FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
R
RDS MP3/WMA CD Receiver
CDA-9857R
EN
CDA-9856R
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
• OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
• MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
• ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
• ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
DE
FR
ES
IT
SE
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Anslutningar för CDA-9857R ........................30
Anslutningar för CDA-9856R ........................32
2-SE
Om dessa instruktioner
VARNING
VARNING
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det kan
leda till allvarliga olyckor som till och med kan
få dödlig utgång.
UTFÖR ALDRIG NÅGON ÅTGÄRD SOM INNEBÄR ATT
UPPMÄRKSAMHETEN DRAS BORT FRÅN KÖRNINGEN.
Stanna alltid fordonet på en säker plats innan apparaten
manövreras. I annat fall kan olyckor lätt inträffa.
STÄLL IN LJUDVOLYMEN PÅ EN NIVÅ MED VILKEN DET
FORTFARANDE ÄR MÖJLIGT ATT HÖRA YTTRE LJUD
UNDER PÅGÅENDE KÖRNING.
Framförande av ett fordon utan att kunna höra ljud utanför fordonet
kan orsaka olycka.
TAG INTE ISÄR OCH GÖR INGA ÄNDRINGAR.
Det kan resultera i en olycka, brand eller elektriska stötar.
ANVÄND BARA ENHETEN I BILAR MED 12-VOLTSYSTEM
SOM HAR NEGATIV (–) JORD.
(Återförsäljaren kan hjälpa dig om du är osäker.) Felaktig
anslutning kan resultera i brand, elektriska stötar eller andra skador.
FÖRVARA MINDRE FÖREMÅL, SOM T.EX. BATTERIER,
UTOM RÄCKHÅLL FÖR BARN.
Om något föremål skulle sväljas, skall en läkare kontaktas
omedelbart.
ANVÄND RÄTT AMPERETAL VID BYTE AV SÄKRINGAR.
Fel amperetal kan orsaka brand eller elektriska stötar.
FÖRSIKTIGT
Den här symbolen markerar viktiga anvisningar.
Om inte dessa anvisningar följs kan det leda till
skador på person eller egendom.
AVBRYT GENAST ANVÄNDNING OM PROBLEM UPPSTÅR.
I annat fall kan personskador eller skador på själva enheten uppstå.
Lämna apparaten till återförsäljaren för reparation.
ATT OBSERVERA
Rengöring av produkten
Använd en mjuk, torr trasa för att rengöra produkten regelbundet.
Om du behöver ta bort svårare fläckar kan du blöta trasan med
endast vatten. Om du använder något annat än vatten vid rengöring
kan detta medföra att färgen löses upp eller att plasten skadas.
Temperatur
Kontrollera att temperaturen inuti fordonet är mellan +60°C och
–10°C innan bilstereon slås på.
Fuktkondensering
Det kan inträffa att CD-ljudet försvinner periodvis på grund av
kondensering. Om detta skulle hända, skall du ta ut skivan ur
spelaren och vänta cirka en timme så att fukten dunstar bort.
Skadad skiva
Försök inte att spela en sprucken, skev eller skadad skiva.
Uppspelning av en skadad skiva kan allvarligt skada
uppspelningsmekanismen.
Underhåll
Försök inte att själv reparera bilstereon, då det uppstår problem.
Kontakta istället Alpine-återförsäljaren där bilstereon köptes, eller
närmaste Alpine-verkstad, för reparation.
BLOCKERA INTE VENTILATIONSÖPPNINGAR ELLER
VÄRMEPANELER.
Det kan göra att värme alstras inuti apparaten, vilket kan leda till
brand.
DEN HÄR PRODUKTEN ÁR ENDAST AVSEDD FÖR
MONTERING I BILAR MED 12 VOLTS-SYSTEM.
Annan användning kan resultera i brand, elektriska stötar eller
andra skador.
STOPPA INTE IN FINGRAR, HÄNDER ELLER FRÄMMANDE
FÖREMÅL I ÖPPNINGAR ELLER HÅL.
Det kan leda till personskada eller skada på utrustningen.
3-SE
Försök aldrig att göra följande
Fatta aldrig tag i och dra ut skivan medan den håller på att matas in
i spelaren genom den automatiska laddningsmekanismen.
Försök inte att sätta i en skiva i apparaten när den är avstängd.
Isättning av skivor
Spelaren kan användas för uppspelning av en skiva åt gången. Gör
inga försök att sätta i flera skivor.
Kontrollera att sidan med text är vänd uppåt när du sätter i en skiva.
Om du sätter i en skiva på felaktigt sätt visas ”Error” på spelaren.
Om spelaren fortsätter att visa ”Error” även om skivan har satts i på
rätt sätt, trycker du på RESET-omkopplaren med ett spetsigt
föremål, t ex en kulspetspenna.
Om man spelar upp en skiva när man kör på mycket ojämnt väglag
kan det resultera i att musikstycken hoppas över, men detta kommer
inte att repa skivan eller skada spelaren.
Nya skivor
För att förhindra att skivor fastnar visas ”Error” på spelaren om
skivor med oregelbundna ytor sätts i eller om skivor sätts i på ett
felaktigt sätt. Om en ny skiva matas ut direkt efter att den har
laddats i spelaren, kan du känna efter med ett finger på kanten i
mitthålet och på skivans yttre kant. Om du kan känna någon
ojämnhet eller onormala förhållanden, kan detta göra att skivan inte
kan sättas i på rätt sätt. För att avlägsna dessa ojämnheter kan du
slipa till kanterna i mitthålet och den yttre kanten med en
kulspetspenna eller något liknande, och sedan sätta i skivan igen.
Mitthål
Mitthål
Ny skiva
Korrekt hantering
Tappa inte skivan när du hanterar den. Håll skivan i kanterna så du
inte lämnar fingeravtryck på själva skivytan. Fäst inte tejp, papper
eller etiketter på skivan. Skriv inte på skivan.
RÄTT
FELRÄTT
Skivrengöring
Fingeravtryck, damm och smuts på skivans yta kan göra att
CD-spelaren hoppar över avsnitt på skivan. Som rutinrengöring kan
du torka av spelytan med en ren, mjuk duk från skivans mitt ut mot
dess kanter. Om skivans yta är mycket smutsig kan du fukta en ren,
mjuk duk i en lösning av milt rengöringsmedel innan du torkar av
skivan.
Skivtillbehör
Det finns olika slags tillbehör i handeln för att skydda skivytan och
för att förbättra ljudkvaliteten. Flertalet av dessa kommer emellertid
att påverka skivans tjocklek och/eller diameter. Användning av
sådana tillbehör kan leda till att skivan inte längre motsvarar
standardspecifikationerna och kan orsaka problem vid användning.
Vi rekommenderar att du inte använder sådana tillbehör på skivor
som spelas i Alpine CD-spelare.
Ojämnheter
Ytterkant
(ojämnheter)
Angående skivor med oregelbunden form
Använd endast runda skivor i den här spelaren och se till att skivor
med oregelbunden form aldrig används.
Användning av skivor med ovanliga former kan orsaka skada i
spelarens mekanism.
Angående monteringsplatsen
Se till att CDA-9857R/CDA-9856R inte installeras på en plats där
den utsätts för:
• Direkt solljus och värme
• Hög luftfuktighet och vatten
•Mycket damm
• Kraftiga vibrationer
4-SE
Genomskinlig filmSkivstabilisator
Hantering av skivor (CD/CD-R/CD-RW)
• Vidrör inte skivornas yta.
• Utsätt inte skivorna för direkt solljus.
• Fäst inte klistermärken eller etiketter på skivorna.
• Rengör skivorna när de är smutsiga.
• Se till så att skivan inte har ojämna kanter.
• Använd inga kommersiellt tillgängliga tillbehör för skivor.
Lämna inte skivan i bilen eller i enheten under längre tid.
Utsätt aldrig skivan för direkt solljus. Värme och fukt kan skada
skivan och eventuellt göra den oanvändbar.
För kunder som använder CD-R/CD-RW-skivor
• Om en CD-R/CD-RW-skiva inte kan spelas upp bör du
kontrollera att du avslutat bränningen på rätt sätt (att du stängt
skivan).
• Stäng CD-R/CD-RW-skivan om det behövs och försök sedan
spela upp den igen.
Följande media kan spelas
Använd endast CD-skivor som har följande logotyper på
etikettsidan.
Korrekt funktion kan inte garanteras om du använder
ospecificerade CD-skivor.
Du kan spela CD-R-skivor (CD-Recordable)/CD-RW-skivor (CDReWritable) som spelats in på ljudutrustning. Du kan också spela
upp CD-R/CD-RW-skivor med ljudfiler i formatet MP3/WMA.
• Vissa av följande CD-skivor kan inte spelas på den här enheten:
CD-skivor med dålig kvalitet, CD-skivor med fingeravtryck,
CD-skivor som utsatts för extrema temperaturer eller solljus (om
du t.ex. har lämnat dem i bilen eller i enheten), CD-skivor som
spelats in under ostabila förhållanden, CD-skivor med en
misslyckad bränning eller med en misslyckad överspelning,
kopieringsskyddade CD-skivor som inte överensstämmer med
industristandarden för CD.
• Använd skivor med MP3/WMA-filer som skrivits i ett format
som är kompatibelt med denna enhet. För mer information, se
sidan 13-14.
• Data på en CD-skiva som inte är ljudfiler avger inget ljud om
man försöker spela upp dem.
• Windows Media och Windows-logotypen är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i
USA och/eller andra länder.
• Apple och Apples logo är varumärken som ägs av Apple
Computer, Inc., registrerade i USA och i andra länder.
• ”Ljudkodningstekniken MPEG Layer-3 används på licens från
Fraunhofer llS och Thomson.”
• ”Med denna produkt medföljer en licens endast för privat,
icke-kommersiell användning och det medföljer ingen licens
(eller underförstådd rättighet) för kommersiell användning
(dvs inkomstbringande användning), sändning i realtid
(jordbunden, satellit, kabel och/eller vilken som annan media),
sändning/streaming via Internet, intranät och/eller andra
nätverk eller i andra distributionssystem för elektroniskt
innehåll, t ex tillämpningar för betald uppspelning av
ljudinnehåll eller ljudinnehåll på begäran. Det krävs en
speciell licens för sådan användning. Mer information finns på
http://www. mp3licensing.com.”
5-SE
Komma igång
Vridkontroll
(OPEN)
Stänga av och på strömmen
Starta enheten genom att trycka på SOURCE/POWER.
• Enheten kan startas genom att trycka på valfri knapp förutom
(OPEN) och vridkontrollen.
Tryck och håll SOURCE/POWER intryckt i minst 2
sekunder för att stänga av enheten.
• Den första gången strömmen slås på startar volymen på nivå 12.
Ta loss och sätta tillbaka frontpanelen
För alltid in vridkontrollen i enheten innan du öppnar frontpanelen, så
att frontpanelen kan öppnas helt, annars kan den skadas.
SOURCE/POWER
MODE
MENU
3
Ta ett stabilt grepp om frontpanelen, skjut den åt
vänster , och dra därefter utåt för att
avlägsna den.
• Frontpanelen kan bli varm under normal användning (särskilt
anslutningskontakterna på frontpanelens baksida). Detta är inget fel.
• Skydda frontpanelen genom att placera den i det medföljande
fodralet.
• Använd inte för mycket kraft när du tar bort frontpanelen. Det kan
leda till att enheten går sönder och skadas.
• Lämna inte frontpanelen öppen och kör inte bilen med frontpanelen
öppen eftersom det kan leda till olyckor eller fel.
Sätta tillbaka
1
Sätt i frontpanelens högra sida i huvudenheten.
Rikta in spåret i frontpanelen mot de utskjutande
delarna på huvudenheten.
2
Tryck in frontpanelens vänstra sida tills den sitter på
plats ordentligt i huvudenheten.
För in
vridkontrollen
När du trycker på vridkontrollen en gång till, hoppar den ut igen.
Vridkontrollen
hoppar ut
Ta loss
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen.
För att stänga frontpanelen trycker du på den vänstra sidan
tills den låses på plats, så som visas på bilden nedan.
• Kontrollera innan frontpanelen monteras att det inte finns smuts eller
damm på anslutningarna och att inget främmande föremål finns
mellan frontpanelen och själva bilstereon.
• Fäst frontpanelen försiktigt genom att greppa dess sidor så att du
inte av misstag kommer åt någon av knapparna.
Första gången enheten startas
Se till att trycka på RESET när du använder enheten för första gången
efter byte av bilbatteri, etc.
1
Stäng av strömmen till enheten.
2
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och ta
därefter bort den.
3
Tryck på RESET med en kulspetspenna eller ett
liknande spetsigt föremål.
RESET-knapp
6-SE
Inställning av volymen
Vrid
vridkontrollen
tills önskad ljudvolym uppnås.
Ställa in tid och datum
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck
därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja GENERAL och
tryck därefter på MODE.
3
Tryck på eller för att välja ”Clock Adjust”
och tryck därefter på MODE.
4
Vrid vridkontrollen för att ställa in år.
5
Tryck p å MODE.
6
Upprepa steg 4 och 5 ovan för att ställa in månad,
dag, timme och minuter.
7
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två
sekunder återgår enheten till normalt läge.
• Tryck och håll ner MODE under minst två sekunder efter att du ställt
in ”timme” för att synkronisera klockan med en annan klocka eller
ett radiomeddelande. Minuterna återställs till 00. Om displayen visar
över ”30” minuter när detta sker flyttas tiden fram en timme.
Kan styras med fjärrkontroll
CDA-9857R/CDA-9856R kan styras med en fjärrkontroll från
Alpine (extra tillbehör). Kontakta din Alpine-återförsäljare för
mer information.
Rikta fjärrkontrollen (extra tillbehör) mot fjärrkontrollsensorn.
Sensor för fjärrkontroll
Radio
Vridkontroll
MODE
Lyssna på radio
1
Tryck på SOURCE/POWER för att välja läget
TUNER.
2
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
FM1 FM2 FM3 MW LW FM1
3
Välj sökningsläge genom att trycka på
DX (Distansläge) LOCAL (Lokalt läge)
MANUAL (Manuellt läge) DX
• Utgångsläget är distansläge.
Distansläge:
Både starka och svaga stationer ställs in automatiskt
(automatisk sökning).
Lokalläge:
Endast starka stationer ställs in automatiskt (automatisk sökning).
Manuellt läge:
Frekvensen ställs in manuellt och stegvis (manuell sökning).
SOURCE/POWER
BAND
FUNC.
TUNE/A.ME
Snabbvalsknappar
(1 till 6)
TUNE/A.ME
.
Kan anslutas till gränssnittsdosa för fjärrstyrning
Denna enhet kan styras med fordonets ljudkontroller. Alpines
gränssnittsdosa för fjärrkontroll (tillval) måste användas.
Kontakta din Alpine-återförsäljare för mer information.
4
Tryck på eller för att ställa in önskad
station.
När eller hålls intryckt ändras frekvensen
kontinuerligt.
Manuell lagring av förinställda stationer
1
Välj frekvensband och ställ in en radiostation som
du vill lagra i snabbvalsminnet.
2
Håll en snabbvalsknapp (1 till 6) intryckt i minst
två sekunder för att lagra stationen på den knappen.
Den valda stationen lagras.
Displayen visar det band, det snabbvalsnummer och den
frekvens som lagras.
• Totalt 30 stationer kan lagras i snabbvalsminnet (6 stationer för
varje band: FM1, FM2, FM3, MW och LW).
• Om du lagrar en station i ett snabbvalsminne som redan har en
station raderas den gamla stationen och ersätts med den nya.
• Om ljudfunktionsläget är aktiverat trycker du på FUNC. för att
återgå till förvalsläget.
7-SE
Automatisk lagring av snabbval för
stationer
RDS
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
2
Håll TUNE/A.ME intryckt i minst två sekunder.
Frekvensen på displayen fortsätter att ändras medan den
automatiska lagringen pågår. Mottagaren söker automatiskt
upp och lagrar de sex starkaste stationerna i det valda
bandet. De lagras på knapparna 1 till 6 ordnade efter
signalstyrka.
När den automatiska lagringen har avslutats ställer
mottagaren in den station som lagrats för
snabbvalsknapp 1.
• Om inga stationer lagrats ställer mottagaren in den station du
lyssnade på innan lagringsproceduren påbörjades.
Inställning av förinställda stationer
1
Tryck upprepade gånger på BAND tills det önskade
frekvensbandet visas i displayen.
2
Tryck på den snabbvalsknapp (1 till 6) som den
önskade radiostationen är lagrad på.
Displayen visar den valda stationens band,
snabbvalsnummer och frekvens.
• Om ljudfunktionsläget är aktiverat trycker du på FUNC. för att
återgå till förvalsläget.
Vridkontroll
TA
MODE
FUNC.
MENU
1 AF NEWS 2 3 PTY
TITLE
Inställning av RDS-mottagningsläge och
mottagning av RDS-stationer
RDS-mottagning (Radio Data System) är ett radioinformationssystem,
som använder 57 kHz-subbärvågen från vanlig FM-sändning. Med RDS
kan man ta emot olika slags information, t.ex. trafikmeddelanden och
stationsnamn samt automatiskt ställa in alternativa stationer med högre
signalstyrkor, som sänder samma program.
1
Tryck på FUNC. för att aktivera läget för
ljudfunktion.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på eller för att ställa in önskad
RDS-station.
Frekvenssökning
Du kan söka radiostationer med hjälp av dess frekvens.
1
Håll intryckt under minst två sekunder i radioläget
för att aktivera frekvenssökning.
2
Välj önskad frekvens genom att vrida på
vridkontrollen.
3
Tryck p å MODE för att ta emot den valda frekvensen.
• Håll intryckt i minst två sekunder i sökläget för att avbryta det.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10
sekunder.
4
Tryck på 1 AF en gång till för att inaktivera
RDS-läget.
5
Tryck på FUNC för att aktivera förvalsläget.
• När ”Ställa in PTY31-mottagning (nödlägessändning)” (se sidan 9)
är inställd till ON, om enheten tar emot PTY31-signalen
(nödlägessändning), visar enheten automatiskt ”ALARM” i
displayen.
RDS-informationstjänsterna omfattar bl. a. följande tjänster:
PIProgramidentifiering
PSProgramservicenamn
AFAlternativa frekvenser
TPTrafikprogram
TATrafi kme dde landen
PTYProgramtyp
EONInformation om andra kanaler
Ställa in förinställda RDS-stationer
1
Tryck på FUNC. för att aktivera läget för
ljudfunktion.
2
Tryck på 1 AF för att aktivera RDS-läget.
3
Tryck på FUNC. för att aktivera förvalsläget.
8-SE
4
Se till att funktionsläget återgår till förvalsläget och
tryck sedan på den snabbvalsknapp som din
önskade RDS-station är lagrad på.
Om den förinställda stationens signal är svag söker enheten
automatiskt efter en starkare station i AF-listan (alternativa
frekvenser).
5
När varken den förinställda stationen eller den
alternativa frekvensen kan tas emot:
När PI SEEK-inställningen är aktiverad (se ”PI SEEKinställning” på sidan 9), söker enheten igen efter en kanal i
PI-listan (programidentifiering).
Om enheten fortfarande inte hittar någon station i det
området visas den förinställda frekvensen i displayen
samtidigt som snabbvalsnumret försvinner.
Om signalstyrkan för den lokala stationen är för svag trycker
du en gång till på samma snabbvalsknapp för att ställa in
en lokal station i ett annat område.
• Vi hänvisar till avsnittet om hur man använder radion angående att
lagra RDS-stationer för snabbval. RDS-stationer kan endast lagras
för frekvensbanden FM1, FM2 och FM3.
Mottagning av regionala (lokala) RDSstationer
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck
därefter på MODE.
Tryck på MENU för att välja SETUP-läge och tryck
därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja TUNER och
tryck därefter på MODE.
3
Tryck på eller för att välja ”Alert PTY31”
och tryck därefter på MODE.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Om du ställer in till ON tas nödlägessändningar emot
oavsett källan. ”ALARM” visas under mottagning.
5
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två
sekunder återgår enheten till normalt läge.
När en nödlägessändning tas emot, ändras volymen
automatiskt till den inställda nivån för
trafikinformationsläget.
För mer information se ”Mottagning av trafikinformation” på
sidan 10.
2
Tryck på eller för att välja TUNER och
tryck därefter på MODE.
3
Tryck på eller för att välja ”RDS Regional”
och tryck därefter på MODE.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
I läget OFF fortsätter enheten automatiskt att vara inställd
på den relaterade lokala RDS-stationen.
5
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två
sekunder återgår enheten till normalt läge.
PI SEEK-inställning
1
Tryck p å MENU för att välja SETUP-läge och tryck
därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja TUNER och
tryck därefter på MODE.
3
Tryck på eller för att välja ”PI Seek” och
tryck därefter på MODE.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
Ställa in tiden för automatisk justering
När detta alternativ ställts in till ON, ändras tiden automatiskt via RDSinformation.
1
Tryck på MENU för att välja SETUP-läge och tryck
därefter på MODE.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Tryck på eller för att välja TUNER och
tryck därefter på MODE.
3
Tryck på eller för att välja ”Auto Clock”
och tryck därefter på MODE.
4
Vrid vridkontrollen för att välja ON eller OFF.
5
Tryck på MENU för att välja RETURN.
Efter två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två
sekunder återgår enheten till normalt läge.
5
Tryck p å MENU för att välja RETURN.
Efter två sekunder återgår enheten till normalt läge.
Om du trycker och håller MENU intryckt i minst två
sekunder återgår enheten till normalt läge.
9-SE
Mottagning av trafikinformation
1
Tryck p å TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Tryck på eller för att välja önskad station
för trafikinformation.
När en station med trafikinformation är inställd tänds
TP-indikatorn.
Trafikinformation hörs bara när den sänds. Om
trafikinformation inte sänds ställs enheten om till standbyläge. När sändning av trafikmeddelande påbörjas tas den
automatiskt emot av enheten och ”T. INFO” visas.
När sändningen av trafikinformation är slut övergår enheten
automatiskt till standby-läge.
• Om trafikinformationssignalens styrka faller under en viss nivå
fortsätter radion i mottagningsläge i en minut. Om signalstyrkan
håller sig på samma låga nivå i över en minut, blinkar TAindikatorn.
• Om du inte vill lyssna på den trafikinformation som tas emot hoppar
du över det trafikmeddelandet genom att trycka lätt på TA. TA är
fortfarande aktiverat och är redo att ta emot nästa trafikmeddelande.
• Om volymen ändras under pågående mottagning av ett
trafikmeddelande lagras den nya volymnivån i minnet. Den lagrade
volymnivån återkallas ur minnet och ställs automatiskt in nästa gång
radion tar emot ett trafikmeddelande.
• I läget TA väljer SEEK-inställningen bara TP-stationer.
PTY-mottagning (programtyp)
1
Tryck p å FUNC. för att aktivera läget för
ljudfunktion.
Mottagning av trafikmeddelande under
uppspelning av CD eller radio
1
Tryck på TA så att TA-indikatorn tänds.
2
Välj en station som sänder trafikinformation genom
att trycka på eller om det är nödvändigt.
Ljudet från pågående uppspelning av CD-spelare/
skivväxlare eller ordinarie FM-mottagning dämpas
automatiskt så fort ett trafikmeddelande börjar sändas.
När trafikmeddelandet är slut återgår bilstereon till att spela
upp ljudkällan som spelades när meddelandet började.
När stationer som sänder trafikmeddelanden inte kan tas
emot:
Under mottagarläge:
När ingen TP-signal kan tas emot i över en minut blinkar TAindikatorn.
Under uppspelning av CD:
När TP-signalen inte längre kan tas emot ställs en station
med trafikinformation på en annan frekvens in automatiskt.
• Mottagaren är försedd med en EON-funktion (information om andra
kanaler) för att hålla reda på alternativa frekvenser till AF-listan.
EON-indikatorn tänds under mottagning från en RDS EON-station.
Om den mottagna stationen inte sänder trafikmeddelande ställer
mottagaren automatiskt in en annan station som sänder
trafikmeddelande när så sker.
3
Inaktivera läget för trafikmeddelanden genom att
trycka på TA.
TA-indikatorn släcks.
2
Aktivera PTY genom att trycka på 3 PTY medan
radion är inställd på FM-mottagning.
Programtypen för den station som tas emot för tillfället visas
i 10 sekunder i displayen.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte kan
ta emot koden för programtyp.
”NO PTY” visas när radion inte kan ta emot någon RDSstation.
• PTY-mottagning kopplas automatiskt ur om ingen knapp trycks in
inom 10 sekunder efter att 3 PTY tryckts in.
3
Välj önskad programtyp genom att trycka in
eller medan PTY visas inom 10 sekunder efter
att PTY har aktiverats.
Efter varje tryckning rullar en ny programtyp fram.
LIGHT
MUSIC
4
Börja söka efter en station med vald programtyp
genom att trycka på 3 PTY inom 10 sekunder efter
att programtypen valts.
Namnet på den valda programtypen blinkar i displayen
under pågående stationssökning och visas utan att blinka
när radion påträffat en station.
”NO PTY” visas i 10 sekunder i displayen när radion inte
hittar någon PTY-station.
5
Tryck p å FUNC. för att aktivera förvalsläget.
• När ljudfunktionsläget är aktiverat utför du denna funktion.
CLASSIC
MUSIC
OTHERS
MUSIC
Prioritera nyhetsprogram
Den här funktionen gör det möjligt att prioritera nyhetsprogram. Du
behöver aldrig missa nyhetsprogrammet eftersom radion automatiskt
ger prioritet till nyhetsprogram när det börjar sändas och det program du
lyssnade till avbryts. Denna egenskap fungerar om radion är inställd på
någon annat läge än LW eller MW.
1
Aktivera ljusfunktionsläget genom att trycka på
FUNC. medan radion är inställd på FM-mottagning.
2
Aktivera PRIORITY NEWS-läget genom att trycka på
NEWS 2.
Indikatorn ”NEWS” visas i displayen.
Tryck på NEWS 2 för att inaktivera funktionen PRIORITY
NEWS.
• Med funktionen PRIORITY NEWS höjs inte ljudvolymen automatiskt,
till skillnad från TA-funktionen.
3
Aktivera förvalsläget genom att trycka på FUNC.
medan radion är inställd på FM-mottagning.
10-SE
Visning av radiotext
Textmeddelanden från en radiostation kan visas i displayen.
Välj visning av radiotext genom att trycka på TITLE
medan radion är inställd på FM-mottagning.
Visningen växlar varje gång knappen trycks in.
Om det finns PS-information (programservicenamn)
CD/MP3/WMA
(OPEN)
Vridkontroll
SOURCE/POWER
/
PS(Programservicenamn)
(Tomt)
PS(Programservicenamn)
KALENDER/KLOCKA
PS(Programservicenamn)
PTY (Programtyp)
Radiotext
Radiotext
PS(Programservicenamn)
(Tomt)
* Tryck på och håll TITLE intryckt under minst två sekunder om PS
visas i radioläget. ”FREKVENS” visas under fem sekunder.
Om det inte finns PS-information (programservicenamn)
FREKVENS
(Tomt)
FREKVENS
PTY (Programtyp)
(Tomt)
(Tomt)
• Indikatorn ”R.TEXT” blinkar när radiotextinformation tas emot.
Om radiotext består av många tecken ändras sidan så att mer
information kan visas, oavsett ”Inställning för rullning av text (Text
Scroll)” (sidan 20).
• Om ingen textinformation finns eller om enheten inte kan ta emot
textinformationen på rätt sätt visas ingenting.
*
*
*
(Tomt)
(Tomt)
*
FREKVENS
KALENDER/KLOCKA
Radiotext
Radiotext
FREKVENS
(Tomt)
MODE
FUNC.
4 5
Uppspelning
1
Tryck på (OPEN).
Frontpanelen öppnas.
2
Sätt i en skiva med etiketten uppåt.
Skivan matas automatiskt in i spelaren.
Stäng frontpanelen manuellt.
Om en skiva redan är inmatad växlar du till DISC genom att
trycka på SOURCE/POWER.
Läget växlar varje gång knappen trycks in.
TUNER DISC CHANGER* TUNER
* Endast när CD-växlaren är ansluten
3
Tryck på eller för att välja önskad mapp när du
spelar upp MP3/WMA-filer.
Håll eller intryckt för att byta mappar kontinuerligt.
4
Tryck på eller för att välja önskat spår (fil).
Återgå till början av det spår (fil) som spelas:
Tryck på .
Snabbspolning bakåt:
Tryck och håll inne .
Gå till början av nästa spår (fil):
Tryck på .
Snabbspolning framåt:
Tryck och håll inne .
TITLE
5
Tryck på / för att pausa uppspelningen.
Uppspelningen återupptas när du trycker på / igen.
6
Tryck på (OPEN) för att öppna frontpanelen och
tryck på för att mata ut skivan.
• Ta inte bort CD-skivan medan den matas ut. Mata inte in fler än en
skiva åt gången. Fel kan uppstå som resultat av båda dessa
handlingar.
11-SE
• Håll intryckt i minst två sekunder om CD-skivan inte matas ut.
• CD-spelaren kan spela skivor med ljuddata, MP3-data och WMA-
data.
• En fil i WMA-format som skyddas av DRM (Digital Rights
Management) kan inte spelas upp på den här enheten.
• Vid uppspelning av MP3/WMA-filer visas filnumren från skivan på
displayen.
• Uppspelningstiden visas inte på rätt sätt när en VBR (Variable Bit
Rate)-inspelad fil spelas upp.
M.I.X. (slumpvis uppspelning)
Tryck på 5 i uppspelnings- eller pausläge.
Spåren (filerna) på skivan spelas upp i slumpvis ordning.
Avbryt M.I.X.-uppspelning genom att trycka på 5 igen.
CD-läge:
Visning i displayen vid uppspelning av MP3/WMA-filer
Mappnumret och filnumret visas enligt figuren nedan.
Mappnummer
Filnummer
1920
00:00
Visning av tiden*
* Visas när ”Stänga AV/PÅ visning av klockan” (sidan 18) är inställd
till ON.
• Tryck på TITLE för att växla visningen. Se ”Textvisning” (sidan 16)
för information om att växla visningen.
Upprepad uppspelning
Tryck på 4 om du vill att spåret som spelas ska
spelas upp upprepade gånger.
Spåret (filen) spelas upp om och om igen.
Stäng av upprepad uppspelning genom att trycka på 4
igen och välja off.
CD-läge:
: Endast ett spår upprepas
: En skiva upprepas
: Spåren spelas i slumpvis ordning.
: Spåren på alla CD-skivor i nuvarande
CD-magasin tas med i den slumpvisa
uppspelningen.
*3När en CD-växlare som har ALL M.I.X-funktion är ansluten
• Om M.I.X. är aktiverat under RPT (REPEAT ALL)-uppspelning
i CD-växlarläge gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA-läge:
: Endast filer i en mapp spelas upp i slumpvis
ordning.
: Filerna spelas i slumpvis ordning.
Om en MP3-kompatibel CD-växlare är
ansluten spelas alla filer på en skiva i
slumpvis ordning och därefter fortsätter
uppspelningen på nästa skiva.
• Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är
ansluten:
Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på FUNC. för att
välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).
*1När en CD-växlare är ansluten
• Om REPEAT är aktiverat under M.I.X.-uppspelning i CD-växlarläge
gäller M.I.X. endast för den aktuella skivan.
MP3/WMA-läge:
: Endast en fil upprepas
: Endast filer i en mapp upprepas
: En skiva upprepas
*2När en MP3-kompatibel CD-växlare är ansluten
• Om en CD-växlare eller en MP3-kompatibel CD-växlare är
ansluten:
Utför åtgärden inom 10 sekunder efter att du tryckt på FUNC. för att
välja funktionsläge (RPT/M.I.X.).
12-SE
Söka från CD-text
Det går att söka och spela upp spår via CD-texten på skivan. Om en
skiva inte är kompatibel med text eller om det finns en skiva i växlaren,
kan sökning ske via spårnummer.
1
Tryck på under uppspelning.
Detta ställer in sökläget.
2
Vrid vridkontrollen för att välja önskat spår och
tryck på MODE.
Det valda spåret kommer nu att spelas upp.
• Håll intryckt i minst två sekunder i sökläget för att avbryta det.
Sökläget avbryts också om ingen åtgärd har utförts inom 10
sekunder.
• Sökning med CD-text kan inte utföras under uppspelning av M.I.X.-
filer.
Loading...
+ 29 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.