatning, trycker du på -knappen
igen. Om felet fortfarande inte återställs då du tryckt på ­knappen några gånger, ska du kontakta din Alpine­återförsäljare.
När ”ERROR” visas:
Om skivan inte kan matas ut genom att trycka på , tryck på RESET -brytaren (se sidan 7) och tryck på igen. Kontakta din Alpine-återförsäljare om skivan fortfarande inte kan matas ut.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
NO DEVICE
• Ett USB-minne är inte anslutet.
- Kontrollera att USB-minnesenheten är korrekt ansluten och att kabeln inte är böjd.
• Ingen låt (fil) har lagrats i USB -minnet.
- Anslut USB-minnesenheten efter lagring av låtar (filer).
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
• En kopieringsskyddad WMA-fil spelades upp.
- Du kan endast spela upp ej kopieringsskyddade filer.
NO SUPPORT
• Textinformation som inte kan detekteras av enheten har matats in.
- Använd ett USB -minne med inmatad textinformation som
stöds av enheten.
• En samplingsfrekvens/bithastighet som inte hanteras av enheten används.
- Använd en samplingsfrekvens/bithastighet som hanteras av
enheten.
30-SE
Indikering för iPod-läge
Indikation för alla lägen
• iPhone/iPod är inte ansluten.
- Kontrollera att iPhone/iPod är korrekt ansluten
(se ”Anslutningar”). Kontrollera att kabeln inte är kraftigt böjd.
• Det finns inga spår i iPhone/iPod.
- Ladda ner spår till iPhone/iPod och anslut den till enheten.
• Kommunikationsfel
- Stäng av tändningslåset och sätt sedan på PÅ igen.
- Återställ iPod.
- Kontrollera displayen genom att ansluta iPhone/iPod med
iPhone/iPod-kabeln till enheten på nytt.
• Uppstår till följd av att iPhone/iPod-programvarans version inte är kompatibel med enheten.
- Uppdatera iPhone/iPod-programvarans version så att den blir
kompatibel med enheten.
• Bristande funktion uppstod till följd av att högtalarkabeln kortslöt mot bilens kaross.
- Dra kabeln på rätt sätt och ställ in POWER IC på ON
(sidan 20). Kontakta närmsta återförsäljare om lösningen ovan inte fungerar.
• iPhone/iPod är inte verifierad.
- Återställ iPod.
- Pröva med en annan iPhone/iPod, om tillgänglig.
• Spänningssökningsfel Överdriven spänning/strömtillförsel till iPhone/iPod.
- Pröva med en annan iPhone/iPod, om tillgänglig.
Bluetooth-läge
• Bluetooth-enheten är inte ansluten.
- Anslut Bluetooth-enheten.
31-SE

Tekniska data

FM TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 87,5-108,0 MHz Enkanalig användbar känslighet 0,7 µV Känslighet för alternativ kanal 80 dB Signalbrusförhållande 65 dB Kanalseparation vid stereo 35 dB Infångningsindex 2,0 dB
MW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 531-1 602 kHz Känslighet (IEC-standard) 25,1 µV/28 dB
LW TUNER-AVSNITT
Frekvensområde 153-281 kHz Känslighet (IEC-standard) 31,6 µV/30 dB
CD-SPELARDEL
Frekvensåtergivning 5-20 000 Hz (±1 dB) Svaj (%WRMS) Under den mätbara gränsen Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
USB-AVSNITT
USB-krav USB 1.1/2.0 Max. strömförbrukning 500 mA USB-klass Masslagring Filsystem FAT 12/16/32 MP3 avkodning MPEG-1/2 AUDIO lager-3 WMA avkodning Windows Media™ Audio AAC avkodning AAC-LC format ”.m4a” fil Antal kanaler 2-kanaler (Stereo) Frekvensområde* 5-20 000 Hz (±1 dB) Total harmonisk distortion 0,008 % (vid 1 kHz) Dynamikområde 95 dB (vid 1 kHz) Signalbrusförhållande 105 dB Kanalseparation 85 dB (vid 1 kHz)
* Frekvensområdet kan skilja sig beroende på kontrollens
programvara/bithastighet.
ALLMÄNT
Strömförsörjning 14,4 V likström
(11-16 V tillåtet) Max uteffekt 50 W × 4 Max spänning på för-
förstärkarutgång Bas ±14 dB vid 60 Hz Diskant ±14 dB vid 10 kHz Vik t 1,5 kg
CHASSIETS MÅTT
Bredd 178 mm Höjd 50 mm Djup 161 mm
FRAMSIDANS MÅTT
Bredd 170 mm Höjd 46 mm Djup 25 mm
Rätt till ändringar av tekniska data och utförande utan föregående
meddelande förbehålls.
2 V/10 k ohm
FÖRSIKTIGT
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Spelarens undersida)
BLUETOOTH-AVSNITT (CDE-103BT/CDE-104BTi endast)
BluetoothSpecifikation Bluetooth V 2.0 Uteffekt +4 dBm Max. (effektklass 2) HFP (Handsfreeprofil) HSP (Huvudmikrofonprofil)
PICKUP
Våglängd 795 nm Lasereffekt CLASS I
32-SE

Installation och anslutningar

Innan du installerar eller ansluter enheten bör du läsa följande, samt sidorna noggrant så att du använder enheten på rätt sätt.

Varning!

GÖR ANSLUTNINGARNA PÅ KORREKT SÄTT.
Felaktiga anslutningar kan orsaka brand eller skador på enheten.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
KOPPLA UR KABELN FRÅN DET NEGATIVA (–) UTTAGET PÅ BILBATTERIET INNAN ANSLUTNINGARNA GÖRS.
Detta för att undvika risken för elektriska stötar eller olycksfall på grund av kortslutning.
KAPA INTE BORT KABELMANTELN FRÅN EN STRÖMKABEL FÖR ATT STRÖMFÖRSÖRJA NÅGOT ANNANT TILLBEHÖR.
Det leder till en för hög kabelbelastning och kan resultera i brand eller elektriska stötar.
SE TILL ATT VARKEN RÖR, VÄTSKELEDNINGAR ELLER KABLAR VIDRÖRS, SKADAS ELLER FÖRHINDRAS VID BORRNING AV HÅL.
Undersök chassit innan hålen borras så att inte några slangar, kablar, bränsleledningar eller liknande råkar skadas. Det kan leda till att brand uppstår.
MONTERA VARKEN MUTTRAR ELLER BULTAR I NÅGON DEL AV BROMSSYSTEMET VID JORDANSLUTNINGAR.
Bultar eller muttrar som hör till någon vätsketank, styr- eller bromssystemet (eller något annan system som är av betydelse för säkerheten) ska ALDRIG användas för kabeldragning eller jordanslutning. Användandet av sådana delar kan leda till att fordonets styrförmåga försämras och orsaka bromsfel, brand eller personskada.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER, UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas omedelbart.
MONTERA INTE APPARATEN PÅ EN PLATS DÄR DEN KAN UTGÖRA RISK FÖR FORDONETS MANÖVRERING, T.EX. I NÄRHETEN AV RATT ELLER VÄXELSPAK.
Om installationen försämrar sikten eller hindrar rörelsen hos väsentliga funktioner kan det lätt leda till olyckor.
3 till 6 i den här bruksanvisningen

Försiktigt!

LÅT EN FACKKUNNIG TEKNIKER GÖRA KABELDRAGNINGEN OCH MONTERINGEN.
Kabeldragningen och monteringen av denna apparat kräver teknisk kunskap och erfarenhet. Kontakta återförsäljaren, som sålde apparaten, för utförandet av säker montering.
ANVÄND ALLTID SPECIFICERADE TILLBEHÖR OCH MONTERA TILLBEHÖREN ORDENTLIGT.
Användandet av andra delar än som är avsedda för denna apparat kan leda till att apparaten skadas invändigt eller till ostadig montering på grund av lossnande delar.
DRA KABLARNA RAKA OCH SÅ ATT DE INTE KOMMER I KLÄM ELLER SKAVER MOT SKARPA KANTER.
Undvik kläm- och nötskador genom att se till att kablarna går fria från rörliga delar (t.ex. bilsätenas glidbanor) och skarpa och spetsiga kanter. Om kablarna måste dras genom hål i plåten bör gummibussningar användas som skydd, så att inte kablarna ligger och nöter mot metallen.
MONTERA INTE APPARATEN DÄR DEN UTSÄTTS FÖR FUKT ELLER DAMM.
Undvik att installera enheten på platser där fukt och damm kan tränga in och ställa till skador.

Försiktighetsåtgärder

• Var noga med att koppla från sladden från batteriets minuspol (–) innan du installerar din CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi. Då undviker du risken för kortslutningar som kan skada enheten.
• Se till att du ansluter de färgmärkta kablarna enligt kopplingsschemat. Felaktiga anslutningar kan göra att enheten inte fungerar som den ska och kan även orsaka skador på fordonets elsystem.
• När du gör anslutningarna till fordonets elsystem måste du ta hänsyn till de komponenter som redan är installerade (t.ex. färddator). Använd inte ledningarna till sådana komponenter som strömförsörjningskablar för den här enheten. När du ansluter CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi till säkringsdosan, ska du se till att säkringen för aktuell krets på CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi har rätt spänningstal. Om du ansluter till en säkring med fel amperetal riskerar du att skada enheten och/eller fordonets elsystem. Kontakta din Alpine-återförsäljare om du känner dig osäker.
• CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi använder sig av RCA-kopplingar med honkontakt för anslutning till andra komponenter (t.ex. förstärkare) med RCA -kopplingar. Det kan hända att en adapter behövs för anslutning till andra komponenter. Kontakta i så fall en auktoriserad Alpineåterförsäljare för ytterligare råd.
• Anslut högtalarkablarnas minuspol (–) till högtalutgångarnas minusanslutningar (–). Höger och vänster kablar får inte anslutas till varandra eller till bilkarossen.
VIKTIGT
Skriv in enhetens serienummet i fältet nedan och ha det alltid tillgängligt som referens. Serienumret eller det ingraverade serienumret finns på enhetens undersida.
SERIENUMMER: INSTALLATIONSDATUM: INSTALLATIONSTEKNIKER: INKÖPSSTÄLLE:
33-SE

Installation

2
Metallbygel
Skruv
Pinnbult
Avtagbar frontpanel
Var ning
När du installerar den här enheten i din bil ska du inte ta bort den avtagbara frontpanelen. Om den avtagbara frontpanelen tas bort under installationen kan du trycka för hårt och böja metallplåten som håller den på plats.
Huvudenheten måste monteras inom 35 graders framåtvinkling mot
horisontalplanet.
Mindre än 35°
1
Hållare
Monteringskassett (medföljer)
Tryckplåtar
* Om den installerade monteringskassetten är lös i instrumentbrädan
kan du åtgärda det genom att böja tryckplåtarna något.
Ta bort monteringskassetten från huvudenheten (se ”Borttagning” på sidan 35). Skjut in monteringskassetten i instrumentbrädan och fäst den med metallbyglarna.
Gummihatt (medföljer)
Instrumentbräda
*
Sexkantsbult
Denna enhet
(ingår)
Sexkantsmutter (M5)
Denna enhet
När bilen har fästet monterar du den långa sexkantsbulten på bakpanelen av CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi och trär sedan på gummikåpan på sexkantsbulten. Om fordonet inte är utrustat med hållare för montering förankrar du huvudenheten med en metallbygel (medföljer ej). Anslut alla ledningar till CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi enligt vad som beskrivs i kapitlet ANSLUTNINGAR.
Som skruv* ska du använda en lämplig skruv för platsen där chassiet ska monteras.
3
Skjut in CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi i instrumentpanelen. Kontrollera att låstapparna skjutits ned så långt det går när enheten är på plats. Detta kan göras genom att trycka bilstereon ordentligt inåt samtidigt som låstappen trycks ned med en liten skruvmejsel. Detta garanterar att enheten fästs ordentligt och inte kan lossna från instrumentbrädan av misstag. Fäst den avtagbara frontpanelen.
Låsstift
34-SE
Borttagning
1. Ta loss den avtagbara frontpanelen.
2. Använd en liten skruvmejsel (eller ett liknande verktyg) för att skjuta låstapparna ”upp” (se bilden ovan). Dra försiktigt enheten något utåt efter att låstappen osäkrats för att vara säker på att enheten inte låses fast igen innan den andra låstappen osäkrats.
3. Dra ut enheten och se till att den inte är säkrad när detta görs.
<JAPANSK BIL>
Ram
Skruv (M5 × 8)
Denna enhet
Monteringshållare
(medföljer)

Montering av mikrofon (endast CDE-103BT/CDE-104BTi )

Av säkerhetsskäl ska mikrofonen monteras på följande plats.
• På en stabil och säker plats.
• På en plats som inte förhindrar säker körning av bilen.
• Montera mikrofonen på en plats där förarens röst lätt kan registreras.
Välj en plats för mikrofonen där förarens röst lätt kan registreras. Om föraren måste luta sig framåt mot mikrofonen för att höras, kan det leda till att han/hon distraheras vilket medför fara.
35-SE

Anslutningar

(Rosa/Svart) INGÅENDE LJUDAVBROTTSKABEL
(Blå/Vit) FJÄRRSTYRT STRÖMPÅSLAG
(Röd) TÄNDNING
(Svart) JORDKABEL
(Blå) MOTORANTENN
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
(Orange) DIMMER
BATTERI
(Gul)
(Grön)
(Grön/Svart)
(Vit)
(Vit/Svart)
(Grå/Svart)
(Grå)
(Violett/Svart)
(
Violett
eller
)
Till iPhone/iPod
Till Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT) (säljs separat)
Antenn
JASO-antennkontakt
Till en biltelefon
Till förstärkare eller equalizer
Till motorantenn
Till instrumentbelysningskabeln
Tändningslås
Högtalare
Vänster bak
Vänster fram
Höger fram
Höger bak
Endast CDE-102Ri/CDE-101R/CDE-101RM
ISO -antennkontakt
Batteri
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi
endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi
*1
När Subwoofer är inställd på OFF: utsignalen kommer från de bakre högtalarna. När Subwoofer är inställd på PÅ: utsignalen kommer från
subwoofern.
*2
När Subwoofer är inställd på OFF: utsignalen kommer från de fronthögtalarna. När Subwoofer är inställd på PÅ: utsignalen kommer från subwoofern.
För information om hur du ställer in subwoofer på ON/OFF, se ”In- och urkoppling av subwoofer” på sidan 19 .
36-SE
Förstärkare
Förstärkare
Högtalare
Vänster fram
Höger fram
CDE-102Ri/CDE-103BT/ CDE-104BTi: Bak eller Subwoofer CDE-101R/CDE-101RM: Fram eller Subwoofer
1
*
2
*
Full Speed-kontakt
Signaler för iPhone/iPod -styrning. Anslut denna till en iPhone/iPod med anslutningskabeln FULL SPEEDTM (KCE-433iV) (säljs separat för CDE-101R/ CDE-101RM/CDE-103BT) eller till en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare) med en konverteringskabel (KCE-237B) för att ansluta till AUX IN (säljs separat).
Hänvisa till ”Ställa in AUX+ SETUP-läge” (sidan 20).
AUX+ O N : När den externa enheten är ansluten. AUX+ O FF : När en iPhone/iPod är ansluten.
Du kan även ansluta till ett Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT, tillval) (endast CDE-101R/CDE-101RM/ CDE-102Ri). Du behöver en extra Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT)-anslutning för att använda en mobiltelefon med handsfreefunktion. Detaljerad anslutningsinformation finns i bruksanvisningen för tillvalsenheten Bluetooth INTERFACE (KCE-400BT).
Antennkontakt Ingående ljudavbrottskabel (Rosa/Svart)
Anslut denna kabel till gränssnittsutgången för ljud på en biltelefon som jordas när ett samtal tas emot.
Kabel för fjärrstyrt strömpåslag (Blå/Vit)
Anslut denna kabel till anslutningen för fjärrstyrt strömpåslag på förstärkaren eller på en signalprocessor.
Kabel för strömförsörjning via tändningslåset (Röd)
Anslut denna kabel till ett ledigt uttag i fordonets säkringslåda eller till ett annat oanvänt strömuttag som ger (+) 12 volt likström när tändningen är på eller i läget för strömförsörjning av extrautrustning.
Jordledning (Svart)
Anslut denna kabel till ett ställe på bilens underrede som ger bra jordning. Se till att kabeln ansluts till blank metall och fästs ordentligt med hjälp av den medföljande plåtskruven.
Motorantennkabel (Blå)
Anslut denna kabel till kopplingen +B på en motorantenn, när sådan används.
Denna kabel ska bara användas för att styra fordonets motorantenn. Använd den inte för att slå på eller stänga av en förstärkare, en signalprocessor eller liknande.
Dimmerkontroll (Orange) (endast CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)
Denna kabel kan vara ansluten till belysningskabeln för fordonets instrument. Du kan då använda fordonets reglage för dämpning av instrumentljus till att även dämpa bakgrundsbelysningen för denna enhet.
Batterikabel (Gul)
Anslut denna kabel till bilbatteriets positiva pol (+).
ISO-anslutning för strömförsörjning ISO-kontakt (högtalarutgång) Högtalarkabel (+) för vänster bakhögtalare (Grön) Högtalarkabel (–) för vänster bakhögtalare (Grön/
Svart) Högtalarkabel (+) för vänster framhögtalare (Vit) Högtalarkabel (–) för vänster framhögtalare (Vit/
Svart) Högtalarkabel (–) för höger framhögtalare (Grå/
Svart) Högtalarkabel (+) för höger framhögtalare (Grå) Högtalarkabel (–) för höger bakhögtalare (Violett/
Svart) Högtalarkabel (+) för höger bakhögtalare (Violett) Anslutning till gränssnitt för fjärrstyrning
Till gränssnittsdosan för fjärrstyrning.
MIC Inkontakt (endast CDE-103BT/CDE-104BTi)
Till mikrofon.
Säkringshållare (10A) Utgångar för RCA främre kanaler (endast
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Bak/Subwoofer utgångsRCA-kontakter (endast CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi)
Främre/Subwooferutgångar för RCA främre kanaler (endast CDE-101R/CDE-101RM)
RED (rödmärkt utgång) är för höger kanal och WHITE (vitmärkt utgång) är för vänster kanal.
Anslutning för strömförsörjning RCA Förlängningskabel (säljs separat) FULL SPEEDTM -anslutningskabel (KCE-433iV) (säljs
separat för CDE-101R/CDE-101RM/CDE-103BT) Anslutningskabel KCE-400BT (medföljer
KCE-400BT) ISO/JASO Antennadapter (säljs separat)
Det kan hända att en ISO/JASO -antennadapter krävs, beroende på fordonet.
Främre AUX-ingångsterminal (endast CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi)
Via den här terminalen kan du mata in ljud från en extern enhet (t.ex. en bärbar spelare), med en vanlig konverterkabel som kan köpas i lämpliga butiker.
USB-Terminal
Anslut denna till ett USB-minne (säljs separat).
För att förhindra externt buller att komma in i ljudsystemet.
• Placera enheten på plats och dra kablarna på minst 10 cm avstånd från bilens kabelnät.
• Observera att kablarnas avstånd till batterikablarna måste vara så långt som möjligt.
• Anslut jordledningen ordentligt till något ställe på bilens chassi, där metallen är ren och oskyddad (eventuellt måste du skrapa bort färg eller rengöra från smuts eller fett för att få ordentlig förbindelse).
• När anläggningen utökas med en störningsdämpare, måste avståndet till störningsdämparen vara så långt som möjligt. Kontakta Alpines representant angående de olika typer av störningsdämpare som kan erbjudas.
• Alpines representant vet allt om störningsundertryckning. Kontakta representanten angående detaljer.
37-SE
Loading...