FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/PARA USO EN
(CDE-104BTi/CDE-103BT)(CDE-102Ri/CDE-101R/RM)
AUTOM ÓVILES/SO LO PE R L’UTILIZZO IN AUTOMO BILE /ENDA ST F ÖR BIL BRUK/ ALLE EN VOOR GEB RUIK IN D E AUTO /
ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В АВТОМОБИЛЯХ/DO UŻYCIA TYLKO W SAMOCHODZIE/ΓΙΑ ΧΡΗΣΗ ΜΟΝΟ ΣΕ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟ
CD Receiver
CDE-104BTi/CDE-103BT/
CDE-102Ri CDE-101R/CDE-101RM
EN
DE
FR
ES
• OWNER’S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D’EMPLOI
Ve u il l e z li r e av a n t d ’u t i l i se r c e t a p pa r e i l.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nis hi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tok yo 1 4 1- 00 3 1, J ap an
Phone 03-54 96-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800- ALPINE-1 (1-800- 257-4631)
ALPINE E LECTRONICS OF CANADA, I NC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800- ALPINE-1 (1-800- 257-4631)
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa
igenom denna användarhandledning.
• GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees deze aanwijzingen aandachtig alvorens dit
toestel te gebruiken.
• РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Прочтите настоящее руководство перед
началом использования оборудования.
• INSTRUKCJA OBSŁUGI
Prosimy zapoznać siç z tą instrukcją przed
przystąpieniem do użytkowania urządzenia.
• Kezelési útmutató
Kérjük, a használatbavétel előtt olvassa el
figyelmesen és őrizze meg a későbbiekre is.
Az ilyen jellel ellátott, valamint az alul található
figyelmeztetések jelentik a legfontosabb kezelési
utasításokat.
Menet közben ne végezzen olyan műveleteket
amely elvonhatja a figyelmét a vezetéstól!
A készülék menet közben történő kezelése balesetet
okozhat.Állítsa meg a járművet, ha a készüléket kezeli.
Ne hallgassa túl hangosan akészüléket!
Olyan hangerőt állítson be, hogy vezetés
közben a külső zajokat is észlelni tudja!
A túl nagy hangerő halláskárosodáshoz is vezethet!
Ne szedje szét a készüléket, mert tüzet,
balesetet vagy áramütést is okozhat!
Ha bármilyen problémát észlel kapcsolja ki a
készüléket és forduljon az Alpine kereskedőjéhez
vagy az Alpine Márkaszervízhez.
ÓVINTÉZKEDÉSEK
Tisztítás
Használjon puha száraz törlőkendőt .Erősebb szennyeződést vízzel
megnedvesítve távolítson el.Tilos tisztítószerekset alkalmazni!Ne
kerüljon a készülék belsejébe és a csatlakozókba folyadék.
Hőmérséklet
Bekapcsolés előtt győzödjön meg arrol, hogy az
utastér hőmérséklete-10C és +60C fok között van-e, mert a ké
Páralecsapódás
Ha a lejátszás akadozik, a hang hullámzik akkor vegye ki a
CD lemezt a lejátszóból és várjon 1 órát, amíg a CD lemez
megszárad.
Sérült lemez
Ne kisérelje meg sérült vagy hibás lemez lejátszását.
A rossz lemez lejátszása hibához vezethez
Karbantartás
Az apró alkatrészeket tartsa a gyermekektől távol!Ügyeljen arra, hogy ezek ne kerüljenek gyermekek
kezébe.Ha a gyermek lenyeli azonnal forduljanak orvoshoz!
Kizárólag negatív testelésű 12 Voltos járműben
használható!A készüléket csak gépjárműben
való használatra tervezték!
Ügyeljen a korrekt csatlakoztatásra!
A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást okozhat!
A készülék bekötése előtt távolítsa el
az akkumulátor negatív pólusénak saruját!
Ne kerüljön idegen tárgy a készülék nyílásába!
Szerelés közben vigyázzon a kábelek
szigetelésére! ne krüljön idegen tárgy ak
ef
USE THE CORRECT AMPERE RATING WHEN REPLACING FUSES.
CAUTION
Failure to do so may result in fire or electric shock.
DO NOT BLOCK VENTS OR RADIATOR PANELS.
A háromszögben található felkiáltójel
Doing so may cause heat to build up inside and may result in fire.
(CAUTION)valamint az alábbi figyelmeztetések jelentik a legfontosabb kezelési
USE THIS PRODUCT FOR MOBILE 12V APPLICATIONS.
utasításokat.Betartásuk hiánya súlyos
Use for other than its designed application may result in fire,
meghibásodást, sérülést vagy anyagi kárt
electric shock or other injury.
okozhat.
DO NOT PLACE HANDS, FINGERS OR FOREIGN OBJECTS IN INSERTION
Meghibásodás esetén ne kisérletezzen saját kezű
javítással. Forduljon az ALPINE forgalmazóhoz, vagy az
ALPINE szervízhez.
Lemez behelyezés
Soha ne kisérelje meg megfogni vagy kihúzni a lemezt
miközben az autómatikus betöltés folyamatban van, vagy
ha a készülék ki van kapcsolva, akkor ne próbáljon meg
lemezt behelyezni.
off.
A készülék egyszerre csak 1 lemezt képes befogadni.Ne kísérelje
meg egynél több lemez betöltését. A lemezt mindig a címkézett
oldalával felfele kel behelyezni.A lejátszó kidob minden olyan
lemezt ami helytelenül lett betéve.Ekkor a kijelzőn ERROR felírat
jeleenik me.Ha a készülék a helyesen betett lemezt is kidobná,
akkor egy vékony hegyes tárggyal(pl: golyóstolll) nyomja meg a
RESET gombot az előlap mögött.Ha a készüléket nagyon
rázós úton működteti, előfordulhatnak ugrások a lejátszásban,
de ettől sem a CD lemez, sem pedig a lejátszó nem károsodik.
3.
-oldal
Page 6
Új lemez
Centre Hole
Centre Hole
New Disc
Outside
(Bumps)
Bumps
CORRECT
INCORRECT CORRECT
Transparent Sheet Disc Stabilizer
Az esetleges lemezberagadás megakadályozása érdekében a CD-lejátszó
automatikusan kidob minden rendellenes felületű vagy helytelenül behelyezett
lemezt. Ha ez bekövetkezik. ujjával tapintsa végig a lemez belső furatát és a
lemez külső peremét. Ha bármiféle rendellenességet észlel, az a lemez
betöltését akadályozhatja. Golyóstollal vagy hasonló tárggyal szüntesse meg a
lemez peremén vagy a belső furatán levő esetleges gyártási egyenetlenségeket,
majd töltse be újra a lemezt. Új lemezek hallgatása előtt célszerű már az első
betöltés előtt ezt az ellenőrzést elvégezni.
Szabálytalan formályú lemez
Győződjön meg róla, hogy a lemez kerek-e, és a szokásos
méretű-e.Ne használjon speciális formájú lemezt, mert a
mechanika sérülhet.
Elhelyezés, beszerelés
A készülék beszerelésekor győződjön meg arról, hogy az
nem lesz kitéve a következő igénybevételeknek:
-közvetlen napsütés,ill.hőhatás
-nedvesség,magas páratartalom
-jelentősebb mennyiségű por
-erőteljesebb vibráció
Lemezek helyes kezelése
Ügyeljen arra, hogy a lemez ne essen le. A szélénél fogva
tartsa a lemezt úgy, hogy újjlenyomatok ne kerüljenek a
felületére. Ne ragasszon rá papírt,öntapadós címkéket,stb.
Ne írjon a lemez felületére.
Súlyosabb szennyeződések esetén nedvesítse be
tiszta vízzel a kendőt, vagy szükség esetén semleges,híg tisztítószerrel.
Lemeztartozékok
A szaküzletekben lemezvédő és hangzásjavító tartozékok
(átlátszó védőfólia,lemezstabilizáló öntapadó...)széles
választéka kapható. Ezek legtübbje a lemez méretét
megváltoztatja, használatuk minőségromláshoz vezethet, és
működési zavarakoat is eredményezhet.Kifejezetten nem
ajánlott ezek alkalmazása.!
Lemezek helyes kezelése(CD/CD-R/CD-RW)
• Ne érintse a lemezfelületet.
• Ne tegye ki közvetlen napsütésnek!.
• Ne ragasszon cimkéket a felületre!.
• Tartsa tisztán a lemezeket.
• Ellenőrizze,hogy nincsenek gyártási hibák a lemez kerületén.
• Ne alkalmazzon kommersz lemeztartozékokat.
A használaton kívüli lemezeket tárolja saját
tokjukban por-, hő-, és fénymentes helyen!
Ne hagyjon soha lemezt a kikapcsolt készülékben!.
Az autóban hagyott lemezek károsodhatnak!
• Amennyiben nem lehet lejátszani a lemezeket
,ellenőrizze, hogy az utólsó ráírt egység lezárása
megtörtént-e.Szükség esetén végezze el a lezárást.
Az alábbi táblázat bemutatja,hogy milyen típusú
lemezek játszhatóak le az egyes modelleken.
Lemeztisztítás
Ujjlenyomat,por és piszok ugrást okozhat lejátszás
közben.Tiszta, puha törlőkendővel törölje le a lejátszható
felületet,középről a lemez kölső széle felé
haladó,sugárirányú(nem körkörös!) mozdulatokkal.
4.
-oldal
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
Kizárólag az alábbi szimbólumokkal ellátot lemezek játszhatóak le:
Ha eltérő lemezeket használ lejátszáskor akkor nem garantálható a
megfelelő minőség vagy a működőképesség. Olyan CD-R vagy
CD-RW lemezek használhatók, amelyek audió berendezésekkel
lettek megírva. Mindkét esetben lejátszhatók az MP3 fájlok is.
• Esetenként nem lehet lejátszani a sérült, törött, repedt,
vetemedett, szennyezett lemezeket. Problémát
Page 7
okozhatnak az ujjlenyomatok is. Hiba jelentkezhet hőhatásnak
kitett (pl. a járműben hagyott) lemez, vagy a nem stabilan,
nem megfelelő készülékben megírt lemez lejátszásakor is.
• MP3 fájlokat a készülék számára előírt formátumban
kell rögzíteni. (további részletek a későbbiekben.) For
details, refer to “About MP3/WMA/AAC” on page 12.
• Az audio fájloktól eltérő ROM adatok lejátszásakor nem
kerül hang kibocsátásra.
Az USB csatlakozó védelme
•-A készülék USB csatlakozójához csak USB flash memória eszközök
csatlakoztathatók. Egyéb USB termékek csatlakoztatása esetén a hibátlan
működés nem farantált. Az USB hub használata nem támogatott.
• A 20 mm-nél szélesebb USB memóriát ne csatlakoztasson. Kerülje
továbbá USB memória és az előlapi AUX csatlakozó egyidejű használatát.
• A csatlakoztatott USB eszköz kiáll a készülék síkjából, és veszélyes lehet
vezetés közben. Használjon a kereskedelmi forgalomban kaphatóUSB
hosszabbítót, és csatlakoztassa biztonságos módon.
• A csatlakoztatott USB memória eszköztől függően a készülék
nem mindig működik, illetve egyes műveletek nem végezhetőek el.
• A készüléken MP3/WMA/AAC audio fájl formátum játszható le.•
Az előadó/műsorszám stb. név megjeleníthatő a kijelzőn, azonban egyes
karakterek nem biztos, hogy helyesen jelennek meg.
Figyelmeztetés
Az elveszett adatokértstb.az ALPINE nem vállal
felelőséget,még akkor sem, ha az adatok stb. etermék használata közben vesznek el.
Az USB memória helyes kezelése
• Üzemzavar,illetve meghibásodás elkerülésse végett vegye figyelembe a következőket:
Olvassa el figyelmesen az USB memória használati utasítását.A csatlakozókat ne érintse meg kézzel vagy fémmel.
Ne tegye ki az USB memóriát erős rázkódásnak,
Ne hajlítsa meg, ejtse le, szerelje szét, módostsa, vagy áztassa vízben.
• Kerülje használatát vagy tárolását a következő helyeken:
Bárhol az autóban, ahol közvetlen napfénynek vagy magas
hőmérsékletnek van kitéve.
Olyan helyeken, ahol magas a páratartalom vagy korrozív anyagok.
találhatóak.
• Olyan helyre illessze, ahol nem zavrja a vezetésben.
• Túl magas vagy alacsony hőmérsékleten nem mindig működik
megfelelőenaz USB memória.
• Csak engedélyezett USB memóriáthasználjon.Mégaz engedéllyelrendelkező
USB memóriáksem mindig működnekjól,típusuktólvagyállapotuktól függően.
• Az USB memória funkció működése nem mindig garantált.Használjaaz
USB memóriát a szerződésesfeltételeknek megfelelően.
• Az USB memória típusának, memória állapotának és kódoló szoftverének
beállításaitól függően a készülék nem mindent játszik le, illetve jelez ki.
• Másolásvédett fájl (másolási jog védelme) nem játszható le.
• Előfordulhat, hogy valamennyi időre szükség van az USB memóriának,
mielőtt elindul a lejátszás. Amennyiben az USB memórián található nem
audio fájl, akkor annak lejátszásáig vagy megkereséséig jelentős idő is
eltelehet.
• A készülék "mp3", "wma" vagy "m4a" kiterjesztésű fájlokat játszik le.
• Nem audio adatokat tartalmazó fájlnak ne adja a fenti kiterjesztéseket. Az ily-
en nem audio adatokat nem tudja beolvasni a készülék. Az ilyen fájl lejátszásakor keletkező zajok megrongálhatják a hangszórókat és / vagy az erősítőket.
• Javasoljuk, hogy fontos adatokat személyi számítgépre is mentsen le.
• Lejátszás közben ne távolítsa el az USB eszközt.Váltson az USB-ről más forrásra
(SOURCE), és utána vegye ki az USB eszközt, hogy megóvja memóriáját az esetleges
megrongálódástól.
• "Wind ows Media" és a "Windows" logók a "Microsoft Corporation"
bejegyzett védjegyei az USA-ban és/vagy más országokban.
• Az "iPod" az "Apple Inc."bejegyzett védjegye az USA-ban és más
országokban.
• Az iPhone az Apple Inc védjegye.
• A “Made for iPod” (iPodhoz készült) azt jelenti, hogy egy elektronikus tar-
tozékot kifejezeten úgy terveztek meg, hogy az iPodhoz csatlakozzon, és a
fejlesztő tanúsította, hogy megfelel az Apple működési standardoknak.
• A“Works with iPhone” (iPhone-nal működik) azt jelenti, hogy egy
elektronikus tartozékot úgy terveztek meg, hogy az iPhone-hoz csatlakozzon, és a fejlesztő tanusította, hogy megfelel az Apple működési
standardoknak.
• Az Apple nem felelős ezen készülék működéséért, illetve annak
biztonsági és szabályozási standardoknak való megfeleléséért.
• A Bluetooth szó jegy és logók a Bluetooth SIG, Inc. tulajdonát
képezik, és azok Alpine Electronics, Inc. általi használata licensz alatt
történik. Egyéb védjegyek és védnevek az illetékes tulajdonosaiké.
• Az "MPEGLayer-3" audió kódolás technológiája
a "Fraunfoher IIS and Thomson" tulajdona.
• "Ezen termék árusítása kizárólag magán, nem kereskedelmi
célú használatra engedélyezett, és nem jelent engedélyt,
illetve nem jogosít fel a termék bármilyen fajta
kereskedelmi célú használatára (bevételszerzésre), élő
adásra (földi, szatellit, kábel és/vagy más média) internetes
sugárzásra, inraneten és/vagy más hálózaton vagy más
elektromos adatellosztó rendszeren, mint fizetős audio
vagy megrendelős audio alkalmazásokra. lyen jellegű
használat esetén független licence szükséges. Részletek a
*1 Only when the iPhone/iPod is connected and AUX+ SETUP is
set to OFF, refer to “Setting the AUX+ SETUP Mode” on
page 19.
*2 Displayed only when AUX+ SETUP is set to ON, refer
to “Setting the AUX+ SETUP Mode” on page 19.
*3 Only for CDE-101R/CDE-101RM/CDE-102Ri and BT IN is set
to BT ADAPTER. Refer to “BLUETOOTH Setting” on page 17.
*4 Refer to “Using the Front AUX Input Terminal (CDE-102Ri/
CDE-103BT/CDE-104BTi only)” on page 15.
SOURCEgombot a forrás
• Az előlap (különösen a hátoldali érintkezők)
jelentősen felmelegedhetnek, de ez nem jelent működési zavart.
• Az előlap védelme érdekében, tegye azt a mellékelt tokba.
• Eltávolításkor ne fejtsen ki túl nagy erőt, mert az hibás működéshez vezethet.
• Ne hagyje az előlapot nyitva, ill. ne vezesse az autót nyitott előlappal,
mert balesetet vagy működési zavart okozhat.
Visszahelyezés
1.Az előlap jobb szélét illessze a főegység kiszögeléseihez.
2.Nyomja meg határozottan az előlap jobb szélét, amíg az a
helyére nem pattan.
Fontos
• Visszahelyezés előtt elleenőrizze,hogy az érintkezék nem
szennyeződtek vagy porosak-e vagy nem került-e idegen anyag
az előlap és a készülék közé.
• Óvatosan a szélénél fogva illessze a helyére az elölapot
nehogy közben megnyomjon egy gombot.
Első lépések
Feltétlenül nyomja meg a RESET gombot, mielőtt előszőr használatba veszi a készüléket,vagy akkumulátor csereréjét követően stb.
1. Kapcsolja ki a ki a készüléket.
2 . Távolítsa el az előlapot.
6.
-oldal
Page 9
3. Nyomja be a RESET gombot
RESET switch
hasonló hegyes tárggyal.
egy tollheggyel vagy
A hangerő beállítása
1
Fordítsa a
hangerő beállításához.
Hangerő-Szabályzó
gombot a kívánt
Rádió
SOURCE/
BAND/TA
FUNC./SETUP
TUNE/A.ME
Preset buttons
(1 through 6)
A fényerő szabályzó (DIMMER) beállítása csak
(CDE-102Ri/ CDE-103BT/CDE-104BTi esetén)
1.Nyomja meg a
felvillanjon.
2.A DIMMER mód eléréséhez nyomja meg ismételten
DIMMER-A (Auto mode) DIMMER ON DIMMER OFF
DIMMER-A
DIMMER-A mód:
Amikor a jármű fényszórója be van kapcsolva, a készülék
világításának erősségét csökkenti. Ez a mód akkor hasznos,
ha úgy érzi, hogy éjszaka a készülék túl erősen világít.
DIMMER ON mód:
Elsötétítve tartja a készülék világosságának erősségét.
DIMMER OFF mód:
Fényesen tartja a készülék világosításának erősségét.
3. Normál üzemmódra kapcsoláshoz nyomja
meg a FUNC.SETUP gombot, és kialszik a
kijelző.
• A műveletet addig végezze el, amíg az kijelző világít.
Ha 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet,
kijelző kialszik.
• A funkció nem elérhető, ha az ILLUMINATI a TYPE1 -től eltérő
beállításban van CDE-102Ri/CDE-103BTesetén. Lásd " A háttérvilágítások színek beállítása (csak CDE-102Ri/CDE-103BT
esetén)” esetén.
FUNC.SETUP gombot,hogy az kijelző
6DIMMER gombot.
Az illusztrációCDE-104BTikészülékre vonatkozik.
Rádióhallgatás
1.Nyomja meg
kiválasztásához.
2.
Nyomja meg
a kívánt hullámsáv meg nem jelenik az alábbi
ciklusban.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3.
Nyomja meg TUNEA.ME gombot a hangolási
mód kiválasztásához:
vétel,autómatikus hangolás) OFF (kézi hangolás) DX SEEK
• A gyári alapbeállítás a távolsági vétel (DX SEEK).
Távolsági vétel (DX)
Valamennyi erősen és gyengén fogható rádióadó
autómatikusan behangolására kerül sor (Autómatikus hangolás).
Helyi vétel (LOCAL)
Csak a nagyobb térerősségű, jó minóségű fogható adók
autómatikus behangolására kerül sor (Autómatikus hangolás).
Kézi hangolás (MANUAL)
Kézi hangolás esetén manuálisan léptetheő a frekvencia.
4.
Nyomja meg a vagy gombot a kívánt
rádióadó megkereséséhez.
Nyomva tartva a vagy gombokat a frekvencia folyamatosan
változik.
SOURCE gombot a TUNER mód
BANDTA gombot ismétlődően, amíg
A rádióadókmanuálismemórizálása
1.Válasszon hullámsávot, majd halngoljon a beprogramozni kívánt
állomásra.
2.A PRESETgombok (1-6) egyikét nyomja meg, éstartsa nyomva
legalább kettő másodpercig. Az adó eltárolódik a kiválasztott
helyre.
A kijelző mutatja a hullámsávot, a memória sorszámát, valamint az
adófrekvenciát.
• Összesen 30 adó tárolható a memóriában (hullámsávonként 6-6-; FM1,
FM2, FM3, MW és LW).
• Ha egy memóriahely már foglalt, akkor tartalma törlődik és az új
adófrekvencia kerül tárolásra.
• 7 Ha az kijelző világít, kapcsolja ki a FUNC.SETUP
gomb megnyomásával, és utána tudja elvégezni a műveletet.
7.
-oldal
Page 10
A rádióadók autómatikus memorizálása
BAND/TA
/ENT
VIEW
1/AF
FUNC./SETUP
/SOUND
Rotary encoder
1.
Nyomja meg BANDTAgombot, amíg a kívánt
hullámsáv meg nem jelenik.
2.
Tartsa benyomva legalább 2 másodpercig a
TUNEA.ME gombot.
A kijelzőn a frekvencia folyamatosan változik, amíg
az autómatikus folyamat tart. A készülék
megkeresi és térerősségük nagyságának sorrendjében
elraktározza a 6 legjobb minőségben fogható adót
az 1-6gombokhoz. A folyamat befejezése után
az 1-es gombra programozott állomásra kapcsol.
•Ha nem került állomás a memóriába, akkor a készülék a
folyama megkezdése előtt utoljára hallgatott adóra hangol.
AZRDS
A memórizált adók kiválasztása
1.Nyomja meg ismételten a
kívánt hullámsáv megjelenik.
2. Nyomja meg az 1-6 gombok valamelyikét, hogy
a korábban beprogramozott állomást hallgassa.
A kijelző a hullámsávot, a memória sorszámot, és a frekvenciát
mutatja.
•Ha az kijelző világít, kapcsolja ki a FUNC.SETUP
gomb megnyomásával, és utána tudja elvégezni a műveletet.
BANDTAgombot, amíg a
* Az illusztráció CDE-104BTi készülékre vonatkozik.
.
Az RDS vételi mód beállítása és RDS adók vétele
Az RDS (Radio Data System) egy rádiós információs rendszer, amely a
normál FM műsorszóró rendszerben működik, 57 kHz-es segédvivővel.
Az RDS lehetővé teszi különféle információk vételét; pl. közlekedési
információk, a rádióállomás autómatikus követése akkor, ha ugyanaz az
adó más frekvencián kedvezőbb minőségben fogható.
1. Nyomja meg a FUNC./SETUP gombot, és kigyullad
az kijelző.
2. Nyomja meg az AF gombot az RDS üzemmód
aktiválásához.
3. Használja a vagy gombot, hogy a kívánt RDS
állomásra hangoljon.
4. Az RDS üzemmódból kiléphet az 1AF gomb ismételt
megnyomásával.
5. Nyomja meg a FUNC.SETUP gombot a normál üzemmód
működtetéséhez.
Az kijelző kialszik.
• A műveleteket addig végezze el, amíg az kijelző világít.
Amennyiben 10 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, az
kijelző kialszik.
Az aktuális rádióműsorral együtt sugározott RDS digitális adatok a
következő összetevőket tartalmazhatják:
PI
PS
AF
TP
TA
EON
(Programme Identification) PROGRAMAZONOSÍTÁS
(P. Service Name) ADÓK NEVÉNEK MEGJELENÍTÉSE
(List of Altern. Frequ.) ALTERNATÍVFREKV. LISTA
(Traffic Programme) KÖZLEKEDÉSI ÚTINFORM. PR.
(Traffic Announcement) ÚTINFORMÁCIÓS KÖZLEMÉNY
(Enhanced Other Networks) MÁSHÁLÓZATOK
ELÉRHETŐ DIGITÁLISINFORMÁCIÓI
oRMÁCIŐI
Előre programozott RDS állomások
lehívása
1. Nyomja meg a FUNC./SETUP gombot, és
kigyullad az kijelző.
2. Nyomjamegaz 1AFgombot
az RDS űzemmód aktiválásához.
3. NyomjamegaFUNC./SETUP gombota
normál üzemmód működtetéshez.
Az kijelző kialszik.
8
.-oldal
Page 11
4. Győződjön meg hogy az kijelző kialszik,
majd válassza ki az 1-6 PRESET gombok közül
azt, amelyikben a kívánt RDS adót programozta.
Közlekedési információk vétele
Ha az adó térerőssége gyenge, akkor a
készülék autómatikusan keres egy erősebb adót az AF
(alternatív frekvencia) listáról, és ráhangol.
5. Ha a beprogramozott, illetveaz AF listánlevő
adók nem foghatók:
A készülék a PI (Programme Identification) listáról keres adót amennyiben ez a szolgáltatás (PI SEEK) be van kapcsolva (ásd
Programazonosítás keresés beállítása). Ha továbbra
sincs megfelelő térerősséggel fogható adó a környéken, a
készülék az eredetileg beprogramozott PRESET adófrekvenciát jelzi ki, de a sorszám eltűnik. Ha az éppen vett he-lyi adó
jelszintje már gyenge a vételhez, nyomja meg ugyanazt a
PRESET gombot, hogy egy másik körzet helyi adójára hangoljon.
• Az RDS állomások programozására vonatkozóan "A rádió
használata" fejezet tartalmaz útmutatásokat. RDS adók csak az
F1, F2 és F3 hullámsávokon kereshetők és tárolhatók.
• A műveletet addig végezze el, amíg az kijelző világít.
Amennyiben 10 másodpercig nem végez semmlyen műveletet, az
kijelző kialszik.
Regionális RDS állomások vétele
1. Tartsa nyomva a FUNC.SETUP gombot legalább
két másodpercig a SETUPmód bekapcsolásához.
2. A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ gomb segítségével
válassza ki a REGIONAL módot, majd
nyomja meg a ENTgombot.
3. A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ gombbal
tud átkapcsolni az ON és OFF mód között.
OFF módban a készülék autómatikusan tartja az aktuális helyi
RDS állomás vételét.
4. Tartsa nyomva aFUNC.SETUP gombot legalább
két másodpercig a normál módhoz való
visszatéréshez.
•Az előző módhoz való visszatéréshez nyomja meg a
SOUND gombot.
•Amennyiben 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a készülék
autómatikusan visszatér a normál módhoz
Programazonosítás (PI) keresés beállítása
1.
Tartsa nyomva a FUNC.SETUPgombot
legalább két másodpercig a SETUP mód
bekapcsolásához.
2.A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ gombbal válassza ki a PISEEK
módot, majd nyomja meg a
3.A HANGERŐSZABÁLYOZÓ gombbal tud átkapcsolni az ON és
OFF mód között.
ENTgombot.
1.
Tartsa nyomva a BANDTA gombot legalább két
másodpercig és a TA visszajelző világítani kezd.
2.
A vagy gombokkal válassza ki a kívánt
közlekedési információs adót.
Ha ilyen szolgáltatással rendelkező adóra hangol, a TP
jelzés világítani kezd. Az aktuális közlekedési információ
csak akkor hallható, amikor annak adása éppen zajlik.
Ennek hiányában a készülék készenléti állapotában
várakozik. Közlekedési információ beérkezésekor a készülék
autómatikusan veszi azt, és a kijelzőn 5 másodpercig a
TRF-INFO felirat olvasható.A közlekedési információs adás
befejeződése után a készülék ismét készenléti állapotba kerül.
•Ha nem kiváncsi az éppen megszólaló közlekedési hírekre,
finoman nyomja meg a BANDTA gombot a közlekedési
információk átugrásához. A készülék TA üzemmódban
marad, és a következő közlekedési híreket jelezni fogja.
•Ha a közlekedési információk vétele közben a hangerőt
megváltoztatja, a készülékmegjegyzi a módosított
hangerőszintet. Akövetkező alkalommalugyanezzela
hangerővel jelentkeznek majd a közlekedési hírek.
•TAüzemmódban történő autómatikushangoláskor
(SEEK) csak útinformációsszolgáltatássalrendelkező
rádiókat szólaltat meg a készülék.
Közlekedésiinformációkvétele rádió-
vagy CD-hallgatás közben
1.
Tartsa nyomva aBANDTA gombot legalább két
másodpercig és a TA visszajelzővilágítanikezd.
2.
A vagy gombokkal válassza ki a
kívánt közlekedési információs adót.
Amikor az útinform adás megkezdődik, a készülék autómatikusan
elnémítja az éppen hallgatottrádióműsort vagy CD lemezt.
Az információs adás befejezését követően a korábban
hallgatott műsorforrásszólal meg ismét.
Ha közlekedési információs adó nincs vételkörzetben:
CD üzemmódban:
Ha a TP jel nem fogható, a készülék autómatikusan másik frekvencián keres
útinform adást.
•Ezt a berendezést ellátták EON (Ehanced Othe Networks) funkcióval az
AF listán kívüli, további alternatív frekvenciák nyomon követésére. Ha
Ön RDS EON adót hallgat, az EONfelirat megjelenik. Ha az éppen vett
adó nem sugároz közlekedési híreket, a készülék autómatikusan átáll a
frekvenciára, amely sugározza azt.
3.
Tartsa nyomva a BANDTA gombot legalább két más-
odpercig az üzemmód kikapcsolásához, és a visszajelző
kialszik.
4.
Tartsa nyomvaFUNC.SETUPgombbal leg-
alább két másodpercig a normál módhoz való
visszatéréshez.
• Az előző módhoz való visszatérés nyomja meg aSOUND
gombot.
• Amennyiben 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a
készülék autómatikusan visszatér a normál módhoz.
Szöveges információk megjelenítése
Ez a szolgáltatás biztosítja egyes rádióadók szöveges üzeneteinek olvashatóságát.
9.
-oldal
Page 12
FM rádióvétel üzemmódban nyomja meg a VIEW a RÁDIÓ TEXT
4 5SOURCE/21/AF
/SOUND
/ESC
/ENT
Rotary encoder
üzemmód kiválasztásához.
A kijelzésmindentovábbigombnyomásraazalábbiakszerintváltozik.
Ha van adónév megjelenítés:
PS (a rádió neve)* RADIO TEXT (szöveges
adóinformáció PS (Rádió neve)
* Ha rádióvétel üzemmódban az adónév olvasható a
kijelzőn és nyomva tartja legalább 2 másodpercig a VIEW
gombot,5 másodpercig olvasható a vett frekvencia.
Ha nincs adónév megjelenítés:
FREQUENCY RADIO TEXT FREQUENCY
A kijelzőn néhány másodpercig a "WAITING"felírat
olvasható,majd megjelenik a szöveges üzene.
• Ha nincs vehető szöveges üzenet vagy nem fogható megfelelő
minőségben, akkor a kijelzőn a "NO TEXT" felírat jelenik meg.
.
CD/MP3/WMA/AAC LEJÁTSZÁS
* Az illusztráció CDE-104BTi készülékre vonatkozik.
CD lemez lejátszása
Az alábbi táblázat bemutatja, hogy milyen típusú lemezek játszhatóak le az
egyes modelleken:
CD CD-TEXT MP3 WMA AAC
CDE-111R
CDE-111RM
CDE-112Ri
CDE-113BT
CDE-114BTi
1.
Helyezzen be egy lemezt a betöltőnyílásba, a
feliratozott oldalával felfelé nézve.
A mechanika autómatikusan behúzza a lemezt, és világítt a kijelző.
10.-oldal
• Amikor a betöltés megtörtént, nyomja meg a SOURCE
gombot a CD mód (DISC) kiválasztásához.
2.
MP3/WMA/AAC fájlok lejátszása közben nyomja
meg az 1AF vagy 2 gombot a kívánt könyvtár
megkereséséhez.
Tartósan nyomva a gombot, az albumok folyamatosan gördülnek le.
3. Nyomja meg a vagy gombot a
kívánt műsorszám (file) kiválasztáshoz.
Ha gyorsan szeretne az éppen játszott műsórszám elejére vagy végére
lépni, akkor nyomja meg vagy gombot.
Gyors előre-hátra kereséshez tartsa lenyomva a
gombot a keresés idejéig.
4. A ENTgomb megnyomása esetén átmenetileg
megáll a lejászás.
A ENT gomb ismételt megnyomására folytatódik a lejátszás.
5. A lemez kevételéhez nyomja meg a
(LEMEZKIADÓ) gombot.
Megjegyzés.
• Ne nyúljon a lemezhez annak mozgása közben!Ne helyezzen 1-nél több
lemezz egyidejűleg a CD betöltő nyílásba.!Mindkét esetben károsodhat a
készülék!
• A lejátszásiidőkijelzése nem biztos,hogyhelyesVBR (Variable Bit
Rate) fájl lejátszásakor.
Ismételt lejátszás
1.
Nyomja meg 4 gombot az éppen hallgatott
műsorszám (fájl) ismételt lejátszáshoz.
A műsorszám ismételt lejátszásra kerül.
*1 Csak egy műsorszám kerül ismétlésre.
*2 Csak egy könyvtáron (albumon) belüli fájlok kerülnek ismétlésre.
(MP3/WMA/ AAC üzemmódban)
2. Az ismételt kikapcsoláshoz nyomja meg újra ezt a
gombot és válassza az "off" módot.
Véletlensorrendű lejátszás (MIX)
1.
Nyomja meg 5 gombot lejátszás vagy szünet
üzemmódban.
• Legalább két másodpercig tartsa benyomvaaESCgombot e funk-
ció törléséhez. Ez bekövetkezik akkor is, ha 10 másodpercg nem végez
működtetést.
• Ha véletlensorrendű lejátszás közben CD-Text alaapján
történik keresés,akkoravéletlensorrendűlejátszási mód kikapcsol.
File / könyvtár nevének keresése
(MP3/ WMA/AAC fájlokesetén)
Lejátszás közben megjeleníthetőés kereshető könyvtárésfájlnév.
Könyvtár nevének keresése
1. Nyomja meg aESCgombot, hogykiválasszaa
"fájlnév kereső" vagya "könyvtárnév kereső"
funkciót MP3/WMA/AAC lejátszás közben
Felvillana“” kijelző.
2.
Fordítsa el a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot a két
funkció közül történő választáshoz, majd nyomja
meg a ENT gombot.
3.
Fordítsa el a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot a két
funkció közül történő választáshoz, majd nyomja
meg a ENT gombot.
4.
Tartsa Fordítsa el a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ
gombot akét funkció közül történőválasztáshoz, majd
nyomja meg a ENT gombot.legalább két másodpercig
a könyvtárban található első műsorszám lejátszásához.
• Ha a könyvtár-keresés közbenlegalább 2 másodpercignyomva tartja a
ESC fgombot, törli ezt a funkciót. Ez történik akkor is, ha 10
másodpercig nincs működtetés.
• Ha könyvtárkeresés közbenfálkeresést akar végezni, nyomja meg a
ENT gombot. A könyvtárbanlevőfájlokközöttkereshet.
• Ha ki akar lépni az albumkeresésből a 3. lépésben és fájkeresést akar
végezni, akkor nyomja megaSOUND gombot.
• A gyokérkönyvtár a következőképpen kerül kijelzésre: “----------”.
• Ha véletlen sorrendű lejátszás közben végez könyvtárnév keresést,
akkor a véletlen sorrendű lejátszási mód kikapcsol.
*1 Műsorszámok lejátszása véletlen sorrendben (CD üzemmódban)
*2 Csak egy könyvtáron (albumon) belüli fájlok kerülnek véletlen
sorrendben lejátszásra. (MP3/WMA/AAC üzemmódban)
*3 A fájlok lejátszása véletlen sorrendben történik. (MP3/WMA/ AAC
üzemmódban)
*4 USB módban az USB memórián tárolt valamennyi fájl véletlen
sorrendben kerül lejátszásra, és felvillan a “” kijelző.
2.
Kikapcsoláshoz nyomja meg újraezta gombot.
Keresés CD-Text alapján
alapján
Cd-text információtartalmazó CD-ken a műsoeszámok megkereshetők és
lejátszhatók a címük alapján is. Szöveges adatokkal nem rendelkező
lemezek esetében akor a műsorszámok sorszáma alapján lehet keresni.
1.
Nyomja meg a ESC gombot lejátszás közben, hogy
aktiválja a CD-Text keresési módot.
Felvillana “” kijelző.
2.
Fordítsa el a hangerő-szabályozó gombot a kívánt
műsorszám megkereséséhez, majd nyomja meg a
ENTgombot.
A kiválasztott műsorszám lejátszása megkezdődik.
Fájl (könyvtár) nevének keresése
1.
Nyomja meg a ESC gombot, hogy kiválassza a
"fájlnév kereső" vagy a "könyvtárnév kereső"
funkciót MP3/WMA/AAC lejátszás közben
Felvillana“” kijelző.
2.
Fordítsaela HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot, hogy
a keresett fájlt kiválassza.
3.N
yomja meg aENTgombot a lejátszás
elindításához.
• Ha a könyvtár-keresés közbenlegalább 2 másodpercignyomva tartja a
ESC gombot, törli ezt a funkciót. Ez történik akkor is, ha 10
másodpercig nincs működtetés.
• A kereső módban a SOUNDgombbal térhet vissza az előző módhoz.
• Ha véletlen sorrendű lejátszás közben végez könyvtárnév
keresést, akkor a véletlen sorrendű lejátszási mód kikapcsol.
Gyorskeresés
Számokat tud keresni.(files).
11.-oldal
Page 14
Root folder
Könyvtár MP3/WMA/AAC fájl
1.
A gyorskeresés bekapcsolásához CD/MP3/WMA/
AAC módban nyomja meg a ESC gombot és
tartsa lenyomva legalább 2 másodpercig.
The “” indicator lights up.
2.
Fordítsa a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot a kívánt fájl kiválasztásához.
• Ha keresés közben legalább 2 másodpercig nyomva tartja a ESC
gombot, törli ezt a funkciót. Ez történik akkor is, ha 10 másodpercig nincs
működtetés.
Amit az MP3/WMA/AAC-ról tudni kell...
Figyelem
A személyes célú felhasználást kivéve az audió adatok (beleértve az
MP3/WMA/AAC tömörítésűeket is) a jogtulajdonos engedélye nélkül
történő másolása, továbbítása, értékesítése törvénybe ütköző cselekedet.
Mi az az MP3?
Az MP3 hivatalos nevén “MPEG-1 Audio Layer 3" egy ISO
előírások szerinti tömörítési szabály.
Az MP3 fájlok az eredeti mérethez képest jelentősen tömörítve
tartalmazzákaz audio-adatokat, miközben a hangminőség
megközelítően megmarad a CD-felvételek szokásos színvonalán.
Méretük hozzávetőlegesen az eredeti fájlméret 1/10 része. Az MP3
formátum magas tömörítési arányt valósít meg, elnyomva részint a fül
számára hallhatatlan, részint más hangok által fedett frekvenciákat.
Mi az a WMA?
A WMA: “Windows MediaTM Audio" tömörített audio adatfájl.
A WMA hasonló az MP3 audio adatokhoz és kis fájl
méretekkel CD minőségű hangzást biztosít.
Mi az az AAC?
Az AAC az “Advanced Audio Coding” (továbbfejlesztett audio
kódolás) rövidítése. Az MPEG2 vagy MPEG4 által használt
audio tömörítés alapvető formája.
MP3/WMA/AAC fájlok létrehozása
MP3/WMA/AAC fájlokat az erre a célra szolgáló szoftverrel lehet
létrehozni. További részletek az adott szoftver dokumentációjában
találhatók. Ez a készülék “mp3” / “wma” / “m4a" kiterjesztésű
MP3/WMA/AAC fájlokat képes lejátszani, kiterjesztés nélkülit nem.
(A WMA 7.1, 8 és 9 verziója támogatott). A védett fájlok nem
támogatottak, még az "aac" kiterjesztésű AAC fájlok sem)
Az AAC formátumnak sok különböző verziója van.Győződjön meg,
hogy a használt szoftver a fentebb felsorolt elfogadható formátumoknak
megfelel. Az is előfordulhatk, hogy a formátum akkor sem játszható le, ha
a kierjesztés érvényes. Az iTunes-sal felvett AAC fájlok lejátszása támogatott.
Támogatott mintavételezési frekvenciák és bit ráták
MP3:
ID3/WMA címkék
A készülék v1 és v2 típusú ID 3 és WMA cimkeinformációt
támogat. Ha az MP3/WMA/AAC fájl tartalmazza a megfelelő
cimkeadatokat, a készülék kijelzi azokat (műsorszám címe,
előadó neve, album neve, ID3 cimke/WMA címke adatok).
A készülék csak egybites alfanumerikus karaktert (ID3 cimke esetén
legfeljebb 30-at, WMA cimke esetén legfeljebb 15-öt), és aláhúzást tud
megjeleníteni. Nem támogatott karakterek esetén “NO SUPPORT” felirat
olvasható.
Ha az információ ID3 cimkeinformációtól eltérő karaktereket is
tartalmaz, nem biztos, hogy lejátszható az audio fájl.
A megjelenített cimkeinformáció megjelenítése nem mindig
korrekt, a cimkeadatoktól függően valósulhat meg.
MP3/WMA/AAC lemezek létrehozása
MP3/WMA/AAC fájlok megírása a megfelelő szoftverrel történik
CD-R (írható) vagy CD-RW (újra írható) lemezekre. Egy
lemezre maximum 510 fájl/könyvtár helyezhető el (beleértve a
gyökérkönyvtárat). A könyvtárak maximális száma 255 lehet.
A készülék nem biztos, hogy le tudja játszani az
olyan lemezeket, amelyek túllépik a fenti korlátokat.
Támogatott médiák
A készülék CD-ROM, írható és újraírható CD (CD-R és
CDRW) lejátszására alkalmas.
Megfelelőfájlrendszerek
A készülék ISO9660 1. szint és 2. szint formátumú lemezeket támogat.
Az ISO 9660 szabvány néhány korlátozást tartalmaz: a mappák
egymásba ágyazási mélysége: 8, beleértve a gyökérkönyvtárat is. A fájlok/
albumok nevének hossza korlátozott. Használható karakterek fájl- és album
nevekhez: az ABC betűi A-Z-ig (nagybetűk), számok 0-9-ig és az aláhúzás.
A készülék le tudja játszani a Joliet, Romeo, és más ISO9660-nak
megfelelő szabványú lemezeket is, de előfordulhatk, hogy a fájl vagy
mappanevek nem jelennek meg helyesen.
Támogatott formátumok
Használható formáumok: CD-ROM XA, Mixed Mode CD, CDExtra és Multi-Session CD.
A készülék nem tudja helyesen lejátszani azokat a lemezeket,
amelyeket "Track At Once" vagy "packet writing" eljárással vetek
Mintavételi frekvencia:
Bit érték:
WMA
Mintavételi frekvencia:
Bit érték:
AAC
Mintavételi frekvencia:
Bit érték:
A lejátszás, mintavételezési frekvenciától függően, nem mindig jó minőségű.
* Ha a könyvtár nrm tartalmaz fájlokat, akkor a könyvtár sorszáma/neve nem kerül
kijelzésre.
Page 15
Terminológia
BAND/TA
/SOUND
SOURCE/
/ESC
Rotary encoder (AUDIO/LOUD)
Bit arány
Ez a hang tömörítésének mértékére jellemző érték.
Minél magasabb ez a szám, annál jobb hangminőség, de
egyúttal annál nagyobb a fájl mérete is. (kisebb a tömörítés)
Mintavételi frekvencia
Ez az érték megmutatja, hogy másodpercenként
hányszor történik mintavételezés (rögzítés) a felvett hangból.
Például a zenei CD-k 44.1 kHz-es mintavételi frekvenciája azt
jelenti, hogy másodpercenként 44100 mintavételezés történik.
Minél nagyobb a mintavételi frekvencia, annál jobb a
hangminőság, de egyúttal annál nagyobb a fájl mérete is.
Kódolás
Zenei CD-k, AVE (AIFF) fájlok, és egyéb hangfájlok konvertálása a kívánt
formátumban.
Címke
A műsorszámra vonatkozó információk: cím, előadóművész
neve, stb. amelyet az MP3/WMA/AAC fájl hordoz.
Gyökérkönyvtár
A fájlrendszer legtetején található, tartalmazza a lemez valamennyi
albumát és adatát. Minden írott CD lemezen automatikusan készül.
A HANGZÁS BEÁLLÍTÁSA
* Az illusztráció CDE-104BTi készülékre vonatkozik.
Mély hangszóró beállítása / Magas és mély hangszínszabályozás / balansz / féder hangerő-kiegyenlítés /
hangszínszabályozás (balansz: bal és jobb csatorna között;féder: első és hátsó csatornák közötti színszabályozás)
1.
Nyomja meg többször a HANGERŐ-
SZABÁLYZÓT (AUDIO) gombot a kívánt
üzemmód kiválasztásához. A menü az alábbi
sorrendben érhető el:
SUBWOOFER* BASS LEVEL TRE LEVEL BALANCE
FADER DEFEAT VOLUME SUBWOOFER
* A kiválasztot menüponton belüli beállítási lehetőségek:
Subwoofer (mély hangszóró)
Bass level (mély hangszínszabályozás)
hangszínszabályozás)
Treble level (magas hangszínszab.)
hangszínszabályozás
Balance (bal/jobb csatorna hangerő)
hangerő
Fader (hátsó/első csatornák hangereje)
Defeat (hangsz.szab. ki- és bekapcs.)
Volume(hangerő-szabályozás)0 ~ 35
• Ha a mód kiválasztását (kivétel: VOLUME) követő 5 másod-
percen belül nem végez újabb műveletet, visszaáll a normál állapot.
2.
Fordítsa el a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot,
hogy minden üzemmódbanbeállítsa akívánt
paramétereket
DEFEAT ON: az egyedileg beállított mély és magas
hangszínszabályozást a gyári alapbeállítás váltja fel.
+0 ~ +15
-7 ~ +7
-7 ~ +7
L15 ~ R15
R15 ~ F15
ON/OFF
Mély hangszínszabályozás
1.
A SOUNDgomb ismételt megnyomásával
válassza ki amélyhang módot (BASS):
BASS TREBLE HPF BASS
2
Turn the Rotary encoder or press BANDTA,
SOURCE etc., to change the setting.
13.-oldal
Page 16
3.
(Narrow)
(Wide)
Tartsa nyomvaESC gombot legalább két
másodpercig a normál módhoz valóvisszatéréshez.
• Ha 15 másodpercen belül nem történik működtetés, a készülék autómatikusan
visszatér a normál üzemmódhoz.
• Ez a funkció nem működik a DEFEAT ON beállítás esetén.
YouMMgszdssssasssssdwcanaMmmsistocMrea
Mélyhangszínszabályozás
Beállítandó menüpont:BASS(mély)
A Mély frekvencia beállítása
1
Nyomja meg a
frekvencia meghatározásához.
80 Hz 100 Hz 200 Hz 60 Hz 80 Hz
A teljes frekvencia megjelenik a kijelzőn.
BANDTA gombot a kívánt
A Mélyhang sávszélességének beállítása
1
Nyomja meg a
sávszélesség kiválasztásához.
Meghatározhatja,hogy a kiválasztott basszus frekvenciák
környezetében milyen sávszélességben történjen a
beavatkozás.Keskeny sáv esetében csak a kiválasztott frekvencia
közvetlen környezetébe eső frekvenciák módosúlnak.
Basszus szint beállítása:
1
Fordítsa el a HANGERŐ SZABÁLYZÓ gombot a kívánt
basszus kiemelés vagy vágás beállításához.
(-7~+7)*.
Itt tudja beállítani a Basszus jelszintet.
*A beállítás elvégezhető a HANGERŐSZABÁLYZÓ
gombal is.(lásd a "Mély hangszóró beállítás/Magas és
mély hangszínszabályozás/balansz/féder hangerő
kiegyenlítés" bekezdés.
Megje gyzé s:
• A beállított Basszus kiemelés vagy vágás értékek egyedileg tárolódnak
minden műsorforráshoz:FM/MW/LW rádióadók,CD.A meghatározott
mélyfrekvencia minden műsorforrásra érvényes.EZ a funkció nem működik
a DEFEATON beállítás esetén.
SOURCE gombot a kívánt basszus
Magashangszínszabályozás
A Magasszint beállítása
1
Fordítsa el a HANGERŐ SZABÁLYZÓgombot a kívánt magas
kiemelés vagy vágás beállításához.
(-7~+7)*.
Itt tudja beállítani a magas jelszintet.
* A beállítás elvégezhető a HANGERŐSZABÁLYZÓ
gombal is.(lásd a "Mély hangszóró beállítás/Magas és
mély hangszínszabályozás/balansz/féder hangerő kiegyenlítés" bekezdést.
Megje gyzé s:
• A beállított Magas kiemelés vagy vágás értékek egyedileg tárolódnak minden
műsorforráshoz:FM/MW/LW rádióadók,CD.A meghatározott magasfrekvencia
minden műsorforrásra érvényes.EZ a funkció nem működika DEFEATON
beállítás esetén.
A felűláteresztőszűrő (HPF) beállítása
.Beállítandó menüpont:HPF
1
Fordítsa el a HANGERŐ SZABÁLYZÓgombot a kívánt
HPF frekvencia beállításához.
OFF 60 Hz 80 Hz 100 Hz
A kiválasztott frekvencia felett a teljes tartomány megjelenik a
kimeneten.
A fiziológiai hangszínszabályozás be- és
kikapcsolása
Az emberi fül érzékenységét követő speciális hangszínszabályozás különböző
mértékben emeli ki a mély és magas hangokat attól függően, hogy milyen
hangerővel hallgatja az zenét. Kis hangerő esetén az ember halkabbnak hallja
a mély és magas frekvnciákat, ezért ez esetben azokat jobban ki kell emelni a
jobb hangminőség érdekében.
1.
Tartsa nyomva a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ (LOUD)
gombot legalább két másodpercig a fiziológiai
hangszínszabályozás be- és kikapcsolásához.
• Ez a funkció nem működik DEFEAT ON beállítás esetén.
Megtudja változtatni a Magas hangszín kimeneti frekvenciáját.
Metadata képességgel rendelkező telefon vagy Bluetooth
kompatibilis eszköz Bluetooth adapteren (Alpine
KCE-4000BT)(különkapható)keresztültörténthelyes csat-
lakoztatása eseténaz alábbiak jelennek megakijelzőn:
BT A/Eltelt idő Előadó neve*3 Album címe*3
Műsorszám címe*3 BT A/Eltelt idő
*1 Adónév megjelenítés üzemmódban tartsa nyomva legalább
2 másodpercig a VIEW gombot, és 5
másodpercig olvasható a vételi frekvencia.
*3
*2 CD-Text tartalmú lemez lejátszásakor olvasható.
*3 ID3 címke/WMA címke
amennyiben az MP3/WMA/AAC fájl tartalmaz csatolt címkét, az
abban foglalt információk olvashatók (műsorszám címe, előadó
neve, album címe). Más címke adatokat nem vesz figyelembe.
műsorszám
*1 Címke információ:
*2 A lemez gyökérkönyvtárának megjelenítése: "Könyvtár". Az
USB memória gyökérkönyvtárának megjelenítése: "Könyvtár".
*3 Amikor nincs szöveges információ (lemez címe és műsorszám
címe), akkor a "Lemez szöveges információ"/"Műsorszám
szöveges információ"), jelenik meg a kijelzőn.
*4 Csak CDE-101R/CDE-101RM-CDE-102Ri esetén.
címének
kijelzése
Amikor nincs címkeinformáció, akkor
az "Előadó"/"Album"/"Műsorszám" jelenik meg a kijelzőn.
*3
Műsorszám*1 / fájl
címének kijelzése
műsorszám
*1
címének
kijelzése
displayed
“Text”
Szöveges információ kompatibilis CD lemezek olyan szöveges információkat tartalmaznak,
mint a lemez címe és a műsorszám címe. Az ilyen szöveges információk neve: "text".
• A karakter típusától függően egyes karakterek nem biztos, hogy
helyesen jelennek meg a kijelzőn.
• Amikor a kívánt szöveges információ nem jeleníthető meg a kijelzőn, a
“NO SUPPORT” felirat olvasható.
• A tartalomtól függően, a szöveges vagy címke információ nem biztos,
hogy helyesen kerül kijelzésre.
Előlapi csatlakozó használata (csak
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi esetén)
Csatlakoztasson hordozható zenelejátszót stb. egyszerűen a készülék előlapján
lévő bemeneten keresztül. adapter kábelre (opcionális) szükség van (standard
RCA-tól 3.5ø mini-phono csatlakozóig vagy 3.5ø -tól 3.5ø mini phono
csatlakozóig).
15.-oldal
Page 18
1.
/ENT
/SOUND
FUNC./SETUP
SOURCE/
Rotary encoder (AUDIO)
Nyomja megSOURCE gombot, és a
hordozható eszköz hallgatásához
válassza az AUX módot.
Hordozható lejátszó stb.
Főegység
or
RENDSZERBEÁLLÍTÁS (SETUP)
Opcionális adapter kábel (RCA
túlcsatlakozók [piros, fehér] 3.5ø
minicsatlakozók) vagy (3.5ø
minicsatlakozók).
• Az USB memória közvetlen csatlakoztatásakor azUSB csatlakozóhoz,
annak mérete vagy alakja zavarhatja a vezetésben.Ezért kerülje AUX
bemeneti csatlakozó és USB memória egyidejű csatlakoztatását.
Azillusztráció CDE-104BTikészülékre vonatkozik.
vonatkozik.
Beállítás
A menü szolgáltatásai lehetővé teszik, hogy a különféle
hangzásbeli és vizuális beállításokat ízlésének megfelelően
végezze el.
A SETUP menü minden beállításánál az alábbi alaplépések szerint
(1...4) kelleljárni.
1.
Tartsa nyomva FUNC.SETUP gombot legalább
két másodpercig a SETUP mód aktiválásához.
2.
Fordítsa a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot a
kívánt beállító menü kiválasztásához,
majd nyomja meg a ENTgombot.
(pl. válassza a SUBWOFER menüpontot)
BT IN*1 PLAY MODE INT MUTE*2 AUX+ SETUP AUX+
NAME*3 AUX NAME*4 POWER IC DEMO SUBWOOFER SUBW SYS*5 ILLUMINATI*6 SCROLLTYPE TEXT SCR
FM-LEVEL REGIONAL*7 PI SEEK*8 LANGUAGE BT IN
*1 Csak az INT MUTE kikapcsoltállapotában kerülkijelzésre BT
AUDIO-tól eltérő módban..
*2 Csak akkor kerül kijelzésre, ha aBLUETOOTH IN funkció ki
van kapcsolva.
*3 Csak akkorkerülkijelzésre, haazAUX+ SETUP mód be van
kapcsolva.
*4 Csak CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi esetén
*5 Csak akkor kerül kijelzésre, ha a SUBWOOFER be van
kapcsolva
*6 Csak CDE-102Ri/CDE-103BT esetén
*7 További információ "regionális RDS állomások
vétele"bekezdésben.
*8 További információ: "Programazonosítás (PI) keresés beállítása"
bekezdésben.
16.-oldal
3.
Fordítsa el a HANGERŐ-SZABÁLYOZÓ gombot
a beállítás módosításához.
(pl. SUBW ON vagy SUBW OFF.)
4.
Tartsa nyomva FUNC.SETUP gombot legalább két
másodpercig a normál üzemmódhoz való
visszatéréshez.
• Az előzőmódhozvalóvisszatérésheznyomjamegaSOUND
gombot.
• Amennyiben 60 másodpercig nem végez semmilyen műveletet, a készülék
autómatikusan visszatér a normál üzemmódhoz.
Page 19
A Bluetooth beállítása
A Bluetooth kapcsolat beállítása (BT IN)
Bluetooth technológiával kihangosított telefonhívást kezdeményezhet
Bluetooth funkcióval ellátott mobiltelefonról.
Bluetooth kapcsolat beállítása (BT IN)
Setting contents:
*2−*3
*1
:
BT ADAPTER (alapbeállítás)*1 / BT OFF
BT ADAPTER:
CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri
If an optional BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT ) is connected, make this setting when the BLUETO OTH function is
used. For details, refer to the Owner’s Manual of the optional
BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT). Set ADAPTER when the
BLUETOOTH INTER FACE (KCE-400BT) is connected.
CDE-113BT/CDE-114BTi:
Set ADAPTER when the BLUETOOTH function is used. For details on the set up procedure, refer to “BLUETOOTH SETUP”
on page 20.
*1 For CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri, the initial
setting is BT ADAPTER. For CDE-113BT/CDE-114BTi,
the initial setting is BT OFF.
*2 The button can be used only when the optional
BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) is connected.
*3 If the mobile phone compatible with the Voice Dial function
is connected, the Voice Dial function can be used.
BT OFF:
CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri:
Set OFF when the BLUETOOTH INTERFACE (KCE -400BT) is not
connected.
CDE-113BT/CDE-114BTi:
Set OFF when the BLUETOOTH function is not used.
Hangzás beállítás
Mélysugárzó hangerő-szabályozásának módja
A mélysugárzó bekapcsolt állapotában a kívánt hangerő beállításához
válassza ki a SYS1 vagy SYS2 módot.
Beállítandó menüpont: SUBW SYS
Setting contents:
SUBW SYS 1 (alapbeállítás) / SUBW SYS 2
SUBW SYS 1:
A mélysugárzó hangereje (kimenő jelszintje) a készölék hangere-
jével arányosan változik.
SUBW SYS 2:
A mélysugárzó hangereje nem a készülék hangerejével arányosan
változik. Például kisebb hangerő-beállítás esetén is hallható a
mélysugárzó.
Vizuális beállítások
A háttérvilágítás színének beállítása
(csak CDE-102Ri/ CDE-103BT esetén)
Az alábbi négy gomb világításának a színe állítható be:
Amikor a négy gomb színe kék, akkor a többi piros.
TYPE2 :
Amikor a négy gomb színe zöld, akkor a többi is zöld.
TYPE3 :
Amikor a négy gomb színe narancs, akkor a többi piros.
TYPE4 :
Amikor a négy gomb színe piros, akkor a többi is piros.
Adjusting Source Signal Levels
Ha túlságosan nagy a különbség a CD lejátszó és az FM rádióadók hangereje
között, állítsa be az FM jelszíntet.
Beállítandó menüpont: FM-LEVEL
Setting contents:
FM-LV HI (alapbeállítás) / FM-LV LOW
A mélysugárzó be- és kikapcsolása
Ha a szub-basszus sugárzó aktív, az alábbi lépésekkel állíthatja be a
kimenő jelszintet:
1
In the normal mode, press Rotary encoder (AUDIO)
repeatedly to select the SUBWOOFER mode.
2
Adjust the level by turning the Rotary encoder.
Setting item: SUBWOOFER
Setting contents:
SUBW ON (alapbeállítás) / SUBW OFF
SUBW ON:
Set ON when the subwoofer is on.
SUBW OFF:
Set OFF when the subwoofer is off.
Legördülés típusa
Próbálja ki a két rendelkezésre álló megjelenítési lehetőséget és válasszon kedve szerint.
Beállítandó menüpont: SCROLLTYPE
Setting contents:
SCR TYPE1 / SCR TYPE2 (alapbeállítás)
SCR TYPE1:
A karakterek egymást követően gördülnek le a kijelző jobb széléről indulva.
SCR TYPE2:
A karakterek egyesével jelennek meg a kijelző bal szélétől indulva,
majd tűnnek el, miután a kijelző megtelt. A további szavak ugyanilyen
módon kerülnek kijelzésre, amíg a teljes szöveg kiírása befejeződik.
Legördülés beállítása (TEXT SCR)
A CD-Text tartalmúCD lemezeknél legördíthető a lemez és a műsorszámok címe csakúgy, mint az MP3/WMA/AAC ffájlok szöveges kísérőin-
formációi: fájlok és könyvtárak nevei, valamint egyéb cimkeinformációk...
Setting item: TEXT SCR
Setting contents:
SCR AUTO / SCR MANU (alapbeállítás)
SCR AUTO:
autómatikusan legördülő információk: CD lemezhez tartozó szöveges
információ, a fájlok és könyvtárak szöveges kísérőinformációi és a
címke információk.
SCR MANU:
a fenti szöveges információk csak lemez betöltésekor, vagy
műsorszám frissítésekor láthatóak stb.
17.-oldal
Page 20
• A készüléken CD szöveges információ nevek, könyvtár nevek, fájl nevek
Speakers
jobb oldali
jobb oldali
első hangszórók
jobb oldali
hátsó hangsugárzók
REAR
jobb oldali
hátsó hangszórók
bal oldali
hátsó hangsugárzók
bal oldali
hátsó hangszórók
bal oldali
első hangsugárzók
bal oldali
első hangszórók
vagy címkeinformációkgördülnek le..
When a disc contains both CD and MP3/WMA/AAC data, playback
starts from the CD data portion of the disc.
Bemutató üzemmód
Autómatikusan bemutatja a kijelző funkcióit.
Beállítandómenüpont:: DEMO
Setting contents:
DEMO ON / DEMO OFF (alapbeállítás)
• Kikapcsoláshoz válassza a DEMO OFFmódot.
Nyelv beállítás (LANGUAGE)
Állítsa be a kijelző nyelvezetét.
Beállítandó menüpont:: LANGUAGE
Setting contents:
LANGUAGE 1 (Initial setting) / LANGUAGE 2
LANGUAGE 1 :
English, Latin character
LANGUAGE 2 :
Russian, English
Beállítandómenüpont:: PLAYMODE
Setting contents:
CD-DA (alapbeállítás) / CDDA/MP3
CD-DA:
csak az 1. szekcióban levő CD-DATA információk játszhatók
le.
CDDA/MP3:
CD-DATA, és MP3/WMA/AAC fájlokvegyes módban és
többszekciós lemezek egyaránt lejátszhatók.
• Ezt a beállítást alemez behelyezése előtt végezze el. Ha már van a
készülékbenlemez, akkor először vegye ki.
Külső eszköz
A némítás mód ki-és bekapcsolása (INT MUTE)
Némítás vezérlési funkcióval ellátott készülék csatlakoztatása esetén a
hang automatikusan elnémul, amikor a berendezés megszakító jelet kap a
külső készüléktől.
Setting item: INT MUTE
Setting contents:
MUTE ON / MUTE OFF (alapbeállítás)
Külső erősítő csatlakoztatása (POWER IC)
Külső erősítő csatlakoztatása esetén lehetőség van a hangminőség
javítására oly módon, hogy kikapcsolja a beépített erősítő
tápellátását.
MP3/WMA/AAC
MP3 adat lejátszása (PLAY MODE)
A készülék olyan CD lemezeket is képes lejátszani, amelyek vegyesen tartalmaznak hagyományos audio műsorszámokat és MP3/WMA/AAC fájlokat (Enhanced CD (CD Extra) formátumban készült). Azonben egyes esetekben
a lejátszás problémába üközhet. Ekkor megadható, hogy csak egy, a CD-n
található adatinformációt tartalmazó szekció kerüljön olvasásra. Ha a CD mindkét
típusú műsorszámot tartalmazza, akkor a lejátszás a lemez CD-DATA részénél
kezdődik.
Setting item: POWER IC
Setting contents:
POW ON (alapbeállítás) / POW OFF
POW ON :
The speakers are driven by the built-in amplifier.
POW OFF :
abban az esetben válassza, ha a készülék alacsony szintű (LINE
OUTPUT) kimenetét használja a külső erősítő meghajtására. Ebben
a beállításban a fejegység saját erősítője nem működik (OFF), nem
képes hangszórók meghajtására. Nincs hang.
POW ON :
18.-oldal
Page 21
POW OFF :
bal oldali
első h.s.
erősítő
jobb oldali
első h.s.
bal oldali
első h.s.
erősítő
jobb oldali
első h.s.
bal oldali
első h.s.
erősítő
jobb oldali
első h.s.
/VOICE DIAL
1/AF
2
FUNC./SETUP
/ENT
/SOUND/
Rotary encoder
(CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi:)
(CDE-101R/CDE-101RM:)
Megjegyzés:
• A rendszer nem bocsát ki hangot a kimenet 0FF állásában.
AUX+SETUP mód beállítása
AUX+0N / AUX÷OFF (alapbeállítás)
A készütékhez a Full Speed csatlakozón keresztül csatlakozlatolt külső berendezések hangja szólaltatható meg a
készüléken. Átalakltó kábel (KCE-237B) szükséges az AUX
IN (opció) kialakitásához.
Hordozható lejátszó és iPhone/iPod egyidejűleg nem
csatlakoztatható a Full Speed csatlakozóhoz.
AUX+ ON: Külső eszköz csatlakoztalása esetén kapcsolja
be (ON). A SOURCE/BILLENTYIJ JELZÉSE
gomb és az AUX+ funkció kiválasztása esetén a
külső eszköz által kibocsátott hang szólal meg a
készüléken.
AUX+0FF: iPod csatlakozlatása esetén kapcsolja ki (0FF)
.
Az AUX név kijelzése az AUX+ON beállításában
módosítható.
Nyomja meg a ENT gombot az AUX+ ON
beállításában, a hangerő szabályozó elforgatásával
válassza az AUX+NAME menüpontot, majd nyomja meg a
ENT gombot. Ezt követően a hangerő szabályozó
elforgatásával válasszon AUX+ nevet.
BLUETOOTH csak(CDE-103BT/
CDE-104BTi estén)
* Azillusztráció CDE-104BTikészülékre vonatkozik.
Használatot megelőző beállítások
Bluetoothról
A Bluetoofh egy vezetékmentes technológia, amely
kommunikációt tesz lehetővé egy mobil telefonnal vagy
személyi számltógéppel rövid távolságokon. Lehetővé
teszi a kihangosított telefonhivást vagy adat átvitelt
Bluetooth kompatibilis eszközök között. • A Bluetooth
verziójától függően a Bluetooth kompatibilis eszköz nem
biztos, hogy tud kommunikálni ezzel az eszközzel. • Az
eszköz helyes működése nem garantált valamennyi
Bluetooth kompatibilis eszközzel. A BT kompatibilis
eszköz kezelésével kapcsolatban kérdezze az Alpine
kereskedőt vagy nézze meg az Alpine honlapot. • A
környezettől függően a Bluetooth vezetékmentes
Csatlakozás instabil lehet. • Telefonhívás kezdeményezésekor vagy beállítások elvégzése idejére
parkoljon le egy biztonságos helyen. • A müködés
változhat a csatlakoztatott Bluetooth kompatibilis
eszköz(ök)től függően. Tekintse meg a csatlakoztatott
eszköz(ök) használati útmutatóját is
AUX NAME mód beállítása csak
(CDE-112Ri/ CDE-113BT/CDE-114BTi
esetén)
SETUP módban módosíthatja az AUX NAME kijelzést, az AUX
+SETUP ON beállítás esetén.
Beállítandó menüpont:AUX NAME
Setting contents:
AUXILIARY*1 (alapbeállítás) / TV / DVD / PORTABLE*2 / GAME
*1 A beállítás elvégzése után a készülék kijelzőjén
az AUX felírat látható.
*2 A beállítás elvégzése után a készülék kijelzőjén
a PMD felírat látható.
A kihangosítás funkcióit megelőzően
A kihangosltott telefon/audio funkció használatát
megelőzően az alábbi beállitásokat szükséges
elvégezni:
1. Válassza az „INT MUTE" 0FF beállítását.
Lásd a beállítások részt..
•Mielőtt telefonhívást kezdeményezne a mobil
telefonról, gyöződjön meg róla, hogy az INT
MUTE beállítása 0FF. (Ez a készülék
alapbeállítása.)
2. Válassza a .‚BT IN ADAPTER beállítását.
• Kihangosított telefon használata előtt azt
párosítani kell a készülékkel.
Lásd „A Bluetooth beállítása” részt.
19.-oldal
Page 22
Bluetooth kompatibilitás eszköz
csatlakoztatás(Párosítás)
Bluetooth kompatibilis eszközről való vezérlés részleteit lásd a
Bluetooth kompatibilis eszköz használati útmutatójában.
1. Állítsa be a Bluetooth kapcsolatot egy
Bluetooth kompatibilis eszközzel.
2. Megjelenik a PIN kód ("0000") a csatlakoztatott eszközön.
3. Írja be a PIN kódot (,.0000”) egy Bluetooth
kompatibilis eszközbe.
4. Ha a készüléket sikeresen csatlakoztatta egy
Bluetooth kompatibilis eszközhöz, a készülék
kijelzőjén a „CONNECTED’ felírat jelenik meg,
majd a készülék visszatér normál módba.
• Az 5. regisztrácós szám a vendég mód. A vendég módként
regisztrált tartalom törlésre kerül, amikor lekapcsolja a gyújtást.
Ha már mind az öt pozíciót regisztrálta (beleértve a vendég módot is), akkor nem tud 6. eszközt regisztrálni. Egy másik eszköz
regisztrációjához először ki kell törőlni egyet az 1-5 pozíciókból.
• Ha sikeresen csatlakoztatott egy Bluetooth kompatibilis eszközt, a
készülék automatikusan csatlakozni fog a korábban
csatlakoztatott eszközhöz, amikor legközelebb ráadja a gyújtást.
A kapcsolat azonban megszakadhat. Ha az automatikus
kapcsolat sikertelen, próbálja meg a kézi csatlakoztatást.
• Válassza „A keresés mód beálIítása VlSI M ON beállítását ahhoz,
hogy a készülék felismerje a mobiltelefont. A mobiltelefon
jelkulcsának
(jelkód) bevitelét lásd a mobiltelefon használati utasításában.
A Bluetooth beállítása
A Bluetooth beállítás folyamata
A következó négy lépés tipikus az egyes Bluetooth funkcióknál.
Részletek az egyes funkcióknál.
• Hívás közben a Bluetooth beállítás elvégzése nem lehetséges.
• A Bluetooth beállítási folyamatot megelőzően Válassza a „BT
IN” BT ADAPTER beállitását.
1. Tartsa nyomva a FUNC./SETUP gombot
legalább két másodpercig a SETUP mód
aktiválásához.
2. A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ elforgatásával
válassza ki a kívánt menüpontot, majd
nyomja meg aENT gombot.
BT IN <-- PAIRED DEV <--VISIBLE M<-- AUTO ANS -CLEAR DFV <--* SEV NAME* <— MIC INPUT <--SPEAKER
SL <—--FW VERSIOW --> FW UPDATE
• A „BT IN” BT ADAPTER beállításában a fenti elemek jelennek
meg a kijelzőn.
A Bluetooth eszköz beállítása
Válassza az Öt csatlakoztatott, korábban regisztrált
Bluetooth kompatibilis eszközök valamelyikét (az ötödik a
vendég módban regisztrált*).
Beállítandó menüpont: PAIRED BEL’
A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ elforgatásával válassza a
használni kívánt Bluezooth kompatibilis eszközt (vagy
amelynek kapcsolatát mag akarja változtatni). majd
nyomja meg a ENT gombot.
• A kapcsolat sikeres megváltoztatása esetén a „CONNECTED” felirat
olvasható a kijelzőn két másodpercig, és felvillan a kijelző. Ezután a
kíjelző visszatér a SETUP (beállító) képernyőre.
• Rossz jelkód bevitele vagy a kommunikáció sikertelensége esetén a
„FAILED” felirat jelenik meg a kijelzőn.
• Ha másik Bluetooth kompatibilis eszközt kíván csatlakoztatni akkor az
aktuális Bluetooth kompatibilis eszköz eltávolítását követően csatlakoztassa a használni kívánt Bluetooth kompatibilis eszközt. A rögzített PIN
kód „0000’
Vendég mód:
Ezt a módot ideiglenes párosít ás esetén használja. Ekkor a regisztráció
törlődik, amint lekapcsolja a gyújtást
A keresés mód beállítása
Beállíthatja, hogy akészüléket felismerje-e a Bluetooth kompatibilis
készüléket vagy sem.Normális esetben a beállítás VISI M ON.
Beállítandó menüpont:: VISIBLE M
Setting contents:
VISI M ON / VISI M OFF
VISI M ON::Lehetővé teszi,hogy az eszküzt felismerje a Bluetooth
kompatibilis eszköz.
VISI M OFF:
Az eszközt nem ismerifel a Bluetoothkompatibilis eszköz.
Megjegyzés:
• A mobiltelefon típusától függően lehetséges, hogy szükséges a jelkód
bevitele.Ennek módját lásd a mobiltelefon használati utasításában.
Hívás beérkezésekor beállítható,hohy autómatikusan fogadja-e
vagy sem.
Beállítandó menüpont:AUTO ANS
Setting contents:
AT ANS ON / AT ANS OFF
AT ANS ON:
A beérkező hívást autómatikusan fogadja.
AT ANS OFF:
A beérkező hívást nemfogadja autómatikusan,megkell
nyomni a. gombot.
Megjegyzés:
• A beállítás ki- vagy bekapcsolásától függetlenül a mobil telefon
beállítása elsőbbséget élvez.
3. A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ elforgatásával
módositsa a beállításokat.
4. Tartsa nyomva a FUNC./SETUP gombot
legalább két másodpercig.
Ezzel kilép a SETUP (beállító) módból.
20.-oldal
Page 23
Bluetooth eszköz törlése a listából
Kitörölheti egy korábban csatlakoztatott Bluetooth kompatibilis
eszköz történetét..
Beállítandó menüpont: CLEAR DEV
1
A HANGERŐSZABÁLYZÓ elforgatásával válassza ki a
törölni kívánt Bluetooth eszközt, majd nyomja meg a
ENT gombot.
2
Ha törölni akarja, válassza a HANGERŐSZABÁLYZÓ
elforgatásával a CLEARYES menüpontot, majd nyomja meg a
ENT gombot.
Megjegyzés:
• A CLEAR NO kiválasztása esetén törli a beállítást.
•
Telefon szolgáltató nevének kijelzése
A csatlakoztatott Bluetooth kompatibilis eszköz szolgáltatójának
a neve kerül kijelzésre.Ha nincs Bluetooth kompatibilis eszköz
csatlakoztatva az"IDUNSENT" felírat jelenik meg a kijelzőn.
Beállítandó menüpont: SEV NAME
Megjegyzés:
• A karakter típustól függően egyes telefon szolgáltatók nevének
kijelzése nem lehetséges.
A mikrofon bemenet hangerejének beállítása
Kiemelheti vagy legyengítheti a mikrofon bemeneti hangerőszintet.
Beállítandó menüpont:MIC INPUT
Ahangerő szabályzó gomb elforgatásával válassza ki a
tetszőleges hangerőszintet. (0~7).
Megjegyzés:
• Csak telefon hívás előtt végezhető el a beállítás.
A kimeneti hangszóró kiválasztása
Kiválaszthatja ,hogy az autóban mekólyik hangszórón szólaljon meg
a telefon hangjelzése..
Beállítandó menüpont:SPEAKER SL
Setting contents:
ALL / F-L / F-R / F-LR
ALL:
A hang az összes hangszórón megjelenik.
F-L:
A hang csak a Bal első hangszóróból szólal meg.
F-R:
A hang csak a Jobb első hangszóróból szólal meg.
F-LR:
A hang a Jobb és Bal első hangszórókból szólal meg..
Megjegyzés:
• Telefonhívás közben nem végezhető el a beállítás.A beállítást
hívás kezdeményezése előtt végezze el.
Szoftver verziókijelzése
Az aktuális szoftver verzió kerül kijelzésre.
Beállítandó menüpont: FW VERSION
Szoftver frissítése
Ezzel a beállítással aktiválható a Bluetooth szoftver frissítés
funkció, azonban további eszközökre és szoftverre is szükség
lehet.Részletekről kérdezze az ALPINE kereskedőket. (http://
www.alpine-europe.com).
Beállítandó menüpont:FW UPDATE
Kihangosított telefon vezérlése
A kihangosított telefonról
Kihangosított hívások HSP (Head Set Profile) és HFP (HandsFree Profile) kompatibilis mobil telefon használata esetén
lehetségesek a készülék segítségével. • Kerülje kihangosított
hívás lebonyolílását nagy forgalomban vagy Szűk és kanyargós
utcákon, ahol fokozott vezetői figyelem szükséges. • A hívás
hangminőségének javítása érdekében húzza fel az ablakokat a
környező zajok csökkentése végett. • Ha mindkét fél kihangosítva
használja a telefont, vagy a zajos helyek a kezdeményezett vagy
fogadott hívások hangminőségét is rontják a hívónál és a
hívottnál is. • A telefon vonal adta feltételek és egyes használt
mobil eszközök előidézhetik a hangok természetestől eltérő
hangzását. • Mikrofon használatakor beszéljen olyan közel a
mikrofonba, amennyire lehetséges a legjobb hangminőség
elérése érdekében. • Bizonyos mobil telefon funkciók a Szolgáltató
hálózatának adottságaitól és beállításaitól függenek. Továbbá
egyes funkciókat nem biztos, hogy bekapcsol a szolgáltató,
és/vagy a szolgáltató hálózati beállílásai korlátozhatják a funkció működését. Mindig kérdezze meg a telefon szolgáltatól az
elérhető funkciókrói és funkcionalitásról. Valamennyi funkció,
funkcionalitás és más termék specifikációk, valamint a használati
útmutatóban található információk a legfrissebb rendelkezésre
álló információkon ala- pulnak, és a kinyomtatás időpontjában
helyesnek bizonyulnak. Az Alpine fenntartja a jogot, hogy
bármilyen információt vagy specifikációt előzetes
bejelentés vagy kötelezettség nélkül módosítson !
Hívásfogadás
A bejövő hívást a fogadott hívás csengőhangja jelzi, és a
kijelzőn megjelenő üzenet (PHONE).
1
Nyomja meg a
Ezzel fogadja a hívást.
Megjegyzés:
• A " Bejövő hívások autómatikus beállítása (Auto Answer)" AT
ANS ON beállításban autómatikusan tud hívást fogadni.
gombot.
•A hívás ideje alatt a készülék forráshangja elnémításra
Hívás befejezése
kerül.Ahívásbefejeztévelfolytatódikalejátszás
1
Tartsa nyomva a
másodpercig.Ezzel befejezi a hívást.
Megjegyzés:
• Hívás fogadásakor is lerakhatja a telefont a gomb
kmásodpercig történő megnyomásával.
gombot legalább 2
21.-oldal
Page 24
Újratárcsázás funkció
Újratárcsázhatja a legutóbb hívott számot.
1.
A hívás befejezését követően a kijelzőn a “----------”
látható. 5 másodpercen belül nyomja meg a
gombot
Ezzel újrahívhatja a számot.
Megjegyzés:
• Ismeretlen számról érkezett hívás esetén nem tud visszahívást
kezdeményezni ezzel a funkcióval.
Hívás kezdeményezése
Az utolsó kezdeményezett/fogadott/nem fogadott hívás száma
rögzitésre kerül. Kütönböző módokon kezdeményezhető hívás ezzel a
funkcióval (Calling). Mindegyik mód esetén a következő 5 lépést kell
követni. Részletek az egyes kategóriákban.
Kezdeményezett hívások: Utolsó kezdeményezett hívások
Fogadott hívások: Utolsó fogadott hívások
Nem fogadott hívások: Utolsó nem fogadott hívások .
Telefonkönyv: Mobil telefonkönyv
. gombot . Megjelenik a kimenő hívás lista.
SZABÁLYZÓ elforgatásával válassza a kimenő hívás módot
Nem fogadott hívások, Telefonkönyv
Kimenő híváslistában szereplő szám újrahívása
A korábban hívott telefonszámok a kezdeményezett hívások listájában kerülnek
tárolásra. Újratárcsázhat egy számot a kezdeményezett hívások listájából.
Beállítandó menüpont: DIALED
Bejövő hívások listájában szereplő szám újrahívása
A fogadott hívások a teletonszámai a fogadott hívások listájában kerülnek
tárolásra. Innen keresve tud újratárcsázni egy számot.
Beállítandó menüpont: RECEIVED
Nem fogadott bejövő hívások listájában
szereplő szám hívása
A bejövő, nem fogadott hívások a nem fogadott hivások listájában találhatók.
Innen keresve tud újratárcsázni egy számot.
Beállítandó menüpont:MISSED
Telefonkönyvben szereplő szám hívása
Mobil lelefonról legfeljebb 1000 tetefonszám tölthető le a készülékre. Hívjon fel
.
egy telefonkönyvből kiválasztott személyt.
Beállítandó menüpont: PHONE BOOK
Megjegyzés:
• Ha egy név nem szerepel a telefonkönyvben, "..........." látható a kijelzőn.
• A lista kijelzési sorrendje a mobil telefon tulajdonságaitól függ.
• Ha a mobil telefon híváslistája vagy teiefonkönyve hozzáadásra vagy törtésre kerül
mialatt a csatlakoztatva van a készülékhez, a készüléken kijelzett lista nem biztos,
hogy frissített. Ha nincs frissitve, akkor nem lehet helyesen tárcsázni számot.
3.
Nyomja meg a
valamennyi módhoz tartozó lista megjelenik.
Megjegyzés:• Kis időbe telhet, amíg a lista megjelenik. Közvetlenül
csatlakozás után a lista nem feltétlenűl frissített.
4.
A HANGERŐ SZABÁLYOZÓ elforgatásával válasszon nevet vagy
telefonszámot a listából.
ENTgombot. A kimenő mód aktív, és
• A telefonkönyv nevei ABC sorrendben találhatóak a
listában, amelyben az 1/AF vagy < 2 gombbal léphet a következő betűre. Pl:
nyomja meg a < 2 gombot az A betűrőlB betűre váltáshoz.
5.
Nyomja meg a
A kiválasztott telefonszámot felhívja.
Ha egy névhez több teletonszám tartozik a telefonkönyvben, nyomja
meg a ENT gombot a név kiválasztását követően’. Ezután a
hangerő szabályozó elforgatásával válassza ki a kívánt számot és
nyomja meg a ENT gombot. Ezzel felhivja a kiválasztott
telefonszámot. A név kiválasztását követően tartsa nyomva a
ENT gombot legalább két másodpercig, és a névhez tartozó
alapértelmezett telefonszám kerül felhivásra. Ez a funkció a
csallakoztatott mobiltelefontól függően nem biztos, hogy működik.
Ha a nevet nem ismeri fel, akkor az alapérteimezett telefonszám kerül
• A telefonkönyvben szereplő nevek megjelennek a kijelzőn. Ha a
• Ha közvetlenül a párosított mobil telefonról kezdeményez hívást, a tele-
ENTgombot.
kijelzésre.
név nem szerepel a telefonkönyvben, a telefonszám jelenik meg.
Amen-nyiben sem a név, sem a telefonszám nem jeleníthető
meg, „ID UNSET” látható a kijelzőn.
fonszám nem jelenik meg, és ebben az esetben nem tud a készülékről
újratárcsázni.
Hangtárcsázás
Hangtárcsázással is kezdeményezhető hívás.
1.
Tartsa nyomva a VOICE DIALgombot legalább két
másodpercig.
A beszélgetés üzemmód bekapcsolódik, és megjelenik a kijelzőn a "Speak"
felirat.
2.
Mondja a készülékbe a hívni kívánt telefonszámot
és a nevet.
Megjegyzés:
• Ez a funkció csak hangtárcsázás kompatibilis mobil telefon csatlakoztatása
esetén működik. Amennyiben a mobil telefon nem hangtárcsázás kompatibilis, a kijelzőn a “NO SUPPORT” felirat látható két másodpercig.
• A hangtárcsázás teljesítménye függ a mobil telefon
hangfelismerési távolságától és a mikrofon beszerelés helyétől.
• A hangtárcsázás működése a mobol telefon működésétől
függ. Részletek a mobil telefon használati útmutatójában találhatók.
• Ha a hívott személy nem található, akkor a “NO CALL” felirat látható a
képernyőn két másodpercig.
• Hangtárcsázással kezdeményezett telefonhívás esetén nem jeleníthető
meg a kijelzőn a telefonszám és név.
Hangerő beállítás hívás fogadásakor
Állítsa be a fogadott hívás hangerejét.
1
Forgassa el a HANGERŐSZABÁLYZÓ gombot a hangerő
beállításához.
22.-oldal
Page 25
Megjegyzés:
SOURCE/
/ENT
• Szükség lehet arendes hallgatási hangerő megnövelésére.A
túlzottan nagy hangerő azonban gerjedést okozhat.Ennek
előfordulásakor,mivel a gerjedés a hangerő füg-
gvénye,csökkentse le a hangerüt,amennyire csak leht,hogy
megszünjön a gerjedés.A mikrofon fő hangszórótól távol eső
beszerelése szintén csökkentheti a nagy hangerő esetén
fellépő gerjedést,
Hívás hang kimenetének módosítása
Ezafunkció lehetővé teszi,hogy telefonhívás közben átváltsona
mbiltelefon és azautó hangszórója között.
1
Hívás közbentartsa nyomva a
legalább 2 másodpercig,hohy a hívás
hangját a készülék és a mobil telefon közöttátváltsa.
Megjegyzés:
•Ez a funkciómobiltelefonfüggően,nemmindigműködik.
ENT gombot
USB Memória (opció)
* Azillusztráció CDE-104BTikészülékre vonatkozik.
MP3/WMA/AAC fájlok lejátszása
USB memóriáról(opció)
MP3/WMA/AACfájlokat tartalmazó USB memória csatlakoztatása
esetén ezek a fájlok lejátszhatók a készüléken.
Azalábbi táblázat megmutatja,hogyazUSB memórián tárolt milyen
típusú fájlok játszhatók le.
MP3 WMA AAC
CDE-101R
CDE-101RM
CDE-102Ri
CDE-103BT
CDE-104BTi
1
A
SOURCE gomb megnyomásával váltson
USB AUDIO módra.
2
A lejátszás átmeneti szüneteltetéséhez nyomja meg a
• FájlokUSB memóriáról történő lejátszásakorugyanazoka
vezérlőgombok és üzemmódok működnek,mint CD
lejátszásakor.Lásda "CD/MP3/WMA/AAC lejátszása"részt.
• Mielőttkivenné az USB memóriát ,váltson jelforrást vagy
szüneteltesse a lejátszást.
• VBR fájl lejátszása esetén azidőkijelzése nemmindighelyes.
USB Memória csatlakozása (opció)
Csatlakoztassa az USB memóriát
1
Nyissa le az USB csatlakozó fedelét.
23.-oldal
Page 26
2.
USB Connection Terminal
This unit
USB Memory
(sold separately)
or
USB Memory
(sold separately)
Cable (sold
separately)
Csatlakoztassa az USB rnemóriát közvetlenűl az USB
csatlakozójához, vagy USB kábellel.
iPhone/iPod (opció)
Az USB Memória eltávolítása
1. Óvatosan húzza ki az USB memóriát az USB
csatlakozóból vagy az USB csatlakozó kábelből.
2.Zárja be az USB csatlakozó fedelét.
* Váltson az USB memória módtól eltérő forrásra, majd
távolítsa el az USB memóriát. Ha USB módban távolítja
el az USB memóriát, megsérülhetnek adatok.
• Az USB memóriát eltávolitáskor egyenesen húzza ki.
• Ha nem kerül hang kibocsátásra, vagy a készülék nem
érzékeli az USB memóriát csatlakoztatást követően, akkor
vegye ki az USB memóriát és csatlakoztassa ismét.
• Az USB kábelt más vezetékektől stb. távolabb vezesse el.
• Az USB memória eltávolítását követően zárja be az USB
csatlakozó fedelét, hogy megóvja a por vagy más idegen
tárgyak bekerülésétöl és ezáltal elkerülje a meghibásodást.
Amit az USB memórián található fájlokról(MP3/
WMA/AAC) tudni kell
MP3/WMA/AAC lejátszása:
Az MP3/WMA/AAC fájlok előkészítése és kiírása USB
memóriára. Vagy szinkronizáljon egy MP3/WMA fájlt Windows
Media Player (10., 11. verzió) segítségével, majd azután
továbbítsa a hordozható audio lejátszóra. Ez a készülék
legalább 256könyvtárat lbeleértve a gyökérkönyvtárat is) és
könyvtáranként 10000 fájlt tud felismerni az USB memóriáról.
A készülék nem biztos, hogy te tudja játszani az Olyan IJSB
memórián/hordozhatá audio lejátszón tárolt adatokat,
amelyek túllépik a fentikorlátokat.
Támogatott médiák:
A készülék USB memóríán/hordozható audio lejátszón
tárolt médiát tud lejátszani.
Megfelelő fájlrendszerek:
A készülék FAT 12/16/32 formátumot támogat USB memória
esetén.
24-oldal
Rotary encoder
SOURCE/
* Azillusztráció CDE-104BTikészülékre vonatkozik.
/ESC
/SOUND
/ENT
1/AF
2
Preset buttons
5
4
(1 through 6)
6
VIEW
iPhone/iPod Működtetése
iPhone/iPod csatlakoztatható a készülékheza
külön megvásárolható csatlakozó kábelell(KCE-433iV)(külön
kapható a CDE-101R/RM/CDE-103BT készülékekhez)Ebben azesetben az iPod saját kezelőszervei nem működnek.
Megjegyzés:
• iPod csatlakoztatása esetén az AUX+SETUP beállítása 0FF legyen
(lásd „Az AUX+SETIJP mód beállítása” részt).
• Bluetooth adapter (KCE-400BT) és iPhone/iPod egyidejű csat-
lakoztatása esetén akkor húzza ki az iPhone-t/iPodot a Bluetooth
adapterböl (KCE-400BT), miközben leveszi a gyújtást. (Csak
CDE-101R/CDE-l0lRM/CDE-lO2Ri esetén).
• Amikor iPhone-t csatlakoztat a készülékhez, az iPod-ként is használható.
Ha az iPhone-t kihangosítva használja. akkor használja azt az eszközt
(csak CDE-103BT/CDE- 104BTi esetén), amelyikbe be varr épitve a
Bluetoolh funkció, vagy használja a Bluetooth adaptert (KCE400BT)
(külön kapható) (csak CDE- 1O1R/CDE-101RM/ CDE102Ri esetén).
• Az iTouch vagy iPhone stb. internet és telefon funkciói is
használhatóak a készülékhez való csatlakoztatásuk esetén. Ezen
funkciók használatakor azonban leáll a .zenelejátszás. A meghibásodás elkerülése végett ez idő alatt ne használja a készüléket.
• Ne hagyja az iPhone/iPod készüléket az autóban, mert ezek mechanikája érzékeny a magas hőmérsékletre és párás körülményekre, és
megrongálódhatnak.
A készülékkel hasznélható iPhone/iPod típusok
• A készülék csak ötödik generációs és annál újabb iPod, iPhone 3G
iPhone, iPod classic, iPod touch, első generációs iPod nano, második
vagy harmadik generációs iPod nano típusokkal használható. Azonban iPod Shulffle nem csatlakoztatható.
• Az érintő kerekes vagy görditő kerekes iPod-ok dokkoló csatlakozó
nélkül nem köthetők e készülékre.
A következő iPhone/iPod verziók alkalmazhatók:
iPhone 30 12.0 verzió)
iPhone (1.1.4 verzió)
iPod touch (1.0.4. verzió)
iPod classic (1.1.1 verzió)
harmadik generációs iPod (1.1 verzió)
második generációs iPod (1.1.3 verzió)
iPod video (1.2.3 verzió)
elsó generációs iPod nano(1.3.1 verzió)
• Az iPod modell biztos meghatározása végett szíveskedjen megtekinteni az Apple Saját ‚iPod modellek meghatározása című
dokumentumát a http:llsupport.apple. comlkb/HT1353 oldalon.
• A készülék nem támogatja az iPhone/iPod video tejátszás funkcióját.
video kompatibilis vezetők használata esetén sem.
• Amennyiben az ITunes 7.6-nál korábbi verzióval használja a
Page 27
• Amennyiben aziTunes 7.6-nál korábbi verzióval használja
a készüléket,a helyes működés nem garantált.
Lejátszás
1
Nyomja meg a
kiválasztásához.Minden gombnyomásra változik a mód azalábbiak szarint.(Tuner-Disc-USB-iPod-Aux BT-Aux-Tuner)
2
Keresse meg a kívánt műsorszámot a
gombokkal.Gyors előre ill. hátra tekeréshez tartsa
nyomva ezeket a gombokat.
3
A
ENTgomb megnyomása esetén átmenetileg
megáll a lejátszás.Ismételt megnyomására pedig
folytatódik..
Megjegyzés:
• Ha az iPod éppen egy dalt játszikle és mi lekapcsoljuk a
készülékről,majd vissza helyezzük ,akkor a dalt onnanfolytatja
aholéppen abbahagyta.
• Amikor egy adott típus vagy hangos könyv valamely epizódját
hallgatja,akkor az1AF vagy2gombokkal válthat az
epizódokközött.Az epizódokközött a . vagy válthat.
• An episode may have several chapters. The chapter can be changed by
pressing or .
Egy kívánt dal megkeresése
Az iPod/iPhonetöbbszázzeneszámotistartalmazhat,deezekközöttkönnyűa
keresés,haafájlokcímkeinformációithasználva,jólszervezettlistákbakerülnekeltárolásra.
Mindenzeneikategóriánakmegvanamagaegyedihierarchiája.Használjaa
lejátszási lista/előadó/album/műsorszám/típus/műfaj/zeneszerző szerinti
keresésimódotazalábbitáblázatalapján.
SOURCEgombot az iPod mód
or
Megjegyzés:
• Ha bármelyik hierarchiában (kivétel a dal és a hangos könyv hierarchia) legalább két
másodpercig nyomva tartja a ENT- gombot, a kiválasztott hierarchia vala-
mennyi dala lejátszásra kerül.
• Ha a *-gal jelzett keresési módokban kiválasztja az [ALL beállítást, majd nyomva
tartja a ENT‘ gombot legalább két másodpercig, akkor az iPhone/iPod-on vagy
a kiválasztott keresési módban található valamennyi dal lejár szásra kerül.
• Ha keresés módban megnyomja a ESC gombot legalább 2 másodpercre, vagy 10
másodpercig nem hajt végre más múveletet, akkora kilép a keresés módból.
• Keresés módban a /SOUND gomb megnyomására vissza/ép az előzőleg használt
üzemmódhoz.
• M.I.X. PIay funkcióban végzett keresés esetén a M,I.X Play funkció kikapcsol.
• Ha a lejátszási lista alapján történő keresési módban kiválasztott lista nem tartalmaz
dalt, akkor a „NO SONG” felirat jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a típus alapján történő keresési módban nincsenek típus adatok az iPhone/iPod-on,
akkor a „NO PODCAST’ felirat jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a hangos könyv alapján történő keresési módban nincsenek hangos könyv adatok
az iPhone/iPod-on, akkor a „NO AUDIOBOOK” felirat jelenik meg a kijelzőn.
• Ha a kívánt lejátszási lista keresési módban kiválasztja az iPhone/iPod-ban tárolt iPod
nevet (iPod name), majd megnyomja a ENTgombot, akkor kereshet az iPhone/
iPod valamennyi dala között. Továbbá, ha legalább két másodpercig nyomva tartja a
- gombot, akkor az iPhone/iPod-on található valamennyi dal lejátszásra kerül.
• iPhone/iPod-tól függően, a típus (podcast) szerinti keresés nem mindig támogatott.
• A keresés módban gyorskeresésképpen az 1-6 gombok bármelyikének megnyomásával
közvetlenül a kívánt dalra ugorhat. Részletek a „Közvetlen keresés funkció”
• fejezetben.
Gyorskeresés funkció
Az iPhon/iPod-ról az album,dal,előadó stb.
kiválasztása nélkül az összes dal közül kereshet.
Keresés módban nyomja meg az 1-6-ig gombok bármelyikét,hogy gyorsan átugorja a dalok egy bizonyos százalékát.
Példa a dal(SONG) keresésére
Ha az iPhone/iPod-ján összesen 100 dal található,akkor
azok százalékok segítségével 6 csoportba vannak
elosztva.(lásd táblázat)Ezek a csoportok a készülékeken
található 1-6 gombokhoz vannak rendelve.
.
:
25.-oldal
Page 28
1. példa:
*1
*2
*
*
Tegyük fel,hogy a keresett dal körülbelül a könyvtár közepén (50%nál) található. Ekkor nyomja meg a 4-es gombot, hogy az 50. dalra ugorjon és
a HANGERŐ SZABÁLYZÓ beáll ításával keresse meg a lejátszani kívánt dalt..
2 .példa:
Tegyük fel, hogy a keresett dal körülbelül a könyvtár végén
(83%-nál) található.Ekkor nyomja meg a 6-os gombot, hogy a
83. dalra ugorjon, és a HANGERŐ SZABÁLYZÓ gomb
elfordításával keresse meg a lejátszani kívánt dalt.
Mind a 100dal (100%)
0% 17% 33% 50% 67% 83%
Gomb
száma
Dal
1 2 3 4 5 6
1.
17.
33.
50.
dal
dal
dal
dal
67.
dal
83.
dal
Összes dal véletlen sorrendű lejátszása:
az iPod/iPhone-on található összes dal véletlen sorrendű
lejátszása.Egyetlen dal sem kerül ismételten lejátszásra,amig az
összes dalt lenemjátszotta.
1
Nyomja meg a 6-os gombot, és a dalok véletlen
sorrendben kerülnek lejátszásra.
* Shuffle ALL (összes dal véletlen sorrendű lejátszása)
2
A véletlen sorrendű lejátszási mód (M.I.X.) törléséhez válassza az (OFF)
módot a fentiek alapján.
Megjegyzés:
• Az összes dal véletlen sorrendű lejátszása (Shuffle ALL)
mód kiválasztásakor abbamaradn a dalok lejátszása.
A lejátszási lista/előadó/album/típus/műfaj/zeneszerző
könnyen módosítható.PL. amikor egy adott albumban
található dalt hallgat,könnyen válthat albumot.
1
A
1AF or 2gombok megnyomásávalválassza ki a
kívánt lejátszási listát/előadót/albumot/műfajt/
zeneszerzőt.
Megjegyzés:
• Ha dalkereső módot használt egy dal kereséséhez,akkor ez
a művelet em végezhető el..
• Előadó kereséséből kiválasztott album esetén az adott előadó
más albumait is keresheti.
• Véletlen sorrendű lejátszás esetén ez a művelet nem
végezhető el.()
Véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X.)
az iPhon/iPodvéletlen sorrendű lejátszás funkciója a
készülék kijelzőjén módként jelenik meg.
Albumok véletlen sorrendű lejátszása:
Az albumon belüli dalok egymás utáni sorrendben kerülnek lejátszásra, majd a következő albumot véletlenszerűenválasztja ki.Ezen
az albumon belüli dalok is egymás utáni sorrendben kerülnek lejátszásra és így tovább, amíg az összes album lejátszásra kerül.
Dalok véletlen sorrendű lejátszása:
A kiválasztott kategóriába pl.(lejátszási lista,album stb.)tartozó
dalok véletlenszerű lejátszása.Ilyen módon minden dal lejátszásrakerül,de csak egyszer.
1
Nyomja meg a
sorrendű lejátszásának elindításához .
*1 Shuffle Albums (albumok).
*2 Shuffle Songs (dalok véletlen sorrendben).
2
Az üzemmód törléséhez válassza ki az OFF módot, az előzőek
szerint
Megjegyzés:
• Ha a véletlen sorrendű lejátszás (M.I.X.) funkció kiválasztása
előtt választ ki egy dalt az album keresési módban, akkor a
dalok nem véletlen sorrendben kerülnel lejátszásra, még
akkor sem, ha az "ALBUMOKvéletlen sorrendű lejátszása
funkciót "választja ki.
5 gombot a dalok véletlen
.
Ismételt lejátszás
Az iPhon/iPodesetében csak egyetlen zeneszám ismételt
lejátszása lehetséges.
Repeat One:
1
Nyomja meg a
The song is played back repeatedly.
* Repeat One (egy dal ismétlése)
2
Az üzemmód törléséhez válassza ki az OFF módot, az előzőek szerint
Megjegyzés:
• Ismételt lejátszás közben nem lehet más dalokat
kiválasztani a vagy gombokkal.
4gombot az adott dal ismétlődő lejátszásához.
.
Szöveges információkkijelzése
1
A VIEW gomb többszöri megnyomásával kijelezhetők az
iPhone/iPod dalok címkeinformációi.
Megjegyzés.
• A legördülés(TEXT SCR) SCR MANU beállítása esetén
tartsa nyomva a VIEW gombot legalább 2 másodpercig,és az
aktuális szöveg legördül egyszer.
TRACK NO./ELAPSED TIME ARTIST NAME* ALBUM NAME*
SONG TITLE* TRACK NO./ELAPSED TIME
* Cimkeinformáció
Hanincs cimkeinformáció akkor az "ELŐADÓ/ALBUM/
DAL"jelenik mega kijelzőn.
Megjegyzés:
• Csak alfanumerikus karakterek(ASCII)jeleníthetők meg.
• Amennyiben az előadó neve, az album iTunss-ban lett
létrehozva,túl sok karaktert tartalmaz,a dalok esetében nem
játszhatók le.Maximum 250 karakter alkalmazása ajánlott. A
karakterek maximális száma a fejegységnek 128(128byte).
• Egyes karakterek esetleg pontatlanúljelennek meg.
• A kijelzőna "NO SUPPORT" felírat jelenik meg, ha a szöveges
információ nem a fejegység által támogatott formátumú.
26.-oldal
Page 29
Információk
Hibaelhárítás
Hiba észlelése esetén kapcsolja ki, majd újra be a készüléket. Ha a probléma
továbbra is fennáll, tekintse át a következő jegyzéket. Ez az útmutató segít a
hiba behatárolásában, ha azt a készülék meghibásodása okozza. Győződjön
meg róla, hogy a rendszer előírás szerint van-e bekötve vagy forduljon a
hivatalos ALPINE forgalmazóhoz.
Általános
-Nem mükődik a készülék vagy nincs kljelzés. Az autó gyújtása nincs
bekapcsolva. — Ha a beszerelési útmutató szerint csattakoztatta, a készülék
nem működik a gyújtás lekapcsolása esetén.
• Helytelen a tápvezeték (piros) és az akkumulátor vezeték (sárga) bekötése.
— Ellenőrizze a tápvezeték ős az akkumulátor vezeték bekötését, Kiolvadl a
biztositék. — Ellenőrizze a készülék olvadóbiztosítékját, és szükség esetén
cserélje ki azonos értékűre. • Abelső számítógép tévesen működik
interferencia zaj stb. miatt. — Nyomja meg az előlap mögött található RESET
gombot golyóstollal vagy más hegyes eszközz
Nem működik a gyors előre, illetve hátra
keresés.
• A CD megsérült.
– Vegye ki a CD-t és ne használja többet. Sérült CD használata a
mechanika károsodását okozhatja.
A CD lejátszás közben ugrik rázkódás hatására.
• A készülék helytelenül lett rögzítve.
– Körültekintően szerelje be újra.
• A lemez nagyon szennyezett
– Tisztítsa meg.
• A lemez karcos, sérült.
– Cserélje ki hibátlanra
• A hangszedő optika lencséje piszkos.
– Ne használjon akereskedelemben kapható fejtisztító lemezt, hanem forduljon
forgalmazóhoz.
ACD lejátszás közben is ugrik rázkódás nélkül
is.
• Szennyezett vagy megkarcolt a CD.
– Tisztítsa meg, a sérült lemezt pedig ne használja.
Error hibajelzés olvasható (csak beépített CD
lejátszó esetén).
• Mechanikai hiba jelentkezett.
– Nyomja meg a lemezkidobó gombot. Ha eltűnt a hibajelzés, helyezze
be újra a lemezt. Ha nem sikerült a hibát elhárítani, forduljon a forgalmazóhoz.
CD-R/CD-RW lemez nem játszható le.
• Megírása során nem történt meg a lemez lezárása.
– Zárja le, és próbálja meg újra a lejátszást.
Rádió
-Nem lehet rádióállomásokat fogni. • Nincs antenna, vagy nincs az
antennakábel csatlakoztatva.-Győződjön meg róla, hogy az antenna helyesen van-e bekötve: Szükség esetén cserélje ki az antennát
vagy az antennakábelt. Nem hangol állomásra kereső
(SEEK)üzemmódban. Gyenge térerősségű, rossz vételi
viszonyokkal rendelkező területen tartózkodik. • — Győződjön meg
róla, hogy a tuner DX üzemmódra van-e állítva. • Ha nagy
térerősségű adó közelében tartózkodik, akkor esetleg az antenna nincs földelve vagy nincs jól bekötve. — Ellenőrizze
az antennacsatlakozásokat; győződjön meg róla, hogy az antenna
megfelelően van-e földelve és rögzítve. - Az antenna hossza nem
elegendő. — Győződjön meg arról, hogy az antenna ki van-e húzva
teljesen. Ha esetleg törött, cserélje ki egy újra. Az adás zajos. • Az
antenna hossza nem megfelelő. — Teljesen húzza ki az antennát; ha
törött, cserélje ki. • Az antenna földelése nem megfelelő. Győződjön meg róla, hogy megfelelően van-e földelve és rögzítve.
CD
A CD-lejátszó nem működIk.
• Túl magas környezeti hőmérséklet (‘5OC felett).
— Szellőztesse ki a jármű belső terét, hogy lehűljön!
CD lejátszásakor a hang ingadozik, hullámzik.
• A CD modul bepárásodott.
— Hagyja a nedvességet elpárologni (kb. 1 óra).
•
MP3/WMA/AAC
NemműködikazMP3/WMA/AAClejátszás.•Irásihibalépett
f el. Az MP3/WMA/AAC formátum nem kompatibilis. Gyöződjön meg róla, hogy az MP3/WMA/AAC egy támogatott
formátumban íródott-e. A készülék által támogatott MP3/
WMA/AAC formátumok felsorolása e leírásban megtalálható.
Audió
A hangszórók nem szólnak.
• A készülék saját erősitöfokozata nem biztosít kimenójelet.
— Kapcsolja be a készülék belső erősitójét (POW lC UN).
iPod
Az IPod lejátszás nem indul, és nem bocsát ki hangot.
• Nem ismerte fel a készülék az iPod-ot.
Indítsa újra a készüléket és az iPod-ot reset. Lásd ‚Az első lépések’
részt. Az iPod újrainditásához lásd az iPod használati utasítását.
A CD lejátszó figyelmeztető kijelzései
• Nincs lemez a mechanikában.
– Helyezzen be egy CD-t.
• Habár van lemez a mechanikában , mégis NO DISC felirat jelenik meg,
és a készülék lejátszani sem kezd, alemeztsemadja ki.
– Távolítsa elalemezta következő módon:
Nyomja meg a gombot legalább 2 másodpercig. Ha alemeztnem adja ki a készülék keressefel az Alpinekerskedőt.
Nem lehet behelyezni CD lemezt.
• Már van egy CD lemez a CD lejátszóban.
- Nyomja meg a kioldógombot és vegye ki az előző CD lemezt.
• A CD lemezt helytelenül próbálja betölteni.
— Ellenőrizze, hogy a kezelési utasításnak megfelelően járt-e el.
27.-oldal
Page 30
• Mechanikai meghibásodás
UNIT ERROR
NO DEVICE
NO SUPPORT
1 Nyomja meg a CD kiadó gombot és vegye ki a lemezt.
Ha ez nem lehetséges akkor forduljon a legközelebbi ALPINE
forgalmazóhoz.
2 Ha a lemez eltávolítása után is fennmarad a hibajelenség akkor
nyomja meg többször a CD kiadó gombot.Ha ez sem segít forduljon a
forgalmazóhoz.
• ERROR üzenet esetén:
Ha a lemezkiadó gomb megnyomása ellenére bent marad a CD,
nyomja meg a RESET gombot, majd próbálkozzon újra.Ha továbbiakban sem múködik keresse fel a legközelebbi ALPINE forgalmazót.
• Másolás védett WMA fájl került lejátszásra.
- Csak a másolás ellen enm védett fájlok jétszhatók le
• A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát/bitrátát használ.
- Használjon a készülék által támogatott mintavételezési rátát/bitrátár.
Az USB memória figyelmeztető jelzései
• A normálistól eltérő áramfolyik az USB-n keresztül csatlakoztatott
eszközben (akkor is megjelenhet a hibaüzenet, ha a készülékkel nem
kompatibilis eszköz került az USB-n keresztül csatlakoztatásra).
Az USB memória meghibásodott vagy rövidzárlatos.
– Csatlakoztasson másik USB meóriát.
• A készülék által nem támogatott szöveges információk kerültek betöltésre.
- Használjon a készülék által támogatott szöveges információkat tartal-
mazó USB memória eszközt.
Az iPod mód figyelmeztető jelzései
• iPhone/iPod nincs csatlakoztatva.
- Ellenőrizze, hogy csatlakoztatás megfelelően történt-e, a kábel nem
sérült-e meg.
• Nincsennek dalok az iPod/iPhone memóriájában.
- Töltse fel zenékkel majd csatlakoztassa az adapterhez.
• Kommunikációs hiba.
- Kapcsolja ki a jármű gyujtását, majd kapcsolja vissza.
- Indítsa újra(RESET)az iPodot.
- Végezze el ismételten a csatlakoztatést, ellenőrizze a
csatlakozókábelt.
• Az iPod szoftverének a verziója nem kompatibilis a készülékkel.
- Frissítse az iPod szoftverét, hogy kompatibilis legyen akészülékkel.
• A készülék által nem támogatott USB eszköz került csatlakoztatásra.
- Csatlakoztasson a készülék által támogatott USB eszközt.
• Nincs USB memória csatlakoztatva.
- Győződjön meg az USB memória helyes csatlakoztatásáról és arról,
hogy a kábel nem törik meg valahol.
•Nincsennek dalok (fájlok)az USB memóriában.
- Töltse fel műsórszámokkal (fájlokkal)az USB memóriát és csatlakoztassa a
készülékhez.
• A készülék által nem támogatott mintavételezési rátát/bitrátát használ.
- Használjon megfelelő mintavételezési rátát/bitrátát.
• Másolás védett WMA fájl került lejátszásra.
- Csak másolás ellen nem védett fájlok játszhatók le.
28.-oldal
•Az iPhone-t/iPod-ot nem ismeri fel a készülék.
- Indítsa újra(reset)az iPodot.
- Próbáljon meg egy másik iPhone-t/iPod-ot csatlakoztatni, ha lehetséges.
6/•
.
•Áram ellátási hiba.
- Túlfeszültség/áram jutott az iPhon/iPod-ba.
- Próbáljon egy másik iPod/iPohnt csatlakoztatni, ha lehetséges.
Bluetooth mód
• Nincs Bluetooth eszköz csatlakoztatva.
- Csatlakoztassa a Bluetooth eszközt.
Page 31
Valamennyi mód figyelmeztető kijelzései
CLASS 1
LASER PRODUCT
(Bottom side of player)
• Meghibásodás történt, mert a hangszóró vezetéke rövidzárlatos
lett az autó karosszériáján.
-Helyesen vezesse el a kábelt, és válassza a POWERIC ON
beállítást.
Amennyiben ez a megoldás nem működik, konzultáljon a
legközelebbi Alpine kereskedővel.
Optikai hangszedő
Hullámhossz
Lézer teljesítmény
Általános adatok
Tápellátás
Maximális kimenő teljesítmény
Max. erősítő kimenőszint 2 V/10 k ohms
Mély hangszín szab. ±14 dB at 60 Hz
Magas hangszín szab.
Tömeg
795 nm
CLASS I
14.4 V DC
(11~16 V allowable)
50 W × 4
±14 dB at 10 kHz
1.5 kg (3 lbs. 4 oz)
MŰSZAKI ADATOK
FM TUNER
Vételi frekvencia
SECTION
Mono hasznos érzékenység 0.7 μV
Alternatív csatorna szelektivitás 80 dB
Jel/Zaj viszony65 dB
Sztereó szétválasztás
Stabíl vételi viszony
MW TUNER
Vételi frekvencia tartomány
Bemeneti érzékenység (IEC Standard)
LW TUNER
Vételi frekvencia tartomány
Bemeneti érzékenység(IEC Standard) 31.6 μV/30 dB
CD Lejátszó
Frekvencia átvitel
Nyávogás (% WRMS)
Teljes harmónikus torzítás
Dinamika tartomány
Jel/Zaj viszony105 dB
Csatorna szétválasztás
USB Csatlakozó
USB KövetelményekUSB 1.1/2.0
Max. áramfelvétel500 mA
USB osztályMass Storage
* A fekvencia-átvitel eltérő lehet a kódoló szoftvertől/bitrátától
függően.
87.5~108.0 MHz
35 dB
2.0 dB
531~1,602 kHz
25.1 μV/28 dB
153~281 kHz
5~20,000 Hz (±1 dB)
a mérhető érték alatt
0.008% (at 1 kHz)
95 dB (at 1 kHz)
85 dB (at 1 kHz)
FAT 12/16/32
5~20,000 Hz (±1 dB)
95 dB (at 1 kHz)
85 dB (at 1 kHz)
A burkolat mérete
Szélesség
Magasság50 mm (2")
Mélység
Az eltávolítható előlap mérete
Szélesség
Magasság 46 mm (1~13/16")
Mélység
Az esetleges nyomdai hibákért felelőséget nem vál-
lalunk, és elnézést kérünk.
178 mm (7")
161 mm (6~3/8")
170 mm (6~3/4")
25 mm (1")
FIGYELEM
BLUETOOTH (csak CDE-113BT/CDE-114BTi
BLUETOOTH ElőírásBLUETOOTH V2.0
estén)
Kimenő teljesítmény
HFP (Hands-Free Profile)
HSP (Head Set Profile)
+4 dBm Max. (Power class 2)
29.-oldal
Page 32
Beépítés és Csatlakozások
Mielőtt bépítené vagy csatlakoztatná a készüléket kérjük
olvassa el figyelmesen a használati útmutatót!
Figyelmeztetések
Ügyelejen a korrekt csatlakozásokra!
A rossz bekötés tüzet vagy más meghibásodást
eredményezhet.
Kizárólag 12Voltos negatív testelésű járműben
alakalmazható!Másféle célokra való
felhasználása áramütést,meghibásodást vagy tüzet
okozhat.A készüléket csak gépjárműben történő használatra tervezték.
A vezetékezés megkezdése előtt távolítsa el az
akkumulátor negatív pólusának csatlakozóját.
Áramütést és rövidzárlatot előzhet meg vele!
Szerelés közben ne vágjon bele a kábelekbe,
ne sértse meg azok szigotelését.
Zárlatot, tüzet okozhat ezzel!
Ne akadályozza a ventlllálorok és a hűtőbordák
működését, mert az belső túlmelegedést, tüzet,
okozhat. Biztosítsa a készülék megfelelő
szellőzését!
Menet közben ne végezzen olyan műveletet,
amely elvonja figyelmét a vezetéstől!
A készülék vezetés közben történő kezelése
balesetet okozhat. Állítsa meg járművét, ha a
készüléket kezeli.
.
Csak a gyártó által ajánlott
kiegészítőket, alkatrészeket
alkalmazza!
A jármű karosszériájába történő fúrás,
csavarozás előtt győzödjön meg arról,
hogy nem sért meg-e a burkolat túloldalán
található csöveket, elektromos
vezetékeket, üemanyagtartályt!
Az apró alkalrászeket tartsa gyermekektöl távol!
Ügyeljen arra, hogy ezek (p1. elemek, csavarok, stb.) ne
kerüljenek gyermek kezébe. ha a gyermek lenyeli, azonnal
fordúljon orvoshoz .
Ne szerelje a készüléket, vagy kiegészítőket
olyan helyre, ahol akadályozhatják a jármű
irányításában!
Például a kormány és a sebességváltó közelébe.
CAUTION
Azonnal kapcsolja ki a készüléket, ha
bármilyen hibát észlel, és forduljon a
forgalmazóhoz. Számos rendellenesség (nincs
hang, kellemetlen szag, füst, idegen tárgy a
készütékben, stb.) könnyen észlelhető!
30.-oldal
Készülék típusa:
Gyári száma:
Beszerelés ideje:
Beszerelés helye:
Page 33
BEÉPÍTÉS
Less than 35°
Rubber Cap (Included)
Bracket
Hex Bolt
(Included)
Mounting Sleeve
(Included)
Dashboard
Pressure Plates
*
This unit
*
Metal Mounting Strap
Screw
Bolt Stud
Hex Nut (M5)
This unit
Lock Pin
Front Frame
Screw (M5 × 8)
(Included)
This unit
Mounting Bracket
FIGYELMEZTETÉS
A készülék gépjárműbe történő beszerelése közben ne
távolítsa el annak előlapját.
Ha leveszi az előlapot beszereléskor akkor túl erősen
megnyomhatja és elgörbítheti az előlapot a helyén tartó
fémlapot.
A készüléket úgy kell beszerelni, hogy az előlapját tekintve
maximum 35 foknál jobban ne legyen megdöntve.
1.
Csúsztassa le a készülékről a beépítő keretet,majd rögzítse azt a jármű műszerfalába.
Ha a beszerelt beépítő keret túl lazán helyezkedik el a műszerfalban, a
perfolrált lemezrészeket enyhén hajlítsa ki és ezzel biztosítható a stabíl rögzítés.
Készülék eltávolítása
1Emelje le az előlapot.
2Miután eltávolított az előlapot egy kis csavarhúzóval állítsa a
rögzítő füleket(lock pin) a felső pozíciójukba.
3Ezután határozott mozdulattal húzza ki akészüléket, közben
ügyeljen arra ,hogy már kioldott fülek ne ugorjanak vissza.
A beszerelés módja egyes autótípusokban eltérő lehet a leírtaktól!
A
so.
JAPANESECAR
3.
2. Ha a gépjármű rendelkezik tartókonzollal, akkor rögzítse
a hosszú hatlapú csavart a készülék hátlapjához és tegye a
gumisapkát a csavarra.Ha a gépjárműve nem rendelkezik a
beszerelést segítő alkatrésszel, akkor rögzítse a készüléket
fémpántal(nem tertozék).A készülék vezetékeit csatlakoztassa az előírás szerint.
*A csillaggal jelzett csavar esetén használjon a beszerelés helyének
megfelelő csavart.
Csúsztassa a készüléket a műszerfalba.Amikor a készülék a helyére
került,ellenőrizze,hogy a rögzítő fülek alsó pozíciójukban legyenek.Ezt
megteheti úgy, hogy erősen befele tolja a készüléket, miközben a rögzítő
füleket egy kis csavarhúzóval lefele nyomja.Ez biztosítja, hogy a készülék ne
essen ki véletlenül a műszerfalból.Helyezze fel a leszerelhető előlapot.
Mikrofon beszerelése csak a
(CDE-103BT/ CDE-104BTi) esetében.
A biztonság érdekében a mikrofont szerelje:
-Stabíl és biztonságos helyre.
-Olyan helyre, ahol a mikrofon nem veszélyezteti a jármű biztonságos vezetését.
-Olyan helyre, ahol a vezető hangját könnyen érzékeli a mikrofon.
Ha a vezetőnek a mikrofonhoz közelebb kell hajolnia a jó
hallhatóság érdekében, az elterelheti a figyelmét a biztonságos
vezetésről.
31.-oldal
Page 34
Csatlakoztatások
To amplier or equalizer
To iPhone/iPod
CDE-112Ri/CDE-111R/CDE-111RM only
or
To BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT) (sold separately)
Antenna
ISO Antenna Plug
JASO Antenna Plug
To vehicle phone
To power antenna
To the instrument cluster illumination lead
Ignition Key
(Pink/Black)
AUDIO INTERRUPT IN
REMOTE TURN-ON
(Blue/White)
(Red)
IGNITION
(Black)
GND
(Blue)
POWER ANT
Amplier
Amplier
Battery
Speakers
Rear Left
Front Left
Front Right
Rear Right
Speakers
Front Left
Front Right
CDE-102Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi:
Rear or Subwoofers
*1
CDE-101R/CDE-101RM:
Front or Subwoofers
*2
CDE-102Ri/CDE-103BT/CDE-104BTi only
CDE-112Ri/CDE-103BT/
CDE-104BTi only
(Green)
(Green/Black)
(White)
(White/Black)
(Grey/Black)
(Grey)
(Violet/Black)
(Violet)
(Orange)
(Yellow)
DIMMER
BATTERY
CDE-112Ri/CDE-113BT/CDE-114BTi only
*1 Subwoofer OFF:a hang a hátsó hangszórókon hallható.Subwoofer ON: a mélyhangszóró szól.
*2 Subwoofer OFF: a hang az első hangszórókon szól.Subwoofer ON: a mélyhangszóró szól.
-Részletek a mélyhangszóró ki- és bekapcsolásáról szóló fejezetben.
32-oldal
Page 35
1. Full Speed csatlakozó
Az iPhone/iPod készüléket vezérli és annak kommunikációs,
valamint audio jeleit is fogadja. Csatlakoztassa egy iPhone/
iPod-hoz FLILL SPEEDTM csatlakozákábellel (KCE-433iV)
(külön kapható CDE1O1R/CDE-1O1RM/CDE-103BT
készülékhez). Külső audio eszközhöz (p1. hordozható
zenelejátszó) is csallakoztathatja a külön kapható átalakító
(KCE-237B) csatlakozókábellel az AUX IN kiépítéséhez.
• Lásd „Az AUX* mód beállítása” részt,
AUX+ ON: Külső eszköz csatlakoztatása esetén.
AUX+ 0FF: iPhone/iPod csatlakoztatása esetén.
Opcionális Bluetooth adapterhez (KCE-400BT) (csak CDE-1O1R/
OEIOIRMJCDE-lO2Ri esetén) is csatlakoztatható. Kihangosított mobil
telefonhasználatához opcionális Bluetooth adapter (KCE-400BT)
csatlakozás szükséges. A csatlakoztatás részleteit megtalálja a
Bluetooth adapter (KCE-I000T) használati utasításában.
2. Antenna csatlakozóaljzat
3. Audió némítás (rózsaszín/fekete)
Csatlakoztassa a mobiltelefon ilesztőegységéhez (kihangosítójához),
amely beérkező híváskor testelést biztosít kimenetén.
4. Távvezérelt bekapcsolás(kék/fehér)
Csatlakoztassa ezt a vezetőket az erősítő vagy hang- processzor
megfelelő vezetékéhez, azok automatikus bekapcsolása érdekében.
5. Gyújtáskapcsoló által kapcsolt tápkábel (piros)
Csallakoztassa ezt a vezetőket a jármű biztosítékdobozának egy szabad csatlakozójához vagy más nem használt áramforráshoz, amely
(+)12V-ot biztosít de csak akkor, amikor az indítókulcsot elfordítja!.
6. Test/földelő vezetők (fekete)
Csatlakoztassa ezt a vezetéket egy megfelelő földelési ponthoz a
jármű karosszériáján. Győződjön meg róla, hogy tiszta
fémfelülethez csatlakoztatja, és rögzítse biztonságosan.
7. Motoros antenna vezérlése (kék)
Csatlakoztassa a motoros antenna +B vezetékéhez ha van ilyen.
• Ez a vezetők kizárólag a jármű motoros antennájának vezérléséhez
használható. Ne használja erősítő vagy hang- processzor
bekapcsoldsára!
8. Fényerő-szahályozó (narancssárga) (csak
CDE-102RI/ CDE-1O3BT/CDE-lO4BTl esetén)
A jármű világítás kábeléhez csatlakoztatható. Ezzel lehetővé válik a
készülék háttérvilágításának szabályozása a fényszórók
bekapcsolt állapotától függően.
9. Akkumulátor pozitív csatlakozókábel (sárga)
A folyamatos tápellátás érdekében csatlakoztassa közvetlenül a
jármű akkumulátorának pozitív (+) sarkához.
10. IS0 tápcsatlakozó
11. IS0 hangszóró-csatlakozó
12. Bal hátsó (+) hangszóróklmenet (zöld)
13. Bal hátsó (-) hangszóróklmenet (zöld/fekete)l
14. Bal első (+) hangszóróklmenet (fehér)
15. Bal első (-) hangszóróklmenet (fehér/fekete)
16. Jobb első (-) hangszóróklmenet (szürke/fekete)
17. Jobb első (+) hangszóróklmenet (szürke)
18. Jobb hátsó (-) hangszóróklmenet (lila/fekete)
19. Jobb hátsó (+) hangszóróklmenet (lila)
20. Kormány-távvezérlő illlesztő csatlakozó a külön
beszerezhető adapterhez
21. MIC bemeneti csatlakozó (csak CDE-1038T/CDE-1048Ti
esetén)
Biztosíték foglalat (10A)
Első csatornák kimeneti RCA csatlakozói
Ez a csatlakozó lehetővé teszi külső eszközök hangjának
bemenetét a kereskedelemben kapható átalakító kábel
használatával.
USB csatlakozó
Csatlakoztasson hozzá USB memóriát.(nem opció).
Az audio rendszer külső zajoktól történő megvédése érdekében.
• Helyezze akészüléket ésvezesse akábeleket legalább
10cm távolságra az autó műszerfal-kábelkötegeitől.
• Az akkumulátor tápkábeleit tartsaalehetőlegtávolabb
mindenmás kábeltől.
• A földelő/test kábel (-12V) biztonságosancsatlakoztassa
festéktől, szaennyeződésektől és zsíradékoktól
megtisztított fém felülethez az autó karosszériáján.
•Zajcsökkentőalakalmazásaesetén tegye azt alehető
legtávolabb a készüléktől.
Note
• Refer to “Setting the AUX+ SETUP Mode” on page 19 .
AUX+ ON :
When the external device is connected.
AUX+ OFF :
When an iPhone/iPod is connected.
You can also connect this to an optional BLUETOOTH INTERFACE
(KCE-400BT) (CDE-111R/CDE-111RM/CDE-112Ri only). To use a
hands-free mobile phone, an optional BLUETOOTH INTERFACE
(KCE-400BT) connection is required. For details on connection, refer
to the Owner’s Manual of the BLUETOOTH INTERFACE (KCE-400BT ).
Antenna Receptacle
Au dio Interrupt In Lead (Pink/Black)
33.-oldal
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.