Функция тонкомпенсации (LOUDNESS) .......................................................................30
Прочие функции
Отображение на дисплее текстовой информации......................................................30
2
ID3/WMA - òýãè
Данное устройство поддерживает систему ID3-тэгов, версии 1 и 2, и WMA-тэгов.
Если файл формата МР3/WMA/AАC содержит сопроводительные тэги, данное
устройство может отображать на дисплее заглавие (заглавие звуковой дорожки),
имя исполнителя и название альбома.
Данное устройство обеспечивает отображение только однобитовых буквенноцифровых символов (до 30 для ID3 и до 15 для WMA) и подчеркиваний. Если
отсутствует поддержка каких-либо символов, на дисплее отображаются пробелы. В
зависимости от содержания записанного материала, информация на дисплее может
отображаться некорректно.
Запись на диске файлов формата МР3/WMA/AАC
После подготовки файлов формата МР3/WMA/AАC они записываются на диски CD-R
или CD-RW с использованием соответствующего записывающего программного
обеспечения.
Каждый диск может содержать до 510 файлов (включая корневые каталоги файловой
системы). Максимальное количество папок не должно превышать 255. В случае
превышения этого предела нормальное воспроизведение не гарантируется.
Поддерживаемые носители
Носители, которые можно воспроизводить на данном устройстве: CD-ROM, CD-R и CD-RW.
Соответствующие файловые системы
Данное устройство поддерживает диски, форматированные в стандарте ISO 9660,
уровень 1 или 2.
В рамках стандарта ISO 9660 существуют определенные ограничения.
Максимальная глубина вложенной папки составляет 8 (включая корневую директорию).
Длина названия файла / папки ограничена.
Названия папок / файлов могут включать в себя буквы A-Z (прописные), цифры
0-9 и символы подчеркивания (′_′).
Данное устройство также поддерживает воспроизведение дисков, записанных в
формате “Joliet”, “Romeo” и других стандартах, совместимых с ISO9660. Однако при
этом допускается некорректное воспроизведение названий файлов, папок и т.д.
Поддерживаемые форматы
Данное устройство поддерживает форматы CD-ROM XA (с расширенной архитектурой),
CD со смешанным режимом, усовершенствованные CD (CD-Extra) и мультисессионные
CD (Multi-Session). Возможно некорректное воспроизведение дисков, записанных
методом Track-At-Once (запись одной дорожки за один прием) или пакетной записи.
Порядок следования файлов
Аппарат воспроизводит файлы в том порядке, в каком они были записаны с
использованием соответствующего программного обеспечения. Таким образом,
порядок воспроизведения звуковых дорожек может не совпадать с очередностью
ввода, заданной пользователей. Воспроизведение папко и файлов осуществляется
в соответствии с их порядковыми номерами, отображенными на дисплее.
25
УСТАНОВКА
Âõîä BLUETOOTH IN
Установка для подключения по схеме BLUETOOTH...................................................33
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение данных инструкций может привести к травме
или смертельному исходу.
НЕ ОТВЛЕКАЙТЕ ВАШЕ ВНИМАНИЕ НА УПРАВЛЕНИЕ СИСТЕМОЙ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
Управление некоторыми функциями данной системы во время движения может отвлечь
внимание водителя от дороги и стать причиной несчастного случая. Поэтому управление
аппаратом необходимо осуществлять после полной остановки автомобиля в
безопасном месте.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ ТАКОЙ УРОВЕНЬ ГРОМКОСТИ, ПРИ КОТОРОМ ВЫ МОЖЕТЕ
СЛЫШАТЬ ВНЕШНИЕ ШУМЫ ВО ВРЕМЯ ДВИЖЕНИЯ.
При прослушивании музыки на высоких уровнях громкости вы можете не услышать
звуки сирены автомобилей экстренной помощи или звуковые предупредительные
сигналы при подъезде к железнодорожным или трамвайным путям, что может стать
причиной несчастного случая. КРОМЕ ТОГО, ПРОСЛУШИВАНИЕ МУЗЫКИ НА ВЫСОКИХ
УРОВНЯХ ГРОМКОСТИ МОЖЕТ ПОВРЕДИТЬ ВАШИ ОРГАНЫ СЛУХА.
ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗБИРАТЬ ИЛИ МОДИФИЦИРОВАТЬ ДАННЫЙ АППАРАТ.
Данные действия могут привести к несчастному случаю, возгоранию или поражению
электрическим током.
УСТАНАВЛИВАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО В АВТОМОБИЛЯХ С 12 В ЗАЗЕМЛЕНИЕМ НА
МИНУС (-).
(В случае сомнений проконсультируйтесь у вашего дилера).
Невыполнение этого требования может стать причиной возгорания и т.п.
ХРАНИТЕ НЕБОЛЬШИЕ ПРЕДМЕТЫ, НАПРИМЕР, БАТАРЕЙКИ ВНЕ ДОСЯГАЕМОСТИ
ДЕТЕЙ.
В том случае, если они будут проглочены, немедленно обратитесь к врачу.
ПРИ ЗАМЕНЕ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АНАЛОГИЧНЫЕ ПО НОМИНАЛУ.
В противном случае, может произойти возгорание или поражение электрическим током.
НЕ ПЕРЕКРЫВАЙТЕ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ПРОРЕЗИ И ПАНЕЛИ РАДИАТОРА.
Подобные действия могут стать причиной внутреннего перегрева и возгорания.
ПОДКЛЮЧАЙТЕ СИСТЕМУ ТОЛЬКО К ИСТОЧНИКУ ПОСТОЯННОГО ТОКА 12В.
Использование иных источников питания может стать причиной возгорания,
электрического удара и прочих повреждений.
НЕ ДОПУСКАЙТЕ ПОПАДАНИЯ РУК, ПАЛЬЦЕВ И ПОСТОРОННИХ ПРЕДМЕТОВ В
ЗАГРУЗОЧНЫЕ ПАЗЫ ИЛИ ЗАЗОРЫ.
Подобные действия могут стать причиной несчастного случая или вывода из строя
вашего устройства.
4
ВНИМАНИЕ
Данный символ предупреждает пользователя о наличии важных инструкций
по эксплуатации. Несоблюдение требований данных инструкций может
привести к травме или выходу из строя вашего устройства.
В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ НЕМЕДЛЕННО ПРЕКРАТИТЕ ЭКСПЛУАТАЦИЮ АППАРАТА.
Несоблюдение данных инструкций может привести к несчастному случаю или травме.
Верните автомагнитолу вашему авторизованному дилеру Alpine или в ближайший
сервисный центр Alpine.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Чистка
Производите периодическую чистку аппарата с помощью мягкой сухой ткани. Для
удаления жирных пятен смочите ткань в чистой воде. Использование чистящих средств
может привести к стиранию краски или повреждению пластиковых деталей корпуса.
Система тепловой защиты
Перед включением аппарата, убедитесь, что температура в салоне автомобиля
находится в пределах между +60°С (+140°F) и -10°С (+14°F).
Конденсация влаги
Во время воспроизведения компакт-диска вы можете уловить колебания звука,
вызванные конденсацией. В этом случае извлеките диск из аппарата и выждите около
одного часа до полного испарения влаги.
Поврежденные диски
Не пытайтесь воспроизвести треснувшие, поцарапанные или деформированные диски.
Использование некачественного диска может сильно повредить механизм
воспроизведения.
Óõîä
При возникновении проблем не пытайтесь починить аппарат собственными силами.
Верните его дилеру “Alpine” или отнесите в ближайшую Сервисную службу “Alpine” для
его ремонта.
Никогда не производите следующих действий:
Не пытайтесь задержать движение диска или вытянуть его обратно во
время автоматической загрузки диска в приемное устройство
проигрывателя компакт-дисков.
Не пытайтесь вставить диск, если отключено электропитание аппарата.
Загрузка дисков
В ваш проигрыватель компакт-дисков можно одновременно установить только один
диск. Не пытайтесь загрузить более одного диска.
Диск должен загружаться в аппарат этикеткой вверх. При неправильной загрузке диска
на дисплее проигрывателя отображается сообщение «ERROR». Если это сообщение не
сбрасывается даже в случае правильной загрузки диска, нажмите на переключатель
сброса (RESET) острым предметом, например, шариковой ручкой.
5
При движении по очень плохой дороге, во время воспроизведения записи могут появляться
пропуски, но это не грозит повреждениями проигрывателю или поверхности диска.
Новые диски
При неправильной установке диска или при установке диска с неровными
поверхностями на дисплее отображается сообщение «ERROR».
Если при правильной установке нового диска он был вытолкнут наружу, проведите
пальцем по внешнему краю и по краю центрального отверстия диска. Маленькие
неровности или заусеницы могут быть причиной сбоев в процессе загрузки диска.
Чтобы устранить заусеницы, проведите по внешнему краю диска и по краю центрального
отверстия шариковой ручкой или подобным предметом, затем вставьте диск обратно
в приемное устройство.
Центральное отверстие
Заусеницы
Диски нестандартной конфигурации
Используйте только круглые диски.
Никогда не пользуйтесь дисками иной конфигурации, так как это может
привести к выходу из строя механизма вашего аппарата.
Место установки
Не устанавливайте CDА-9883R в местах, подверженных воздействию следующих
факторов:
•прямого солнечного света и жары;
•высокой влажности и воды;
•чрезмерной запыленности;
•сильной вибрации.
Правильное обращение с компакт-дисками
При использовании диска не роняйте его. Держите диск таким образом, чтобы не
оставлять отпечатки пальцев на его поверхности. Не приклеивайте пленку, бумагу или
самоклеющиеся наклейки на диск. Не пишите на диске.
ПРАВИЛЬНО
Центральное
отверстие
НЕПРАВИЛЬНО
Новый диск
Наружные заусеницы
ПРАВИЛЬНО
Чистка диска
Отпечатки пальцев, пыль и грязь на поверхности диска могут привести к
пропускам во время воспроизведения. Для чистки диска протрите его
поверхность мягкой чистой тканью в направлении от центра к внешнему
краю. При сильном загрязнении поверхности диска смочите ткань в слабом
растворе моющего средства.
6
Принадлежности для диска
В продаже имеются различные принадлежности, предназначенные для защиты поверхности
диска и улучшения качества звучания. Однако большинство из них влияет на толщину и/
или диаметр диска. Использование подобных принадлежностей может привести к
несоответствию диска стандартным техническим характеристикам и создать проблемы
при работе проигрывателя. Мы не рекомендуем использование подобных принадлежностей
на дисках, воспроизводимых на проигрывателях компакт-дисков «Alpine».
•Не приклеивайте этикетки и не пишите на поверхности дисков.
•Очищайте поверхность диска от пыли.
•Убедитесь, что края диска свободны от заусениц.
•Не используйте имеющиеся в свободной продаже принадлежности для дисков.
Не оставляйте диск в автомобиле или в приемном устройстве на длительное
время. Никогда не подвергайте диски воздействию солнечных лучей. Высокие
температуры и влажность могут повредить компакт-диск, что может привести к
невозможности его дальнейшего использования.
Примечание относительно использования дисков формата CD-R/CD-RW
•В случае невозможности воспроизведения дисков CD-R/CD-RW убедитесь в том,
что была завершена сессия (финализация).
•При необходимости выполните финализацию диска CD-R/CD-RW и попробуйте
воспроизвести его еще раз.
Примечания относительно используемых дисков
Для воспроизведения в вашей системе предназначены только диски, снабженные
указанной ниже маркировкой.
При использовании неспецифицированных компакт-дисков нормальное
воспроизведение не гарантируется.
На данной системе вы можете воспроизводить аудио записи, записанные в форматах
CD-R (записываемые CD) / CD-RW (перезаписываемые CD). Вы также имеете возможность
воспроизводить диски CD-R/CD-RW, содержащие аудио файлы формата МР3/WMA/ААС.
•Не гарантируется воспроизведение на данной системе следующих компакт-дисков:
Треснувших компакт-дисков, компакт-дисков с отпечатками пальцев, компактдисков, подвергнувшихся воздействию высоких температур или солнечных лучей
(например, оставленных в автомобиле или приемном устройстве данной системы),
компакт-дисков, записанных в нестабильных условиях записи, компакт-дисков, не
предназначенных для воспроизведения в аудио системах, компакт-дисков с
некорректной записью, а также защищенных от копирования компакт-дисков.
7
•Используйте диски с файлами МР3/WMA/ААС, записанными в поддерживаемом данной
системой формате. За более подробной информацией обратитесь к стр. 23-26.
•ROM-данные, в отличие от записанных на диске аудио файлов, не обеспечивают
воспроизведение звуковых сигналов.
•“Windows Media” и логотип “Windows” являются товарными знаками или
зарегистрированными торговыми марками Microsoft Corporation в США и/или других странах.
•Apple, логотип Apple и iPod являются товарными знаками Apple Computer, Inc,
зарегистрированными в США и других странах.
•Технология кодирования звуковых сигналов “MPEG Layer-3” используется
по лицензии, полученной от Fraunhofer LLS and Thomson”.
•Данный продукт предназначен только для частного, некоммерческого
использования и не предоставляет пользователю никаких прав по его
использованию в каких-либо коммерческих целях, например, при
любом способе радиовещания в реальном времени, передаче данных
посредством Internet или любых других сетей, а также с помощью любых
других электронных систем, таких как платное аудио или аудио по
требованию. Для использования данного продукта в вышеперечисленных
целях необходимо наличие специального разрешения. За более подробной
информацией по данному вопросу обращайтесь на сайт www.mp3licensing.com.
• Руководство по эксплуатации........................................................................................1
Включение и выключение питания
Для включения системы нажмите кнопку
•Систему можно включить нажатием любой кнопки, кроме кнопки и ручки управления.
8
SOURCE/SOURCE/
SOURCE/ .
SOURCE/SOURCE/
Для выключения системы еще раз нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд
кнопку
•При первом включении системы уровень громкости принимает значение 12.
SOURCE/SOURCE/
SOURCE/ .
SOURCE/SOURCE/
Снятие и установка передней панели
Перед тем, как приступить к снятию передней панели, необходимо нажать на ручку
управления для того, чтобы передняя панель открылась полностью. В противном случае
вы можете повредить переднюю панель.
Нажмите на ручку управления вовнутрь.
При повторном нажатии на ручку управления она выдвигается в исходное положение.
Ручка управления принимает исходное положение.
Снятие передней панели
1 Выключите питание аппарата.
2 Нажмите кнопку (OPEN), чтобы открыть переднюю панель.
Для закрытия передней панели нажимайте на ее левую часть до полной фиксации,
как показано на рисунке.
3 Возьмитесь за переднюю панель, сдвиньте ее влево
íà ñåáÿ .
•При использовании в нормальных условиях панель управления может нагреваться (в
особенности это касается соединительных разъемов). Однако это не является
неисправностью.
и снимите, потянув
9
•Храните панель управления в предназначенном для этой цели специальном футляре.
•Не прилагайте чрезмерных усилий при снятии передней панели, так как это может
привести к повреждению системы.
•Не оставляйте переднюю панель в открытом положении, в том числе во время езды.
Невыполнение этого требования может стать причиной несчастного случая или выхода
системы из строя.
Установка передней панели
1 Вначале вставьте правую сторону передней панели в соответствующее
гнездо. Совместите паз на передней панели с выступами в нише системы.
2 Прижмите левую сторону передней панели к нише системы до ее полной
фиксации.
•Перед тем, как присоединить переднюю панель, убедитесь в отсутствии грязи и пыли
в местах соединения и посторонних предметов между панелью и системой.
•Осторожно установите панель, придерживая ее за края с тем, чтобы избежать
случайного нажатия кнопок.
Инициализация системы
Обязательно нажмите кнопку RESET при первом включении аппарата, а также после
замены автомобильного аккумулятора.
1 Выключите питание аппарата.
2 Отсоедините съемную переднюю панель, предварительно открыв ее
нажатием кнопки (OPEN).
3 Нажмите кнопку
предмет.
Регулировка громкости
Вращая pyy ypae, установите требуемый уровень громкости.
10
RESETRESET
RESET, используя шариковую ручку или другой заостренный
RESETRESET
Кнопка
RESETRESET
RESET
RESETRESET
Возможность управления с помощью пульта ДУ
Вы можете управлять работой CDA-9883R с помощью пульта ДУ Alpine (приобретается
дополнительно). За более подробной информацией по данному вопросу обращайтесь
к ближайшему дилеру Alpine. Для обеспечения нормального управления направляйте
передатчик пульта ДУ на соответствующий датчик ДУ, расположенный на аппарате.
Датчик ДУ
Возможность подключения к интерфейсному блоку дистанционного управления
Вы можете управлять системой с помощью штатных органов управления аудио
системой вашего автомобиля, если произведено подключение интерфейсного блока
дистанционного управления “Alpine” (приобретается отдельно). Более подробную
информацию вы можете получить у авторизованного дилера “Alpine”.
Радиоприемник
Ручка
управления
Кнопки предварительной
установки (1
÷÷
÷6)
÷÷
Прослушивание радиопередач
1 Последовательно нажимайте кнопку
SOURCE/SOURCE/
SOURCE/ , пока на дисплее не
SOURCE/SOURCE/
отобразится радиочастота.
BB
AND/TAND/T
2 Последовательно нажимая кнопку
B
BB
AA
AND/T
A, выберите радиоволновый
AND/TAND/T
AA
диапазон.
F1 → F2 → F3 → MW → LW → F1
3 Используя кнопку
TUNE/A.METUNE/A.ME
TUNE/A.ME, выберите режим настройки.
TUNE/A.METUNE/A.ME
DX SEEK (режим удаленного приема) → SEEK (режим местного приема) → OFF (ручной
режим) → DX SEEK…
•Заводская установка по умолчанию - режим удаленного приема.
11
Режим удаленного приема:
происходит автоматическая настройка на все принимаемые станции (настройка в
режиме автопоиска).
Режим местного приема:
происходит настройка только на станции с сильным сигналом передатчика
(настройка в режиме автопоиска).
Ручной режим:
поиск частоты осуществляется вручную в пошаговом режиме (ручная настройка).
44
4
4 С помощью кнопки
При удерживании кнопки 4 èëè 4 частота на дисплее будет прокручиваться в
непрерывном режиме.
44
4 èëè
44
44
44
4 настройтесь на требуемую радиостанцию.
44
4
Сохранение радиостанций в памяти вручную
1 Выберите радиочастотный диапазон и настройтесь на станцию, которую вы
хотите сохранить в памяти предварительных установок.
2 Нажмите и удерживайте любую из кнопок peapeo ycao (o 1
o 6) не менее 2 секунд.
Выбранная станция сохраняется в памяти тюнера.
На дисплее отобразится частотный диапазон, номер предварительной установки и
частота сохраненной в памяти радиостанции.
•Всего в блоке памяти можно сохранить до 30 станций (по 6 станций в каждом из
следующих поддиапазонов: FM1, FM2, FM3, MW и LW).
•Если вы сохраните станцию в ячейке памяти, которая уже занята какой-либо станцией,
она стирается и в нее заносится новая станция.
•В том случае, если ранее был активизирован режим звуковых настроек, для возврата
2 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
При работе в режиме автоматического сохранения на экране дисплея будет
прокручиваться частотный ряд. Тюнер автоматически осуществит поиск и сохранит
в памяти 6 радиостанций с сильным сигналом в выбранном поддиапазоне (в порядке
убывания силы сигнала). Эти станции будут запрограммированы в памяти под
кнопками 1 ÷ 6 в соответствии с силой сигнала передатчики.
После заполнения блока памяти тюнер перейдет к трансляции радиостанции,
занесенной в ячейку памяти под номером 1.
•Если ни одна из станций не была занесена в память, тюнер вернется к радиочастоте,
которую вы прослушивали до момента начала процедуры автоматического сохранения.
3 Для настройки на выбранную частоту нажмите кнопку
•Для отмены режима быстрого поиска нажмите и удерживайте не менее 2-х сек.
кнопку /ESC. Кроме того, режим поиска автоматически отключается, если в течение
10 секунд не выполнялось никаких операций.
3/
33
88
8/ENT.
88
Режим RDS
Ручка управления
Установка режима RDS и прием RDS-станций
Система RDS (Radio Data System - Система передачи данных по радио) представляет
собой радиоинформационную систему, использующую поднесущую частоту 57 кГц
радиовещания в FM диапазоне. Система RDS позволяет вам получать различную
информацию, например, о ситуации на дорогах, названиях станций, и автоматически
перенастраивается на более мощный передатчик, транслирующий ту же самую программу.
1 Нажмите кнопку
2 Нажмите кнопку
3 Используя кнопку
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
FUNC./SETUP для активизации режима выбора функций.
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
1 AF1 AF
1 AF для включения режима RDS.
1 AF1 AF
44
4 èëè
44
4
44
4 , настройтесь на желаемую RDS-станцию.
44
13
1 1
4 Для выхода из режима RDS еще раз нажмите кнопку
5 Для возврата в нормальный режим работы нажмите кнопку
•При приеме сигнала о чрезвычайной ситуации (PTY 31) на дисплей автоматически
выводится сообщение “ALARM”. Для этого необходимо предварительно активизировать
установку “ALERT PTY 31” (см. раздел “Установка PTY 31 (прием сигналов о чрезвычайных
ситуациях”) на стр. 15).
•Выполните необходимые операции, пока горит индикатор . Если в течение 10
секунд не будет выполнено никаких операций, индикатор погаснет.
Информационная база данных RDS включает в себя следующие позиции:
P I - опознавание программ
PS - отображение наименования станции
AF - список альтернативных частот
TP - информация о дорожном движении
TA - объявления о дорожном движении
PTY - тип программы
EON - система многоканальной дорожной информации
1
1 1
AFAF
AF.
AFAF
FUNCFUNC
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Вызов предварительно установленных RDS-станций
1 Нажмите кнопку
2 Для ввода в действие режима RDS нажмите кнопку
3 Нажмите кнопку
сохраненных в памяти станций.
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
FUNC./SETUP для активизации режима выбора функций.
FUNC./SETUP FUNC./SETUP
1 1
AFAF
1
AF.
1 1
AFAF
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
FUNC./SETUP для активизации режима выбора
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
4 Убедитесь, что активизировался режим предустановок, после чего нажмите
кнопку предварительной установки (1-6), соответствующую выбранной RDSстанции.
Если сигнал передатчика окажется слабым, система автоматически произведет
поиск и настройку на более мощную станцию из списка AF (альтернативных частот).
5 Если предварительно сохраненная станция и станции из списка AF не
принимаются, активизируйте установку PI SEEK (см. ниже)
Система выполнит повторный поиск станций в списке PI (опознавание программ).
Если в этом районе нет принимаемых станций, система отобразит на дисплее
частоту выбранной вами станции и номер предварительной установки погаснет.
Если уровень сигнала региональной (местной) станции, на которую выполнена
настройка, слишком слаб для приема, нажмите ту же кнопку предварительной
установки для настройки на региональную станцию другой местности (района).
•Предварительная установка RDS станций описана в разделе “РАДИОПРИЕМНИК”.
Предварительная установка RDS станций возможна только в поддиапазонах FM1,
FM2 и FM3.
•Выполните необходимые операции, пока горит индикатор . Если в течение 10 секунд не будет
выполнено никаких операций, индикатор погаснет.
14
Прием региональных (местных) RDS-станций
1 Для входа в режим настройки (SETUP) нажмите кнопку
удерживайте ее не менее 2-х секунд .
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
FUNC./SETUP è
FUNC./SETUPFUNC./SETUP
2 Вращая pyy ypae, выберите установку «RDS REGIONAL» и нажмите
//
кнопку 3
/8
//
/ENT/ENT
/ENT.
/ENT/ENT
3 Вращая pyy ypae, активизируйте (опция ON) или отмените (опция
OFF) данную функцию.
В режиме OFF (региональный прием выкл.) система автоматически поддерживает
прием соответствующей местной RDS станции.
4 Для возврата в режим нормальной работы нажмите и удерживайте не менее
FUNCFUNC
2-х секунд кнопку
•Для возврата к ранее выбранному режиму нажмите кнопку AUDIO/RTN.
•Если в течение 60 секунд не было выполнено ни одной операции, аппарат автоматически
переключается в режим нормальной работы.
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Установка PI SEEK
FUNCFUNC
1 Нажмите и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
2 Вращая pyy ypae, выберите режим “PI SEEK” и нажмите кнопку
//
/ENT/ENT
3
/8
/ENT.
//
/ENT/ENT
3 Вращая pyy ypae, выберите установку “ON” (Поиск в режиме
опознавания программ включен) или “OFF” (Поиск в режиме опознавания
программ выключен).
4 Для возврата в режим нормальной работы нажмите и удерживайте не менее
FUNCFUNC
2-х секунд кнопку
•Для возврата к ранее выбранному режиму нажмите кнопку AUDIO/RTN.
•Если в течение 60 секунд не было выполнено ни одной операции, аппарат автоматически переводится
в режим нормальной работы.
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Установка PTY31 (прием сигналов о чрезвычайных ситуациях)
Вы можете активизировать или отключить установку для приема сигналов о
чрезвычайной ситуации (PTY31).
1 Выберите режим настройки (SETUP), нажав и удерживая не менее 2-х секунд
FUNCFUNC
кнопку
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
2 Вращая pyyypae, выберите установку ALERT PTY31, а затем нажмите
//
кнопку 3
/8
//
/ENT/ENT
/ENT.
/ENT/ENT
3 Вращая pyy ypae, активизируйте (опция ON) или отмените (опция
OFF) данную функцию.
В случае выбора опции ON прием сигналов о чрезвычайной ситуации осуществляется
вне зависимости от выбранного источника. Во время приема данных сигналов на
дисплее загорается индикатор «ALARM».
15
4 Для возврата в нормальный режим нажмите и удерживайте не менее 2-х
FUNCFUNC
секунд кнопку
При приеме сигналов о чрезвычайной ситуации уровень громкости передачи
автоматически принимает значение, выбранное для режима передачи информации
о ситуации на дорогах.
За более подробной информацией по данному вопросу обратитесь к разделу «Прием
информации о дорожном движении» (см. ниже).
•Для возврата к ранее выбранному режиму нажмите кнопку AUDIO/RTN.
•Если в течение 60 секунд не было выполнено ни одной операции, аппарат автоматически переводится
в режим нормальной работы.
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
Прием информации о дорожном движении
1 Для включения режима приема информации о дорожном движении нажмите
BB
AND/TAND/T
и удерживайте не менее 2-х секунд кнопку
загорится индикатор «TА».
B
BB
AA
AND/T
A, пока на дисплее не
AND/TAND/T
AA
2 Для выбора нужной вам станции, передающей информацию о дорожном
движении, используйте кнопку 4 èëè
Когда произойдет настройка на станцию, передающую информацию о дорожном
движении, на дисплее загорится индикатор “TP”.
Вы будете получать информацию о движении на дорогах только тогда, когда она
будет транслироваться по этому каналу. В течение остального времени тюнер
переводится в режим ожидания. Когда начинается трансляция информации о
дорожном движении, тюнер автоматически начинает ее прием и на дисплее в
течение нескольких секунд отображается сообщение “TRF-INFO”, после чего дисплей
переводится в режим отображения названия станции.
Когда трансляция информации о дорожном движении заканчивается, система
автоматически переводится в режим ожидания.
•Если уровень сигнала радиостанции, транслирующей информацию о дорожном
движении, понизится до определенного уровня, система остается в режиме приема в
течение 1 минуты. Если по истечении этого времени качество сигнала не улучшится,
начинает мигать индикатор “TА”.
•Если вы не хотите прослушивать очередной блок информации о дорожном движении,
то для пропуска данного сообщения слегка нажмите кнопку BAND/TÀ. Режим TА
остается включенным для приема следующего сообщения о дорожном движении.
•Если во время приема сообщения о дорожном движении вы изменили уровень громкости,
новое значение уровня громкости сохраняется в памяти и будет автоматически
установлено при приеме следующего сообщения.
•В режиме TА функция настройки в режиме поиска доступна только при приеме станций,
передающих информацию о дорожном движении.
44
4 .
44
4
Настройка PTY (по типу программы)
FUNCFUNC
1 Для активизации режима выбора функций нажмите кнопку
2 Активизируйте режим PTY, нажав кнопку
Тип программы принимаемой в данный момент станции на 10 секунд отображается
на дисплее.
В случае отсутствия приема радиопередач с кодом PTY на дисплее на 10 сек.
отобразится “NO PTY”.
В случае отсутствия приема RDS-станций на дисплее отобразится “NO PTY”.
3 PTY3 PTY
3 PTY в режиме FM радио.
3 PTY3 PTY
FUNC
FUNCFUNC
./SETUP./SETUP
./SETUP.
./SETUP./SETUP
16
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.