ALPINA AS 51 E INSTRUCTION MANUAL [ml]

171501355/4 05/2017 

TYPE

ST 515 E

AS 51 E

 

 

Spazzaneve condotto a piedi - MANUALE DI ISTRUZIONI

IT

ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.

 

 

 

Снегорин управляван от право положение -

BG

УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА

 

 

 

ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.

 

 

Čistač snijega na guranje - UPUTSTVO ZA UPOTREBU

BS

PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.

 

 

 

Ručně vedená sněhová fréza - NÁVOD K POUŽITÍ

CS

UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.

 

 

 

Sneslynge betjent af gående personer - BRUGSANVISNING

DA

ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.

 

 

 

Handgeführter Schneeräumer - GEBRAUCHSANWEISUNG

DE

ACHTUNG: vor inbetriebnahme des geräts die gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.

 

 

 

Pedestrian controlled Snow thrower - OPERATOR’S MANUAL

EN

WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.

 

 

 

Quitanieves conducido de pie - MANUAL DE INSTRUCCIONES

ES

ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.

 

 

 

Kõndiva juhiga lumepuhur - KASUTUSJUHEND

ET

TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.

 

 

 

Kävellen ohjattava lumilinko - KÄYTTÖOHJEET

FI

VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä.

 

 

 

Chasse-neige à conducteur à pied - MANUEL D’UTILISATION

FR

ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.

 

 

 

Ručno upravljana ralica za snijeg - PRIRUČNIK ZA UPORABU

HR

POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.

 

 

 

Gyalogvezetésű hómaró - HASZNÁLATI UTASÍTÁS

HU

FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.

 

 

 

Pėsčio operatoriaus valdomas sniego valytuvas

LT

 

  NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS

 

 

DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.

 

 

Kājniekvadāms sniega tīrītājs  - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA -

LV

UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.

 

 

 

Расчистувач на снег - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА

MK

ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.

 

 

 

Lopend bediende sneeuwruimer - GEBRUIKERSHANDLEIDING

NL

LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.

 

 

 

Håndført snøslynge - INSTRUKSJONSBOK

NO

ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.

 

 

 

Odśnieżarka prowadzona przez operatora pieszego

PL

 

 

INSTRUKCJE OBSŁUGI - OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie

 

 

przeczytać niniejszą instrukcję.

 

 

Plug de zăpadă cu conducător pedestru

RO

 

MANUAL DE INSTRUCŢIUNI -ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu

 

 

atenţie manualul de faţă.

 

 

Снегоочиститель с пешеходным управлением

RU

РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ - ВНИМАНИЕ: прежде чем

 

 

 

пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.

 

 

Ručne vedená snehová fréza - NÁVOD NA POUŽITIE

SK

UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.

 

 

 

Snežni plug za stoječega delavca - PRIROČNIK ZA UPORABO

SL

POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.

 

 

 

Čistač snega na guranje - PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA

SR

PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.

 

 

 

Förarledd snöslunga - BRUKSANVISNING

SV

VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.

 

 

 

 

 

ENGLISH - Translation of the original instruction  ...........................................................................

EN

 

 

 

 

 

 

 

БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация  ............................................................................

BG

 

 

 

 

 

BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa  .........................................................................................

BS

 

 

 

 

 

ČESKY - Překlad původního návodu k používání  ..........................................................................

CS

 

 

 

 

 

DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning  ...............................................................

DA

 

 

 

 

 

DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung  ...............................................................

DE

 

 

 

 

ESPAÑOL - Traducción del Manual Original  .................................................................................

ES

 

 

 

 

 

EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge  ......................................................................................

ET

 

 

 

 

 

 

 

SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös  .....................................................................................

FI

 

 

 

 

 

 

 

FRANÇAIS - Traduction de la notice originale  ...............................................................................

FR

 

 

 

 

 

 

 

HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa  ..........................................................................................

HR

 

 

 

 

 

 

 

MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása  ............................................................................

HU

 

 

 

 

 

 

 

ITALIANO - Istruzioni Originali  ...................................................................................................

IT

 

 

 

 

 

 

 

LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas  ................................................................................

LT

 

 

 

 

 

LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas  ....................................................................

LV

 

 

 

 

 

МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства  ................................................................

MK

 

 

 

 

 

NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing  ....................................................

NL

 

 

 

 

 

NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen  ............................................................

NO

 

 

 

 

 

POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej  .................................................................................

PL

 

 

 

 

 

ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului  .............................................................................

RO

 

 

 

 

 

 

 

РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций  ......................................................................

RU

 

 

 

 

 

 

 

SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie  ................................................................

SK

 

 

 

 

 

 

 

SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil  ......................................................................................

SL

 

 

 

 

 

 

 

SRPSKI - Prevod originalnih uputstva  ...........................................................................................

SR

 

 

 

 

 

 

 

SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original  ...................................................................

SV

 

 

 

................................................................................................................................................................... 

1

1

6

2

5

10

3

B

 

 

 

 

 

LWA

A

Type:

 

 

 

 

V/Hz

W

 

 

 

 

 

 

 

 

 

dB

D

Art.N.

- s/n

 

 

 

C

 

 

 

 

7

 

8

9

4

 

F

 

 

 

 

 

 

H

P

 

 

 

 

 

E

O

 

 

 

 

 

G

 

 

 

 

 

J

Q

 

 

 

 

 

I

 

 

 

 

 

 

M

 

 

 

K

 

 

L

 

N

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

B

C

 

A

 

 

 

 

3

A

4

 

A1

 

 

 

A2

 

 

A

 

 

B

 

 

 

F

 

H

C

 

 

 

J

G

x4

 

I

 

 

 

 

E

x2

 

 

 

 

 

 

D

 

5

A2

A1

B

A

C

6

A

B

ALPINA AS 51 E INSTRUCTION MANUAL

7

8

9

10

B

C

E

11

C

A

B

[1]

DATI TECNICI

type

ST 515 E

model

AS 51 E

 

 

[2]

Tensione e frequenza di alimentazione

V / Hz

220-240V / 50Hz

[3]

Potenza

kW

1,8

[4]

Giri motore

rpm

2800 ± 10%

 

 

 

 

[5]

Larghezza di lavoro

cm

50,8

[6]

Massa

kg

16,5

[7]

Distanza di lancio massima

m

5,5

[8]

Dimensioni di ingombro

Fig. 2

 

 

 

 

 

[9]

A = Lunghezza

mm

1130

[10]

B = Altezza

mm

980

[11]

C = Larghezza

mm

590

 

 

 

 

[12]

Livello di potenza sonora misurato

dB(A)

97

[13]

Incertezza

dB(A)

3

[14]

Livello di potenza sonora garantito

dB(A)

101

 

 

 

 

[15]

Livello di pressione sonora

dB(A)

86

[16]

Incertezza

dB(A)

3

[17]

Valore delle vibrazioni al posto di guida

m/s²

2,5

[18]

Incertezza

m/s²

1,5

[1]  BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ

[1]  BS -TEHNIČKI PODACI

[1]  CS - TECHNICKÉ PARAMETRY

[2]  Напрежение и честота на захранване

[2]  Napon i frekvencija napajanja

[2]  Napájecí napětí a frekvence

[3]  Мощност

[3]  Snaga

[3] Výkon

[4]  Обороти на двигателя

[4]  Okretaji motora

[4]  Otáčky motoru

[5]  Работна ширина

[5]  Radna širina

[5]  Pracovní záběr

[6]  Маса

[6]  Masa

[6]  Hmotnost

[7]  Максимално разстояние на изхвърляне

[7]  Maksimalna udaljenost bacanja

[7]  Maximální vzdálenost vyhazování

[8]  Максимални размери

[8]  Dimenzije

[8] Vnější rozměry

[9]  A = Дължина

[9]  A = Dužina

[9]  A = Délka

[10]  B = Височина

[10]  B = Visina

[10]  B =Výška

[11]  C = Ширина

[11]  C = Širina

[11]  C = Šířka

[12]  Измерено ниво на звукова мощност

[12]  Izmjerena razina zvučne snage

[12]  Naměřená úroveň akustického výkonu

[13]  Несигурност

[13]  Nesigurnost

[13]  Nepřesnost měření

[14]  Гарантирано ниво на звукова мощност

[14]  Garantirana razina zvučne snage

[14]  Zaručená úroveň akustického výkonu

[15]  Ниво на звуково налягане

[15]  Razina zvučnog pritiska

[15]  Úroveň akustického tlaku

[16]  Несигурност

[16]  Nesigurnost

[16]  Nepřesnost měření

[17]  Стойност на вибрации в мястото за управление

[17]  Razina vibracija na mjestu vozača

[17]  Hodnota vibrací na místě řidiče

[18]  Несигурност

[18]  Nesigurnost

[18]  Nepřesnost měření

 

[

[

 

 

 

[1]  DA - TEKNISKE DATA

[1]  DE - TECHNISCHE DATEN

[1]  ES - DATOS TÉCNICOS

[2]  Forsyningsspænding og frekvens

[2]  Versorgungsspannung und -frequenz

[2] Tensión y frecuencia de alimentación

[3]  Effekt

[3]  Leistung

[3]  Potencia

[4]  Motoromdrejninger

[4]  Motordrehzahl

[4]  Revoluciones motor

[5]  Arbejdsbredde

[5]  Arbeitsbreite

[5]  Ancho de trabajo

[6]  Vægt

[6]  Gewicht

[6]  Masa

[7]  Maks.slyngningsafstand

[7]  MaximalerWurfabstand

[7]  Distancia de lanzamiento máxima

[8]  Maskinmål

[8]  Abmessungen des Platzbedarfs

[8]  Dimensiones totales

[9]  A = Længde

[9]  A = Länge

[9]  A = Longitud

[10]  B = Højde

[10]  B = Höhe

[10]  B = Altura

[11]  C = Bredde

[11]  C = Breite

[11]  C = Anchura

[12]  Målt lydeffektniveau

[12]  Gemessener Schallleistungspegel

[12]  Nivel de potencia sonora medido

[13]  Usikkerhed

[13]  Messungenauigkeit

[13]  Incertidumbre

[14]  Garanteret lydeffektniveau

[14]  Garantierter Schallleistungspegel

[14]  Nivel de potencia sonora garantizado

[15]  Lydtryksniveau

[15]  Schalldruckpegel

[15]  Nivel de presión sonora

[16]  Usikkerhed

[16]  Messungenauigkeit

[16]  Incertidumbre

[17] Vibrationsniveau på førersædet

[17] Vibrationswert am Fahrerplatz

[17]  Valor de las vibraciones en el puesto de conducción

[18]  Usikkerhed

[18]  Messungenauigkeit

[18]  Incertidumbre

 

 

[

 

 

 

[1]  ET - TEHNILISED ANDMED

[1]  FI - TEKNISET TIEDOT

[1]  FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

[2]  Toitepinge ja -sagedus

[2]  Syöttöjännite ja -taajuus

[2] Tension et fréquence d’alimentation

[3] Võimsus

[3]  Teho

[3]  Puissance

[4]  Mootoripöörded

[4]  Moottorin kierrosluku

[4] Tours du moteur

[5] Töölaius

[5] Työstöleveys

[5]  Largeur de travail

[6]  Mass

[6]  Massa

[6] Masse

[7]  Maksimaalne heitekaugus

[7]  Maksimi linkoamisetäisyys

[7] Distance de projection maximale

[8]  Mõõtmed

[8]  Mitat

[8] Dimensions d’encombrement

[9]  A = Pikkus

[9]  A = Pituus

[9]  A = Longueur

[10]  B = Kõrgus

[10]  B = Korkeus

[10]  B = Hauteur

[11]  C = Laius

[11]  C = Leveys

[11]  C = Largeur

[12]  Mõõdetud müravõimsuse tase

[12]  Mitattu äänitehotaso

[12] Niveau de puissance sonore mesuré

[13]  Ebakindlus

[13]  Epätarkkuus

[13]  Incertitude

[14]  Garanteeritud müravõimsuse tase

[14]  Taattu äänitehotaso

[14]  Niveau de puissance sonore garanti

[15]  Helirõhu tase

[15]  Äänenpaineen taso

[15]  Niveau de pression sonore

[16]  Ebakindlus

[16]  Epätarkkuus

[16]  Incertitude

[17] Vibratsiooni suurus juhikohal

[17] Tärinäarvo kuljettajan paikalla

[17]  Valeur des vibrations au poste de conduite

[18]  Ebakindlus

[18]  Epätarkkuus

[18]  Incertitude

 

 

 

Loading...
+ 19 hidden pages