Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbetriebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für sicheres
Arbeiten und störungsfreie Handhabung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in dieser Dokumentation und auf dem Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Bestandteil des beschriebenen Produkts und soll bei Veräu-
ßerung dem Käufer mit übergeben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise kann Personen- und / oder Sachschäden vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Verständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
AL-KO Mammut ist ein Rangiersystem für Caravans. Über einen Funkhandsender werden die elektrisch
angetrieben Antriebsrollen an die angetriebenen Räder des Caravans mit dem nötigen Anpressdruck
angelegt. Die Energie dafür wird von einer externen 12V-Batterie im Wohnwagen bereitgestellt.
Der Bediener kann über einen Joystick seinen Caravan mit bis zu 0,5 km/h kontrolliert rangieren. Ein
Zugfahrzeug ist dabei nicht nötig. Die Zuladung verringert sich beim Einbau des Antriebs.
Leistungsmerkmale
Spritzwasserschutz für Motor und Elektronik
Freigabeschalter an der Auflaufeinrichtung
Automatisches Abschalten nach Rückstellung
Schnellstopp am Hang
694 570_b3
D
Stufenloses Lenken bis 360°
Stufenlose Geschwindigkeitsregulierung
Manuelle Rückstellung möglich
Kein TÜV-Eintrag in die Fahrzeugpapiere
Achtung Quetschgefahr! Nicht zwischen die Antriebsrollen und Reifen greifen.
Bedienungsanleitung lesen und danach handeln.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
Schnellstopp
Wird der Joystick losgelassen, bleibt der Caravan gebremst stehen.
Schnellstopp durch Ausschalter
Wird die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Ausschalter abgestellt, bleibt der Caravan gebremst stehen.
Nach Einschalten der Fernbedienung kann das Rangieren ohne erneute Freigabe fortgesetzt werden.
Zurückstellen der Antriebe
Werden während der Zustellbewegung der Antriebe beide Rückstelltasten gleichzeitig gedrückt, stoppt
die Zustellbewegung unmittelbar und die Antriebe werden in die hintere Endlage zurückgestellt.
Bestimmungsgemäße Verwendung
AL-KO Mammut ist ausschließlich zum kontrollierten Rangieren eines Caravans auf Campingplätzen und
Privatgeländen bestimmt. Es kann auch zum Ankuppeln des Caravans an das Zugfahrzeug verwendet
werden.
Eine andere oder darüber hinausgehende Verwendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß.
Möglicher Fehlgebrauch
AL-KO Mammut darf nicht an ungebremsten Caravans betrieben werden.
AL-KO Mammut nicht zum Rangieren oder Wenden auf öffentlichen Straßen benutzen.
ACHTUNG!
Das Rangiersystems nicht als Bremse verwenden!
Reifen können bei längerem Anstellen deformieren.
Das System nur während des Rangiervorganges am Reifen anstellen.
Produktbeschreibung
4Original-Betriebsanleitung
Technische Daten
TECHNISCHE DATEN
Technische DatenVariante TandemVariante Tandem S
Eigengewicht74 kg84 kg
Einbau in Fahrtrichtungvor den Achsen: oben
hinter den Achsen: unten
Bodenfreiheitvor den Achsen: keine Ein-
schränkung
hinter den Achsen: Einschränkung durch Querstrebe
Versorgungsspannung12 V Gel oder AGM-Batterie mit minimal 80 Ah*
Empfehlung: 100 Ah* AGM-Batterie oder Batterie mit Spiralzellentechnologie (min. 66 Ah)*
Einhandbedienungüber Funkfernbedienung
Reichweite der Funkfernbedienung
Time-Out Funkfernbedienung5 min
Steigfähigkeit bei 3,0 t15%
Steigfähigkeit bei 1,2 t28%
Geschwindigkeitsregelungstufenlos
Geschwindigkeitbis zu 0,5 km/h
Lenkenstufenlos bis 360°
Schnellstoppja
AnstellantriebSpritz- und Salzwassergeschützt
Manuelle RückstellungSchraubendreher (one-way) *
TÜV Eintrag in den KFZ-Scheinnicht erforderlich
vor und hinter den Achsen: unten
Einschränkung durch Querstrebe: vor und hinter den Achsen
ca. 10 m
StromverbrauchMaximales zulässiges Gesamtgewicht
Nennstromca. 80 A
Spitzenstrommaximal 240 A3,0 t
Ruhestrom< 1 mA
* nicht im Lieferumfang erhalten
694 570_b5
D
7
5
6
1
2
3
4
SYSTEMKOMPONENTEN
Systemkomponenten
Abb. 1: Systemkomponenten
1Antriebseinheit
2Montageadapter *
3Antriebsrolle
4Funkfernbedienung
5Manuelle Rückstellung
6Kabelbaum
7Freigabeschalter an der Auflaufeinrichtung
*je nach Ausführung
6Original-Betriebsanleitung
Funkfernbedienung
AMS II
FUNK-CAN
5
A
ADAPTER
3
4
1
2
B
A
5
a
b
c
0
I
d
f
e
g
FUNKFERNBEDIENUNG
Abb. 2: Funkfernbedienung
aLED-Anzeigen1Buchsen und LED für Antrieb vorne links
bHauptschalter ( I = EIN / 0 = AUS )2Buchsen und LED für Antrieb vorne rechts
cJoystick3Buchsen und LED für Antrieb hinten links
dAntriebe von den Rädern weg bewegen4Buchsen und LED für Antrieb hinten rechts
eAntriebe von den Rädern weg bewegen5Buchse für Freigabeschalter
fAntriebe an die Räder bewegenAEinlerntaster
gAntriebe an die Räder bewegenBFreigabetaster FUNK-CAN-ADAPTER
HINWEIS
Zweihandbedienung!
Tasten d + e oder f + g müssen immer zusammen gedrückt werden.
Maximale Antriebstemperatur erreichtNur noch Rückstellen möglich - Fahr-
triebe
funktion gesperrt! Siehe Hilfe bei Störun-
gen
694 570_b7
D
d
f
e
g
3
4
2
1
Zustandsbeschreibung An-Rückstell-LED und Tasten
Abb. 3: An-Rückstell-LED und Tasten
dAntrieb vorne links
eAntrieb vorne rechts
fAntrieb hinten links
gAntrieb hinten rechts
Jede LED ist einem Antrieb zugeordnet:
Bei leuchtender Betriebs LED
AUSAntrieb rückgestellt
BLINKEN langsamAn- bzw. Rückstellvorgang (max. 60 Sek.)
BLINKEN schnellFehler → Position unbekannt
ANAntrieb angestellt
Joystickfunktionen
Funkfernbedienung
Abb. 4: Joystickfunktionen
1Bereich Vorwärtsbewegung
2Bereich Rückwärtsbewegung
3Drehbereich, Rechtsdrehung im Stand
4Drehbereich, Linksdrehung im Stand
Antriebe aktivieren
Die Antriebe dürfen niemals aktiviert werden, wenn der Caravan am Zugfahrzeug angekoppelt ist. Dies
führt zu Beschädigung der Antriebe!
VORSICHT!
Quetschgefahr!
Beim Aktivieren bewegen sich die Antriebe an die Räder. Achten Sie beim Aktivieren darauf,
dass niemand unbemerkt zwischen Antriebe und Reifen fassen kann!
8Original-Betriebsanleitung
Funkfernbedienung
Antriebe an die Räder anstellen
ACHTUNG!
Die Antriebe dürfen nicht als Feststellbremse benutzt werden!
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf die Abb. 2.
Arbeitsschritte
1. Schalten Sie die Funkfernbedienung am Hauptschalter (b) ein.
Alle LEDs leuchten nacheinander kurz auf.
Danach beginnt die LED für den Betriebszustand grün zu blinken.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Anstelltasten (f und g).
3. Halten Sie die Ausbuchtung auf der Rückseite der Fernbedienung mit gedrückten Tasten für
5 Sekunden direkt auf den Freigabeschalter.
Die Antriebe werden aktiviert und führen einen Selbsttest durch.
sind die Antriebe an die Räder angestellt, kann es zu einer kurzen ruckartigen Bewegung
➯
kommen.
Die Kommunikation zu den Antrieben wird aufgebaut.
Die Betriebszustands-LED leuchtet dauerhaft grün.
Die Antriebe sind aktiv.
4. Halten Sie die Tasten so lange gedrückt, bis die LEDs an den Anstelltasten blinken (Abb. 3).
Der Vorgang ist aktiviert - Sie können die Tasten loslassen.
Die Antriebe bewegen sich an die Räder. Erst wenn alle LEDs dauerhaft leuchten, sind die Antriebe
➯
komplett an die Räder gefahren.
5. Überprüfen Sie, ob die Antriebe korrekt angestellt sind.
HINWEIS
Leuchten nach bzw. beim Anstellen der Antriebe an die Räder die LEDs und dauerhaft
auf, so ist beim Anstellen ein Fehler aufgetreten.
Stellen Sie zum Zurücksetzen des Fehlers die Antriebe zurück.
HINWEIS
Konnten die Antriebe nicht komplett zurückgestellt werden (Funkabbruch, Fernbedienung zu
früh ausgeschaltet) müssen folgende Schritte durchgeführt werden:
Arbeitsschritte
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf die Abb. 2.
1. Fernbedienung einschalten.
2. Fernbedienung mit gedrückten Tasten (d und e) auf den Freigabeschalter halten.
die Antriebe werden aktiviert und stellen zurück!
➯
die LEDs blinken für mindestens 5 Sekunden.
➯
wenn alle LEDs dauerhaft aus sind, sind alle Antriebe zurückgestellt.
➯
3. Warten Sie bis die Betriebs-LED zusätzlich blinkt.
Erst, wenn zusätzlich die Betriebs-LED blinkt, sind die Antriebe sicher abgeschaltet.
➯
4. Überprüfen Sie, ob alle Antriebe korrekt zurückgestellt sind.
wenn nicht, wiederholen Sie einmal die Schritte 1 - 4 .
➯
können die Antriebe wiederholt nicht zurück stellen, bitte im Abschnitt >Fehlerbehebung> weiterle-
➯
sen.
5. Schalten Sie die Fernbedienung aus.
694 570_b9
D
MONTAGE
Siehe separate Montageanleitung.
HINWEIS
Wir empfehlen alle Montagearbeiten nur durch kompetente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen zu lassen.
SICHERHEITSHINWEISE
Montage
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhinweise in der Montageanleitung.
System
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Während des Rangierens dürfen sich keine Personen im Caravan und im Wendekreis aufhalten.
Die manuelle Rückstellung darf nicht zum Anstellen der Antriebe an die Räder verwendet werden.
AL-KO Mammut darf nicht an ungebremsten Caravans betrieben werden.
AL-KO Mammut darf nur von volljährigen Personen bedient werden.
Funkfernbedienung
ACHTUNG!
Gefahr durch ungewollte Bedienung!
Betriebsbereite Fernbedienung nicht einstecken oder ablegen. Sie könnten versehentlich mit
den Joystick eine Bewegung ausführen.
Beachten Sie vor dem ersten Einschalten der Fernbedienung den Abschnitt „Erstinbe-triebnahme“.
Verwahren Sie die Fernbedienung vor unbefugten Personen.
Keine Gegenstände auf der Fernbedienung ablegen.
Schützen Sie die Fernbedienung vor Feuchtigkeit und Verschmutzung.
HINWEIS
Aufgrund von äußeren Einflüssen (z. B. leistungsstarke Funksender) kann es während des Rangiervorgangs zu vereinzelten Unterbrechungen kommen.
Montage
ERSTINBETRIEBNAHME
Diese Funktionen sind nur durchzuführen, wenn das Mammut-System zum ersten Mal nach dem Einbau
aktiviert wird oder wenn eine neue Fernbedienung in Betrieb genommen werden soll.
Die Erstinbetriebnahme bei Neuauslieferung erfolgt in der Regel durch die Fachwerkstatt, welche die
Antriebe montiert hat.
Sicherheit
ACHTUNG!
Gefahr durch falsche Programmierung!
Fehler bei der Erstinbetriebnahme können zu Fehlinterpretationen zwischen Fernbedienung
und Steuerung führen. Dies kann gefährliche Bediensituationen hervorrufen.
Führen Sie die Erstinbetriebnahme auf freiem Gelände durch, damit Sie anschließend, mit ausreichend Abstand zum Caravan, eine Probefahrt mit Funktionsprüfung durchführen können.
Um eventuelle Übertragungsfehler zu vermeiden, sollten Sie sich während der Erstinbetriebnahme
nicht in unmittelbarer Nähe eines weiteren Caravans mit Mammut-Antrieben befinden.
10Original-Betriebsanleitung
Erstinbetriebnahme
Bedienung
HINWEIS
Geschwindigkeit und Bewegungsrichtung werden über die Joystickbewegung stufenlos gewählt. Beachten Sie den funktionellen Unterschied zwischen den Bereichen:
In den Bereichen für Vorwärts- (1) oder Rückwärtsbewegung (2) kann der Caravan stufenlos in die
gewählte Richtung bewegt werden.
Je weiter der Joystick in die gewünschte Richtungbewegt wird, desto schneller bewegt
➯
sich der Caravan.
Wird der Joystick gerade, auf den mittleren Pfeil der gewählten Bewegungsrichtung bewegt, bewegt
sich der Caravan gerade in diese Richtung.
Wird der Joystick zum linken oder rechten Pfeil dieser Bewegungsrichtung bewegt, fährt der Caravan
eine entsprechende Kurve.
Wird der Joystick seitlich in einen Drehbereich bewegt, dreht sich der Caravan rechts (3) oder links
(4) um die eigene Achse.
HINWEIS
Bitte beachten!
Wenn nach dem Einschalten der Fernbedienung keine Aktionen durchgeführt werden, schaltet
sich die Fernbedienung nach 5 Minuten aus. Der Hauptschalter bleibt eingeschaltet. Um die
Fernbedienung erneut nutzen zu können, müssen Sie den Hauptschalter erst auf „0“ (AUS) und
anschließend wieder auf „I“ (EIN) stellen.
Fernbedienung und System abgleichen
In diesem Schritt wird die Kennung der Fernbedienung auf die Antriebssteuerung übertragen. Gleichzeitig wird der Joystick kalibriert.
Die Fernbedienung muss ausgeschaltet und das System inaktiv sein.
➯
Arbeitsschritte
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf die Abb. 2.
HINWEIS
Führen Sie Punkt 2 bis 10 innerhalb von 10 Sekunden im Caravan beim F-C-A (Funk-CanAdapter) direkt hintereinander durch. Berühren Sie dabei nicht den Joystick. Er muss zur
Vermeidung von Fehlfunktionen mittig stehen.
1. Legen Sie die Batterien in das Batteriefach der Funkfernbedienung.
Achten Sie auf die korrekte Polung.
2. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (e und f) auf der Fernbedienung [Einlernmodus] und halten Sie
beide gedrückt.
3. Schalten Sie die Fernbedienung bei gedrückten Tasten am Hauptschalter (b) ein.
4. Lassen Sie die Tasten (e und f) los.
Alle LEDs leuchten nacheinander kurz auf.
➯
Danach beginnt die LED für den Betriebszustand rot zu blinken, die LED für die maximale An-
➯
triebstemperatur und maximale Steigfähigkeit leuchten dauerhaft.
Wenn nicht beide LEDs dauerhaft leuchten, gleichzeitig die Tasten d und g drücken.
➯
Die Fernbedienung befindet sich nun im Tandem-Modus.
➯
5. Drücken Sie auf dem F-C-A den Freigabetaster (B).
alle 4 LEDs leuchten kurz auf, erlöschen und leuchten dauerhaft.
➯
alle Antriebe sind korrekt verbaut.
➯
6. Drücken Sie auf dem F-C-A den Einlerntaster (A).
7. Drücken Sie anschließend für ca. 2 Sekunden die Tasten d und e auf der Fernbedienung.
694 570_b11
D
3
4
2
1
der Joystick wird kalibriert.
➯
die Kommunikation zu den Antrieben wird aufgebaut und die Daten werden übertragen.
➯
leuchten auf der Fernbedienung die LEDs d bis g, sind die Daten korrekt übertragen. Das Ein-
➯
Rangieren
lernen war erfolgreich.
8. Schalten Sie die Fernbedienung aus.
9. Wenn alle LEDs auf dem F-C-A erloschen sind, schalten Sie die Fernbedienung ohne gedrückte
Tasten wieder ein.
alle LEDs leuchten nacheinander kurz auf.
➯
die LED >Betriebszustand< beginnt grün zu blinken.
➯
10. Freigabetaster (B) auf dem F-C-A drücken.
alle vier LEDs leuchten kurz auf, erlöschen und leuchten wieder auf.
➯
anschließend beginnen alle vier LEDs auf dem F-C-A an zu blinken. Jeder Antrieb kann mit der
➯
Fernbedienung über Funk kommunizieren.
RANGIEREN
Geschwindigkeit und Lenkung werden über die Fernbedienung per Joystick stufenlos reguliert.
Zur besseren Orientierung und der Vermeidung von Fehlbedienungen empfehlen wir die Fernbedienung
in Fahrtrichtung (nicht Rangierrichtung) zu halten.
Abb. 5: Joystickfunktionen
1Bereich Vorwärtsbewegung
2Bereich Rückwärtsbewegung
3Drehbereich, Rechtsdrehung im Stand
4Drehbereich, Linksdrehung im Stand
Langsam und vorsichtig rangieren!
Bewegen Sie den Joystick gefühlvoll, damit Sie sich nicht durch zu schnelles Rangieren Ihr Zugfahrzeug
oder den Caravan beschädigen.
Joystickbewegung beachten!
Bewegen Sie den Joystick nicht von einer Vorwärts- (1) oder Rückwärtsbewegung (2) direkt in einen der
beiden Drehbereiche (3 oder 4). Der Caravan kann sich dann unerwartet drehen. Drehbereiche (3 oder
4) immer separat mit dem Joystick anwählen.
HINWEIS
Wir empfehlen das Rangieren mit dem AL-KO Mammut bei mäßiger Geschwindigkeit, auf freiem
Gelände, zu üben.
Halten Sie dazu einen weitreichenden Sicherheitsabstand zu Personen und Sachwerten. Wird
die Fernbedienung am seitlichen Ein- / Ausschalter abgestellt, schaltet der Mammut-Antrieb
unmittelbar ab. Jede Bewegung wird gestoppt.
HINWEIS
Aufgrund von äußeren Einflüssen (z. B. leistungsstarke Funksender) kann es während des Rangiervorgangs zu vereinzelten Unterbrechungen kommen.
12Original-Betriebsanleitung
Rangieren
X
X
*
*
Erklärung Joystickfunktionen Steuerung
Abb. 6: Mammut Erklärung Steuerung
*X = Totpunktbereich
Freiräume beim Drehen
Abb. 7: Freiräume beim Drehen
Sicherheitshinweise
Beachten Sie immer folgende Sicherheitshinweise, bevor Sie Ihren Caravan mit dem Mammut-Antrieb
rangieren.
ACHTUNG!
Unfallgefahr durch unkontrolliertes Rangieren!
Da Sie die abgewandte Seite ihres Wohnwagens beim Rangieren nicht einsehen können, ist
beim Rangieren eine zweite Person erforderlich.
Während des Betriebes auf ausreichenden Sicherheitsabstand zu Personen und Gegenständen
achten.
Auf eine neutrale Stützradposition achten.
Der Bediener muss während des Rangierens einen Mindestabstand von 0,5 m zum Caravan ein-
halten.
694 570_b13
D
Rangieren
Auch die abgewandte Seite des Caravans kontrollieren.
Wenn erforderlich, weitere Personen zur Absicherung einsetzen.
Während des Betriebes nicht zwischen Antriebsrollen und Rad greifen - Quetschgefahr!
Der AL-KO Mammut darf nur von volljährigen Personen bedient werden.
Während des Rangierens dürfen sich keine Personen im Caravan befinden.
Das Rangiersystem
nicht zum Rangieren oder Wenden auf öffentlichen Straßen benutzen.
nicht unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedienen.
Bei Steigung / Gefälle besteht besondere Gefahr:
Maximal zulässige Steigung beachten.
Abstand zum Caravan halten.
Deichsel immer hangabwärts ausrichten.
An- und Abkuppeln des Caravans in Hanglage vermeiden.
Beim Überfahren von Stufen und Keilen kann sich die Deichsel plötzlich vertikal bewegen.
Arbeitsschritte
Die Zahlen in Klammern beziehen sich in diesem Abschnitt auf Abb. 7.
1. Aktivieren Sie die Antriebe und bewegen Sie die Antriebe an die Räder.
2. Kontrollieren Sie die korrekte Zustellung.
3. Lösen Sie die Feststellbremse am Caravan. Auf maximal zulässige Steigung achten!
4. Um den Caravan zu bewegen, bewegen Sie den Joystick langsam in die gewünschte Richtung.
Im Bereich (1) bewegt sich der Caravan vorwärts. Sie können mit dem Joystick stufenlos die
Geschwindigkeit und die Richtung bestimmen.
Im Bereich (2) bewegt sich der Caravan rückwärts.
In der linken und rechten (3 und 4) Position dreht sich der Caravan in der angegebenen Dreh-
richtung auf der Stelle um die eigene Achse.
HINWEIS
Wenn Sie den Joystick loslassen stoppen die Antriebe unmittelbar und bremsen den Caravan.
5. Wenn der Caravan am gewünschten Platz steht, ziehen Sie die Handbremse des Caravans.
ACHTUNG!
Abhängig vom letzten Rangiermanöver und die dadurch entstandenen Verspannungen der
Achsen, kann es beim Rückstellen der Antriebe zu einer kurzen Schwenkbewegung des
Caravans kommen.
6. Bewegen Sie die Antriebe von den Rädern weg.
HINWEIS
Caravan nicht mit verpannten / verschränkten Achsen abstellen.
Nach engen Kurvenradien oder Drehen auf der Stelle, den Caravan mind. einen Meter
➯
geradlinig vorwärts oder rückwärts bewegen.
7. Halten Sie die Tasten (Abb.2 b,c,d und g) so lange gedrückt, bis die LEDs an den Rückstelltasten
blinken und die Betriebszustands-LED dauerhaft leuchtet. Erst dann sind alle Antriebe komplett zurückgefahren.
8. Überprüfen Sie, ob die Antriebe korrekt zurückgefahren sind.
9. Schalten Sie die Fernbedienung am Hauptschalter aus.
14Original-Betriebsanleitung
Caravan ankuppeln
CARAVAN ANKUPPELN
Wenn Sie Ihren Caravan ankuppeln wollen, können Sie den Caravan mit dem AL-KO Mammut direkt
über die Anhängerkupplung rangieren.
Arbeitsschritte
1. Rangieren Sie ihren Caravan über die Anhängerkupplung ihres Zugfahrzeuges.
2. Kuppeln Sie den Caravan ordnungsgemäß an.
3. Ziehen Sie die Handbremse des Caravans an.
VORSICHT!
Abhängig vom letzten Rangiermanöver und die dadurch entstandenen Verspannungen
der Achsen, kann es beim Rückstellen der Antriebe zu einer kurzen Schwenkbewegung
des Caravans kommen.
Caravan nicht mit verspannten / verschränkten Achsen abstellen.
Nach engen Kurvenradien oder Drehen auf der Stelle, den Caravan mind. einen
➯
Meter geradlinig vorwärts oder rückwärts bewegen.
4. Stellen Sie anschließend die Antriebe von den Rädern weg.
Der Abstand zwischen Antrieb und Rad muss mindestens 20 mm betragen.
HINWEIS
Wenn der Abstand kleiner ist und / oder sich die Antriebe nicht von den Rädern weg bewegen,
müssen die Antriebe manuell weg bewegt werden (Abb. 8).
5. Überprüfen Sie, ob alle Antriebe korrekt zurückgefahren sind.
6. Lösen Sie vor der Abfahrt die Handbremse ihres Caravans.
HILFE BEI STÖRUNGEN
StörungMögliche UrsacheLösung
Die Fernbedienung führt beim
Einschalten keinen LED Test
durch
Batterien leerBatterien der Fernbedienung
austauschen
Fernbedienung defektFernbedienung tauschen und
neu einlernen
Erstinbetriebnahme kann nicht
durchgeführt werden
Versorgungsbatterie der Antriebe leer, defekt, nicht ange-
Batterie prüfen Batterie laden,
tauschen oder anklemmen
klemmt
Sicherung gezogen oder defekt Sicherung prüfen
Fernbedienung defektBatterie / Fernbedienung prü-
fen, tauschen
System defektAL-KO Servicestelle aufsuchen
Keine Erstinbetriebnahme
Das System baut keine Funkverbindung auf (Betriebs-LED
auf der Fernbedienung bleibt
nach Anstellversuch nicht dauerhaft grün)
durchgeführt
Fehler bei Erstinbetriebnahme
Neue Fernbedienung noch
nicht eingelernt
Erstinbetriebnahme wiederholen
694 570_b15
D
StörungMögliche UrsacheLösung
Das System baut eine Funkverbindung auf aber die Antriebe
können nicht an die Räder bewegt werden
Rangieren funktioniert nicht
(Betriebs-LED dauerhaft grün,
Antriebe angestellt, keine rote
LED auf der FB)
Beim Ausführen einer Funktionen Anstellen, Rangieren,
Rückstellen wird diese unerwartet unterbrochen
Zurückstellung der Antriebe
funktioniert nicht
Rangieren funktioniert fehlerhaft Caravan reagiert nicht wie
gewünscht oder gar nicht
Freigabeleitung defektNeue Freigabeleitung ver-
Steckverbindungen der Versorgungskabel getrennt oder defekt (z.B. 3-poligen Stecker)
System defektLED auf der Fernbedienung
System defektAL-KO Servicestelle aufsuchen
Funkverbindung schlecht oder
unterbrochen
System defektMit gedrückten Rückstelltas-
Fehler bei ErstinbetriebnahmeErstinbetriebnahme wiederho-
Fernbedienung im falschen Betriebsmodus
Nullstellung des Joysticks hat
sich verschoben
bauen. (Übergangsweise kann
der Freigabetaster auf dem
FCA zum Freigeben des Systems verwendet werden)
Steckverbindungen prüfen und
alle Stecker zusammenstecken
Bei defekten Steckverbindungen AL-KO Servicestelle aufsuchen
beachten Bei rot leuchtender
Betriebs-LED: AL-KO Servicestelle aufsuchen
Entfernung zu den Antrieben
verringern, Mindestabstand
0,5m einhalten
ten die Fernbedienung auf den
Freigabeschalter halten - Antriebe werden zurückgestellt.
Prozedur eventuell einmal wiederholen. Wenn das nicht funktioniert: Antriebe manuell zurückstellen
len
Wenn im Einlernmodus die
LED „maximale Steigfähigkeit“
leuchtet, gleichzeitig die Tasten
4 und 7 drücken. Die LED geht
aus
Joystick neu kalibrieren:
Bei gedrückten Tasten 5 und 6
die Fernbedienung einschalten
die Betriebs-LED blinkt rot
➯
Einlernmodus
➯
Jetzt Joystick nicht betätigen
und die Tasten 5 und 6 gleichzeitig für 2 Sekunden gedrückt
halten
Hilfe bei Störungen
16Original-Betriebsanleitung
Hilfe bei Störungen
StörungMögliche UrsacheLösung
Reifendruck zu geringReifendruck am Caravan korri-
gieren
Steigung zu großCaravan mit dem Zugfahrzeug
in flacheres Gelände bewegen
Hindernis an den RädernPrüfen, ob die Räder an einem
Hindernis (z.B. Bordsteinkante
oder Stein) anstehen
Verschmutzter AntriebAntrieb und Räder reinigen
Rutschiger UntergrundUntergrund an allen Rädern
prüfen
Fernbedienung defektFernbedienung tauschen und
Erstinbetriebnahme durchführen
Versorgungsbatterie der An-
triebe leer
Batterienanzeige auf der Fernbedienung beachten, Batterie
prüfen, laden
Funkverbindung schlecht oder
unterbrochen
Entfernung zu den Antrieben
verringern Mindestabstand
0,5m einhalten
Temperatur der Antriebe zu
hoch
LED auf der Fernbedienung beachten Antriebe abkühlen lassen
System defektLED auf der Fernbedienung
beachten. Bei rot leuchtender
Betriebs-LED: AL-KO Servicestelle aufsuchen
LED „Batteriezustand Fernbe-
Batterie fast leerRangiervorgang beenden
dienung“ blinkt
LED „Batteriezustand Versorgungsbatterie Antriebe“ blinkt
Batterie fast leerRangiervorgang beenden und
Batterie laden
beim Rangieren
LED „Batteriezustand Versorgungsbatterie Antriebe“ blinkt
ohne Rangieren
Batterie leernicht mehr Rangieren, es droht
Tiefentladung der Versorgungsbatterie. Antriebe zurückstellen
und Versorgungsbatterie laden.
LEDs, "max. Steigfähigkeit erreicht" und "Batteriezustand
Versorgungsbatterie Antriebe"
leuchten gleichzeitig
System gesperrt. Fehler durch
Selbstdiagnose, An-oder Rück-
stellvorgang
Einige Fehler lassen sich durch
einen Neustart beheben. Dazu
die Antriebe wie bei "Antriebe
von den Rädern wegstellen" beschrieben zurückstellen. Gegebenenfalls den Neustart ein
zweites Mal durchführen.
Leuchten die LEDs weiter, ALKO Servicestelle aufsuchen
694 570_b17
D
ACHTUNG!
Gefahr bei der Störungsbehebung!
Kontaktieren Sie bei nicht aufgeführten Störungen und im Zweifel immer den AL-KO Service.
Sichern Sie zur Störungsbehebung den Caravan. Stellen Sie vor dem Transport des Caravans
zum AL-KO Service die Antriebe zurück (ggf. manuell).
Manuelle Rückstellung bei Störung
MANUELLE RÜCKSTELLUNG BEI STÖRUNG
Wenn sich ein Antrieb nicht mehr mit der Fernbedienung vom Rad weg bewegen lässt, kann er mit der
manuellen Rückstellung vom Reifen zurückgestellt werden.
ACHTUNG!
Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung!
Bei der manuellen Rückstellung der Antriebe vom Reifen dürfen diese nicht mit der Fernbedienung betätigt werden können.
Sicherung ziehen und Batterie abklemmen!
ACHTUNG!
Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung!
Der Caravan darf sich nach dem Zurückstellen des Antriebs nicht bewegen.
Handbremse anziehen und Caravan mit Unterlegkeilen sichern!
ACHTUNG!
Eine falsche Drehrichtung oder ein zu großer Kraftaufwand können Sachschäden an den Antrieben hervorrufen!
Setzen Sie die manuelle Rückstellung nur im Notfall ein.
Drehen Sie die Antriebe immer vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn mit einem Schrauben-
dreher vom Rad weg.
Verwenden Sie keinen Akku -Schrauber oder ähnliches.
Benutzen Sie diese Vorrichtung niemals zum Anstellen der Antriebe an die Räder!
Abb.: Manuelle Rückstellung
18Original-Betriebsanleitung
Manuelle Rückstellung bei Störung
1. Sichern Sie den Caravan. Ziehen Sie die Handbremse des Caravans.
2. Schalten Sie das System (Fernbedienung) aus.
3. Ziehen Sie die Gerätesicherungen oder klemmen Sie die Versorgungsbatterie für die Antriebe ab.
4. Drehen Sie den Antrieb an der manuellen Rückstellung immer gegen den Uhrzeigersinn mindestens
20 mm vom Reifen weg.
5. Suchen Sie mit dem Caravan eine Servicewerkstatt auf, um den Fehler beseitigen zu lassen.
VORSICHT!
Sicherung ziehen oder Batterie abklemmen!
Der Caravan darf sich nach dem Zurückstellen des Antriebs nicht bewegen. Caravan sichern!
OPTION MAMMUTSOUND
An der Fernbedienung können Sie optional einen Sound ertönen lassen. Dieser Mammutsound ist im
Auslieferungszustand deaktiviert.
HINWEIS
Bitte beachten Sie, dass die Aktivierung des Mammutsound zu einer höheren Batteriebelastung
führt. Dadurch verkürzt sich die Nutzungsdauer der Batterie!
HINWEIS
Die Fernbedienung muss ausgeschaltet und das System inaktiv sein.
Einschalten
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (5 und 6) auf der Fernbedienung.
2. Schalten Sie die Fernbedienung bei gedrückten Tasten am Ein-/Ausschalter (2) ein.
Es wird zuerst ein LED Selbsttest durchgeführt, danach ist der Expertenmodus aktiviert. Die
➯
Betriebszustands-LED blinkt rot. Sie können beide Tasten loslassen.
3. Zur Aktivierung des Mammutsound drücken Sie die Stelltasten (5 und 7).
4. Schalten Sie anschließend die Fernbedienung am Ein- / Ausschalter (2) aus.
Der Mammutsound ertönt unmittelbar nach dem Einschalten der Fernbedienung, wenn der LED-
➯
Test abgeschlossen ist.
Ausschalten
1. Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (5 und 6) auf der Fernbedienung.
2. Schalten Sie die Fernbedienung bei gedrückten Tasten am Ein-/Ausschalter (2) ein.
Es wird zuerst ein LED Selbsttest durchgeführt, danach ist der Expertenmodus aktiviert. Die
➯
Betriebszustands-LED blinkt rot. Sie können beide Tasten loslassen.
3. Zur Deaktivierung des Mammutsound drücken Sie die Stelltasten (4 und 6).
WARTUNG UND PFLEGE
GEFAHR!
Gefahr durch unbeabsichtigte Bewegung!
Legen oder beugen Sie sich niemals unter ein ungesichertes Fahrzeug! Bewegen Sie vor Wartungs- und Pflegearbeiten die Antriebe von den Rädern weg (Handbremse des Caravans anziehen). Verwahren Sie die Fernbedienung gegen unbefugte Bedienung.
Wir empfehlen den Mammut bei der jährlichen Inspektion Ihres Caravans entweder bei ihrem Händler oder direkt von unserem Service überprüfen zu lassen.
Die Antriebe dürfen nicht als Aufnahme für einen Wagenheber verwendet werden.
Bei Arbeiten an den Antrieben immer Sicherung ziehen oder Versorgungsbatterie abklemmen.
Kontrollieren Sie Antriebsrollen, Gehäuse und Kabel regelmäßig auf Beschädigungen.
694 570_b19
D
Bei sichtbaren Defekten kontaktieren Sie bitte die nächste AL-KO Servicestelle.
Prüfen Sie vor jeder Saison den festen Sitz aller Anbauteile.
Prüfen Sie vor jeder Fahrt und nach einem Reifenwechsel, ob der Abstand zwischen Antrieben und
Reifen mindestens 20 mm beträgt.
Achten Sie auf den vorgeschriebenen Reifendruck.
Beachten Sie die nationalen gesetzlichen Vorschriften zur Profiltiefe.
Bei allen angetriebenen Rädern die gleichen Reifen verwenden.
Reinigen Sie bei Bedarf Antriebsrollen und Gehäuse mit Wasser oder einer Bürste (kein Hochdruck-
reiniger).
Entfernen Sie alle Fremdkörper von den Antrieben.
Entfernen Sie etwaige Fremdkörper nicht gewaltsam. Gegebenenfalls Handbremse anziehen und
Antriebe zurückstellen.
Warten Sie die Versorgungsbatterie nach den Vorgaben ihres Batterieherstellers.
Klemmen Sie bei einer längeren Stillstandszeit die Versorgungsbatterie ab.
Laden Sie die Batterie für die Versorgungsspannung regelmäßig auf.
Achten Sie beim Anklemmen der Versorgungsbatterie auf richtige Polung.
Achten Sie auf einen festen Sitz der Polklemmen.
Gewährleistung
GEWÄHRLEISTUNG
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler beseitigen wir während der gesetzlichen Verjährungsfrist entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen
Standards entspricht.
ProduktTypSeriennummer
AL-KO RangiersystemAMS2 MammutF100940008
HerstellerEU-RichtlinienHarmonisierte Normen
ALOIS KOBER GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
BevollmächtigterKötz, 03.03.2014
ALOIS KOBER GmbH
Abteilungsleitung Techn. Entwicklung
Normung/Datenmanagement
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
20Original-Betriebsanleitung
2006/42/EG
2004/108/EG
R&TTE 1999/5/EG
DIN EN ISO 12100 -1+2
DIN EN ISO 14121-1
DIN EN ISO 13849-1
Dr. Klaus Wilhelm, Technical
leader
Translation of the original operating instructions
TRANSLATION OF THE ORIGINAL OPERATING INSTRUCTIONS
Contents
About this documentation...................................................................................................................... 21
EU declaration of conformity................................................................................................................. 38
ABOUT THIS DOCUMENTATION
Read this documentation before starting up the machine. This is a precondition for safe working and
flawless operation.
Observe the safety warnings in this documentation and on the product.
This documentation is a permanent integral part of the product described and must be passed on
to the new owner if the product is sold.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these safety warnings carefully can prevent personal injury and/or material damage.
ADVICE
Special instructions for greater ease of understanding and improved handling.
PRODUCT DESCRIPTION
AL-KO Mammut is a manoeuvring system for caravans. A hand-held radio transmitter is used for moving
the electrically driven drive rollers into contact with the driven wheels of the caravan with the necessary
contact pressure. The energy for this is provided by an external 12 V battery in the caravan.
The operator can use a joystick to manoeuvre the caravan in a controlled manner at a speed of up to 0.5
km/h. There is no need for a towing vehicle to do this. The payload is reduced when the drive is installed.
Performance features
Splash water protection for the motor and electronics
Release switch on the overrun hitch
Automatic switch-off after retracting
Quick stop on a slope
694 570_b21
en
Infinitely variable steering up to 360°
Infinitely variable speed control
Manual retraction possible
No need to submit the vehicle to a technical inspection and enter the installation in the vehicle
documents.
Caution! Risk of crushing! Do not reach between the drive rollers and the tyres.
Read the operating instructions and operate the machine accordingly.
Safety and protective devices
Quick stop
If the joystick is released, the caravan is braked to a stop.
Quick stop by off switch
If the remote control is switched off at the ON/OFF switch at the side, the caravan is braked to a stop.
When the remote control is switched back on, manoeuvring can be resumed without having to perform
enabling again.
Disengagement of the drives
If both disengage buttons are pressed simultaneously during the engage motion of the drives, the engage
motion stops immediately and the drives are retracted to the rear limit position.
Designated use
AL-KO Mammut is intended exclusively for controlled manoeuvring of a caravan at camping sites and on
private property. It can also be used for coupling the caravan to the towing vehicle.
Using this machine for any other or additional purpose is considered contrary to its intended use.
Possible misuse
AL-KO Mammut must not be operated on unbraked caravans.
Do not use AL-KO Mammut for manoeuvring or turning on public roads.
CAUTION!
Do not use the manoeuvring system as a brake!
Tyres can become deformed if contact is maintained for lengthy periods.
Only bring the system into contact with the tyre during the manoeuvring procedure.
Product description
22Translation of the original operating instructions
Technical data
TECHNICAL DATA
Technical dataTandem variantTandem S variant
Inherent weight74 kg84 kg
Installation in direction of travelahead of the axles: top
behind the axles: bottom
Ground clearanceahead of the axles: no restric-
tion
behind the axles: Restriction by
cross strut
Supply voltage12 V gel or AGM battery with minimum 80 Ah*
Recommendation: 100 Ah* AGM battery or bat-
tery with spiral cell technology (min. 66 Ah)*
One-hand operationby radio remote control
Range of the radio remote control
Time-out of radio remote control5 min
Gradeability with 3.0 t15%
Gradeability with 1.2 t28%
Speed controlinfinitely variable
speedup to 0.5 km/h
Steeringinfinitely variable up to 360°
Quick stopyes
Positioning driveProtected against splash water and saltwater
Manual retractionScrewdriver (one-way) *
Vehicle technical inspection and
entry of the installation in the vehicle documents
ahead and behind the axles:
bottom
Restriction by cross strut:
ahead and behind the axles
approx. 10 m
not required
Electricity consumptionMaximum permitted total weight
Rated currentapprox. 80 A
Peak currentmaximum 240 A3.0 t
No-load current< 1 mA
* not included in the scope of delivery
694 570_b23
en
7
5
6
1
2
3
4
SYSTEM COMPONENTS
System components
Fig. 1: System components
1Drive unit
2Installation adapter *
3Drive roller
4Radio remote control
5Manual retraction
6Cable harness
7Release switch on the overrun hitch
*depending on version
24Translation of the original operating instructions
Radio remote control
AMS II
FUNK-CAN
5
A
ADAPTER
3
4
1
2
B
A
5
a
b
c
0
I
d
f
e
g
RADIO REMOTE CONTROL
Fig. 2: Radio remote control
aLED indicators1Sockets and LED for drive front left
bMaster switch (I = ON / 0 = OFF)2Sockets and LED for drive front right
cJoystick3Sockets and LED for drive rear left
dMoving drives away from the wheels4Sockets and LED for drive rear right
eMoving drives away from the wheels5Socket for release switch
fMoving drives up to the wheelsATeach-in button
gMoving drives up to the wheelsBRADIO CAN ADAPTER release button
ADVICE
Two-hand operation!
Keys d + e or f + g must always be pressed at the same time.
Meaning of the LED indicators
LED operating statusRemote control battery status
Maximum gradeability reachedBattery status of supply battery for drives
Maximum drive temperature reachedOnly retracting now possible – driving
function blocked! See Help in case of
malfunctions
694 570_b25
en
d
f
e
g
3
4
2
1
Status description of contact/retract LED and keys
Fig. 3: Contact/retract LED and keys
dDrive front left
eDrive front right
fDrive rear left
gDrive rear right
Each LED is allocated to one drive:
Operation LED is lit
AUSDrive retracted
FLASHING slowlyContact or retraction procedure (max. 60 seconds)
FLASHING quicklyFault → position unknown
ONDrive in contact
Joystick functions
Radio remote control
Fig. 4: Joystick functions
1Forward motion area
2Reverse motion area
3Turning area, clockwise rotation on the spot
4Turning area, anticlockwise rotation on the spot
Activating the drives
The drives must never be activated when the caravan is coupled to the towing vehicle. Risk of damage
to the drives!
CAUTION!
Risk of crushing!
During activation, the drives are engaged with the wheels. During activation, ensure that nobody
can reach unnoticed between the drives and the tyres!
26Translation of the original operating instructions
Radio remote control
Positioning drives on the wheels
CAUTION!
The drives are not allowed to be used as a parking brake!
The numbers in brackets in this section refer to figure 2.
Working steps
1. Switch on the radio remote control at the master switch (b).
All LEDs light up briefly one after another.
After that, the LED for the operating status starts to flash green.
2. Press the contact keys (f and g) at the same time.
3. Hold the bulge on the back of the remote control directly on the release switch for 5 seconds with
the keys pressed.
The drives are activated and perform a self-test.
There can be a brief sudden movement if the drives are in contact with the wheels.
➯
Communication is established with the drives.
The operating status LED lights up continuously green.
The drives are active.
4. Press and hold the keys until the LEDs on the contact keys flash (fig. 3).
The procedure is activated – you can release the keys.
The drives move towards the wheels. The drives have only moved fully to the wheels once all LEDs
➯
are continuously lit.
5. Check whether the drives are correctly in contact.
ADVICE
Following contact between the drives and the wheels, if the LEDs and are continuously lit, this means there has been a fault during positioning into contact.
Retract the drives to reset the fault.
ADVICE
Perform the following steps if the drives could not be retracted fully (radio malfunction, remote
control switched off too soon).
Working steps
The numbers in brackets in this section refer to figure 2.
1. Switch on the remote control.
2. Hold the remote control on the release switch with the keys (d and e) pressed.
The drives are activated and retract!
➯
The LEDs flash for at least five seconds.
➯
When all LEDs have stopped flashing and gone out, this means all drives are retracted.
➯
3. Wait until the operation LED flashes in addition.
The drives are only reliably switched off once the operation LED starts flashing in addition.
➯
4. Check whether all drives have correctly retracted.
If not, repeat steps 1 - 4 once.
➯
If it is repeatedly impossible to retract the drives, please refer to the Troubleshooting section.
➯
5. Switch the remote control off.
ASSEMBLY
See separate installation instructions.
694 570_b27
en
ADVICE
We recommend having all installation work carried out only by competent specialist workshops
or our AL-KO Service Centres.
SAFETY INSTRUCTIONS
Installation
Comply with the safety and warning information in the installation instructions.
System
CAUTION!
Risk of injury!
No one is allowed to be in the caravan or within the turning circle during manoeuvring.
The manual retraction is not allowed to be used for positioning the drives on the wheels.
AL-KO Mammut is not allowed to be operated on unbraked caravans.
AL-KO Mammut is only allowed to be used by adults.
Radio remote control
CAUTION!
Danger due to inadvertent operation!
Do not plug in or put down the remote control when it is in operational status. You could inadvertently perform a movement using the joystick.
Before switching on the remote control for the first time, refer to the section "Initial start-up".
Keep the remote control away from unauthorised people.
Do not place any objects on the remote control.
Protect the remote control against moisture and contamination.
ADVICE
There can be isolated interruptions during the manoeuvring procedure as a result of external
influences (e.g. powerful radio transmitters).
Assembly
INITIAL START-UP
These functions are only to be carried out when the Mammut system is activated for the first time after
installation, or when a new remote control is being put into operation.
Initial start-up after delivery of the new system is generally performed by the specialist workshop which
has installed the drive units.
Safety
CAUTION!
Danger due to incorrect programming!
Errors during initial start-up can lead to misinterpretations between the remote control and the
controller. This can result in hazardous operating situations.
Carry out initial start-up on open ground, so that you can subsequently carry out a test run and
function test with sufficient distance between you and the caravan.
To avoid the possibility of transmission errors, you should not perform initial start-up in the direct
vicinity of another caravan with Mammut drives.
28Translation of the original operating instructions
Initial start-up
Operation
ADVICE
The speed and direction of movement are selected infinitely variably by moving the joystick.
Note the functional difference between the areas:
Forwards/backwards fig. 4 (1,2)
Turning areas fig. 4 (3,4)
The caravan can be moved infinitely variably in the selected direction in the areas for forwards (1)
or backwards movement (2).
The furthered the joystick is deflected in the required direction, the faster the caravan
➯
moves.
If the joystick is moved straight to the middle arrow of the selected movement direction, the caravan
moves straight in this direction.
If the joystick is moved to the left or right arrow of this movement direction, the caravan moves in
a corresponding curve.
If the joystick is moved sideways into a turning area, the caravan pivots to the right (3) all left (4)
about its own axis.
ADVICE
Please note!
Is no actions are performed after the remote control is switched on, the remote control will switch
off after 5 minutes. The master switch remains switched on. To allow the remote control to be
used again, it is necessary to move the master switch to "0" (OFF) first and then back to "I" (ON).
Pairing the remote control and the system
This step involves transferring the identification of the remote control to the drive controller. The joystick
is calibrated at the same time.
The remote control must be switched off and the system in active.
➯
Working steps
The numbers in brackets in this section refer to figure 2.
ADVICE
Carry out points 2 to 10 within 10 seconds in the caravan with F-C-A (radio CAN adapter)
directly in succession. Do not touch the joystick when doing this. It must be in the central
position to avoid malfunctions.
1. Insert the batteries into the battery compartment of the radio remote control.
Make sure the polarity is correct,
2. Press keys (e and f) simultaneously on the remote control [teach-in mode] and hold them both pressed.
3. Switch on the remote control at the master switch (b) whilst holding the keys pressed.
4. Release keys (e and f).
All LEDs light up briefly one after another.
➯
After this, the LED for the operating status starts to flash red, the LEDs for the maximum drive
➯
temperature and maximum gradeability are continuously lit.
Press keys d and g simultaneously if both LEDs do not light up continuously.
➯
The remote control is now in tandem mode.
➯
5. Press the release button (B) on the F-C-A.
All 4 LEDs light up briefly, go out and are then continuously lit.
➯
All drives are fitted correctly.
➯
6. Press the teach-in button (A) on the F-C-A.
7. Then press keys d and e on the remote control for about 2 seconds.
694 570_b29
en
3
4
2
1
The joystick is calibrated.
➯
Communication is established with the drives, and data is transferred.
➯
LEDs d to g on the remote control light up to indicate when the data has been transferred
➯
Manoeuvring
correctly. Teach-in has been successful.
8. Switch the remote control off.
9. If all LEDs on the F-C-A have gone out, switch the remote control back on without pressing any keys.
All LEDs light up briefly one after another.
➯
The operating status LED starts flashing green.
➯
10. Press the release button (B) on the F-C-A.
All four LEDs light up briefly, go out and then light up again.
➯
Then all four LEDs on the F-C-A start flashing. Each drive can communicate with the remote
➯
control via radio.
MANOEUVRING
The speed and steering are infinitely variably controlled by joystick using the remote control.
For better orientation and to avoid incorrect operation, we recommend holding the remote control in the
travel direction (not manoeuvring direction).
Fig. 5: Joystick functions
1Forward motion area
2Reverse motion area
3Turning area, clockwise rotation on the spot
4Turning area, anticlockwise rotation on the spot
Manoeuvre slowly and carefully!
Move the joystick sensitively so that you do not damage your towing vehicle or the caravan by manoeuvring too quickly.
Pay attention to the joystick movement!
Do not move the joystick directly from a forwards movement (1) or a backwards movement (2) directly
to one of the two turning areas (3 or 4). This can cause the caravan to pivot unexpectedly. Always select
the turning areas (3 or 4) separately with the joystick.
ADVICE
We recommend practising manoeuvring with the AL-KO Mammut at moderate speed on open
ground.
Keep a considerable safety distance away from people and property when doing this. The Mammut drive will switch off immediately if the remote control is switched off at the on/off switch on
the side. Any movement will be stopped.
ADVICE
There can be isolated interruptions during the manoeuvring procedure as a result of external
influences (e.g. powerful radio transmitters).
30Translation of the original operating instructions
Manoeuvring
X
X
*
*
Explanation of the joystick functions for control
Fig. 6: Mammut explanation control
*X = Dead centre area
Clearances when turning
Fig. 7: Clearances when turning
Safety instructions
Always comply with these safety instructions before you manoeuvre your caravan with the Mammut drive.
CAUTION!
Danger of accidents due to uncontrolled manoeuvring!
When manoeuvring your caravan, you are unable to see the far side of it, consequently you
should get a second person to help you when manoeuvring.
During operation, make sure there is a sufficient safety distance from people and objects.
Make sure that the jockey wheel is in a neutral position.
The operator must keep a minimum distance of 0.5 m away from the caravan during manoeuvring.
Also check the opposite side of the caravan.
Get more people to act as guides if necessary.
694 570_b31
en
Manoeuvring
Do not reach in between the drive rollers and the wheel during operation – danger of crushing!
The AL-KO Mammut is only allowed to be used by adults.
No one is allowed to be in the caravan during manoeuvring.
The manoeuvring system
Do not use for manoeuvring or turning on public roads.
Do not operate if you are under the influence of alcohol, drugs or medication.
Particular hazard on uphill or downhill slopes:
Do not exceed the maximum permitted gradient.
Keep your distance from the caravan.
Always keep the drawbar pointing downhill.
Avoid hitching up and unhitching the caravan on a slope.
The drawbar can suddenly move vertically if driving over steps and other changes of level.
Working steps
The numbers in brackets in this section refer to figure 7.
1. Activate the drives and move the drives up to the wheels.
2. Check they advance correctly.
3. Release the parking brake on the caravan. Do not exceed the maximum permitted gradient!
4. To move the caravan, slowly move the joystick in the required direction.
In area (1), the caravan moves forwards. You can determine the speed and direction infinitely
variably using the joystick.
In area (2), the caravan moves backwards.
In the left and right positions (3 and 4), the caravan pivots on the spot in the specified direction
of rotation about its own axis.
ADVICE
The drives immediately stop when you release the joystick, and the caravan is braked.
5. Once the caravan is in the required position, apply the caravan's handbrake.
CAUTION!
The caravan may make a slight rocking movement when the drives are retracted, depending
on the last manoeuvre and the resulting stresses in the axles.
6. Move the drives away from the wheels.
ADVICE
Do not park the caravan with its axles stressed/locked up.
After performing tight cornering manoeuvres or pivoting on the spot, move the caravan
➯
in a straight line forwards or backwards for at least 1 metre.
7. Hold the keys pressed (fig. 2 b, c, d and g) until the LEDs on the retract keys are flashing and the
operating status LED is continuously lit. Only then are all drives completely retracted.
8. Check whether the drives are correctly retracted.
9. Switch the remote control off at the master switch.
HITCHING UP THE CARAVAN
When you want to hitch up your caravan, you can use the AL-KO Mammut to manoeuvre the caravan
directly over the tow hitch.
32Translation of the original operating instructions
Hitching up the caravan
Working steps
1. Manoeuvre your caravan over the tow hitch of your towing vehicle.
2. Hitch up the caravan correctly.
3. Apply the caravan's handbrake.
CAUTION!
The caravan may make a slight rocking movement when the drives are retracted, depending on the last manoeuvre and the resulting stresses in the axles.
Do not park the caravan with its axles stressed/locked up.
After performing tight cornering manoeuvres or pivoting on the spot, move the ca-
➯
ravan in a straight line forwards or backwards for at least 1 metre.
4. Then move the drives away from the wheels.
Make sure there is a gap of at least 20 mm between the drive and the wheel.
ADVICE
If the distance is smaller and/or the drives do not move away from the wheels, this means the
drives must be moved away manually (fig. 8).
5. Check whether all drives are correctly retracted.
6. Release your caravan's handbrake before driving off.
TROUBLESHOOTING
MalfunctionPossible causeSolution
The remote control does not
perform an LED test when switched on
Initial start-up cannot be performed
The system does not establish
a radio link (operation LED on
the remote control does not
show continuous green after a
positioning attempt)
Batteries flatRenew the batteries of the re-
mote control
Remote control defectiveRenew the remote control and
repeat the teach-in
Supply battery for the drives is
flat, defective, not connected
Check the battery, charge, renew or connect it up as required
Fuse removed or defectiveCheck the fuse
Remote control defectiveCheck the battery/remote con-
trol, renew
System defectiveContact an AL-KO service
centre
No initial start-up performed
Error during initial start-up
Repeat initial start-up
No teach-in of new remote control
Release line defectiveFit a new release line. (As a
temporary solution, the release
button on the F-C-A can be
used for releasing the system)
694 570_b33
en
MalfunctionPossible causeSolution
The system establishes a radio
link, but the drives cannot be
moved to the wheels
Manoeuvring does not work
(operation LED continuously
green, drives in position, no red
LED on the remote control)
During performance of one of
the functions positioning, manoeuvring, retracting, the movement is unexpectedly interrupted
Drive retraction does not function
Manoeuvring does not function
correctly. Caravan does not react as required, or not at all.
Plug connections of the supply
cable disconnected or defective
(e.g. 3-pin plug)
System defectiveCheck the LED on the remote
System defectiveContact an AL-KO service
Poor radio link or interruption in
connection
System defectiveWith the retract key pressed,
Error during initial start-upRepeat initial start-up
Remote control in wrong operating mode
Zero position of the joystick has
shifted
Tyre pressure too lowCorrect the tyre pressure on the
Excessive slopeUse the towing vehicle to move
Check plug connections and
connect all plugs together. Contact an AL-KO service centre if
the plug connections are defective.
control. If the operation LED
lights up red: Contact an AL-KO
service centre
centre
Reduce the range from the drives, but keep a minimum distance of 0.5 m
hold the remote control on the
release switch – drives are
retracted. Repeat the procedure
once if necessary. If this does
not work: Retract the drives manually
Press keys 4 and 7 simultaneously if the "maximum gradeability" LED lights up in teach-in
mode. The LED goes out
Recalibrate the joystick:
Switch on the remote control
with keys 5 and 6 pressed
The operation LED flashes
➯
red
Teach-in mode
➯
Now, without operating the joystick, press and hold keys 5
and 6 simultaneously for 2 seconds
caravan
the caravan to more level
ground
Troubleshooting
34Translation of the original operating instructions
Troubleshooting
MalfunctionPossible causeSolution
Obstacle under the wheelsCheck whether the wheels are
up against an obstacle (e.g.
curb edge or stone).
Contaminated driveClean the drive and wheels
Slippery groundCheck the ground at all wheels
Remote control defectiveRenew the remote control and
repeat the initial start-up
Flat supply battery for the drives
Check the battery display on
the remote control, check the
battery, charge it
Poor radio link or interruption in
connection
Reduce the range from the drives, but keep a minimum distance of 0.5 m
Temperature of the drives too
high
Check the LED on the remote
control. Allow the drives to cool
down.
System defectiveCheck the LED on the remote
control. If the operation LED is
lit red: Contact an AL-KO service centre
"Remote-control battery status"
Battery almost flatStop manoeuvring
LED flashes
"Battery status of supply battery
for drives" LED flashes during
Battery almost flatFinish manoeuvring and charge
the battery
manoeuvring
"Battery status of supply battery
for drives" LED flashes when
not manoeuvring
Battery flatDo not manoeuvre any more,
risk of exhaustive discharge of
the supply battery Retract the
drives and charge the supply
battery.
"Max. gradeability reached" and
"Battery status of supply battery
for drives" LEDs light up simultaneously
System blocked. Error by selfdiagnosis, positioning or retraction procedure
Some errors can be rectified
by restarting. To do this, retract
the drives as described in "Moving the drives away from the
wheels". Perform the restart a
second time if necessary.
Contact an AL-KO service
centre if the LEDs remain lit
CAUTION!
Danger during fault rectification!
Always contact AL-KO service in case of malfunctions not listed here, or if you are in doubt.
Secure the caravan prior to fault rectification. Retract the drives before transporting the caravan
to AL-KO service (manually if necessary).
694 570_b35
en
Manual retraction in case of malfunction
MANUAL RETRACTION IN CASE OF MALFUNCTION
If a drive can no longer be moved away from the wheel with the remote control, it can be retracted from
the tyre using the manual retraction function.
CAUTION!
Danger due to inadvertent movement!
When retracting the drives from the tyre manually, do not operate them with the remote control.
Remove the fuse and disconnect the battery!
CAUTION!
Danger due to inadvertent movement!
The caravan is not allowed to move whilst the drive is being retracted.
Apply the handbrake and secure the caravan with chocks.
CAUTION!
An incorrect direction of rotation or excessive force can cause damage to the drives!
Only use the manual retraction function in an emergency.
Always turn the drives carefully anticlockwise away from the wheel using a screwdriver.
Do not use a battery-powered screwdriver or the like.
Never use this device for positioning the drives on the wheels!
Fig.: Manual retraction
1. Secure the caravan. Apply the caravan's handbrake.
2. Switch the system (remote control) off.
3. Remove the device fuses or disconnect the supply battery for the drives.
4. Always turn the drive at the manual retraction point anticlockwise at least 20 mm away from the tyre.
5. Look for a service workshop to take the caravan for it to be repaired.
CAUTION!
Remove the fuse or disconnect the battery!
The caravan is not allowed to move whilst the drive is being retracted. Secure the caravan!
36Translation of the original operating instructions
Mammut sound option
MAMMUT SOUND OPTION
As an option, it is possible to have the remote control make a sound. This Mammut sound is deactivated
when the equipment is supplied.
ADVICE
Please note that activating the Mammut sound increases the battery load. This will reduce the
service life of the battery!
ADVICE
The remote control must be switched off and the system in active.
Switching on
1. Press keys (5 and 6) simultaneously on the remote control.
2. Switch the remote control on at the on/off switch (2) whilst holding the keys pressed.
An LED self-test is performed first, then expert mode is activated. The operating status LED
➯
flashes red. You can release both keys.
3. To activate the Mammut sound, press the keys (5 and 7).
4. Then switch the remote control off at the on/off switch (2).
The Mammut sound can be heard immediately after the remote control is switched on, when
➯
the LED test has finished.
Switching off
1. Press keys (5 and 6) simultaneously on the remote control.
2. Switch the remote control on at the on/off switch (2) whilst holding the keys pressed.
An LED self-test is performed first, then expert mode is activated. The operating status LED
➯
flashes red. You can release both keys.
3. To deactivate the Mammut sound, press the keys (4 and 6).
MAINTENANCE AND CARE
DANGER!
Danger due to inadvertent movement!
Never lie or bend under a vehicle that is not secured! Before maintenance and care work, move
the drives away from the wheels (apply the caravan's handbrake). Keep the remote control
where it cannot be used without authorisation.
We recommend having the Mammut checked by your dealership or directly by our service as part
of the annual inspection of your caravan.
The drives are not allowed to be used as jacking points.
Always remove the fuse or disconnect the supply battery before starting work on the drives.
Check the drive rollers, housing and cables regularly for damage.
In case of visible defects, please contact the nearest AL-KO service centre.
Check that all add-on parts are firmly seated before the start of each season.
Before each journey and after a tyre change, check whether the distance between the drives and
tyres is at least 20 mm.
Make sure the tyre pressure is at the prescribed level.
Comply with national legal regulations regarding the tread depth.
Use the same tyres on all driven wheels.
If necessary, clean the drive rollers and housing using water or a brush (not high-pressure cleaners).
Remove all foreign bodies from the drives.
Do not use excessive force when removing any foreign bodies. If necessary, apply the handbrake
and retract the drives.
694 570_b37
en
Service the supply battery according to the instructions from your battery manufacturer.
Disconnect the supply battery if it will not be used for a long time.
Regularly charge the battery for the supply voltage.
Make sure that the polarity is correct when you connect up the supply battery.
Make sure that the terminal clamps are firmly seated.
Warranty
WARRANTY
We will resolve any material or manufacturing faults during the legal warranty period in accordance with
our choice of either repair or replacement. The legal warranty period is determined by the legislation of
the country in which the machine was purchased.
EU DECLARATION OF CONFORMITY
We hereby declare that this product in the version introduced into trade by us, complies with the requirements of the harmonised EU Directives, EU safety standards and the product-specific standards.
ProductTypeSerial number
AL-KO manoeuvring systemAMS2 MammutF100940008
ManufacturerEU DirectivesHarmonised standards
ALOIS KOBER GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Duly authorised personKötz, 03/03/2014
ALOIS KOBER GmbH
Head of Technical Development, Standardisation/Data Management department
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/42/EC
2004/108/EC
R&TTE 1999/5/EC
DIN EN ISO 12100 -1+2
DIN EN ISO 14121-1
DIN EN ISO 13849-1
Dr. Klaus Wilhelm, Head of
Technology
38Translation of the original operating instructions
Vertaling van de originele gebruikershandleiding
VERTALING VAN DE ORIGINELE GEBRUIKERSHANDLEIDING
Inhoudsopgave
Over deze documentatie........................................................................................................................39
Eerste inbedrijfstelling............................................................................................................................ 46
Hulp bij storingen................................................................................................................................... 51
Handmatig terugstellen bij een storing.................................................................................................. 54
Lees deze documentatie vóór ingebruikname door. Dit is een voorwaarde voor veilig werken en
storingsvrij gebruik.
Neem de veiligheidsvoorschriften en waarschuwingen in deze documentatie en op het product in
acht.
Deze documentatie is permanent onderdeel van het beschreven product en dient bij verkoop aan
de koper te worden overgedragen.
Legenda
LET OP!
Het nauwkeurig in acht nemen van deze waarschuwingen kan verwondingen en/of materiële
schade voorkomen.
ADVICE
Speciale aanwijzingen voor een beter begrip en gebruik.
PRODUCTBESCHRIJVING
De AL-KO Mammut is een rangeersysteem voor caravans. Met behulp van een afstandsbediening worden de elektrisch aangedreven aandrijfrollen met de nodige aandrukkracht tegen de aan te drijven wielen
van de caravan geplaatst. De stroom daarvoor wordt geleverd door een externe 12 V-accu in de caravan.
De bediener kan zijn caravan middels een joystick met 0,5 km/u gecontroleerd manoeuvreren. Daarbij
is geen trekkend voertuig nodig. Bij de inbouw van de aandrijving is het extra gewicht beperkt.
Functionele kenmerken
Spatwaterbescherming voor motor en elektronica
Vrijgaveschakelaar op het oploopremsysteem
694 570_b39
nl
Automatische uitschakeling na terugstelling
Snelle stop op een helling
Traploos rangeren tot 360°
Traploze snelheidsregeling
Handmatige terugstelling mogelijk
Geen TÜV-registratie nodig in de autopapieren
Let op: gevaar voor beknelling! Niet tussen de aandrijfrollen en de banden grijpen.
Gebruiksaanwijzing lezen en opvolgen.
Veiligheids- en beschermingsvoorzieningen
Snelle stop
Als de joystick wordt losgelaten, blijft de caravan geremd staan.
Snelle stop door uitschakelknop
Als de afstandsbediening met de aan-/uitschakelaar aan de zijkant wordt uitgezet, blijft de caravan geremd staan.
Na inschakelen van de afstandsbediening kan het rangeren zonder hernieuwde vrijgave worden voortgezet.
Terugstellen van de aandrijvingen
Als tijdens de aanzetbeweging van de aandrijvingen beide terugstelknoppen tegelijkertijd worden ingedrukt, stopt de aanzetbeweging onmiddellijk en de aandrijvingen worden teruggezet in de achterste eindstand.
Reglementair gebruik
AL#KO Mammut is uitsluitend bedoeld voor het gecontroleerd rangeren van een caravan op campings
en privéterreinen. Het kan ook gebruikt worden om de caravan aan het trekvoertuig te koppelen.
Ander of verdergaand gebruik geldt als niet reglementair.
Mogelijk foutief gebruik
AL#KO Mammut mag niet worden gebruikt op ongeremde caravans.
AL-KO Mammut mag niet worden gebruikt voor rangeren of keren op openbare wegen.
LET OP!
Gebruik het rangeersysteem niet als rem!
Als het systeem langer is aangebracht, kunnen de banden vervormen.
Plaats het systeem uitsluitend tijdens het rangeren tegen de band aan.
Productbeschrijving
40Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Technische gegevens
TECHNISCHE GEGEVENS
Technische gegevensModel met tandem-asModel met tandem-as S
Eigen gewicht74 kg84 kg
Montage in de rijrichtingvoor de as: boven
achter de as: onder
Bodemvrijheidvoor de as: geen beperking
achter de as: beperking door
dwarsbalk
Voedingsspanning12 V gel- of AGM-accu met minimaal 80 Ah*
Advies: AGM-accu van 100 Ah* of accu
met spiraalceltechnologie (min. 66 Ah)*
Eenhandige bedieningmet een afstandsbediening
Bereik van de afstandsbedieningca. 10 m
Slaapstand afstandsbediening5 min.
Klimvermogen bij 3,0 t15%
Klimvermogen bij 1,2 t28%
Snelheidsregelingtraploos
Snelheidtot 0,5 km/h
Sturentraploos tot 360°
Snelle stopja
PlaatingssysteemBeschermd tegen spatwater en zout water
1Bereik beweging vooruit
2Bereik beweging achteruit
3Draaibereik, draai naar rechts in stilstand
4Draaibereik, draai naar links in stilstand
Aandrijvingen activeren
De aandrijvingen mogen nooit worden geactiveerd terwijl de caravan aan het trekvoertuig gekoppeld is.
Gevaar voor beschadiging van de aandrijvingen!
44Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Afstandsbediening
VOORZICHTIG!
Gevaar voor beknelling!
Bij het activeren bewegen de aandrijvingen naar de wielen. Let er bij het activeren op dat niemand ongemerkt tussen aandrijvingen en banden kan grijpen!
Aandrijvingen tegen de wielen plaatsen
LET OP!
De aandrijvingen mogen niet als parkeerrem worden gebruikt!
De cijfers tussen de haakjes hebben in deze paragraaf betrekking op afb. 2.
Montagestappen
1. Zet de hoofdschakelaar (b) van de afstandsbediening aan.
Alle ledlampjes lichten achter elkaar kort op.
Daarna gaat de led voor de bedrijfsmodus groen knipperen.
2. Druk tegelijkertijd de plaatsingsknoppen (f en g) in.
3. Richt het ronde deel aan de achterkant van de afstandsbediening met ingedrukte knoppen gedurende
5 seconden rechtstreeks op de vrijgaveschakelaar.
De aandrijvingen worden geactiveerd en voeren een zelftest uit.
Als de aandrijvingen tegen de wielen zijn geplaatst, kan er een korte schokbeweging optre-
➯
den.
De verbinding met de aandrijvingen wordt opgebouwd.
De bedrijfsmodus-led brandt continu groen.
De aandrijvingen zijn actief.
4. Houd de knoppen net zolang ingedrukt tot de leds bij de plaatsingsknoppen knipperen (afb. 3).
De procedure is geactiveerd; u kunt de knoppen loslaten.
De aandrijvingen bewegen zich naar de wielen. Pas als alle leds continu branden, zijn de aandrij-
➯
vingen volledig tegen de wielen geplaatst.
5. Controleer of de aandrijvingen correct zijn geplaatst.
ADVICE
Als de ledlampjes na of bij het plaatsen van de aandrijvingen tegen de wielen oplichten en
continu blijven branden, is er bij het plaatsen een fout opgetreden.
Stel de aandrijvingen terug om de fout te herstellen.
ADVICE
Als de aandrijvingen niet volledig teruggesteld kunnen worden (verbinding verbroken, afstandsbediening ter vroeg uitgeschakeld), voer dan de volgende stappen uit.
Montagestappen
De cijfers tussen de haakjes hebben in deze paragraaf betrekking op afb. 2.
1. Zet de afstandsbediening aan.
2. Houd de afstandsbediening met ingedrukte toetsen (d en e) gericht op de vrijgaveschakelaar.
De aandrijvingen worden geactiveerd en bewegen terug!
➯
De ledlampjes knipperen minimaal 5 seconden.
➯
Als alle ledlampjes blijvend gedoofd zijn, zijn alle aandrijvingen teruggesteld.
➯
3. Wacht tot de bedrijfs-led tevens gaat knipperen.
Pas als de bedrijfs-led ook knippert, zijn de aandrijvingen veilig uitgeschakeld.
➯
4. Controleer of alle aandrijvingen correct zijn teruggesteld.
694 570_b45
nl
Zo niet, herhaal dan de stappen 1 t/m 4.
➯
Als de aandrijvingen opnieuw niet teruggesteld kunnen worden, raadpleeg dan de paragraaf >Fou-
➯
toplossing<.
5. Zet de afstandsbediening uit.
MONTAGE
Zie aparte montagehandleiding.
ADVICE
Wij adviseren alle montagewerkzaamheden uitsluitend door competente vakbedrijven of door
onze AL-KOservicestations te laten uitvoeren.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Montage
Neem de veiligheids- en waarschuwingsinstructies in de montagehandleiding in acht.
Systeem
VOORZICHTIG!
Gevaar van letsel!
Tijdens het rangeren mogen er geen personen in de caravan of in de draaigebied aanwezig zijn.
De handmatige terugstelling mag niet worden gebruikt om de aandrijvingen tegen de wielen te
plaatsen.
De AL-KO Mammut mag niet bij caravans zonder ingeschakelde rem worden bediend.
De AL-KO Mammut mag alleen door meerderjarige personen worden bediend.
Afstandsbediening
LET OP!
Gevaar door ongewilde bediening!
Een gebruiksklare afstandsbediening niet meenemen of terzijde leggen. U kunt per ongeluk met
de joystick een beweging veroorzaken.
Raadpleeg voor de eerste ingebruikname van de afstandsbediening paragraaf "Eerste in-bedrijfname".
Berg de afstandsbediening veilig op voor onbevoegde personen.
Leg geen voorwerpen op de afstandsbediening.
Bescherm de afstandsbediening tegen vocht en vuil.
ADVICE
Vanwege externe invloeden (bijv. krachtige radiozenders) kunnen er tijdens het rangeren incidenteel onderbrekingen optreden.
Montage
EERSTE INBEDRIJFSTELLING
Deze functies hoeven alleen uitgevoerd te worden wanneer het Mammut-systeem voor het eerst na de
montage wordt geactiveerd of wanneer een nieuwe afstandsbediening in gebruik moet worden genomen.
De eerste inbedrijfstelling bij uitlevering wordt normaal gesproken uitgevoerd door de vakgarage die de
aandrijvingen gemonteerd heeft.
46Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Eerste inbedrijfstelling
Veiligheid
LET OP!
Gevaar door verkeerde programmering!
Fouten bij de eerste inbedrijfstelling kunnen leiden tot fouten in de communicatie tussen afstandsbediening en besturing. Dit kan gevaarlijke bediensituaties tot gevolg hebben.
Voer de eerste inbedrijfstelling uit op vrij terrein, zodat u vervolgens met voldoende afstand tot de
caravan een testrit met functiecontrole kunt uitvoeren.
Om eventuele overdrachtsfouten te voorkomen, dient u ervoor te zorgen dat tijdens de eerste inbedrijfstelling geen andere caravans met Mammutaandrijvingen in de buurt zijn.
Bediening
ADVICE
De snelheid en de bewegingsrichting worden traploos met de joystickbeweging geregeld. Houd
het functionele onderscheid tussen de volgende gebieden in het oog:
In de gebieden voor een voorwaartse (1) of achterwaartse beweging (2) kan de caravan traploos in
de gewenste richting worden bewogen.
Hoe verder de joystick in de gewenste richting wordt bewogen, hoe sneller de caravan
➯
beweegt.
Als de joystick recht naar de middelste pijl van de gekozen bewegingsrichting wordt bewogen, verplaatst de caravan zich recht vooruit in die richting.
Als de joystick naar de linker- of rechterpijl van deze bewegingsrichting wordt bewogen, maakt de
caravan de bijbehorende bocht.
Als de joystick zijwaarts in een draaigebied beweegt, draait de caravan rechts (3) of links (4) om
de eigen as.
ADVICE
Let op!
Wanneer er na het inschakelen van de afstandsbediening geen handelingen worden verricht,
gaat de afstandsbediening na 5 minuten uit. De hoofdschakelaar blijft aanstaan. Om de afstandsbediening wederom te gebruiken, dient u de hoofdschakelaar eerst op "0" (UIT) en vervolgens weer op "I" (AAN) te zetten.
Afstandsbediening en systeem synchroniseren
Bij deze stap worden de signalen van de afstandsbediening overgebracht op de bediening van de aandrijving. Tevens wordt de joystick gekalibreerd.
De afstandsbediening moet uitgeschakeld zijn en het systeem moet inactief zijn.
➯
Montagestappen
De cijfers tussen de haakjes hebben in deze paragraaf betrekking op afb. 2.
ADVICE
Voer direct na elkaar en binnen 10 seconden punt 2 t/m 10 in de caravan bij de F-C-A
(Funk-Can-Adapter) uit. Raak daarbij de joystick niet aan. Om storingen te vermijden, moet
deze in het midden staan.
1. Plaats de batterijen in het batterijvak van de afstandsbediening.
Let daarbij op de juiste plaatsing van de polen.
2. Druk tegelijkertijd de knoppen (e en f) op de afstandsbediening [Inregelmodus] in en houd deze
ingedrukt.
3. Blijf de knoppen van de hoofdschakelaar (b) indrukken zodat de afstandsbediening aangaat.
4. Laat de knoppen (e en f) los.
694 570_b47
nl
3
4
2
1
Alle ledlampjes lichten achter elkaar kort op.
➯
Daarna gaat de led voor de bedrijfsmodus rood knipperen; de leds voor de maximale aandrijf-
➯
temperatuur en het maximale klimvermogen branden continu.
Als beide leds niet continu branden, drukt u tegelijkertijd op de knoppen d en g.
➯
De afstandsbediening bevindt zich nu in de tandem-modus.
➯
5. Druk op de F-C-A van de vrijgaveknop (B).
Alle 4 leds lichten kort op, doven en gaan continu branden.
➯
Alle aandrijvingen zijn correct gemonteerd.
➯
6. Druk op de F-C-A van de inregelknop (B).
7. Druk aansluitend ca. 2 seconden op de knoppen d en e van de afstandsbediening.
De joystick word gekalibreerd.
➯
De verbinding met de aandrijving wordt opgebouwd en de gegevens worden gekopieerd.
➯
Als de leds d tot g op de afstandsbediening branden, zijn de gegevens correct gekopieerd. Het
➯
inregelen is geslaagd.
8. Zet de afstandsbediening uit.
9. Als alle leds op de F-C-A gedoofd zijn, zet u de afstandsbediening zonder ingedrukte knoppen weer
aan.
Alle ledlampjes lichten achter elkaar kort op.
➯
De led >Bedrijfsmodus< begint groen te knipperen.
➯
10. Druk op vrijgaveknop (B) op de F-C-A.
Alle vier leds lichten kort op, doven en gaan weer branden.
➯
Daarna beginnen alle vier leds op de F-C-A te knipperen. Iedere aandrijving kan draadloos met
➯
de afstandsbediening communiceren.
Rangeren
RANGEREN
De snelheid en wendbaarheid worden traploos met de joystick van de afstandsbediening geregeld.
Voor een betere oriëntering en het vermijden van fouten bij de bediening, adviseren wij om de afstands-
bediening in de rijrichting (niet de rangeerrichting) te houden.
Afb. 5: Joystickfuncties
1Bereik beweging vooruit
2Bereik beweging achteruit
3Draaibereik, draai naar rechts in stilstand
4Draaibereik, draai naar links in stilstand
Langzaam en voorzichtig rangeren!
Beweeg de joystick met aandacht, zodat u niet door overmatig snel rangeren uw trekkend voertuig of
caravan beschadigt.
Let op de joystickbeweging!
48Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Rangeren
X
X
*
*
Beweeg de joystick niet door een voorwaartse (1) of achterwaartse beweging (2) meteen in een van
beide draaigebieden (3 of 4). De caravan kan dan onverwacht draaien. Selecteer de draaigebieden (3
of 4) met de joystick altijd afzonderlijk.
ADVICE
Wij adviseren om het rangeren met de AL-KO Mammut bij lage snelheid, op een open terrein,
te oefenen.
Zorg daarbij dat u vanuit veiligheidsoogpunt ruim voldoende afstand houdt tot personen en
voorwerpen. Als de afstandsbediening met de in-/uitschakelaar aan de zijkant wordt uitgezet,
gaat de Mammut-aandrijving meteen uit. Elke beweging wordt gestopt.
ADVICE
Vanwege externe invloeden (bijv. krachtige radiozenders) kunnen er tijdens het rangeren incidenteel onderbrekingen optreden.
Toelichting op de besturing met de joystick
Afb. 6: Toelichting besturing Mammut
*X = dood punt
Vrije ruimte bij het draaien
Afb. 7: Vrije ruimte bij het draaien
694 570_b49
nl
Rangeren
Veiligheidsinstructies
Neem altijd de volgende veiligheidsinstructies in acht voordat u uw caravan met de Mammut-aandrijving
gaat rangeren.
LET OP!
Ongevalsrisico door ongecontroleerd rangeren!
Omdat u de weggedraaide kant van uw caravan bij het rangeren niet kunt zien, is bij het rangeren
een tweede persoon nodig.
Let er tijdens de bediening op dat personen en voorwerpen zich op een voldoende veilige afstand
bevinden.
Let erop dat het steunwiel in een neutrale stand staat.
Tijdens het rangeren moet de bediener minimaal een afstand van 0,5 m tot de caravan in acht nemen.
Controleer ook de afgewende kant van de caravan.
Zet indien nodig voor de veiligheid meer personen in.
Kom tijdens de bediening niet met de handen tussen aandrijfrollen en wiel - gevaar van beknelling!
De AL-KO Mammut mag alleen door meerderjarige personen worden bediend.
Tijdens het rangeren mogen er geen personen in de caravan aanwezig zijn.
Het rangeersysteem
Niet gebruiken voor het rangeren of draaien op de openbare weg.
Niet bedienen als u onder invloed bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Bij hellingen omhoog/omlaag zijn er grotere risico's:
Houd de maximaal toegestane helling aan.
Houd afstand tot de caravan.
Richt de dissel altijd omlaag, van de helling af.
De caravan niet op een helling aan- of afkoppelen.
Bij het rijden over hellingen en keggen kan de dissel plotseling verticaal gaan bewegen.
Montagestappen
De cijfers tussen de haakjes hebben in deze paragraaf betrekking op afb. 7.
1. Activeer de aandrijvingen en plaats deze tegen de wielen.
2. Controleer of ze goed aansluiten.
3. Maak de parkeerrem van de caravan los. Neem de maximaal toegestane helling in acht!
4. Om de caravan te verplaatsen, beweegt u de joystick langzaam in de gewenste richting.
In gebied (1) beweegt de caravan zich naar voren. U kunt met de joystick traploos de snelheid
en de richting bepalen.
In gebied (2) beweegt de caravan zich naar achteren.
In de linkse en rechtse (3 en 4) positie draait de caravan op zijn plek en om de eigen as in de
aangegeven draairichting.
ADVICE
Als u de joystick loslaat, stoppen de aandrijvingen meteen en remmen ze de caravan.
5. Als de caravan op de gewenste plek staat, trekt u de handrem van de caravan aan.
LET OP!
Afhankelijk van de laatste rangeermanoeuvre en de daardoor ontstane spanning op de
assen, kan er bij het terugstellen van de aandrijvingen een korte zwenkbeweging van de
caravan optreden.
50Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Caravan aankoppelen
6. Beweeg de aandrijvingen weg van de wielen.
ADVICE
Zet de caravan niet neer met onder spanning staande of gedraaide assen.
Beweeg de caravan minimaal één meter recht vooruit of achteruit nadat u een korte
➯
bocht hebt gemaakt of ter plekke hebt gedraaid.
7. Houd de knoppen (afb. 2, b, c, d en g) zo lang ingedrukt tot de ledlampjes van de terugstelknoppen
knipperen en de bedrijfsmodes-led continu brandt. Pas dan zijn alle aandrijvingen volledig teruggeschoven.
8. Controleer of de aandrijvingen correct zijn teruggeschoven.
9. Zet de hoofdschakelaar van de afstandsbediening uit.
CARAVAN AANKOPPELEN
Als u uw caravan wilt aankoppelen, kunt u de caravan met de AL-KO Mammut precies boven de trekhaak
rangeren.
Montagestappen
1. Rangeer uw caravan boven de trekhaak van het trekkende voertuig.
2. Koppel de caravan volgens de voorschriften aan.
3. Trek de handrem van de caravan aan.
VOORZICHTIG!
Afhankelijk van de laatste rangeermanoeuvre en de daardoor ontstane spanning op de
assen, kan er bij het terugstellen van de aandrijvingen een korte zwenkbeweging van
de caravan optreden.
Zet de caravan niet weg met onder spanning staande of gedraaide assen.
Beweeg de caravan minimaal één meter recht vooruit of achteruit nadat u een korte
➯
bocht hebt gemaakt of ter plekke hebt gedraaid.
4. Beweeg daarna de aandrijvingen weg van de wielen.
De afstand tussen aandrijving en wiel moet minimaal 20 mm bedragen.
ADVICE
Als de afstand kleiner is en/of de aandrijvingen niet van de wielen afbewegen, moeten de aandrijvingen handmatig worden teruggesteld (afb. 8).
5. Controleer of alle aandrijvingen correct zijn teruggesteld.
6. Haal uw caravan van de handrem voordat u wegrijdt.
HULP BIJ STORINGEN
StoringMogelijke oorzaakOplossing
De afstandsbediening voert bij
het inschakelen geen led-test
uit
Stekkerverbindingen van de
stroomkabel los of defect (bijv.
3-polige stekker).
Systeem defectControleer het ledlampje op de
Systeem defectGa naar AL-KO servicebedrijf
De draadloze verbinding is
slecht of verbroken
Systeem defectHoud de afstandsbediening met
Fout bij eerste inbedrijfnameEerste inbedrijfname herhalen
De afstandsbediening staat in
de verkeerde bedrijfsmodus
controleren, vervangen
Eerste inbedrijfname herhalen
ren. (De vrijgaveknop op de FC-A kan tijdelijk voor het vrijgeven van het systeem worden
gebruikt).
Controleer de stekkerverbindingen en sluit alle stekkers op
elkaar aan; ga bij een defecte
stekkerverbinding naar een ALKO servicebedrijf
afstandsbediening; als de bedrijfs-led rood brandt: ga naar ALKO servicebedrijf
Ga dichter bij de aandrijvingen
staan; neem de minimumafstand van 0,5 m in acht
ingedrukte terugstelknoppen op
de vrijgaveschakelaar gericht de aandrijvingen worden teruggesteld. Herhaal de procedure
zo nodig een keer. Als dat niet
werkt: aandrijvingen handmatig
terugstellen
Druk tegelijkertijd op de knoppen 4 en 7 als in de inregelmodus de led "maximaal klimvermogen" brandt. De led dooft
Hulp bij storingen
52Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Hulp bij storingen
StoringMogelijke oorzaakOplossing
De beginstand van de joystick
is verschoven
Kalibreer de joystick opnieuw:
Schakel de afstandsbediening
aan terwijl u knop 5 en 6 indrukt
de bedrijfs-led knippert rood
➯
inregelmodus
➯
Raak de joystick niet aan en
druk de knoppen 5 en 6 tegelijkertijd 2 seconden in
Bandenspanning te laagBreng de banden van de cara-
van op spanning
Helling te steilVerplaats de caravan met het
trekkende voertuig naar een horizontalere ondergrond
Obstakel bij de wielenControleer of de wielen ach-
ter een obstakel blijven steken
(bijv. stoeprand of steen)
Vervuilde aandrijvingAandrijving en wielen reinigen
Let op de batterijindicator op de
afstandsbediening; batterij controleren, opladen
De draadloze verbinding is
slecht of verbroken
Ga dichter bij de aandrijvingen
staan; neem de minimumafstand van 0,5 m in acht
Temperatuur van de aandrijvingen te hoog
Controleer de led op de afstandsbediening; aandrijvingen
laten afkoelen
Systeem defectControleer de led op de af-
standsbediening. Als de bedrijfs-led rood brandt: ga naar ALKO servicebedrijf
Led "batterijlading afstandsbe-
Batterij bijna leegRangeren beëindigen
diening" knippert
Led "acculading voedingsaccu
aandrijvingen“ knippert tijdens
Accu bijna leegRangeren beëindigen en accu
opladen
rangeren
694 570_b53
nl
StoringMogelijke oorzaakOplossing
Led "acculading voedingsaccu
aandrijvingen“ knippert zonder
rangeren
Ledlampjes "max. klimvermogen bereikt" en "acculading
voedingsaccu aandrijvingen"
branden tegelijkertijd
LET OP!
Gevaar bij het verhelpen van storingen!
Neem bij niet vermelde storingen en bij twijfel altijd contact op met het AL-KO servicebedrijf. Zet
de caravan vast als u storingen verhelpt. Stel vóór het vervoer van de caravan naar het AL-KO
servicebedrijf de aandrijvingen terug (eventueel handmatig).
Accu leegNiet meer rangeren; volledige
Systeem geblokkeerd. Fout
door zelfdiagnose, plaatsing of
terugstelling
Handmatig terugstellen bij een storing
ontlading van de voedingsaccu
dreigt. Aandrijvingen terugstellen en voedingsaccu opladen.
Een aantal fouten kunnen door
een herstart verholpen worden.
Stel daartoe de aandrijvingen,
zoals beschreven bij "aandrijvingen van de wielen afbewegen", terug. Voer de herstart
eventueel een tweede keer uit.
Ga naar het AL-KO servicebedrijf als de leds blijven branden
HANDMATIG TERUGSTELLEN BIJ EEN STORING
Als een aandrijving niet meer met de afstandsbediening van het wiel teruggesteld kan worden, kan dit
handmatig vanaf de band plaatsvinden.
LET OP!
Gevaar door onbedoelde bewegingen!
Het handmatig terugstellen van de aandrijvingen vanaf de band mag niet met de afstandsbediening worden uitgevoerd.
Trek de zekering los en ontkoppel de accu!
LET OP!
Gevaar door onbedoelde bewegingen!
De caravan mag na het terugstellen van de aandrijving niet bewegen.
Trekt de handrem aan en zet de caravan met wielkeggen vast!
LET OP!
Een onjuiste draairichting of het gebruik van te veel kracht kan materiële schade aan de aandrijvingen veroorzaken!
Gebruik het handmatig terugstellen uitsluitend in noodgevallen.
Draai de aandrijvingen altijd voorzichtig met een schroevendraaier tegen de klok in, weg
van het wiel.
Gebruik geen accuschroevendraaier of iets vergelijkbaars.
Gebruik dit systeem nooit om de aandrijvingen tegen de wielen te plaatsen!
54Vertaling van de originele gebruikershandleiding
Handmatig terugstellen bij een storing
Afb.: Handmatige terugstelling
1. Zet de caravan vast. Trek de handrem van de caravan aan.
2. Zet het systeem (afstandsbediening) uit.
3. Verwijder de zekeringen uit het apparaat of koppel de voedingsaccu voor de aandrijvingen los.
4. Draai de aandrijving bij een handmatige terugstelling altijd tegen de klok in en op minimaal 20 mm
afstand van de band.
5. Gaat met de caravan naar een servicewerkplaats om de fouten te laten verhelpen.
VOORZICHTIG!
Trek de zekering los of ontkoppel de accu!
De caravan mag na het terugstellen van de aandrijving niet bewegen. Zet de caravan vast!
OPTIE MAMMUTGELUID
Op de afstandsbediening kunt u optioneel een geluid laten klinken. Dit Mammutgeluid staat bij aanlevering uit.
ADVICE
Let erop dat het activeren van het Mammutgeluid een grotere belasting voor de batterij vormt.
Daardoor wordt de gebruiksduur van de batterij verkort!
ADVICE
De afstandsbediening moet uitgeschakeld zijn en het systeem moet inactief zijn.
Aanzetten
1. Drukt tegelijkertijd op de toetsen (5 en 6) van de afstandsbediening.
2. Zet de afstandsbediening met ingedrukte knoppen met behulp van de aan-/uitschakelaar (2) aan.
Er wordt eerst een led-zelftest uitgevoerd; daarna is de expertmodus geactiveerd. De bedrijfs-
➯
modus-led knippert rood. U kunt beide knoppen loslaten.
3. Om het Mammutgeluid te activeren, drukt u de plaatsingsknoppen (5 en 7) in.
4. Schakel vervolgens de afstandsbediening met de aan-/uitschakelaar (2) uit.
Het Mammutgeluid klinkt meteen na het inschakelen van de afstandsbediening, na afronding
➯
van de led-test.
Uitzetten
694 570_b55
nl
1. Drukt tegelijkertijd op de toetsen (5 en 6) van de afstandsbediening.
2. Zet de afstandsbediening met ingedrukte knoppen met behulp van de aan-/uitschakelaar (2) aan.
Er wordt eerst een led-zelftest uitgevoerd; daarna is de expertmodus geactiveerd. De bedrijfs-
➯
modus-led knippert rood. U kunt beide knoppen loslaten.
3. Om het Mammutgeluid te deactiveren, drukt u de plaatsingsknoppen (4 en 6) in.
Onderhoud
ONDERHOUD
GEVAAR!
Gevaar door onbedoelde bewegingen!
Ga nooit liggen onder of buig u nooit onder een voertuig dat niet vaststaat! Beweeg de aandrijvingen af van de wielen (handrem van de caravan aantrekken) voordat er onderhoudswerkzaamheden plaatsvinden. Berg de afstandsbediening veilig op voor onbevoegde personen.
Wij adviseren u om de Mammut bij de jaarlijkse inspectiebeurt van uw caravan door uw dealer of
direct door ons servicebedrijf te laten controleren.
De aandrijvingen mogen niet als bevestigingspunten voor een krik worden gebruikt.
Haal bij werkzaamheden aan de aandrijvingen altijd de zekering los of ontkoppel de voedingsaccu.
Controleer de aandrijfrollen, behuizing en kabels regelmatig op schade.
Neem bij zichtbare defecten contact op met het dichtstbijzijnde AL-KO servicebedrijf.
Controleer vóór ieder seizoen of alle gemonteerde onderdelen goed vastzitten.
Controleer voor iedere rit en na een bandenwissel of de afstand tussen de aandrijvingen en de
banden minimaal 20 mm bedraagt.
Let erop dat de banden de voorgeschreven spanning hebben.
Neem de landelijke wettelijke voorschriften ten aanzien van de profieldiepte in acht.
Gebruik bij alle aangedreven wielen dezelfde banden.
Reinig de aandrijfrollen en de behuizing indien nodig met water of een borstel (geen hogedrukrei-
niger).
Verwijder alle vreemde voorwerpen van de aandrijvingen.
Verwijder eventuele vreemde voorwerpen niet met geweld. Trek eventueel de handrem aan en stel
de aandrijvingen terug.
Onderhoud de voedingsaccu volgens de instructies van de accufabrikant.
Koppel bij een langere periode van stilstand de voedingsaccu los.
Laad de accu voor de voedingsspanning regelmatig op.
Let bij het aansluiten van de voedingsaccu op de juiste plaatsing van de polen.
Zorg ervoor dat de poolklemmen goed vastzitten.
GARANTIE
Eventueel binnen de wettelijke termijn optredende materiaal- of fabricagefouten worden naar eigen oordeel door ons verholpen, hetzij door reparatie of door levering van een vervangend apparaat. De geldende termijn voor aansprakelijkheid hangt in elk geval af van de wetgeving in het land waarin het apparaat werd aangeschaft.
56Vertaling van de originele gebruikershandleiding
EG-conformiteitsverklaring
EG-CONFORMITEITSVERKLARING
Hierbij verklaren wij dat dit product in de door ons uitgebrachte uitvoering voldoet aan de eisen vastgelegd in de geharmoniseerde EU-richtlijnen, de EU-veiligheidsnormen en de standaardproductspecificaties.
Déclaration de conformité CE................................................................................................................77
À PROPOS DE CETTE DOCUMENTATION
Veuillez lire cette documentation avant la mise en service. Ceci est indispensable pour pouvoir effectuer un travail fiable et une manipulation sans difficulté.
Veuillez respecter les remarques relatives à la sécurité et les avertissements figurant dans cette
documentation et sur le produit.
Cette documentation est partie intégrante du produit décrit et devra être remise au client lors de
la vente.
Explication des symboles
ATTENTION!
Le respect de ces avertissements permet d’éviter des dommages corporels et / ou matériels.
ADVICE
Remarques spéciales pour une meilleure compréhension et manipulation.
DESCRIPTION DU PRODUIT
AL-KO Mammut est un système de manœuvre pour caravanes. Un émetteur radio portatif fournit la
pression d'appui nécessaire aux galets d'entraînement électriques des roues motrices de la caravane.
L'énergie nécessaire est fournie par une batterie de 12 V externe dans la caravane.
L'utilisateur peut manœuvrer sa caravane de façon contrôlée à une vitesse d'environ 0,5 km/h, au moyen
d'une manette de commande. Un véhicule tracteur n'est pas nécessaire. Le montage de l'entraînement
entraîne la réduction de la charge utile.
Caractéristiques
Protection du moteur et du système électronique contre les éclaboussures
Commutateur de déverrouillage au dispositif d'accostage
58Traduction du mode d‘emploi original
Description du produit
Arrêt automatique après la remise en position initiale
Arrêt instantané sur les pentes descendantes
Guidage continu jusqu'à 360°
Réglage continu de la vitesse
Remise en position initiale manuelle possible
Aucune mention nécessaire sur la carte grise du véhicule pour le contrôle technique (TÜV)
Attention, risques de blessures (écrasement) ! Ne pas passer la main entre les galets
d'entraînement et les pneus.
Lire le manuel et agir selon les instructions.
Dispositifs de sécurité et de protection
Arrêt instantané
Lorsque le joystick est lâché, la caravane est arrêtée avec freinage.
Arrêt instantané avec bouton d'arrêt
Lorsque la télécommande est éteinte avec le bouton de marche/arrêt latéral, la caravane est arrêtée
avec freinage.
Une fois la télécommande rallumée, la manoeuvre peut être poursuivie sans nouveau déverrouillage.
Remise des entraînements à la position initiale
Si, pendant le mouvement d'avance des entraînements, les deux touches de remise à zéro sont actionnées simultanément, le mouvement d'avance est immédiatement arrêté et les entraînements sont
ramenés à leur position finale arrière.
Utilisation conforme aux fins prévues
AL-KO Mammut est prévu exclusivement pour la manoeuvre contrôlée d'une caravane sur des terrains
de camping ou sur un terrain privé. Il peut être également utilisé pour l'accrochage de la caravane au
véhicule tracteur.
Tout usage autre ou différent est considéré comme non conforme.
Utilisation non conforme éventuelle
AL-KO Mammut ne doit pas être utilisé avec des caravanes sans freinage.
Ne pas utiliser AL-KO Mammut pour manoeuvrer ou faire demi-tour sur des voies publiques.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le système de manœuvre comme système de freinage !
Les pneus peuvent se déformer en cas de montage prolongé du système.
Uniquement installer le système sur les pneus pour la manœuvre.
694 570_b59
fr
Données techniques
DONNÉES TECHNIQUES
Caractéristiques techniquesModèle TandemModèle Tandem S
Poids propre74 kg84 kg
Montage dans le sens de la marche
Garde au soldevant l'essieu : pas de restric-
Tension d'alimentationbatterie gel ou AGM de 12 V de 80 Ah min.
Commande à une mainavec radiocommande
Portée de la radiocommandeenv. 10 m
Temporisation d'arrêt de la radiocommande
Aptitude à gravir les pentes avec
3,0 t
Aptitude à gravir les pentes avec
1,2 t
Réglage de la vitessecontinu
Vitessejusqu'à 0,5 km/h
Guidagecontinu jusqu'à 360°
Arrêt instantanéoui
Entraînementprotégé contre les éclaboussures et l'eau salée
Remise en position initiale manuelle
Mention sur la carte grise du véhicule au contrôle technique
devant l'essieu : en haut
derrière l'essieu : en bas
tion
derrière l'essieu : limitée par la
traverse
Recommandation : batterie AGM de 100 Ah* ou batterie à technologie à cellules spiralées (min. 66 Ah)*
tournevis (one-way) *
devant et derrière l'essieu : en
bas
limitée par la traverse : devant
et derrière l'essieu
5 min
15 %
28 %
non obligatoire
Consommation d'électricitéPoids total maximum autorisé
Courant nominalenv. 80 A
Courant de pointemaximum 240 A3,0 t
Courant de repos< 1 mA
* non fourni
60Traduction du mode d‘emploi original
Composants du système
7
5
6
1
2
3
4
COMPOSANTS DU SYSTÈME
Fig. 1: Composants du système
1Unité d'entraînement
2Adaptateur de montage *
3Galet d'entraînement
4Radiocommande
5Remise en position initiale manuelle
6Faisceau de câbles
7Commutateur de déverrouillage au dispositif d'accostage
*selon la version
694 570_b61
fr
AMS II
FUNK-CAN
5
A
ADAPTER
3
4
1
2
B
A
5
a
b
c
0
I
d
f
e
g
RADIOCOMMANDE
Fig. 2: Radiocommande
Radiocommande
aAffichages LED1Prises et LED de l'entraînement avant gau-
bInterrupteur principal (I = MARCHE / 0 =
ARRÊT)
cManette3Prises et LED de l'entraînement arrière gau-
dÉloigner les entraînements des roues4Prises et LED de l'entraînement arrière droit
eÉloigner les entraînements des roues5Prise pour commutateur de déverrouillage
fRapprocher les entraînements des rouesABouton de programmation
gRapprocher les entraînements des rouesBCommutateur de déverrouillage ADAPTA-
ADVICE
Commande à deux mains !
Les boutons d + e ou f + g doivent toujours être actionnés simultanément.
Signification des affichages LED
LED d'étatNiveau de charge de la batterie de la ra-
Aptitude maximum à gravir les pentes
atteinte
62Traduction du mode d‘emploi original
che
2Prises et LED de l'entraînement avant droit
che
TEUR RADIO-CAN
diocommande
Niveau de charge de la batterie
d'alimentation des entraînements
Radiocommande
d
f
e
g
3
4
2
1
Température maximum des entraînements atteinte
Description de l'état au niveau des boutons et des LED d'accostage et de remise en position initiale
Fig. 3: Boutons et LED d'accostage et de remise en position initiale
dEntraînement avant gauche
eEntraînement avant droit
fEntraînement arrière gauche
gEntraînement arrière droit
Chaque LED correspond à un entraînement :
Lorsque la LED d'état est allumée
ÉTEINTEEntraînement en position initiale
CLIGNOTEMENT lentEn déplacement (accostage ou remise en position initiale - max. 60
sec.)
CLIGNOTEMENT rapideErreur → Position inconnue
ALLUMÉEEntraînement accosté
Seule la remise en position initiale est
encore possible - Fonction de déplacement verrouillée ! Voir Aide en cas de
panne
Fonctions du joystick
Fig. 4: Fonctions du joystick
1Zone du déplacement en avant
2Zone du déplacement en arrière
3Zone de rotation, rotation vers la droite à l'arrêt
4Zone de rotation, rotation vers la gauche à l'arrêt
Activer les entraînements
Les entraînements ne doivent jamais être activés lorsque la caravane est accrochée au véhicule tracteur.
Risque d'endommagement des entraînements!
694 570_b63
fr
Radiocommande
MISE EN GARDE!
Risques de blessures (écrasement)!
Lors de l'activation, les entraînements se déplacent vers les roues. Lors de l'activation, veillez à
ce que personne ne puisse passer subrepticement la main entre les entraînements et les roues!
Accostage des entraînements aux roues
ATTENTION!
Les entraînements ne doivent en aucun cas être utilisés comme freins de stationnement !
Les chiffres entre parenthèse se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration 2.
Opérations
1. Allumez la radiocommande au niveau de l'interrupteur principal (b).
Toutes les LED s'allument brièvement les unes après les autres.
Ensuite, la LED d'état commence à clignoter en vert.
2. Appuyez simultanément sur les boutons d'accostage (f et g).
3. Maintenez l'indentation à l'arrière de la radiocommande directement au-dessus du commutateur de
déverrouillage tout en maintenant les boutons enfoncés pendant 5 sec.
Les entraînements sont activés et exécutent un autotest.
Si les entraînements sont accostés aux roues, une brève saccade peut survenir.
➯
La communication avec les entraînements est établie.
Le voyant d'état de fonctionnement s'allume en vert.
Les entraînements sont activés.
4. Maintenez les boutons enfoncés jusqu'à ce que les LED des boutons d'accostage clignotent (ill. 3).
La procédure est activée - vous pouvez relâcher les boutons.
Les entraînements se rapprochent des roues. Les entraînements ne sont en position finale que
➯
lorsque toutes les LED sont allumées.
5. Vérifiez que les entraînements sont correctement accostés.
ADVICE
Si les LED et restent allumées après ou pendant l'accostage des entraînements aux
roues, c'est qu'une erreur est survenue lors de l'accostage.
Remettez les entraînements en position initiale pour réinitialiser l'erreur.
ADVICE
S'il est impossible de remettre les entraînements en position initiale (interruption de la communication radio, arrêt prématuré de la radiocommande), procédez comme suit :
Opérations
Les chiffres entre parenthèse se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration 2.
1. Allumer la radiocommande.
2. Enfoncer les boutons (d et e) du commutateur de déverrouillage.
Les entraînements sont activés et reviennent en position initiale !
➯
Les LED clignotent pendant au moins 5 secondes.
➯
Lorsque toutes les LED sont éteintes, tous les entraînements sont en position initiale.
➯
3. Patientez jusqu'à ce que la LED d'état clignote.
Lorsque la LED d'état clignote, les entraînements sont correctement éteints.
➯
4. Vérifiez que tous les entraînements sont correctement revenus à leur position initiale.
64Traduction du mode d‘emploi original
Montage
Dans le cas contraire, recommencez les opérations 1 à 4.
➯
Si malgré la répétition de la séquence, les entraînements ne sont pas remis en position initiale,
➯
consultez la section >Dépannage<.
5. Éteignez la radiocommande.
MONTAGE
Voir les instructions de montage individuelles.
ADVICE
Nous conseillons de ne faire effectuer tous les travaux de montage que par des entreprises
spécialisées compétentes ou par nos points de service après-vente AL-KO.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Montage
Veuillez respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la notice de montage.
Système
MISE EN GARDE!
Risque de blessures !
Lors de la manœuvre, aucune personne ne doit se trouver dans la caravane ou son rayon de
braquage.
La remise en position initiale manuelle ne doit pas être utilisée pour l'accostage des entraînements
aux roues.
AL-KO Mammut ne doit pas être utilisé sur des caravanes sans freinage.
AL-KO Mammut ne doit être manœuvré que par des personnes ayant atteint l'âge de la majorité.
Radiocommande
ATTENTION!
Danger dû à une utilisation involontaire !
Ne pas mettre la radiocommande prête à l'emploi dans sa poche ni la déposer quelque part.
Vous pourriez activer un mouvement involontaire avec la manette.
Avant la première mise en service de la radiocommande, consulter la section « Premièremise en service ».
Conserver la radiocommande hors de portée de toute personne non autorisée.
Ne pas déposer d'objets sur la radiocommande.
Protéger la radiocommande contre l'humidité et les impuretés.
ADVICE
Des influences extérieures (p. ex. émetteur radio puissant) peuvent causer des interruptions
isolées de la procédure de manœuvre.
PREMIÈRE MISE EN SERVICE
Ces fonctions ne doivent être utilisées que lorsque le système Mammut est activé pour la première fois
après le montage ou lorsque l'on veut mettre une nouvelle télécommande en service.
Après la livraison, la première mise en service est généralement effectuée par le garage spécialisé ayant
monté les entraînements.
694 570_b65
fr
Première mise en service
Sécurité
ATTENTION!
Danger dû à une programmation erronée!
Des erreurs lors de la première mise en service peuvent provoquer de mauvaises interprétations entre la télécommande et la commande. Ceci peut causer des situations de commande
dangereuses.
Effectuez la première mise en service sur un terrain libre afin de pouvoir faire ensuite un déplacement
d'essai avec contrôle des fonctions tout en gardant une distance suffisante avec la caravane.
Afin d'éviter d'éventuelles erreurs de transmission, il vous est recommandé de ne pas rester à proximité immédiate d'une autre caravane avec entraînements Mammut lors de la première mise en
service.
Utilisation
ADVICE
La vitesse et le sens de déplacement sont sélectionnés en continu par l'actionnement de la
manette. Attention aux différences de fonctionnement des zones :
avant / arrière ill. 4 (1,2)
zones de rotation ill. 4 (3,4)
Dans les zones de déplacement vers l'avant (1) ou vers l'arrière (2), la caravane peut être déplacée
en continu dans la direction sélectionnée.
Plus la manette est poussée dans la direction souhaitée, plus la caravane se déplace
➯
rapidement.
Lorsque la manette est poussée tout droit en direction de la flèche centrale du sens de déplacement
sélectionné, la caravane se déplace tout droit dans cette direction.
Lorsque la manette est poussée vers la flèche gauche ou droite de ce sens de déplacement, la
caravane opère un virage correspondant.
Lorsque la manette est poussée latéralement dans une zone de rotation, la caravane tourne vers la
droite (3) ou vers la gauche (4) sur son axe propre.
ADVICE
Attention !
Lorsqu'aucune action n'est réalisée au moyen de la radiocommande après sa mise en marche, elle s'éteint automatiquement au bout de 5 minutes. L'interrupteur principal reste en position marche. Pour pouvoir à nouveau utiliser la radiocommande, vous devez d'abord mettre
l'interrupteur principal en position « 0 » (ARRÊT), puis le ramener en position « I » (MARCHE).
Synchronisation de la radiocommande avec le système
Lors de cette opération, l'identification de la radiocommande est transmise à la commande des entraînements. Simultanément, la manette est étalonnée.
La radiocommande doit être éteinte et le système doit être inactif.
➯
Opérations
Les chiffres entre parenthèse se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration 2.
ADVICE
Exécutez les opérations 2 à 10, l'une après l'autre, dans un délai de 10 secondes dans la
caravane au niveau de l'adaptateur radio-CAN (F-C-A). Ne touchez pas à la manette. Elle
doit se trouver en position centrale afin d'éviter tout dysfonctionnement.
1. Insérez les batteries dans le compartiment à batteries de la radiocommande.
Attention à ne pas inverser la polarité.
2. Appuyez et maintenez simultanément enfoncés les boutons (e et f) de la radiocommande [Mode de
programmation].
66Traduction du mode d‘emploi original
Manœuvre
3
4
2
1
3. Allumez la radiocommande au niveau de l'interrupteur principal (b) tout en maintenant les boutons
enfoncés.
4. Relâchez les boutons (e et f).
Toutes les LED s'allument brièvement les unes après les autres.
➯
Ensuite, la LED d'état clignote rouge, les LED de température max. des entraînements et
➯
d'aptitude max. à gravir les pentes sont allumées.
Lorsque les deux LED ne s'allument pas, appuyez simultanément sur les boutons d et g.
➯
La radiocommande est maintenant en mode Tandem.
➯
5. Appuyez sur le commutateur de déverrouillage de l'adaptateur F-C-A (B).
Les 4 LED s'allument brièvement, s'éteignent, puis se rallument.
➯
Tous les entraînements sont montés correctement.
➯
6. Appuyez sur le bouton de programmation de l'adaptateur F-C-A (A).
7. Appuyez ensuite pendant env. 2 secondes sur les boutons d et e de la radiocommande.
La manette est étalonnée.
➯
La communication avec les entraînements est établie et les données sont transmises.
➯
Lorsque les LED d à g de la radiocommande sont allumées, les données sont correctement
➯
transmises. La programmation a été exécutée avec succès.
8. Éteignez la radiocommande.
9. Lorsque toutes les LED de l'adaptateur F-C-A sont éteintes, allumez la radiocommande sans appuyer
sur aucun bouton.
Toutes les LED s'allument brièvement les unes après les autres.
➯
La LED d'état commence à clignoter en vert.
➯
10. Appuyer sur le commutateur de déverrouillage (B) de l'adaptateur F-C-A.
Les quatre LED s'allument brièvement, s'éteignent, puis se rallument.
➯
Ensuite, les quatre LED de l'adaptateur F-C-A commencent à clignoter. Tous les entraînements
➯
peuvent communiquer avec la radiocommande par liaison radio.
MANŒUVRE
La vitesse et le guidage sont réglés en continu au moyen de la manette.
Pour une meilleure orientation et pour éviter des erreurs de commande, nous recommandons de diriger
la radiocommande dans le sens du déplacement (et non dans le sens de la manœuvre).
Fig. 5: Fonctions du joystick
1Zone du déplacement en avant
2Zone du déplacement en arrière
3Zone de rotation, rotation vers la droite à l'arrêt
4Zone de rotation, rotation vers la gauche à l'arrêt
Manœuvrer lentement et avec précautions !
694 570_b67
fr
X
X
*
*
Manœuvre
Déplacez doucement la manette afin de ne pas vous mettre en danger par une manœuvre trop rapide
et de ne pas endommager votre véhicule tracteur ou la caravane.
Attention lors des déplacements de la manette !
Ne faites pas passer la manette d'un déplacement vers l'avant (1) ou l'arrière (2), directement dans une
des deux zones de rotation (3 ou 4). Ceci pourrait provoquer une rotation inattendue de la remorque.
Toujours sélectionner séparément les zones de rotation (3 ou 4) avec la manette.
ADVICE
Nous vous recommandons de vous entraîner à manœuvrer le système AL-KO Mammut à vitesse réduite dans un espace dégagé.
Ce faisant, respecter une distance de sécurité suffisante aux personnes et biens/objets se trouvant à proximité. Lorsque la radiocommande est éteinte au niveau de l'interrupteur principal
latéral, l'entraînement Mammut est immédiatement arrêté. De même que tout déplacement.
ADVICE
Des influences extérieures (p. ex. émetteur radio puissant) peuvent causer des interruptions
isolées de la procédure de manœuvre.
Explication des fonctions de commande de la manette
Fig. 6: Explication de la commande Mammut
*X = zone de point mort
68Traduction du mode d‘emploi original
Manœuvre
Espace libres lors de la rotation
Fig. 7: Espace libres lors de la rotation
Consignes de sécurité
Veuillez toujours respecter les consignes de sécurité suivantes avant de manœuvrer votre caravane
avec l'entraînement Mammut.
ATTENTION!
Risque d'accident dû à une manœuvre incontrôlée !
Dans la mesure où vous ne pouvez pas voir le côté opposé de votre caravane lors de la manœuvre, une deuxième personne est nécessaire.
Pendant le fonctionnement du système, veuillez garantir une distance de sécurité suffisante aux
personnes et objets situés à proximité.
Veillez à assurer une position neutre de la roue d'appui.
L'utilisateur doit maintenir une distance minimum de 0,5 m avec la caravane pendant la manœuvre.
Contrôler également les côtés opposés de la caravane.
Si nécessaire et par mesure de protection, demander de l'aide à d'autres personnes.
Pendant le fonctionnement, ne pas introduire de membres du corps entre les galets d'entraînement
et la roue - risque d'écrasement !
L'AL-KO Mammut ne doit être manœuvré que par des personnes ayant atteint l'âge de la majorité.
Lors de la manœuvre, aucune personne ne doit se trouver dans la caravane.
Le système de manœuvre
ne doit pas être utilisé pour manœuvrer ou faire demi-tour sur la voie publique.
ne doit pas être utilisé sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
Dans les pentes ascendantes / descendantes, il y a un risque particulier :
respecter les pentes ascendantes maximum autorisées.
maintenir une distance de sécurité avec la caravane.
toujours orienter le timon vers la pente descendante.
éviter d'accrocher et de décrocher la caravane en pente descendante.
Lors du passage de marches et cales, le timon peut se déplacer soudainement à la verticale.
694 570_b69
fr
Manœuvre
Opérations
Les chiffres entre parenthèse se réfèrent, dans ce paragraphe, à l'illustration 7.
1. Activez les entraînements et approchez-les des roues.
2. Contrôlez la bonne avance.
3. Desserrez le frein de stationnement de la caravane. Attention à la pente ascendante max. autorisée !
4. Pour déplacer la caravane, poussez lentement la manette dans la direction souhaitée.
Dans la zone (1), la caravane se déplace vers l'avant. Vous pouvez déterminer en continu la
vitesse et l'orientation avec la manette.
Dans la zone (2), la caravane se déplace vers l'arrière.
En position gauche et droite (3 et 4), la caravane tourne sur son propre axe, sur place, dans
le sens de rotation indiqué.
ADVICE
Lorsque vous relâchez la manette, les entraînements s'arrêtent immédiatement et freinent la
caravane.
5. Lorsque la caravane se trouve à l'endroit souhaité, tirez le frein à main.
ATTENTION!
En fonction de la dernière manœuvre et des déformations des essieux en découlant, la
caravane peut brièvement pivoter lors de la remise en position initiale des entraînements.
6. Éloignez les entraînements des roues.
ADVICE
Ne pas remiser la caravane lorsque ses essieux sont gauchis / croisés.
En cas de rayon de braquage étroit ou de rotation sur place, déplacer la caravane en
➯
ligne droite d'au moins un mètre vers l'avant ou vers l'arrière.
7. Maintenez les boutons (ill. 2 b, c, d et g) enfoncés jusqu'à ce que les LED des boutons de remise
en position initiale clignotent et que la LED d'état soit allumée. Ce n'est qu'alors que tous les entraînements sont complètement remis en position initiale.
8. Vérifiez que les entraînements sont correctement remis en position initiale.
9. Éteignez la radiocommande au niveau de l'interrupteur principal.
ATTELAGE DE LA CARAVANE
Pour atteler la caravane, vous pouvez directement la manœuvrer jusqu'à l'attache-remorque de votre
véhicule avec l'AL-KO Mammut.
Opérations
1. Manœuvrez votre caravane jusqu'à l'attache-remorque de votre véhicule tracteur.
2. Attelez la caravane de manière conforme.
3. Serrez le frein à main de la caravane.
MISE EN GARDE!
En fonction de la dernière manœuvre et des déformations des essieux en découlant,
la caravane peut brièvement pivoter lors de la remise en position initiale des entraînements.
Ne pas remiser la caravane lorsque ses essieux sont gauchis / croisés.
En cas de rayon de braquage étroit ou de rotation sur place, déplacer la caravane
➯
en ligne droite d'au moins un mètre vers l'avant ou vers l'arrière.
4. Éloignez ensuite les entraînements des roues.
La distance entre l'entraînement et la roue doit être de 20 mm minimum.
70Traduction du mode d‘emploi original
Aide en cas de panne
ADVICE
Si la distance est inférieure et/ou si les entraînements ne s'éloignent pas des roues, il faut
éloigner les entraînements manuellement (ill. 8).
5. Vérifiez que tous les entraînements sont correctement remis en position initiale.
6. Avant le départ, desserrez le frein à main de votre caravane.
AIDE EN CAS DE PANNE
PanneCauses possiblesSolution
Lors de la mise en marche, la
radiocommande n'effectue pas
de test LED
La première mise en service ne
peut pas être exécutée
Le système n'établit pas de
liaison radio (la LED d'état ne
reste pas allumée en vert après
la tentative d'accostage)
Le système établit une liaison
radio, mais les entraînements
ne peuvent pas être déplacés
jusqu'aux roues
Batteries videsRemplacer les batteries de la
radiocommande
Radiocommande défectueuseRemplacer la radiocommande
et reprogrammer
Batterie d'alimentation des entraînements vide, défectueuse
ou non connectée
Contrôler la batterie, charger,
remplacer ou connecter la batterie
Fusible retiré ou défectueuxContrôler le fusible
Radiocommande défectueuseContrôler, remplacer la batte-
rie / radiocommande
Système défectueuxConsultez le service de main-
tenance AL-KO
La première mise en service
n'est pas exécutée
Erreur lors de la première mise
en service
Recommencer la première mise
en service
La nouvelle radiocommande n'a
pas encore été programmée
Ligne de déverrouillage défectueuse
Installer une nouvelle ligne de
déverrouillage. (provisoirement,
le commutateur de déverrouillage de l'adaptateur FCA peut
être utilisé pour déverrouiller le
système)
Connecteurs des câbles
d'alimentation déconnectés ou
défectueux (p. ex. connecteur à
3 pôles)
Contrôler les connexions et
tous les connecteurs. Si les
connecteurs sont défectueux,
consultez le service de maintenance AL-KO.
Système défectueuxAttention à la LED de la radio-
commande Si la LED d'état est
allumée en rouge : Consultez le
service de maintenance AL-KO
694 570_b71
fr
PanneCauses possiblesSolution
La manœuvre ne fonctionne
pas (la LED d'état est allumée
en vert, les entraînements sont
accostés, aucune LED n'est
rouge sur la radiocommande)
Interruption inattendue lors de
l'exécution d'une fonction accostage, manœuvre, remise en
position initiale
La remise en position initiale
des entraînements ne fonctionne pas
La manœuvre est défectueuse,
la caravane ne réagit pas ou de
manière indésirée
Système défectueuxConsultez le service de main-
Liaison radio de mauvaise qualité ou interrompue
Système défectueuxAppuyer sur les boutons de re-
Erreur lors de la première mise
en service
Radiocommande en mode de
fonctionnement incorrect
La position neutre de la
manette a été décalée
Pression des pneus trop faibleCorriger la pression des pneus
Pente ascendante trop forteAmener la caravane avec le vé-
Obstacle aux rouesVérifier que les roues ne sont
tenance AL-KO
Réduire la distance aux entraînements, maintenir une distance min. de 0,5 m
mise en position et sur le commutateur de déverrouillage de
la radiocommande - les entraînements sont remis en position initiale. Recommencer
éventuellement la procédure au
besoin. Si cela ne fonctionne
pas : Remettre manuellement
les entraînements en position
initiale
Recommencer la première mise
en service
Lorsque la LED « Aptitude maximum à gravir les pentes » est
allumée, appuyer simultanément sur les boutons 4 et 7. La
LED s'éteint
Réétalonner la manette :
Allumer la radiocommande tout
en maintenant les boutons 5 et
6 enfoncés
La LED d'état clignote en
➯
rouge
Mode de programmation
➯
Ne pas actionner la manette et
maintenir les boutons 5 et 6 simultanément enfoncés pendant
2 secondes
de la caravane
hicule tracteur sur un terrain
plus plat
pas bloquées par un obstacle
(par ex. bordure de trottoir ou
pierre)
Aide en cas de panne
72Traduction du mode d‘emploi original
Aide en cas de panne
PanneCauses possiblesSolution
Entraînement encrasséNettoyer l'entraînement et les
roues
Sol glissantContrôler le sol à toutes les
roues
Radiocommande défectueuseRemplacer la radiocommande
et effectuer la première mise en
service
La batterie d'alimentation des
entraînements est vide
Observer l'affichage du niveau
de charge de la batterie sur
la radiocommande. Contrôler,
charger la batterie
Liaison radio de mauvaise qualité ou interrompue
Réduire la distance aux entraînements, maintenir une distance min. de 0,5 m
Température des entraînements trop élevée
Observer la LED sur la radiocommande. Laisser refroidir les
entraînements
Système défectueuxObserver la LED sur la radio-
commande. Si la LED d'état est
allumée en rouge : Consultez le
service de maintenance AL-KO
La LED « Niveau de charge
Batterie presque videArrêter la manœuvre
de la batterie de la radiocommande » clignote
La LED « Niveau de charge de
la batterie d'alimentation des
Batterie presque videArrêter la manœuvre et rechar-
ger la batterie
entraînements » clignote pendant la manœuvre
La LED « Niveau de charge de
la batterie d'alimentation des
entraînements » clignote sans
qu'aucune manœuvre ne soit
en exécution
Batterie videNe pas entamer de nouvelle
manœuvre, sous peine de
décharge totale de la batte-
rie d'alimentation. Remettre
les entraînements en position
initiale et charger la batterie
d'alimentation.
694 570_b73
fr
PanneCauses possiblesSolution
Les LED « Aptitude maximum
à gravir les pentes » et « Niveau de charge de la batterie
d'alimentation des entraînements » sont toutes les deux allumées
ATTENTION!
Danger lors du dépannage !
En cas de pannes non citées et en cas de doute, prenez systématiquement contact avec le
service de maintenance AL-KO. Bloquez la caravane pour le dépannage. Avant le transport de
la caravane au service de maintenance AL-KO, ramenez les entraînements en position initiale
(manuellement, si nécessaire).
Système verrouillé. Erreur
d'autodiagnostic, procédure
d'accostage ou de remise en
position initiale
Remise en position initiale manuelle en cas de panne
Un redémarrage suffit à
l'élimination de certaines erreurs. Pour cela, remettre les
entraînements en position initiale, comme indiqué à la section « Éloigner les entraînements des roues ». Au besoin,
exécuter le redémarrage une
deuxième fois.
Si les LED restent allumées,
consulter le service de maintenance AL-KO
REMISE EN POSITION INITIALE MANUELLE EN CAS DE PANNE
Lorsqu'un entraînement ne répond plus à la radiocommande et ne s'éloigne plus de la roue, il peut être
manuellement remis en position à partir des pneus.
ATTENTION!
Danger dû à un déplacement involontaire !
Pour la remise en position initiale manuelle des entraînements à partir des pneus, ceux-ci ne
doivent pas pouvoir être déplacés au moyen de la radiocommande.
Retirer le fusible et déconnecter la batterie !
ATTENTION!
Danger dû à un déplacement involontaire !
Après la remise en position initiale de l'entraînement, la caravane ne doit pas être déplacée.
Serrer le frein à main et bloquer la caravane avec des cales !
ATTENTION!
Une erreur de sens de rotation ou l'application d'une force trop élevée peut entraîner des dommages matériels sur les entraînements !
Utilisez la remise en position initiale en cas d'urgence uniquement.
Tournez toujours avec précaution les entraînements dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre. Utilisez un tournevis pour les éloigner de la roue.
N'utilisez pas de visseuse portative ou autre outil similaire.
N'utilisez jamais ce dispositif pour l'accostage des entraînements aux roues !
74Traduction du mode d‘emploi original
Remise en position initiale manuelle en cas de panne
Fig.: Remise en position initiale manuelle
1. Bloquez la caravane. Serrez le frein à main de la caravane.
2. Éteignez le système (radiocommande).
3. Retirez les fusibles de l'appareil ou déconnectez la batterie d'alimentation des entraînements.
4. Pour la remise en position initiale manuelle, tournez toujours l'entraînement dans le sens contraire
des aiguilles d'une montre, éloignez-le d'au moins 20 mm du pneu.
5. Cherchez un atelier de maintenance pour l'élimination des erreurs avec votre caravane.
MISE EN GARDE!
Retirer le fusible ou déconnecter la batterie !
Après la remise en position initiale de l'entraînement, la caravane ne doit pas être déplacée.
Bloquer la caravane !
OPTION SON MAMMUT
En option, vous pouvez régler une alarme sonore sur la radiocommande. Le son Mammut est désactivé
par défaut.
ADVICE
Veuillez noter que l'activation de l'option Son Mammut entraînera une sollicitation plus élevée
de la batterie. Ce qui réduira sa durée de vie utile !
ADVICE
La radiocommande doit être éteinte et le système doit être inactif.
Allumage
1. Enfoncez simultanément les boutons (5 et 6) de la radiocommande.
2. Allumez la radiocommande au niveau de l'interrupteur marche/arrêt (2) tout en maintenant les boutons enfoncés.
Dans un premier temps, un autotest des LED est exécuté, puis le mode Expert est activé. La
➯
LED d'état clignote en rouge. Vous pouvez relâcher les deux boutons.
3. Pour activer l'option Son Mammut, appuyez sur les boutons de réglage (5 et 7).
4. Ensuite, éteignez la radiocommande au niveau de l'interrupteur marche/arrêt (2).
Le son Mammut retentit immédiatement après l'allumage de la radiocommande, à la fin du test
➯
des LED.
694 570_b75
fr
Arrêt
1. Enfoncez simultanément les boutons (5 et 6) de la radiocommande.
2. Allumez la radiocommande au niveau de l'interrupteur marche/arrêt (2) tout en maintenant les boutons enfoncés.
Dans un premier temps, un autotest des LED est exécuté, puis le mode Expert est activé. La
➯
LED d'état clignote en rouge. Vous pouvez relâcher les deux boutons.
3. Pour désactiver l'option Son Mammut, appuyez sur les boutons de réglage (4 et 6).
MAINTENANCE ET ENTRETIEN
DANGER!
Danger dû à un déplacement involontaire !
Ne vous couchez ou ne vous penchez jamais sous un véhicule non bloqué ! Avant les travaux
de maintenance et d'entretien, éloignez les entraînements des roues (serrer le frein à main de
la caravane). Conserver la radiocommande hors de portée de toute personne non autorisée.
Lors de l'inspection annuelle de votre caravane, nous vous recommandons de faire effectuer un
contrôle du système Mammut chez votre garagiste ou directement auprès de notre service de maintenance.
Les entraînements ne doivent pas être utilisés en tant que logement pour cric de levage.
Lors de travaux sur les entraînements, veiller à toujours retirer le fusible ou déconnecter la batterie
d'alimentation.
Contrôlez régulièrement les galets d'entraînement, le boîtier et les câbles pour vous assurer qu'ils
ne sont pas endommagés.
En cas de défauts visibles, veuillez contacter le service de maintenance AL-KO le plus proche.
Avant chaque saison, contrôler la bonne assise de tous les composants.
Avant chaque déplacement et après tout changement de pneu, vérifiez que la distance entre les
entraînements et les pneus est bien d'au moins 20 mm.
Vérifiez la pression des pneus prescrite.
Respectez les prescriptions légales nationales de profondeur d'empreinte.
Utilisez les mêmes pneus pour toutes les roues entraînées.
Si nécessaire, nettoyez les galets d'entraînement et le boîtier avec de l'eau ou une brosse (pas de
nettoyeur haute pression).
Éliminez tous les corps étrangers des entraînements.
Le cas échéant, procédez en douceur. Au besoin, serrer le frein à main et remettre les entraînements
en position initiale.
Procédez à la maintenance de la batterie d'alimentation conformément aux indications du fabricant
de la batterie.
En cas d'arrêt prolongé, déconnectez la batterie d'alimentation.
Chargez régulièrement la batterie d'alimentation.
Veillez à ne pas inverser la polarité lors de la connexion de la batterie d'alimentation.
Attention à la bonne assise des bornes de polarité.
GARANTIE
Pendant la période légale de garantie, nous éliminons par réparation ou remplacement, selon notre choix,
tout défaut de matériau ou de fabrication survenu sur l'appareil. La durée de prescription dépend de la
législation respective en vigueur dans le pays où a été acheté l'appareil.
76Traduction du mode d‘emploi original
Déclaration de conformité CE
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE
Nous déclarons par la présente que ce produit, dans la version que nous avons mise sur le marché,
répond aux exigences des directives UE harmonisées, aux normes standards de sécurité UE et aux
standards spécifiques au produit.
ProduitTypeNuméro de série
Système de manœuvre AL-KOAMS2 MammutF100940008
FabricantDirectives UENormes harmonisées
ALOIS KOBER GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Fondé de pouvoirKötz, 03/03/2014
ALOIS KOBER GmbH
Direction du service Développement
technique Normalisation / Gestion des
données
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
2006/42/CE
2004/108/CE
R&TTE 1999/5/CE
DIN EN ISO 12100 -1+2
DIN EN ISO 14121-1
DIN EN ISO 13849-1
Dr Klaus Wilhelm, Technical
leader
694 570_b77
es
Traducción del manual de instrucciones original
TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL
Índice
Acerca de esta documentación............................................................................................................. 78
Descripción del producto....................................................................................................................... 78
Componentes del sistema..................................................................................................................... 81
Mando a distancia por radio.................................................................................................................. 82
Declaración de conformidad CE............................................................................................................ 96
ACERCA DE ESTA DOCUMENTACIÓN
Lea esta documentación antes de proceder a la puesta en servicio. Es condición indispensable para
trabajar en condiciones de seguridad y para un manejo óptimo.
Respete las indicaciones de seguridad y advertencias que constan tanto en la documentación como
en el equipo.
La presente documentación es un componente más del producto descrito y, por consiguiente, en
caso de ser vendido o cedido también deberá entregarse la documentación.
Leyenda
¡ATENCIÓN!
Respetar al pie de la letra estas advertencias para evitar lesiones y/o daños materiales.
ADVICE
Advertencias especiales para una mejor comprensión y manejo.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
AL-KO Mammut es un sistema de maniobras para caravanas. Los rodillos de accionamiento eléctrico
aplican la presión necesaria sobre las ruedas motrices de la caravana mediante un radiotransmisor
manual. Una batería externa de 12 V se encarga de suministrar la energía a la caravana.
El usuario puede controlar su caravana mediante un joystick a una velocidad máxima de 0,5 km/h. No
es necesario ningún vehículo tractor. El montaje del accionamiento disminuye la carga.
Características
Protección contra salpicaduras para el motor y la electrónica
Interruptor de activación del mecanismo de inercia
Desconexión automática después del retorno al estado inicial
78Traducción del manual de instrucciones original
Descripción del producto
Parada rápida en pendiente
Giro gradual hasta 360°
Regulación gradual de la velocidad
Opción de retorno manual al estado inicial
No se requiere la anotación de la ITV en la documentación del vehículo
¡Atención, peligro de aplastamiento! No introducir la mano entre los rodillos de accionamiento y los neumáticos.
Leer las instrucciones de servicio y actuar en consecuencia.
Dispositivos de seguridad y protección
Parada rápida
Al soltar el joystick, la caravana se queda parada.
Parada rápida mediante el interruptor de apagado
Si se desconecta el mando a distancia mediante el interruptor de encendido/apagado lateral, la caravana
se queda parada.
Tras conectar el mando a distancia es posible continuar la maniobra sin necesidad de una nueva habilitación.
Retroceso de los accionamientos
Si durante el movimiento de colocación de los accionamientos se pulsan simultáneamente ambas teclas
de retroceso, el movimiento de colocación se detendrá inmediatamente y los accionamientos regresarán
a la posición final posterior.
Uso acorde a los fines establecidos
AL-KO Mammut ha sido concebido exclusivamente para la maniobra controlada de una caravana en
campings y terrenos privados. También es posible utilizarlo para acoplar la caravana al vehículo de tiro.
Cualquier uso distinto al indicado se considera no conforme al previsto.
Aplicaciones no previstas
No se permite utilizar AL-KO Mammut en caravanas sin freno.
No utilizar AL-KO Mammut para maniobrar o girar en carreteras públicas.
¡ATENCIÓN!
No utilice el sistema de maniobras como freno.
Los neumáticos se pueden deformar en caso de un montaje prolongado del sistema.
Coloque el sistema en el neumático únicamente durante la ejecución de las maniobras.
694 570_b79
es
DATOS TÉCNICOS
Datos técnicosVariante TandemVariante Tandem S
Peso propio74 kg84 kg
Montaje en el sentido de la marcha
Distancia libre hasta el sueloDelante de los ejes: sin limita-
Tensión de alimentaciónBatería AGM o de gel de 12 V con una
Manejo con una sola manoMediante mando a distancia por radio
Alcance del mando a distancia
por radio
Tiempo de desconexión del
mando a distancia por radio
Capacidad en pendiente con
3,0 t
Capacidad en pendiente con 1,2
t
Regulación de la velocidadGradual
Velocidad0,5 km/h máximo
GiroGradual hasta 360°
Parada rápidaSí
Motor de accionamientoProtección contra agua salada y salpicaduras
Retorno manual al estado inicialDestornillador (one-way) *
Anotación de la ITV en la documentación del vehículo
Delante de los ejes: arriba
Detrás de los ejes: abajo
ciones
Detrás de los ejes: limitado por
un travesaño
capacidad de 80 Ah como mínimo*
Recomendación: Batería AGM de 100 Ah* o bate-
ría con tecnología de células espirales (66 Ah mín.)*
No es necesario
Delante y detrás de los ejes:
abajo
Limitación por un travesaño:
delante y detrás de los ejes
10 m aprox.
5 min
15 %
28 %
Datos técnicos
Consumo de corrientePeso total máximo permitido
Corriente nominal80 A aprox.
Corriente de pico240 A máx.3,0 t
Corriente de reposo< 1 mA
* No se incluye en el volumen de suministro
80Traducción del manual de instrucciones original
Componentes del sistema
7
5
6
1
2
3
4
COMPONENTES DEL SISTEMA
Fig. 1: Componentes del sistema
1Unidad de accionamiento
2Adaptador de montaje*
3Rodillo de accionamiento
4Mando a distancia por radio
5Retorno manual al estado inicial
6Mazo de cables
7Interruptor de activación del mecanismo de inercia
*según el modelo
694 570_b81
es
AMS II
FUNK-CAN
5
A
ADAPTER
3
4
1
2
B
A
5
a
b
c
0
I
d
f
e
g
MANDO A DISTANCIA POR RADIO
Fig. 2: Mando a distancia por radio
Mando a distancia por radio
aIndicadores LED1Conexiones y LED para el accionamiento
bInterruptor principal (I = encendido / 0 =
apagado)
cJoystick3Conexiones y LED para el accionamiento
dRetirar los accionamientos de las ruedas4Conexiones y LED para el accionamiento
eRetirar los accionamientos de las ruedas5Conexión para el interruptor de activación
fAcercar los accionamientos a las ruedasATecla de programación
gAcercar los accionamientos a las ruedasBPulsador de activación del FUNK-CAN-AD-
ADVICE
Manejo con las dos manos
Las teclas d + e o f + g siempre se deben pulsar a la vez.
Significado de los indicadores LED
Estado de funcionamiento del LEDEstado de las pilas del mando a distan-
Capacidad de pendiente máxima alcanzada
82Traducción del manual de instrucciones original
delantero izquierdo
2Conexiones y LED para el accionamiento
delantero derecho
trasero izquierdo
trasero derecho
APTER
cia
Estado de la batería de alimentación de
los accionamientos
Mando a distancia por radio
d
f
e
g
3
4
2
1
Temperatura de accionamiento máxima
alcanzada
Descripción del estado de las teclas y los LED de avance/retroceso
Cada accionamiento tiene asignado un LED:
cuando se enciende un LED de funcionamiento
APAGADOEl accionamiento se encuentra en el estado inicial
PARPADEO lentoProceso de avance o retroceso (60 s máx.)
PARPADEO rápidoError → Posición desconocida
ENCENDIDOAccionamiento en posición
Funciones del joystick
Solo es posible el retorno al estado inicial: la función de desplazamiento está
bloqueada. Véase Ayuda en caso de
avería
Fig. 4: Funciones del joystick
1Área de movimiento de avance
2Área de movimiento de retroceso
3Área de giro, giro a la derecha en el emplazamiento
4Área de giro, giro a la izquierda en el emplazamiento
Activar los accionamientos
No activar nunca los accionamientos cuando la caravana se encuentre acoplada al vehículo de tiro.
¡Peligro de daños en los accionamientos!
694 570_b83
es
Mando a distancia por radio
¡PRECAUCIÓN!
!Peligro de aplastamiento!
Al activarlos, los accionamientos se desplazan hasta las ruedas. ¡Durante la activación, asegúrese de que nadie introduce la mano entre los accionamientos y los neumáticos!
Colocación de los accionamientos en las ruedas
¡ATENCIÓN!
No se deben usar los accionamientos como freno de mano.
Los números entre paréntesis de este apartado hacen referencia a la figura 2.
Pasos de trabajo
1. Encienda el mando a distancia por radio pulsando el interruptor principal (b).
Las luces LED se iluminan sucesivamente durante un momento.
Después comienza a parpadear el LED de estado de funcionamiento verde.
2. Pulse simultáneamente las teclas de avance (f y g).
3. Mantenga las teclas pulsadas durante 5 segundos mientras apunta directamente al interruptor de
activación con el saliente de la parte trasera del mando a distancia.
Los accionamientos se activan y realizan automáticamente una comprobación.
Si los accionamientos están colocados en las ruedas, se puede producir un breve movimi-
➯
ento de retroceso.
Se establece la comunicación con los accionamientos.
El LED de estado de funcionamiento cambia a verde sólido
Los accionamientos están activados.
4. Mantenga las teclas pulsadas hasta que los LED de las teclas de avance parpadeen (fig. 3).
Se ha iniciado el proceso: puede soltar las teclas.
Los accionamientos se acercan a las ruedas. Los accionamientos estarán completamente apoyados
➯
en las ruedas cuando todos los LED permanezcan encendidos.
5. Compruebe si los accionamientos están correctamente colocados.
ADVICE
Si los LED se encienden después o durante la colocación de los accionamientos en las ruedas
y se mantienen encendidos, significará que se ha producido un error.
Haga retroceder los accionamientos para corregir el error.
ADVICE
Si no es posible el retorno al estado inicial de los accionamientos (interrupción de la transmisión,
desconexión prematura del mando a distancia), se deben ejecutar los siguientes pasos:
Pasos de trabajo
Los números entre paréntesis de este apartado hacen referencia a la figura 2.
1. Encienda el mando a distancia.
2. Apunte con el mando a distancia al interruptor de activación mientras mantiene las teclas pulsadas
(d y e).
Los accionamientos se activan y retornan al estado inicial.
➯
Los LED parpadean durante 5 segundos como mínimo.
➯
Los accionamientos estarán en la posición inicial cuando todos los LED permanezcan apa-
➯
gados.
84Traducción del manual de instrucciones original
Montaje
3. Espere también hasta que el LED de funcionamiento parpadee.
La desconexión de los accionamientos no estará garantizada hasta que el LED de funcionami-
➯
ento parpadee.
4. Compruebe que todos los accionamientos han vuelto correctamente a su estado inicial.
En caso contrario, repita una vez los pasos 1 a 4.
➯
Si todavía no se han podido devolver los accionamientos a su estado inicial, siga leyendo el apartado
➯
>Ayuda en caso de avería<.
5. Apague el mando a distancia.
MONTAJE
Véanse las instrucciones de montaje adjuntadas por separado.
ADVICE
Le recomendamos que encargue todos los trabajos de montaje a empresas especializadas o
a nuestros servicios técnicos AL-KO.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Montaje
Observe las indicaciones de advertencia y las instrucciones de seguridad del manual de montaje.
Sistema
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de lesiones
No debe haber ninguna persona en el radio de giro ni dentro de la caravana durante las maniobras.
No se debe utilizar la función de retorno manual al estado inicial para la colocación de los accionamientos en las ruedas.
No se permite el uso de AL-KO Mammut en caravanas sin frenos.
Únicamente las personas mayores de edad pueden utilizar el sistema AL-KO Mammut.
Mando a distancia por radio
¡ATENCIÓN!
Peligro por un manejo involuntario
No deposite en ninguna parte ni guarde en su bolsillo los mandos a distancia mientras están
operativos. Podría ejecutar un movimiento accidentalmente con el joystick.
Antes de encender por primera vez el mando a distancia consulte el apartado "Primerapuesta en funcionamiento".
Mantenga el mando a distancia alejado de las personas no autorizadas.
No coloque ningún objeto sobre el mando a distancia.
Proteja el mando a distancia de la humedad y la suciedad.
ADVICE
Debido a influencias externas (por ejemplo, radiotransmisores de gran potencia) se pueden
producir algunas interferencias durante las maniobras.
PRIMERA PUESTA EN SERVICIO
Estas funciones deben llevarse a cabo sólo si se activa el sistema Mammut por primera vez tras el
montaje o si se desea poner en servicio un mando a distancia nuevo.
La primera puesta en servicio al recibir el equipo nuevo se realiza generalmente en el taller especializado
en el que se han montado los accionamientos.
694 570_b85
es
Primera puesta en servicio
Seguridad
¡ATENCIÓN!
¡Peligro debido a una programación errónea!
Los errores en la primera puesta en servicio pueden producir errores de interpretación entre el
mando a distancia y el control. Esto puede provocar situaciones de manejo peligrosas.
Lleve a cabo la primera puesta en servicio en un terreno libre para que, a continuación, pueda
realizar un desplazamiento de prueba con comprobación de las funciones a una distancia suficiente
de la caravana.
A fin de evitar posibles errores de transmisión, evite permanecer cerca de otra caravana con accionamientos Mammut durante la primera puesta en servicio.
Funcionamiento
ADVICE
El movimiento del joystick permite el ajuste continuo de la velocidad y la dirección del desplazamiento. Tenga en cuenta la diferencia funcional entre las zonas:
Hacia delante / hacia atrás fig. 4 (1,2)
Campo de giro fig. 4 (3,4)
La caravana se puede desplazar gradualmente en la dirección seleccionada por las zonas de movimiento hacia delante (1) y hacia atrás (2).
Cuando más se incline el joystick en la dirección deseada, más rápido se moverá la
➯
caravana.
Si el joystick se mueve en línea recta, hacia la flecha central de la dirección de movimiento seleccionada, la caravana se moverá en esta dirección.
Si el joystick se inclina hacia la flecha derecha o izquierda de esta dirección de movimiento, la
caravana recorrerá la curva correspondiente.
Si el joystick se mueve lateralmente dentro de un campo de giro, la caravana girará sobre su propio
eje a la derecha (3) o a la izquierda (4).
ADVICE
¡Importante tener en cuenta!
Si no se ejecuta ninguna acción después de encender el mando a distancia, este se apaga
transcurridos 5 minutos. El interruptor principal permanece encendido. Para volver a utilizar el
mando a distancia, debe ajustar primero el interruptor principal en "0" (apagado) y después en
"I" (encendido).
Sincronización del mando a distancia con el sistema
En este paso se transmite la identificación del mando a distancia al sistema de control de los accionamientos. Al mismo tiempo se calibra el joystick.
El mando a distancia debe estar desconectado y el sistema inactivo.
➯
Pasos de trabajo
Los números entre paréntesis de este apartado hacen referencia a la figura 2.
ADVICE
Lleve a cabo sucesivamente los puntos 2 a 10 en un intervalo de 10 segundos con el FC-A (Funk-Can-Adapter) de la caravana. No toque el joystick durante esta operación. Para
evitar errores de funcionamiento debe estar ajustado en la posición central.
1. Introduzca las pilas en el compartimento correspondiente del mando a distancia por radio.
Tenga en cuenta la polaridad correcta.
2. Pulse simultáneamente las teclas (e y f) del mando a distancia [modo de programación] y manténgalas pulsadas.
3. Encienda el mando a distancia en el interruptor principal (b) manteniendo las teclas pulsadas.
4. Suelte las teclas (e y f).
86Traducción del manual de instrucciones original
Maniobrar
3
4
2
1
Las luces LED se iluminan sucesivamente durante un momento.
➯
A continuación comienza a parpadear en rojo el LED de estado de funcionamiento y se ilumi-
➯
nan de forma permanente los LED de temperatura de accionamiento máxima y capacidad de
pendiente máxima.
Si estos dos LED no se mantienen encendidos, pulse simultáneamente las teclas d y g.
➯
El mando a distancia se encuentra ahora en el modo Tándem.
➯
5. Presione el pulsador de activación (B) del F-C-A.
Los 4 LED se encienden y apagan brevemente, y después permanecen encendidos.
➯
Todos los accionamientos están correctamente colocados.
➯
6. Presione la tecla de programación (A) del F-C-A.
7. A continuación mantenga pulsadas las teclas d y e del mando a distancia durante 2 segundos aprox.
Se calibra el joystick.
➯
Se establece la comunicación con los accionamientos y se transmiten los datos.
➯
Si se encienden los LED d hasta g del mando a distancia, significará que los datos se han
➯
transmitido correctamente. La programación se ha realizado con éxito.
8. Apague el mando a distancia.
9. Si los LED del F-C-A están apagados, vuelva a encender el mando a distancia sin mantener las
teclas pulsadas.
Todos los LED se iluminan sucesivamente durante un momento.
➯
El LED >Estado de funcionamiento< comienza a parpadear en verde.
➯
10. Presione el pulsador de activación (B) del F-C-A.
Los cuatro LED se encienden brevemente, se apagan y se vuelven a encender.
➯
Después comienzan a parpadear los cuatro LED del F-C-A. Cada uno de los accionamientos
➯
se puede comunicar por radio con el mando a distancia.
MANIOBRAR
La velocidad y la dirección se regulan gradualmente mediante el joystick del mando a distancia.
Para mejorar la orientación y evitar un funcionamiento incorrecto, recomendamos sujetar el mando a
distancia en el sentido de la marcha (no en el sentido de la maniobra).
Fig. 5: Funciones del joystick
1Área de movimiento de avance
2Área de movimiento de retroceso
3Área de giro, giro a la derecha en el emplazamiento
4Área de giro, giro a la izquierda en el emplazamiento
¡Realice las maniobras lenta y cuidadosamente!
Mueva el joystick con delicadeza para evitar daños en el vehículo tractor o la caravana debido a una
maniobra ejecutada con demasiada rapidez.
694 570_b87
es
X
X
*
*
Maniobrar
¡Cuidado al mover el joystick!
No dirija el joystick directamente desde delante (1) o desde atrás (2) a uno de los dos campos de giro
(3 o 4). La caravana podría girar inesperadamente. Seleccione siempre los campos de giro (3 o 4) de
manera independiente con el joystick.
ADVICE
Recomendamos practicar las maniobras con el AL-KO Mammut en un espacio abierto y a una
velocidad moderada.
Para ello mantenga una distancia de seguridad suficiente respecto a otras personas y objetos.
Si el mando a distancia se apaga en el interruptor de encendido/apagado lateral, la unidad de
accionamiento Mammut se desconecta inmediatamente. Se interrumpe cualquier movimiento.
ADVICE
Debido a influencias externas (por ejemplo, radiotransmisores de gran potencia) se pueden
producir algunas interferencias durante las maniobras.
Explicación de las funciones de control del joystick
Fig. 6: Explicación de las funciones de control Mammut
*X = punto muerto
Espacio libre de giro
Fig. 7: Espacio libre de giro
88Traducción del manual de instrucciones original
Maniobrar
Instrucciones de seguridad
Tenga siempre en cuenta las siguientes instrucciones de seguridad antes de utilizar la unidad de accionamiento Mammut en su caravana.
¡ATENCIÓN!
Riesgo de accidentes debido a la falta de control de una maniobra
Es necesario la ayuda de una segunda persona para realizar las maniobras, ya que usted no
puede ver el lado opuesto de la caravana durante el desplazamiento.
Durante las maniobras mantenga la distancia de seguridad suficiente respecto a otras personas y
objetos.
Asegúrese de que las ruedas de apoyo quedan en una posición neutral.
El usuario debe mantener una distancia mínima de 0,5 m respecto a la caravana durante las ma-
niobras.
También debe controlar el lado opuesto de la caravana.
En caso necesario, debe solicitar la ayuda de otras personas como medida de seguridad.
No introduzca la mano entre los rodillos de accionamiento y la rueda durante el funcionamiento de
la unidad. ¡Peligro de aplastamiento!
Únicamente las personas mayores de edad pueden utilizar el sistema AL-KO Mammut.
No debe haber ninguna persona en la caravana durante las maniobras.
El sistema de maniobras
No se permite su uso para maniobrar o girar en vías públicas.
No se permite su uso bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Peligro particular en pendientes ascendentes o descendentes:
No sobrepase la pendiente máxima permitida.
Mantenga la distancia respecto a la caravana.
Oriente siempre la lanza cuesta abajo.
Evite acoplar y desacoplar la caravana en una pendiente.
El paso por escalones y cuñas puede desplazar la lanza repentinamente hacia arriba.
Pasos de trabajo
Los números entre paréntesis de este apartado hacen referencia a la figura 7.
1. Active los accionamientos y acérquelos a las ruedas.
2. Asegúrese de que avanzan correctamente.
3. Suelte el freno de mano de la caravana. ¡No sobrepase la pendiente máxima permitida!
4. Incline el joystick lentamente hacia la dirección deseada para mover la caravana.
En la zona (1) la caravana se desplaza hacia delante. Puede regular la velocidad y la dirección
gradualmente con el joystick.
En la zona (2) la caravana se desplaza hacia atrás.
En la posición izquierda y derecha (3 y 4) la caravana gira sobre su propio eje en la dirección
de giro indicada.
ADVICE
Al soltar el joystick, se detienen los accionamientos inmediatamente y se frena la caravana.
5. Accione el freno de mano de la caravana cuando esta se encuentre en la posición deseada.
¡ATENCIÓN!
Dependiendo de las últimas maniobras realizadas y de las tensiones originadas en los ejes,
la caravana se podría mover ligeramente al retirar los accionamientos.
694 570_b89
es
Enganchar la caravana
6. Retire los accionamientos de las ruedas.
ADVICE
No coloque la caravana sobre ejes entrelazados o torcidos.
Desplace la caravana un metro como mínimo en línea recta hacia delante o hacia atrás
➯
en el caso de curvas cerradas o si se debe girar de forma inmediata.
7. Mantenga las teclas (fig. 2 b,c,d y g) pulsadas hasta que los LED de las teclas de retroceso parpadeen y el LED de estado de funcionamiento permanezca encendido. Solo entonces estarán los
accionamientos totalmente retraídos.
8. Compruebe si los accionamientos están correctamente retraídos.
9. Apague el mando a distancia pulsando el interruptor principal.
ENGANCHAR LA CARAVANA
Si quiere enganchar su caravana, puede realizar las maniobras directamente con el AL-KO Mammut a
través del enganche para remolque.
Pasos de trabajo
1. Mueva la caravana a través del enganche para remolque de su vehículo tractor.
2. Enganche la caravana correctamente.
3. Ponga el freno de mano de la caravana.
¡PRECAUCIÓN!
Dependiendo de las últimas maniobras realizadas y de las tensiones originadas en los
ejes, la caravana se podría mover ligeramente al retirar los accionamientos.
No coloque la caravana sobre ejes entrelazados o torcidos.
Desplace la caravana un metro como mínimo en línea recta hacia delante o hacia
➯
atrás en el caso de curvas cerradas o si se debe girar de forma inmediata.
4. A continuación retire los accionamientos de las ruedas.
La distancia mínima entre el accionamiento y la rueda debe ser de 20 mm.
ADVICE
Si la distancia es inferior y/o si los accionamientos no retroceden, estos se deben retirar manualmente de las ruedas (fig. 8).
5. Compruebe si todos los accionamientos están correctamente retraídos.
6. Suelte el freno de mano de la caravana antes de partir.
AYUDA EN CASO DE AVERÍA
ProblemaPosible causaSolución
El mando a distancia no comprueba el funcionamiento de los
LED al encenderlo
No es posible la primera puesta
en funcionamiento
90Traducción del manual de instrucciones original
Pilas agotadasSustituir las pilas del mando a
distancia
Mando a distancia defectuosoSustituir y reprogramar el
mando a distancia
Batería de alimentación de los
accionamientos descargada,
Comprobar la batería Cargar,
sustituir o conectar la batería
defectuosa, sin conectar
Fusible extraído o defectuosoRevisar el fusible
Mando a distancia defectuosoComprobar, sustituir la batería /
el mando a distancia
Ayuda en caso de avería
ProblemaPosible causaSolución
Sistema defectuosoAcudir al servicio técnico de
AL-KO
No se ha realizado la primera
puesta en funcionamiento
El sistema no establece la
transmisión por radio (el LED
de funcionamiento del mando
a distancia no permanece encendido en verde después de
intentar conectarlo)
Error en la primera puesta en
funcionamiento
No se ha programado el mando
a distancia nuevo
Línea de activación defectuosa Instalar una nueva línea de ac-
Repetir la primera puesta en
funcionamiento
tivación (se puede utilizar provisionalmente el pulsador de activación del FCA para desbloquear el sistema)
El sistema establece la transmisión por radio pero los accionamientos no se pueden desplazar hasta las ruedas
Conexiones del cable de alimentación desconectadas o defectuosas (p. ej. conector de 3
polos)
Sistema defectuosoObservar el LED del mando a
Comprobar las conexiones y
conectar todos los conectores
Acudir al servicio técnico de
AL-KO en caso de conexiones
defectuosas
distancia Si el LED de funcionamiento está iluminado en rojo:
acudir al servicio técnico de ALKO
No es posible maniobrar (LED
de funcionamiento permanen-
Sistema defectuosoAcudir al servicio técnico de
AL-KO
temente verde, accionamientos
instalados, el LED del mando a
distancia no está rojo)
Las funciones de avance, maniobra y retroceso se interrumpen inesperadamente
No es posible el retorno al
estado inicial de los accionamientos
Transmisión por radio defectuosa o interrumpida
Reducir la distancia con los ac-
cionamientos, mantener una
distancia mínima de 0,5 m
Sistema defectuosoApuntar al interruptor de activa-
ción con el mando a distancia
mientras mantiene las teclas
de retroceso pulsadas: los ac-
cionamientos vuelven al estado
inicial. Repetir otra vez el pro-
ceso en caso necesario. Si to-
davía no funciona: hacer retro-
ceder los accionamientos ma-
nualmente
694 570_b91
es
ProblemaPosible causaSolución
Las maniobras no se realizan
correctamente La caravana
no reacciona o no lo hace del
modo previsto
Error en la primera puesta en
funcionamiento
Mando a distancia ajustado
en el modo de funcionamiento
equivocado
Se ha desplazado la posición
cero del joystick
Presión del neumático insuficiente
Pendiente excesivaDesplazar la caravana con el
Obstáculo en las ruedasComprobar si hay algún obstá-
Suciedad en el accionamientoLimpiar el accionamiento y las
Superficie resbaladizaComprobar la superficie debajo
Mando a distancia defectuosoSustituir el mando a distancia
Batería de alimentación de los
accionamientos descargada
Transmisión por radio defectuosa o interrumpida
Temperatura de los accionamientos demasiado elevada
Repetir la primera puesta en
funcionamiento
Si el LED "Capacidad de pendiente máxima" está iluminado
en el modo de programación,
pulsar las teclas 4 y 7 al mismo
tiempo. El LED se apaga
Recalibración del joystick:
encender el mando a distancia
pulsando las teclas 5 y 6
El LED de funcionamiento
➯
parpadea en rojo
Modo de programación
➯
No accionar ahora el joystick y
mantener pulsadas las teclas 5
y 6 durante 2 segundos
Corregir la presión del neumático de la caravana
vehículo tractor por un terreno
más llano
culo en las ruedas (p. ej. un
bordillo o una piedra)
ruedas
de las ruedas
y realizar la primera puesta en
funcionamiento
Observar el indicador de la batería en el mando a distancia,
comprobar y cargar la batería
Reducir la distancia con los accionamientos Mantener una
distancia mínima de 0,5 m
Observar los LED del mando a
distancia Dejar enfriar los accionamientos
Ayuda en caso de avería
92Traducción del manual de instrucciones original
Retorno manual al estado inicial en caso de avería
ProblemaPosible causaSolución
El LED "Estado de las pilas del
mando a distancia" está parpadeando
El LED "Estado de la batería
de alimentación de los accionamientos" parpadea durante las
maniobras
El LED "Estado de la batería
de alimentación de los accionamientos" parpadea sin realizar
ninguna maniobra
Los LED "Capacidad de pendiente máxima alcanzada" y
"Estado de la batería de alimentación de los accionamientos" se encienden al mismo
tiempo
Sistema defectuosoObservar los LED del mando
Las pilas se están agotandoConcluir las maniobras
Las pilas se están agotandoConcluir las maniobras y cargar
Batería descargadaInterrumpir las maniobras,
El sistema está bloqueado. Error en el autodiagnóstico, proceso de avance o retroceso
a distancia. Si el LED de fun-
cionamiento está iluminado en
rojo: acudir al servicio técnico
de AL-KO
la batería
riesgo de descarga total de la
batería de alimentación. Hacer
retroceder los accionamientos a
su estado inicial y cargar la ba-
tería de alimentación.
Algunos problemas se pue-
den solucionar reiniciando el
sistema. Para ello hacer retro-
ceder los accionamientos al
estado inicial como se describe
en "Retirar los accionamientos
de las ruedas". En caso nece-
sario, volver a reiniciar.
Si los LED continúan encendi-
dos, acudir al servicio técnico
de AL-KO
¡ATENCIÓN!
Peligro al reparar un fallo
Póngase siempre en contacto con el servicio técnico de AL-KO en caso de dudas o de problemas no descritos en la presente documentación. Asegure la caravana si debe solucionar
alguna avería. Haga retroceder los accionamientos al estado inicial (manualmente si es necesario) antes de llevar la caravana hasta el servicio técnico de AL-KO.
RETORNO MANUAL AL ESTADO INICIAL EN CASO DE AVERÍA
Si no es posible retirar un accionamiento de la rueda con el mando a distancia, se podrá hacer mediante
el retorno manual al estado inicial.
¡ATENCIÓN!
Peligro por un movimiento involuntario
No debe accionar el mando a distancia mientras hace retroceder manualmente los accionamientos al estado inicial.
Retire el fusible y desconecte la batería.
694 570_b93
es
¡ATENCIÓN!
Peligro por un movimiento involuntario
No se debe mover la caravana mientras se devuelve el accionamiento al estado inicial.
Ponga el freno de mano y asegure la caravana con calces.
¡ATENCIÓN!
Un sentido de giro incorrecto o una fuerza excesiva podrían dañar los accionamientos.
Utilice el retorno manual al estado inicial solamente en caso de emergencia.
Retire con cuidado los accionamientos de las ruedas girándolos a la izquierda con un
destornillador.
No utilice destornilladores eléctricos ni herramientas similares.
Nunca utilice este dispositivo para colocar los accionamientos en las ruedas.
Retorno manual al estado inicial en caso de avería
Fig.: Retorno manual al estado inicial
1. Asegure la caravana. Ponga el freno de mano de la caravana.
2. Apague el sistema (mando a distancia).
3. Retire los fusibles del aparato o desconecte la batería de alimentación de los accionamientos.
4. Gire el accionamiento a la izquierda accionando el retorno manual al estado inicial y aléjelo 20 mm
como mínimo de la rueda.
5. Lleve la caravana a un taller para solucionar la avería.
¡PRECAUCIÓN!
Retire el fusible o desconecte la batería.
No se debe mover la caravana mientras se devuelve el accionamiento al estado inicial. Asegure
la caravana.
OPCIÓN DE ACTIVACIÓN DEL SONIDO MAMMUT
Opcionalmente se puede activar la emisión de un sonido en el mando a distancia. Este sonido Mammut
viene desactivado de fábrica.
94Traducción del manual de instrucciones original
ADVICE
Tenga en cuenta que la activación del sonido Mammut acelera el desgaste de las pilas y, por
tanto, reduce su duración.
ADVICE
El mando a distancia debe estar desconectado y el sistema inactivo.
Conexión
1. Pulse simultáneamente las teclas (5 y 6) del mando a distancia.
2. Encienda el mando a distancia en el interruptor de encendido/apagado (2) manteniendo las teclas
pulsadas.
Primero se realiza una prueba de funcionamiento de los LED y después se activa el modo
➯
experto. El LED de estado de funcionamiento parpadea en rojo. Puede soltar las dos teclas.
3. Pulse las teclas (5 y 7) para activar el sonido Mammut.
4. Después apague el mando a distancia pulsando el interruptor de encendido/apagado (2).
El sonido Mammut suena inmediatamente después de encender el mando a distancia, una vez
➯
concluida la prueba de funcionamiento de los LED.
Desconexión
1. Pulse simultáneamente las teclas (5 y 6) del mando a distancia.
2. Encienda el mando a distancia en el interruptor de encendido/apagado (2) manteniendo las teclas
pulsadas.
Primero se realiza una prueba de funcionamiento de los LED y después se activa el modo
➯
experto. El LED de estado de funcionamiento parpadea en rojo. Puede soltar las dos teclas.
3. Pulse las teclas (4 y 6) para desactivar el sonido Mammut.
MANTENIMIENTO Y CUIDADOS
¡PELIGRO!
Peligro por un movimiento involuntario
Nunca se coloque ni incline debajo de un vehículo sin asegurar. Antes de realizar los trabajos
de mantenimiento y limpieza, debe retirar los accionamientos de las ruedas (ponga el freno de
mano de la caravana). Proteja el mando a distancia contra un uso no autorizado.
Recomendamos que encargue la revisión del Mammut junto a la inspección anual de su caravana
al concesionario o directamente a nuestro servicio técnico.
Los accionamientos no se deben emplear como alojamiento para un gato.
Durante los trabajos en los accionamientos, siempre debe retirar el fusible o desconectar la batería
de alimentación.
Compruebe periódicamente si los rodillos de accionamiento, la carcasa y los cables presentan
daños.
En caso de daños visibles, póngase en contacto con el servicio técnico de AL-KO más próximo.
Compruebe la colocación correcta de todas las piezas de montaje antes de cada estación.
Antes de cada viaje y después del cambio de un neumático, compruebe que la distancia entre los
accionamientos y las ruedas es de 20 mm como mínimo.
Preste atención a la presión de los neumáticos prescrita.
Tenga en cuenta las normas nacionales sobre la profundidad del dibujo de la banda de rodadura.
Utilice los mismos neumáticos en todas las ruedas motrices.
En caso necesario, limpie los rodillos de accionamiento y la carcasa con agua o un cepillo (no
emplee limpiadores de alta presión).
Elimine los cuerpos extraños de los accionamientos.
694 570_b95
es
No emplee la fuerza para eliminar los cuerpos extraños. Ponga el freno de mano y haga retroceder
los accionamientos hasta el estado inicial si fuera necesario.
Realice el mantenimiento de la batería de alimentación según las indicaciones del fabricante.
Desconecte la batería de alimentación durante los largos periodos de inactividad.
Cargue regularmente la batería de alimentación.
Tenga en cuenta la polaridad correcta al conectar la batería de alimentación.
Asegúrese de ajustar correctamente los terminales de la batería.
Garantía
GARANTÍA
Durante el periodo legal de la garantía, nos comprometemos, a nuestra elección, a reparar o sustituir el
producto en caso de defecto de fabricación o material. El periodo de la garantía depende de la legislación
del país donde se compró el aparato.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
Por la presente, declaramos que este producto, en la versión que hemos comercializado, cumple los
requisitos de las directivas europeas armonizadas, los estándares europeos de seguridad y los estándares específicos del producto.
ProductoTipoNúmero de serie
Sistema de maniobras AL-KOAMS2 MammutF100940008
FabricanteDirectivas UENormas armonizadas
ALOIS KOBER GmbH
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
ApoderadoKötz, 03/03/2014
ALOIS KOBER GmbH
Dirección de Departamento de Desarrollo Tecnológico Normalización y Gestión de Datos
Ichenhauser Str. 14
89359 Kötz (Alemania)
2006/42/CE
2004/108/CE
R&TTE 1999/5/CE
DIN EN ISO 12100 -1+2
DIN EN ISO 14121-1
DIN EN ISO 13849-1
Dr. Klaus Wilhelm, Technical
leader
96Traducción del manual de instrucciones original
Traduzione delle istruzioni per l‘uso originale
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI PER L‘USO ORIGINALE
Indice
Informazioni sulla documentazione........................................................................................................97
Descrizione del prodotto........................................................................................................................ 97
Componenti di sistema........................................................................................................................ 100
Dichiarazione di conformità CE........................................................................................................... 115
INFORMAZIONI SULLA DOCUMENTAZIONE
Leggere la presente documentazione prima della messa in funzione. Ciò è indispensabile per garantire il funzionamento sicuro e l'uso corretto.
Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute in questa documentazione e presenti sul prodotto.
La presente documentazione è parte integrante del prodotto descritto e in caso di cessione deve
essere consegnata all'acquirente.
Spiegazione dei simboli
ATTENZIONE!
Seguire attentamente queste avvertenze per evitare danni a persone e / o materiali.
ADVICE
Indicazioni speciali per maggiore chiarezza e facilità d'uso.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
AL-KO Mammut è un sistema di movimentazione per caravan. Per mezzo di un trasmettitore radio i rulli
movimentatori con motore elettrico vanno a contatto delle ruote condotte del caravan con la necessaria
pressione di appoggio. L'energia necessaria viene messa a disposizione nel caravan da una batteria
esterna da 12V.
Grazie ad un apposito joystick l'operatore può movimentare il caravan in modo controllato fino a 0,5 km/
h. Per questa operazione non serve un veicolo di traino. Il carico si riduce installando il motore.
Caratteristiche prestazionali
Protezione paraspruzzi per motore ed elettronica
Interruttore di abilitazione sul dispositivo di apertura circuito
694 570_b97
it
Spegnimento automatico dopo il ritorno
Arresto rapido su pendenza
Orientamento continuo fino a 360°
Variazione continua della velocità
Possibilità di ritorno manuale
Non serve aggiornare il libretto di circolazione con l'iscrizione TÜV
Attenzione pericolo di schiacciamento! Non introdurre le mani tra i rulli di trasmissione e gli
pneumatici.
Leggere le istruzioni per l'uso prima di procedere.
Dispositivi di sicurezza e protezione
Arresto rapido
Se si rilascia il joystick, il caravan si ferma e resta frenato.
Arresto rapido mediante interruttore di spegnimento
Se si spegne il telecomando con l'interruttore acceso/ spento laterale, il caravan si ferma e resta frenato.
Dopo aver acceso il telecomando si può proseguire la movimentazione senza che sia necessaria una
nuova attivazione.
Ritorno dei motori sulla posizione finale posteriore
Se durante il movimento di avanzamento dei motori si premono contemporaneamente entrambi i tasti
di ritorno, il movimento di avanzamento si arresta immediatamente e i motori vengono riportati indietro
sulla posizione finale posteriore.
Impiego conforme agli usi previsti
AL#KO Mammut è destinato esclusivamente alla movimentazione controllata di caravan in aree camping
e private. Può essere impiegato anche per agganciare il caravan al veicolo trainante.
Un uso diverso da quello indicato vale come utilizzo improprio.
Possibile uso errato
AL-KO Mammut non deve essere azionato su caravan non frenati.
AL-KO Mammut non deve essere utilizzato per manovre o inversioni su strade pubbliche.
ATTENZIONE!
Non utilizzare il sistema di movimentazione come freno!
In caso di fermo prolungato i pneumatici possono deformarsi.
Appoggiare il sistema sul pneumatico solo durante il processo di movimentazione.
Descrizione del prodotto
98Traduzione delle istruzioni per l‘uso originale
Dati tecnici
DATI TECNICI
Specifica tecnicaVariante TandemVariante Tandem S
Peso a vuoto74 kg84 kg
Installazione nel senso di marcia davanti agli assi: in alto
Distanza da terradavanti agli assi: nessuna li-
Tensione di alimentazioneBatteria da 12 V a gel o AGM minimo da 80 Ah*
Comando a una manotramite radiotelecomando
Portata del radiotelecomandoca. 10 m
Time-out radiotelecomando5 min.
Pendenza superabile con 3,0 t15%
Pendenza superabile con 1,2 t28%
Variazione della velocitàcontinua
Velocitàfino a 0,5 km/h
Orientamentocontinuo fino a 360°
Arresto rapidosì
ServocomandoProtezione da spruzzi e acqua salata
Ritorno manualeCacciaviti (one-way) *
Iscrizione TÜV nel libretto di circolazione
dietro agli assi: in basso
mitazione
dietro agli assi: limitazione dovuta a traversa
Consiglio: Batteria AGM da 100 Ah* oppure batte-
ria con tecnologia a celle spiroidali (min. da 66 Ah)*
non necessario
davanti e dietro agli assi: in
basso
limitazione dovuta a traversa:
davanti e dietro agli assi
Consumo di elettricitàPeso totale massimo ammesso
Corrente nominaleca. 80 A
Corrente di puntamassima 240 A3,0 t
Corrente di riposo< 1 mA
* non in dotazione
694 570_b99
it
7
5
6
1
2
3
4
COMPONENTI DI SISTEMA
Componenti di sistema
Fig. 1: Componenti di sistema
1Unità motore
2Adattatore di montaggio *
3Rullo movimentatore
4Radiotelecomando
5Ritorno manuale
6Fascio di cavi
7Interruttore di abilitazione sul dispositivo di apertura circuito
*a seconda della versione
100Traduzione delle istruzioni per l‘uso originale
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.