Alcatel OMNIPCX ENTERPRISE 4019, OMNIPCX ENTERPRISE 4018 User Manual [pt]

Alcatel OmniPCX Enterprise
Alcatel 4018/4019
Manual do utilizador
How

Introdução

Ao optar por um telefone da gama 4018/4019, está a confiar na Alcatel e a Alcatel agradece-lhe. O seu telefone permite-lhe usufruir de todas as vantagens da nova ergonomia, para um melhor desempenho em termos de comunicação.

Como utilizar este guia

Atender. Tecla de chamada.
Desligar. Tecla específica do teclado numérico.
bc
def
a
3
2
o
n
m
jkl
6
5
Pequenos ícones ou textos podem vir enriquecer estes símbo
Teclado numérico. Vista parcial do visor.;.
Significa que a função está submetida a programação. Consultar o seu técnico de instalação, se necessário.
Significa que a função está acessível através de uma tecla programada - verProgramar as teclas programáveis.
Regulação “menos”. Tecla fixa.
Regulação “mais”. Tecla MENU.
Escuta amplificada., mãos livres.
Deslocar a tecla de navegação para cima ou para baixo.
Para subir um nível (ligeira pressão) ou regressar à página inicial (pressão mais prolongada) ; em comunicação, permite aceder às várias páginas (Menu, Perso, ...) telefónicos.
2
Tecla de acesso ao correio de voz.
e regressar aos ecrãs
los.
3
How
Sumário
Conheça o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6
1.
Telefonar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.1 Efectuar uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.2 Receber uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.3 Telefonar em modo "Mãos-livres" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.4 Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora do descanso) . . p.7
1.5 Telefonar através do directório pessoal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.6 Rechamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
1.7 Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está ocupado . . . . . . . . p.8
1.8 Activar o modo intercomunicação. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
2.
Durante a comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.1 Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.2 Receber uma segunda chamada durante uma comunicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.3 Não permitir a recepção de uma nova chamada durante uma comunicação . . . . . . . . . . p.9
2.4 Passar de um correspondente para outro (consulta alternada) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.5 Transferir uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.6 Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos (conferência) p.10
2.7 Colocar o correspondente em espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.8 Parqueamento de chamada externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.10
2.9 Intrusão numa comunicação interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.10 Sobremarcação MF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.11 Desactivar o auscultador (sigilo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.12 Ajustar o nível sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
2.13 Gravar a chamada em curso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.11
3.
O Espírito de Empresa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.1 Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.2 Filtragem patrão/secretária. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.3 Captura de uma chamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.4 Grupo de extensões . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.12
3.5 Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil (beeper) . . . . . . . . . . . . . p.13
3.6 Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.7 Intrusão sobre alto-falante de extensão livre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.8 Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.9 Enviar uma cópia de mensagem vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.14
3.10 Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão . . . . . . . . . . . . . . . p.14
4.
Permanecer em contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.1 Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.2 Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.3 Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.15
4.4 Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow me) . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.5 Anular todos os reenvios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.6 Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio sobre ocupação) . p.16
4.7 Não incomodar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.8 Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores internos. . . . . . . . . . p.16
4.9 Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência. . . . . . . . . . . . . . . . . . p.17
Toc
5.
Gestão dos custos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
5.1 Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
5.2 Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um utilizador no seu
telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.18
6.
O seu telefone adapta-se às suas necessidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.1 Inicializar o seu correio de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.2 Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.3 Alterar a palavra-passe do telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.4 Alterar a palavra-passe do correio de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.19
6.5 Configurar o toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
6.6 Ajustar o contraste do écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
6.7 Escolher o idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.8 Programar a marcação abreviada pessoal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.9 Programar as teclas programáveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.10 Programar hora de encontro (serviço de horas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.21
6.11 Visualizar o número do seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
6.12 Bloquear/Desbloquear o seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.22
Garantia e cláusulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.23
5
Telephone
Auscultador do telefone
Conheça o seu telefone
Teclado alfanumérico
Browser
Teclas audio
Teclas de função
Alcatel 4018
Tecla desligar:
Tecla Mãos-livre/Altifalante:
Acende-se, sem piscar, em modo mãos-livres ou em modo auricular (premir ligeiramente).
Intermitente em modo altifalante (premir prolongadamente).
Tecla Interfonia/Confidencial:
Em conversação: carregue nesta tecla para que o seu correspondente deixe de o ouvir.
Telefone em repouso: carregue nesta tecla para responder automa
Para aumentar e reduzir o volume do altifalante, do auscultador ou do toque de chamada
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correio
O estado intermitente desta tecla indica a existência de uma nova mensagem de voz, de uma nova mensagem de texto ou de um pedido de rechamada.
Tecla 'Remarcar':
Para voltar a ligar para o último número marcado (premir ligeiramente).
Remarcar um dos 8 últimos números (premir prolongadamente).
para terminar uma chamada.
desligar.
para efectuar uma chamada ou atender sem levantar o microtelefone (Alcatel 4018).
ticamente às chamadas, sem ter de
Ident?
Bloq
Config
Browser Para cima-para baixo:
texto durante a introdução de caracteres. A página inicial é composta por:
Informações sobre o estado do telefone (telefone bloqueado, reenvio, ...).
Data e hora.
Funções de programação e de configuração do telefone.
Funções disponíveis (telefone em repouso):
Ident?
Bloq
Reenv
Config
Eventos
. Existem outras funções disponíveis, conforme a configuração do s
Tecla OK:
OK
Tecla Voltar/Sair:
Teclas de função e teclas programáveis
Tecla Informação:
do telefone.
Tecla Directório:
Teclas de funções previamente programadas e tecla programável
O indicador acende-se quando a função associada à tecla é activada.
Visualizar o número do seu telefone.
Bloquear/Desbloquear o seu telefone.
Reenviar as suas chamadas. (reenvio ime­diato, reenvio para correio de voz, reenvio para beep),
Configurar o telefone (assistente pessoal, visualização, campainha, correio de voz...).
Aceder às últimas chamadas efectuadas e às chamadas externas não atendidas.
permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser programadas ou configuradas.
para voltar atrás um nível (premir ligeiramente) ou voltar à Home page (premir prolongadamente).
permite obter informações sobre as teclas previamente programadas, aceder à programação ou à configuração
Aceder à marcação abreviada pessoal.
istema.
permite navegar na página inicial, nos menus ou numa zona de
Funções disponíveis durante a comunicação:
Consulta
Enviar DTMF
Gravar
Proibir retençäo
Chamar um segundo correspondente.
Sobremarcação MF.
Gravar a chamada em curso.
Não permitir a recepção de uma nova chamada durante uma comunicação.
6
1
o
o
Telefonar

Efectuar uma chamada

1.1
def
abc
3
2
jkl
6
5
marcar
ou
mn
atender n° do seu directamente o número
ou
tecla de chamada
programada
Para uma chamada externa, marcar o prefixo de acesso à linha de rede do sistema antes do número do interlocutor Por defeito, o código para aceder à rede pública é 0.
Para o posto de operadora, marcar o “9” (por defeito).

Receber uma chamada

1.2
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
correspondente
emcon
encontra-se em
comunicação
Other
ou
mãos livres
(apenas no
Alcatel 4018)
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
n° do seu
correspondente
Durante a chamada:
Helena
encontra-se em comunicação
Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora
1.4
do descanso) - Escuta amplificada.
Helena
encontra-se em comunicação
ajustar o volume
(9 níveis)
ligeira pressão
Durante a conversação, pode usar o auscultador sem interromper a comunicação.
a tecla de alta-voz está
intermitente
activar o alto-falante
pressão longa
ou
a tecla apaga-se
desactivar o alto-
falante pressão longa
atender mãos livres
1.3
Telefone em repouso:
ligeira pressão
ou
ou
premir a tecla de rede
(apenas no
Alcatel 4018)
cujo indicador luminoso
associado se acende

Telefonar em modo 'Mãos-livres' (Apenas no Alcatel 4018)

você está em posição
mãos livres
uma ligeira pressão na tecla de alta-voz permite passar para o modo mã (indicador luminoso aceso sem piscar).

Telefonar através do directório pessoal

1.5
def
abc
3
ligeira pressão
2
mn
jkl
6
5
premir directamente a
tecla programada (0 a 9)
ou
correspondente a telefonar
seleccionar o
iniciar a
chamada
os-livres
OK
7
1
Telefonar

Rechamar

1.6
Repetir o último número marcado (bis)
efectuar chamada de retorno para o
tecla 'remarcar' (premir ligeiramente).
Remarcar um dos 8 últimos números
ou
tecla 'remarcar' pressão longa
seleccionar o nº entre os 8 últimos emitidos
iniciar a
chamada
Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está
1.7
ocupado
último número marcado
Eventos
OK
OK
Chams. efect.
OK

Activar o modo intercomunicação (Apenas no Alcatel 4018)

1.8
Você pode atender as chamadas sem levantar o auscultador. Quando for chamado por um correspondente interno, o seu telefon sinaliza a chamada e atende em modo mãos livres. O visor mostra a identificação do chamador.
Para activar - Telefone em repouso:
o icone associado acende
Quando o seu correspondente desligar, o modo intercomunicação
continuará activado.
Para desactivar - Telefone em repouso:
o indicador luminoso associado
apaga-se
e
o seu correspondente está
ocupado
Cham retorno
OK
8
2
o
o
Durante a comunicação
Other

Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação

2.1
def
abc
3
Helena
encontra-se em comunicação
o primeiro correspondente é
colocado em espera
2
n
m
jkl
6
5
n° do segundo
correspondente
ou
Enviar DTMF
Outros métodos para telefonar para um segundo número
Remarcar um dos 10 últimos números pressão longa.
Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal).
Tecla de chamada programada.
Para terminar a sua segunda chamada e voltar à primeira:
Helena
OK
responder à chamada visualizada
o primeiro correspondente é
colocado em espera
tecla de chamada cujo ícone se encontra em estado intermitente
Para voltar à primeira chamada e terminar a chamada em curso
Helena
encontra-se em comunicação
tecla de linha cujo visor
esteja intermitente
ou
Não permitir a recepção de uma nova chamada durante uma
2.3
comunicação
Durante uma chamada, pretende não receber chamadas efectuadas por outros interlocutores:
Permitir
Proibir retençäo
para impedir ou permitir novas chamadas
durante uma comunicação
ou
retençäo
OK
encontra-se em comunicação
Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e recupera o primeiro correspondente.

Receber uma segunda chamada durante uma comunicação

2.2
Recebe uma segunda chamada:
Helena
encontra-se em comunicação
tecla de linha cujo
visor esteja
intermitente
José da Silva
nome ou n° do chamador
durante 3 segundos
o sinal luminoso
está intermitente

Passar de um correspondente para outro (consulta alternada)

2.4
Durante uma comunicação, um segundo correspondente encontra Para o retomar:
o seu primeiro correspondenté é
colocado em espera
-se em espera.
o sinal luminoso está intermitente

Transferir uma chamada

2.5
Pretende transferir o seu correspondente para uma outra extensão:
Helena
encontra-se em comunicação
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do 2º telefone
o primeiro correspondente é
colocado em espera
def
9
2
o
Durante a comunicação
Se o destinatário atender:
Cham retorno
A transferência entre dois correspondentes externos geralmente não está autorizada (dependente do país e da programação do sistema).
OK
Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos
2.6
(conferência)
Encontra-se em comunicação com um correspondente, um segundo está em espera
Helena
encontra-se em comunicação
anular a conferência e voltar ao seu primeiro correspondente
Terminar conf
Se no fim da conferência, quiser deixar os seus dois correspondentes em comunicação:
OK
Conferência
OK
Retomar o correspondente em espera:
ou
Responder
OK
tecla de linha cujo visor esteja intermitente

Parqueamento de chamada externa

2.8
Parquear/recuperar chamada
Pode colocar um correspondente externo em espera e recuperar
Helena
Parquear cham
a chamada noutro telefone da instalação:
OK
encontra-se em comunicação
O seu interlocutor é telefone em parqueamento e recebe a melodia de espera.
Para voltar ao correspondente parqueado:
Parquear/recuperar chamada
Config
OK
Serviços
OK
Helena
encontra-se em
comunicação
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir o
número do telefone
onde pretende
retomar a chamada
Consulta
OK
desligar

Colocar o correspondente em espera

2.7
Espera exclusiva:
Encontra-se em conversação com um correspondente. Pode colocá-lo em espera e retomá-lo posteriormente no mesmo telefone.
Helena
encontra-se em comunicação
premir a tecla de rede cujo indicador
luminoso associado se acende
o seu correspondente é colocado
em espera
(comunicação em curso)
10
Captura de chamada
OK
Se a comunicação colocada em parqueamento não for temporização (1mn 30 por defeito), a mesma é encaminhada para a operadora.
Parq/recuperar
OK
Consulta
retomada após uma
OK
2
o
Durante a comunicação

Intrusão numa comunicação interna

2.9
O telefone do seu correspondente está ocupado. Se essa extensão não estiver “protegida contra intrusão”, e se estiver autorizado, pode efectuar uma intrusão na conversação em curso:
Intrusäo
OK
Protecção contra intrusão:
Protecçäo contra intrusäo
Serviços adicionais
Config
OK
OK
Serviços
Protec. intrusäo
OK
OK
Intrusäo
Consulta
OK
OK
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
2 vezes introduzir
o número
A protecção termina quando colocar o auscultador no descanso.

Desactivar o auscultador (sigilo)

2.11
Você ouve o seu correspondente, mas este deixou de o ouvir:
Helena
encontra-se em comunicação
desactivar o
auscultador
a tecla apaga-se
a tecla acende-se
continuar a conversação

Ajustar o nível sonoro

2.12
Durante uma chamada, para regular o nível sonoro da alta-voz ou do auscultador:
Helena
encontra-se em
ou
ajustar o nível sonoro
comunicação

Sobremarcação MF

2.10
Durante a comunicação, deverá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo no âmbito de um servidor vocal, de uma operadora automática ou de um atendedor consultável à distância.
Helena
encontra-se em
Enviar DTMF
para activar
OK
comunicação
A função desactiva automaticamente no final da comunicação;.
11

Gravar a chamada em curso

2.13
Para gravar uma chamada em curso:
Gravar
OK
para iniciar a gravação para interromper a
gravação
O seu interlocutor ouve um sinal sonoro no início ou no fim da gravação.
3
o
O Espírito de Empresa
Other

Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha)

3.1
Atender cham serv nocturno
Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são, por exemplo, reencaminhadas para uma campainh de chamada geral. Para responder:
Config
Captura de chamada

Filtragem patrão/secretária

3.2
Lista filtrada:
A programação do sistema permite criar conjuntos de secretariado, constituidos por telefones “director/secretária”, permitindo encaminhar as chamadas do director para uma ou várias secretárias.
OK
OK
Serviços
Atender cha. noct.
OK
OK
Consulta
OK
A partir do telefone director ou secretária:
as chamadas são filtradas
pela pessoa indicada
(secretária,...)
tecla programada
“dir scr”
ou
tecla
programada
“dir scr”
tecla de chamada 'secretária' (no
caso de várias
secretárias)

Captura de uma chamada

3.3
Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa chamada a partir do seu telefone.
a
Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura:
Atender chamada de grupo
Config
Captura de chamada
OK
OK
Aten. gru. proces.
Serviços
OK
OK
Consulta
OK
Se o telefone em sinalização não pertencer ao seu grupo de captura:
Atender chamada individual
Config
Captura de chamada
OK
Serviços
OK
Captura chamadas
OK
OK
2
5
abc
jkl
Consulta
def
3
mno
6
OK
n° da extensão
que está a
sinalizar
Por programação do sistema, alguns telefones podem estar protegidos contra a intercepção.
a mesma tecla para anular
A activação da filtragem é indicada no visor do telefone director e pelo ícone associado à tecla programada “Dir Scr”.
12

Grupo de extensões

3.4
Chamada dos telefones de um grupo:
Determinados telefones podem constituir grupos de extensões; cada grupo encontra-se acessível através da marcação do número telefónico associado ao grupo.
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do grupo
3
o
o
o
Sair temporariamente de um grupo de extensões:
Sair de grupo de captura
O Espírito de Empresa

Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil

3.6
Serviços adicionais
Config
OK
Fora grp capt
Serviços
OK
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
Consulta
n° do seu grupo
Reintegrar o grupo:
Entrar em grupo de captura
Serviços adicionais
Config
OK
Em grp captura
Serviços
OK
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
Consulta
n° do seu grupo
O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a gestão das suas próprias chamadas directas. Continua a ser po determinado telefone do grupo, através do seu próprio número.
ssível contactar um
Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil
3.5
(beeper)
OK
OK
Responder a contacto
Pode atender uma chamada utilizando qualquer telefone da empresa.
o seu receptor portátil
sinaliza uma chamada
Consulta
OK
Config
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do seu
grupo

Intrusão sobre alto-falante de extensão livre

3.7
O seu correspondente interno não atende. Se estiver autoriza
o seu correspondente não
atende
a comunicação é estabelecida sobre o alto-falante do telefone do seu
correspondente (se este possuir a função mãos livres)
do, pode forçar o atendimento através de modo remoto.
Anuncio LS
OK
OK
Serviços
OK
O telefone do seu correspondente não atende, mas ele possui um receptor portátil:
o seu correspondente não
atende
tecla programada
'pesquisa de
pessoa'
0 seu correspondente pode responder à sua chamada a par empresa.
visualização da procura
tir de qualquer telefone da
13

Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno

3.8
Msg texto
OK
Enviar
Mensagem predefinida
Msg predef
OK
OK
seleccionar a mensagem
a enviar
OK
enviar a
mensagem
OK
n° do telefone
def
abc
3
2
no
m
jkl
6
5
destinatário
3
o
o
o
o
o
Mensagem a completar
Para concluir

Enviar uma cópia de mensagem vocal

3.9
nova mensagem voz
OK
seleccionar a
mensagem a
completar
OK
código pessoal
O Espírito de Empresa

Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão

def
abc
3
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
2
mn
jkl
6
5
completar a
mensagem
visualização do número de mensagens
OK
enviar a
mensagem
novas e antigas
3.10
Correio voz
gravação em curso
OK
código pessoal
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
Fim
Enviar
OK
fim da gravação introduzir o
número da caixa de
correio de voz de
OK
abc
2
jkl
5
destino
def
3
mn
6
gravar um comentário
ou
Lermensagem
Mnemónica
soletrar o nome do
destinatário
OK
Rever mensagem
#
fim da gravação introduzir o
OK
OK
Reenc. mensagem
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
número da caixa de
correio de voz de
destino
Enviar
enviar a mensagem
OK
OK
ou
Mnemónica
soletrar o nome do
OK
ou
0
Enviar
opções enviar a mensagem
destinatário
Durante a gravação, é possível:
Rebobinar
Recuar
Pausa
Fim
* Opções: permite atribuir opções de transmissão (confidencial, urgente, confirmação, ...).
ouvir novamente a mensagem desde o início,
OK
ouvir o fim da mensagem,
OK
interromper momentaneamente a gravação,
OK
fim da gravação.
OK
OK
14
4
o
o
o
Permanecer em contacto
Other

Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato)

4.1
O número de destino pode ser o de um assinante externo, de u
m portátil GSM, de um telefone de automóvel, do seu correio de
voz, ou ainda o de uma extensão (operadora, etc.).
Encaminhar
OK
Encaminham. imediato
OK
2 vezes n° do telefone
def
abc
3
ou
2
jkl
5
número da marcação
abreviada pessoal
mn
6
ou
premir uma tecla
programada
a aceitação do reenvio é
visualizada
pretendido (0 a 9)
Pode continuar a efectuar chamadas. Só pode ser chamado pelo telefone interno de destino.

Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz

4.2
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
destinatário
Durante a audição das mensagens, é possível:
Rebobinar
Recuar
Pausa
Avançar
Fim da mensagem
ouvir novamente a mensagem desde o início,
OK
ouvir o fim da mensagem,
OK
fazer uma pausa na escuta da mensagem,
OK
introduzir o número da caixa de correio de voz,
OK
terminar a consulta.
OK
Após consultar a mensagem, é possível:
Sair
Apagar
Cham retorno
Guardar
ouvir novamente a mensagem desde o início,
OK
apagar a mensagem,
OK
rechamar o autor da mensagem,
OK
gravar a mensagem,
OK
Imm forward to VM

Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz

4.3
OK
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
indicação do número de novas
mensagens
consulta das mensagens
a aceitação do
reenvio é
visualizada
OK
código pessoal
Repetir
Reenc. mensagem
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
escutar a mensagem,
OK
enviar uma cópia de mensagem.
OK
15
4
o
o
Permanecer em contacto
Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone (Follow
4.4
me)
Encam remoto
Deseja que as suas chamadas sejam reeenviadas para o
local onde se encontra:
Deve activar a função no telefone de destino do reenvio.
def
Encaminhar
OK
Encaminhamento remoto
OK
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
n° de destino do
reenvio
a aceitação do reenvio é
visualizada

Anular todos os reenvios

4.5
Encaminhar
OK
Desactivar encaminhamento
OK
2 vezes
Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio
4.6
sobre ocupação)

Não incomodar

4.7
Näo incomodar on/off
Pode activar esta facilidade inibindo o acesso a qualquer chamada.
Bloquear NI
Config
OK
OK
Serviços
Näo incomodar
OK
OK
abc
2
5
3
jkl
6
Consulta
def
mn
OK
a aceitação do reenvio é
visualizada
código pessoal
A mensagem 'Não incomodar' é visualizada no telefone das pessoas que tentam entrar em contacto consigo.
Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores
4.8
internos
Pode deixar no seu telefone uma mensagem escrita que será enviada para o visor do telefone dos correspondentes que o contactarem.
nova mensagem de texto
OK
Reenc. para texto
OK
Encaminhar se ocupado
Encaminhar
OK
Encaminhar se ocupado
def
abc
3
OK
2
no
m
jkl
6
5
2 vezes n° de destino
do reenvio
Msg predef
seleccionar uma
mensagem
predefinida
OK
ou
Para concluir
seleccionar uma
predefinida a
mensagem
OK
2 vezes completar a
mensagem
efectuar
é visualizada a aceitação do
reencaminhamento
16
4

Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência

4.9
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
Permanecer em contacto
Nova mensag texto
Mensagem lida
Após consultar a mensagem, é possível:
Eliminar
Voltar a chamar
Resp texto
OK
eliminar a mensagem,
OK
rechamar o autor da mensagem,
OK
enviar uma mensagem ao autor da mensagem,
OK
terminar a consulta.
OK
visualização do nome do
emissor, da data, da hora e
indicação do
número de novas
mensagens
do n° de ordem da
mensagem
OK
ler a mensagem
17
5
o

Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes

5.1
Gestão dos custos
Other
Pode imputar directamente o custo das suas comunicações externas a números de contas associados aos clientes.
Serviços adicionais
Config
OK
OK
Cód. conta comercial
Serviços
OK
OK
abc
2
jkl
5
Consulta
def
3
mn
6
n° do código de
imputação
correspondente
Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um
5.2
utilizador no seu telefone
Config
Consulta e cham. retorno
OK
OK
Serviços
Informaçïes de taxaçäo
OK
OK
Consulta
OK
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
n° do seu
correspondente
OK
18
O seu telefone adapta-se às suas
o
o
o
o
o
o
6

Inicializar o seu correio de voz

6.1
necessidades
Other

Alterar a palavra-passe do telefone

6.3
Config
OK
Meu telefone
OK
Palavra-passe
OK
o sinal luminoso está
intermitente
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no seu telefone.

Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio

6.2
entrar a sua senha e em seguida gravar o
seu nome de acordo com as instruções
do guia vocal
Pode substituir a mensagem de pré-anúncio por defeito por um anúncio pessoal
def
Sem mensagens de voz novas
OK
abc
3
2
mn
jkl
6
5
Opç pessoais
código pessoal
Mensagem suadaçäo
OK
Pedido normal
para voltar ao anúncio por
Atend pessoal
OK
OK
ou
Atend pessoal
OK
gravação em curso fim da gravação
defeito
Aceitar
OK
ou
Reiniciar
OK
validar gravar novamente uma
mensagem
OK
Fim
ou
Repetir
OK
ouvir novamente a mensagem
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir código antigo
OK
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
introduzir
novo código
(4 dígitos)
OK
para verificação
(4 dígitos)
Este código funciona como uma senha para autorizar o acesso às funções de programação e de bloqueio do telefone no acesso ao exterior pelo seu utilizador (código por defeito: 0000).

Alterar a palavra-passe do correio de voz

6.4
Sem mensagens de voz novas
OK
abc
2
jkl
5
código pessoal
Opçïes admin
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
OK
#
Admin. geral
introduzir novo código (4 dígitos)
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir o
novo código
def
3
mn
6
OK
OK
Opç pessoais
Minha pal-pas
OK
OK
Enquanto o seu correio de voz não for inicializado, o código pessoal é 0000.
19
6

Configurar o toque

6.5
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
T
Activar/desactivar o modo de toque discreto
1 bip antes
Tocar sem bip
OK
ou
tocar
OK
Config
OK
Meu telefone
T Seleccionar toque
Cham externa
seleccionar a melodia
validar a sua opção
OK
OK
ou
Cham externa
da sua escolha (16 melodias)
T Ajustar o volume da melodia de chamada
Volume toque
OK
ou
seleccionar o nível
sonoro da sua escolha
(12 níveis)
T Activar / desactivar o modo reunião (melodia progressiva)
OK
Toques
OK
validar a sua opção
OK
OK
3 bips antes
ou
tocar
OK
validar a sua opção
T
Regular o volume do toque ao receber uma chamada
o seu telefone toca
ajustar o volume da melodia

Ajustar o contraste do écran

6.6
Config
ou
OK
OK
ajustar o contraste do écran
OK
ou
de chamada
Meu telefone
OK
Contraste
OK
ou
Toque normal
Toque progressivo
OK
OK
validar a sua opção
ou
Modo silencioso
OK
OK
20
6
o
o
O seu telefone adapta-se às suas necessidades

Escolher o idioma

6.7
Idioma
Config
OK
OK
Meu telefone
seleccionar o idioma
de sua escolha

Programar a marcação abreviada pessoal

6.8
def
abc
3
OK
ligeira pressão
Config
2
mn
jkl
6
5
introduzir o
número
OK
OK
Meu telefone
OK
OK
validar a sua opção
ou
OK
Directory program
OK

Programar as teclas programáveis

6.9
Config
OK
Serviços
Meu telefone
OK
OK
ou
premir uma tecla a programar
ou
Apagar

Programar hora de encontro (serviço de horas)

6.10
Pode definir uma hora de encontro temporária (uma vez em 24
OK
horas) ou permanente (todos os dias à mesma hora).
Programação de uma chamada de alarme temporário:
Config
OK
Meu telefone
OK
Programaçäo teclas
Modificar
Consulta
OK
OK
OK
OK
seleccionar uma entrada do directório
def
abc
3
Modificar
OK
ou
2
n
m
jkl
6
5
alterar o número associado introduzir o
número
21
Compromisso
def
abc
3
OK
2
mno
jkl
6
5
2 vezes marcar a hora da
chamada
6
o
À hora programada o seu telefone sinaliza
OK
Se estiver em comunicação, o visor informa-o em estado intermitente e é emitida uma tonalidade. Após uma terceira rechamada sem resposta, um pedido temporário é anulado, mas mantem-se em memória um pedido do tipo permanente.
Se o seu telefone estiver reenviado para outro , a rechamada não é reenviada.

Visualizar o número do seu telefone

6.11
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
Ident?

Bloquear/Desbloquear o seu telefone

6.12
Bloq
OK
OK
introduzir o seu código
abc
3
2
jkl
5
pessoal
def
mn
6
o seu telefone está
bloqueado/
desbloqueado
22
Garantia e cláusulas
Independentemente da garantia legal de que beneficia, este aparelho é
howtoc
garantido por um ano, peças e mão de obra, a contar da data indicada na sua factura. A apresentação da factura será exigida quando a garantia for invocada. Todavia, esta garantia não será aplicável: em caso de utilização não conforme às instruções que figuram neste manual do utilizador, de defeitos ou avarias provocados pelo desgaste natural, de avarias provenientes de uma causa exterior ao aparelho (ex.: choque, queda, exposição a uma fonte de humidade, etc.), de uma instalação não conforme ou de modificações ou de reparações efectuadas por pessoas não autorizadas pelo fabricante ou pelo revendedor.
Atenção, nunca permita que o seu telefone entre em contacto com a água. No entanto, para limpar o telefone, pode utilizar um pano suave ligeiramente humedecido. Nunca utilize solventes (tricloroetileno, acetona, etc.) que podem danificar as superfícies plásticas do telefone. Não aplique produtos de limpeza com vaporizador. O auscultador do telefone pode atrair objectos metálicos que podem provocar lesões na orelha.
As etiquetas não são contratuais e podem ser sujeitas a alterações Algumas funções do seu telefone dependem da configuração do sistema e da activação de uma chave de software.
Declaração de conformidade
EC: Nós, Alcatel Business Systems, declaramos que o produto Alcatel 4018/ 4019 cumpre todas as principais exigências da Directiva 1999/5/CE do Parlamento Europeu e do Conselho. Pode obter uma cópia do original desta declaração de conformidade junto do técnico responsável pela instalação.
Alcatel Business Systems reserva-se o direito, no interesse dos seus clientes, de modificar sem aviso prévio as características dos seus produtos. Copyright (C) Alcatel Business Systems. 2005. Todos os direitos reservados.
23
MU19002BQAA-E611ed01-2605
Loading...