Ao optar por um telefone da gama 4018/4019, está a confiar na Alcatel e a Alcatel agradece-lhe.
O seu telefone permite-lhe usufruir de todas as vantagens da nova ergonomia, para um melhor desempenho em termos de
comunicação.
Como utilizar este guia
Atender.Tecla de chamada.
Desligar.Tecla específica do teclado numérico.
bc
def
a
3
2
o
n
m
jkl
6
5
Pequenos ícones ou textos podem vir enriquecer estes símbo
Teclado numérico.Vista parcial do visor.
Significa que a função está submetida a programação. Consultar o seu técnico de instalação, se
necessário.
Regulação “menos”.Tecla fixa.
Regulação “mais”.Tecla MENU.
Escuta amplificada.,
mãos livres.
Deslocar a tecla de navegação para cima ou para baixo.
Para subir um nível (ligeira pressão) ou regressar à página inicial (pressão mais prolongada); em
comunicação, permite aceder às várias páginas
texto durante a introdução de caracteres.
A página inicial é composta por:
• Informações sobre o estado do telefone (telefone bloqueado, reenvio, ...),
• Data e hora,
• Funções de programação e de configuração do telefone.
permite navegar na página inicial, nos menus ou numa zona de
Teclas audio
Teclas de função
Tecla desligar:
Tecla Mãos-livre/Altifalante:
• Acende-se, sem piscar, em modo mãos-livres ou em modo auricular (premir ligeiramente).
• Intermitente em modo altifalante (premir prolongadamente).
Tecla Interfonia/Confidencial:
• Em conversação: carregue nesta tecla para que o seu correspondente deixe de o ouvir.
• Telefone em repouso: carregue nesta tecla para responder automa
Para aumentar e reduzir o volume do altifalante, do auscultador ou do toque de chamada
Tecla Caixa de correio para aceder aos diferentes serviços da caixa de correio:
se esta tecla estiver intermitente, assinala a existência de uma nova mensagem de voz ou de uma nova mensagem de texto.
Tecla 'Remarcar':
• para voltar a ligar para o último número marcado (premir ligeiramente).
• remarcar um dos 10 últimos números (premir prolongadamente).
para terminar uma chamada.
desligar.
para efectuar uma chamada ou atender sem levantar o microtelefone (Alcatel 4018).
ticamente às chamadas, sem ter de
Funções disponíveis (telefone em repouso):
Ident?
Listaremarc
Bloq
SvHora
Reenv
Config
Marc p/ nome
.
Existem outras funções disponíveis, conforme a configuração do s
Tecla OK:
OK
Tecla Voltar/Sair:
mite igualmente corrigir a introdução de um carácter.
Teclas de função e teclas programáveis
Tecla Informação:
do telefone.
Tecla Directório:
são mais prolongada ou dupla pressão).
Teclas de funções previamente programadas e tecla programável
O indicador acende-se quando a função associada à tecla é activada.
O conjunto de 6 teclas é composto por:
Visualizar o número do seu telefone,
Remarcar um dos 10 últimos números,
Bloquear/Desbloquear o seu telefone,
Programar hora de encontro (serviço de horas),
Reenviar as suas chamadas. (reenvio imediato, reenvio para correio de voz, reenvio
para beep),
Configurar o telefone (assistente pessoal, visualização, campainha, correio de voz...),
Chamar o seu correspondente pelo nome.
permite validar as diferentes escolhas e opções propostas que estão a ser programadas ou configuradas.
para voltar atrás um nível (premir ligeiramente) ou voltar à Home page (premir prolongadamente). Esta tecla per-
permite obter informações sobre as teclas previamente programadas, aceder à programação ou à configuração
As teclas de directório permitem aceder à lista telefónica pessoal (ligeira pressão) ou à chamada pelo nome (pres-
duas teclas de rede,
uma tecla de 'reenvio imediato e anulação do reenvio',
uma tecla de 'conferência',
uma tecla de 'transferência',
uma tecla de chamada directa a programar.
istema.
Funções disponíveis durante a comunicação:
Espera
¤DTMF
Guardemrep
Marc p/ nome
Colocar o correspondente em espera,
Sobremarcação MF,
Gravar o número na lista telefónica pessoal,
Contactar um segundo correspondente pelo
respectivo nome.
6
1
o
o
o
Telefonar
Efectuar uma chamada
1.1
def
abc
3
2
jkl
6
5
marcar
ou
mn
atendern° do seu
directamente
o número
ou
tecla de chamada
programada
Para uma chamada externa, marcar o prefixo de acesso à linha de rede do sistema antes
do número do interlocutor Por defeito, o código para aceder à rede pública é 0.
Para o posto de operadora, marcar o “9” (por defeito).
Receber uma chamada
1.2
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
correspondente
emcon
encontra-se em
comunicação
Other
ou
mãos livres
(Apenas no
Alcatel 4018)
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do seu
correspondente
Durante a chamada:
emcon
encontra-se em
comunicação
Activar o alto-falante durante a comunicação (com o auscultador fora
1.4
do descanso) - Escuta amplificada.
emcon
encontra-se em
comunicação
ajustar o volume
(7 níveis)
ligeira pressão
Durante a conversação, pode usar o auscultador sem interromper a comunicação.
a tecla de Alta-Voz está
intermitente
activar o alto-falante
pressão longa
ou
A tecla apaga-se
desactivar o alto-
falante pressão longa
atendermãos livres
1.3
Telefone em repouso:
ligeira
pressão
ou
ou
premir a tecla de rede
(Apenas no
Alcatel 4018)
cujo indicador luminoso
associado se acende
Telefonar em modo 'Mãos-livres' (Apenas no Alcatel 4018)
você está em posição
mãos livres
uma ligeira pressão na tecla de alta-voz permite passar para o modo mã
(indicador luminoso aceso sem piscar).
Chamar uma extensão pelo nome (anuário da empresa)
1.5
OK
pressão
prolongada
ou dupla
primeiras letras do
nome do seu
correspondente
seleccione o nome na
lista proposta
os-livres
pressão
A introdução do correspondente é realizada no modo previsível. Neste modo, a introdução de cada letra do nome através de
uma única pressão na tecla do teclado que contém esta letra.
7
1
o
o
Telefonar
Telefonar através do directório pessoal
1.6
def
abc
3
ligeira
pressão
2
jkl
6
5
premir
directamente a
tecla programada
ou
mn
seleccionar o
correspondente a
OK
iniciar a
chamada
telefonar
(0 a 9)
Filtragem de chamadas recebidas pelo correio de voz (Apenas no
1.7
Alcatel 4018)
Este serviço permite filtrar as chamadas à entrada do seu correio de voz. Quando uma pessoa deixar a sua mensagem, poderá
entrar em comunicação com esta pessoa.
• Activar a filtragem:
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
tecla programada
'filtros de correio
introduzir o seu
código pessoal
de voz'
• Ao receber uma chamada:
acham
nome ou n° do
chamador
você ouve a pessoa deixar a sua
mensagem
a mesma tecla para
interromper a escuta e para
desactivar a filtragem
Rechamar
1.8
Repetir o último número marcado (bis):
tecla
'Remarcar'
(premir
ligeiramente)
Remarcar um dos 10 últimos números:
ou
tecla
'Remarcar'
pressão
longa
seleccionar o nº entre
os 10 últimos emitidos
Efectuar um pedido de chamada de retorno quando o telefone está
1.9
ocupado
efectuar chamada de retorno para o
último número marcado
Listaremarc
OK
OK
iniciar a
chamada
ou
para atender a
chamada
ou
para interromper
unicamente a escuta
o seu correspondente está
ocupado
¤Rechamar
OK
8
1
Telefonar
Activar o modo intercomunicação (Apenas no Alcatel 4018)
1.10
Você pode atender as chamadas sem levantar o auscultador. Quando for chamado por um correspondente interno, o seu telefon
sinaliza a chamada e atende em modo mãos livres. O visor mostra a identificação do chamador.
• Para activar - Telefone em repouso:
O icone associado acende
Quando o seu correspondente desligar, o modo intercomunicação continuará activado.
• Para desactivar - Telefone em repouso:
O indicador luminoso associado
Sobremarcação MF
1.11
Durante a comunicação, deverá às vezes emitir códigos em multifrequência, por exemplo no âmbito de um servidor vocal, de
uma operadora automática ou de um atendedor consultável à distância.
emcon
apaga-se
¤DTMF
OK
Desactivar o auscultador (sigilo)
1.12
e
Você ouve o seu correspondente, mas este deixou de o ouvir:
emcon
encontra-se em
comunicação
continuar a
conversação
desactivar o
auscultador
A tecla apaga-se
A tecla acende-se
encontra-se em
comunicação
A função desactiva automaticamente no final da comunicação.
para activar
9
2
o
o
Durante a comunicação
Other
Chamar um segundo correspondente durante uma comunicação
2.1
def
abc
3
emcon
encontra-se em
comunicação
2
n
m
jkl
6
5
n° do segundo
correspondente
ou
repetir o último
número marcado.
(premir
ligeiramente).
• Outros métodos para telefonar para um segundo número
Remarcar um dos 10 últimos números pressão longa.
Efectuar uma chamada pela marcação abreviada pessoal (Abrv pessoal)
(pressão longa ou pressão dupla na tecla de directório).
ou
Marc p/ nome
.Chamar o seu correspondente pelo nome.
OK
Tecla de chamada programada.
• Para terminar a sua segunda chamada e voltar à primeira:
emcon
o primeiro correspondente é
colocado em espera
responder à chamada visualizada
o primeiro correspondente é
colocado em espera
tecla de chamada
cujo ícone se
encontra em estado
intermitente
• Para voltar à primeira chamada e terminar a chamada em curso
emcon
encontra-se em
comunicação
tecla associada ao
ícone 'chamada
ou
em espera'
Passar de um correspondente para outro (consulta alternada)
2.3
Durante uma comunicação, um segundo correspondente encontra
Para o retomar:
o seu primeiro correspondenté é
colocado em espera
-se em espera.
encontra-se em
comunicação
Em caso de falsa manobra, coloque o auscultador no descanso: O seu telefone toca e
recupera o primeiro correspondente.
Receber uma segunda chamada durante uma comunicação
2.2
• Recebe uma segunda chamada:
emcon
encontra-se em
comunicação
tecla de linha cujo
visor esteja
intermitente
acham
nome ou n° do chamador
durante 3 segundos
o sinal luminoso
está intermitente
10
o sinal
luminoso está
intermitente
Transferir uma chamada
2.4
• Pretende transferir o seu correspondente para uma outra extensão:
def
emcon
encontra-se em
comunicação
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do 2º
telefone
o primeiro correspondente é
colocado em espera
2
o
• Se o destinatário atender:
Durante a comunicação
Colocar o correspondente em espera
2.6
tecla programada
'transferência'
Pode também transferir a chamada imediatamente sem esperar que o seu correspondente atenda, por qualquer uma das duas
possibilidades acima indicadas.
A transferência entre dois correspondentes externos geralmente não está autorizada
(dependente do país e da programação do sistema).
Comunicação simultânea com 2 correspondentes internos e/ou externos
2.5
(conferência)
Encontra-se em comunicação com um correspondente, um segundo está em espera:
emcon
encontra-se em
comunicação
Cancelar a conferência e manter a comunicação com o segundo correspondente (o seu primeiro correspondenté é colocado
em espera):
tecla programada
"Conferência"
Desligar de todos os correspondentes:
tecla programada
"Conferência"
• Espera exclusiva:
Encontra-se em conversação com um correspondente. Pode colocá-lo em espera e retomá-lo posteriormente no mesmo
telefone.
emcon
Espera
OK
o seu correspondente é colocado
em espera
encontra-se em
comunicação
• Retomar o correspondente em espera:
emcon
tecla de linha cujo
visor esteja
intermitente
Parqueamento de chamada externa
2.7
Pode colocar um correspondente externo em espera e recuperar
emcon
ParquearChm
a chamada noutro telefone da instalação:
OK
encontra-se em
comunicação
• Para voltar ao correspondente parqueado:
Se no fim da conferência, quiser deixar os seus dois correspondentes em comunicação:
cancelar a conferênciatecla programada
'transferência'
11
def
abc
3
Captur
OK
Recup
OK
2
mn
jkl
6
5
n° da extensão que
parqueou a
chamada
Se a comunicação colocada em parqueamento não for
temporização (1mn 30 por defeito), a mesma é encaminhada para a operadora.
retomada após uma
2
o
Durante a comunicação
* Introduzir o nome do seu correspondente :
Intrusão numa comunicação interna
2.8
O telefone do seu correspondente está ocupado. Se essa extensão não estiver “protegida contra intrusão”, e se estiver
autorizado, pode efectuar uma intrusão na conversação em curso:
tecla programada
'Intrusão'
• Protecção contra intrusão:
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
tecla programada
'protecção de
introduzir o
número
chamada'
A protecção termina quando colocar o auscultador no descanso.
Memorizar um número
2.9
Durante uma chamada, para gravar o número numa tecla de chamada:
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
Introdução do texto: as teclas do teclado
numérico contêm letras que pode visualizar
através de pressões sucessivas.
Posicionar o cursor no campo de introdução.
Apagar o último caractere introduzido.
def
abc
3
2
#
2.10
Introduzir um número (teclas 0 a 9).
mno
jkl
6
5
Ajustar o nível sonoro
Durante uma chamada, para regular o nível sonoro da alta-voz ou do auscultador:
emcon
encontra-se em
ou
ajustar o nível sonoro
comunicação
emcon
encontra-se em
comunicação
introduzir o nome
do seu
correspondente*
OK
Guardemrep
visualização do número
OK
OK
validarvalidar
OK
seleccionar a tecla
a programar (0 a 9)
12
3
o
o
O Espírito de Empresa
Other
Sinalização sonora das chamadas supervisionadas
3.1
Para activar a supervisão sonora correspondente às chamadas destinadas a um outro telefone:
tecla programada
“Sinalização sonora
a mesma tecla para
anular
das chamadas
supervisionadas”
Responder à chamada geral (sinalização sobre campainha)
3.2
Na ausência da operadora, as chamadas externas que lhe são destinadas são, por exemplo, reencaminhadas para uma campainh
de chamada geral. Para responder:
emcon
Captur
OK
CapGen
OK
encontra-se em
comunicação
Filtragem patrão/secretária
3.3
A programação do sistema permite criar conjuntos de secretariado, constituidos por telefones “director/secretária”, permitindo
encaminhar as chamadas do director para uma ou várias secretárias.
• A partir do telefone director ou secretária:
as chamadas são filtradas pela pessoa indicada
(secretária,...)
Captura de uma chamada
3.4
Uma chamada encontra-se em sinalização noutro telefone. Se estiver autorizado, pode atender essa chamada a partir do seu
telefone.
• Se o telefone em sinalização pertencer ao seu grupo de captura:
tecla programada
'captura de chamada
de grupo'
• Se o telefone em sinalização não pertencer ao seu grupo de captura:
def
abc
3
a
Captur
OK
CapExt
OK
2
mn
jkl
6
5
n° da extensão
que está a
sinalizar
def
abc
3
ou
tecla programada
'captura de
2
mn
jkl
6
5
n° da extensão que
está a sinalizar
chamada de
telefone'
Por programação do sistema, alguns telefones podem estar protegidos contra a
intercepção.
tecla programada
“Dir Scr”
a mesma tecla para
anular
A activação da filtragem é indicada no visor do telefone director e pelo ícone associado
à tecla programada “Dir Scr”.
13
Apoio temporário ao posto de operadora
3.5
O seu telefone sinaliza todas as chamadas externas destinadas ao posto de Operadora:
o seu telefone sinalizará ao
mesmo tempo que o posto
operadora
tecla programada
“Apoio ao posto
a mesma tecla
para anular
operadora”
3
o
o
o
• A cada chamada para o posto operadora:
O Espírito de Empresa
uma chamada para o posto de
operadora é sinalizada no seu telefone
tecla programada
“Apoio ao posto
operadora”
Grupo de extensões
3.6
• Chamada dos telefones de um grupo:
Determinados telefones podem constituir grupos de extensões; cada grupo encontra-se acessível através da marcação do número
telefónico associado ao grupo.
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do grupo ao qual
telefonar
• Sair temporariamente de um grupo de extensões:/Reintegrar o grupo:
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
tecla programada
n° do seu grupo
'sair do grupo'
O facto de um telefone pertencer a um grupo não tem qualquer influência sobre a
gestão das suas próprias chamadas directas. Continua a ser possível contactar um
determinado telefone do grupo, através do seu próprio número.
Chamar um correspondente interno no seu receptor portátil
3.7
(beeper)
O telefone do seu correspondente não atende, mas ele possui um receptor portátil:
visualização da procura
0 seu correspondente pode responder à sua chamada a partir de qualquer telefone da
empresa.
Responder a uma chamada sinalizada no seu receptor portátil
3.8
Pode atender uma chamada utilizando qualquer telefone da empresa.
o seu receptor portátil
sinaliza uma chamada
tecla programada
'resposta à pesquisa de
abc
2
jkl
5
n° do seu
grupo
pessoa'
Intrusão sobre alto-falante de extensão livre
3.9
O seu correspondente interno não atende. Se estiver autoriza
alert
Respforçada
do, pode forçar o atendimento através de modo remoto.
OK
o seu
correspondente
não atende
a comunicação é estabelecida sobre o alto-falante do telefone do seu
correspondente (se este possuir a função mãos livres)
def
3
mn
6
alert
o seu
correspondente
não atende
tecla programada
'pesquisa de
pessoa'
14
3
o
o
o
o
Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno
3.10
def
abc
3
Enviartexto
• Mensagem predefinida:
ou
OK
seleccionar a
mensagem a
enviar
e/ou
Idioma
mudar o idioma da mensagemenviar a
• Mensagem pessoal:
OK
Nºmsg
OK
2
mn
jkl
6
5
n° do telefone
destinatário
OK
introduzir o n°
da mensagem a
OK
mensagem
abc
2
5
enviar
(de 01 a 27)
O Espírito de Empresa
• As 27 mensagens são as seguintes:
1RECHAMAR SFF15 REUNIÃO EM xx.xx.xx (*)
2RECHAMAR AMANHÃ16 REUNIÃO EM xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)
3RECHAMAR ÀS xx : xx (*)17 AUSENTE DE MOMENTO
4RECHAMAR N. xx xx xx (*)18 AUSENTE ATÉ O FIM DO DIA
5LIGAR PARA A OPERADORA19 VOLTAREI ÀS xx : xx (*)
6LIGAR PARA A SECRETÁRIA20 AUSENTE, VOLTAREI xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)
7RECHAMAREI ÀS xx : xx (*)21 DE FÉRIAS, VOLTAREI xx.xx.xx (*)
8LIGAR PARA PROCURA PESSOAS22 EM REUNIÃO NO EXTERIOR
9FAVOR RECOLHER FAX23 REUNIÃO EXTERNA, VOLTAREI xx.xx.xx (*)
10 FAVOR RECOLHER E.MAIL24 EM REUNIÃO - EXT N. xxxx (*)
11 FAVOR ANULAR O REENVIO25 EM REUNIÃO - NÃO INCOMODAR
12 VISITANTES EM ESPERA26 HORA DE ALMOÇO
13 ESTÃO À SUA ESPERA27 INDISPONÍVEL
def
3
mn
jkl
6
OK
validar a sua
opção
14 REUNIÃO ÀS xx : xx (*)(*) Mensagens a completar via teclado numérico
Enviar uma cópia de mensagem vocal
3.11
def
abc
MsgVoz
OK
3
2
n
m
jkl
6
5
visualização do número de
mensagens novas e antigas
código pessoal
Lermensagem
OK
Enviarcópia
OK
Criar
* Criar uma mensagem pessoal temporária:
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
Introdução do texto: as teclas do teclado
numérico contêm letras que pode visualizar
através de pressões sucessivas.
Posicionar o cursor no campo de introdução.
Apagar o último caractere introduzido.
def
abc
3
2
#
Introduzir um número (teclas 0 a 9).
mno
jkl
6
5
OK
criar uma mensagem
pessoal temporária*
enviar a
mensagem
15
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do
telefone
destinatário
e/ou
escolher a
mensagem a copiar
por pressões
sucessivas
#
enviar a
e/ou
Gravar
gravar um comentário*
mensagem
Adição
OK
Enviarcópia
adicionar un destinatárioenviar a mensagem
OK
OK
3
o
o
o
• * Para gravar um comentário:
Gravar
OK
iniciar a gravação do comentáriogravação em curso
#
fim da gravaçãoescutar novamente o comentário
Ouvir
Gravando
OK
O Espírito de Empresa
Difundir uma mensagem pelos alto-falantes de um grupo de
3.13
extensões
Essa mensagem, sem resposta, é difundida pelos alto-falantes d
abc
2
jkl
5
n° do grupo de
difusão
os telefones do grupo de difusão:
def
3
mn
6
fale, dispõe de 20 segundos
ou
ou
Gravar
OK
Valid
OK
gravar novamente um comentárioenviar a mensagem
Enviar uma mensagem vocal a um destinatário / uma lista de difusão
3.12
def
abc
3
MsgVoz
OK
2
mn
jkl
6
5
Enviarmensg
código pessoal
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do telefone
e/ou
Adição
OK
outros destinatários, se necessário
destinatário
Gravar
OK
Gravando
iniciar a gravação da mensagemgravação em curso
ou
Fim
OK
ou
Ouvir
OK
fim da gravaçãoouvir novamente a
mensagem
Só os telefones em repouso e equipados com alto-falantes difundirão a mensagem.
OK
ou
Gravar
gravar novamente uma
OK
OK
validar
mensagem
16
4
o
o
Permanecer em contacto
Other
Escolha do tipo de chamadas a reenviar
4.1
Quando activar um reenvio, pode escolher o tipo de chamadas que deseja reenviar: externas, internas, todas..
Reenv
seleccionar a função
'Reenvio'
se o tipo de chamada não for
o pretendido
OK
TipRnv
seleccionar o tipo de
chamada Ext/Int
Reenv
OK
o visor indica o tipo de
chamadas reenviadas
ou
todas as chamadas
Reenv
ou
Reenv
OK
o novo tipo de chamada
reenviada é visualizado
chamadas internas ou externasvalidar
Reenviar as chamadas para outro destino (reenvio imediato)
4.2
O número de destino pode ser o de um assinante externo, de u
voz, ou ainda o de uma extensão (operadora, etc.).
Reenv
OK
Imed»
seleccionar a função
'Reenvio'
m portátil GSM, de um telefone de automóvel, do seu correio de
def
abc
3
OK
2
mn
jkl
6
5
n° do telefone
destinatário
Reenviar as suas chamadas para o seu correio de voz
4.3
Reenv
OK
Imediato»VM
OK
seleccionar a função
'Reenvio'
Ao seu retorno, consultar o seu correio de voz
4.4
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
def
abc
3
MsgVoz
OK
2
mn
jkl
6
5
código pessoal
Lermensagem
OK
visualização do nome do emissor, da data,
seleccionar a
mensagem da sua
escolha
Audiç.
OK
ou
Apagar
escutar a mensagemapagar a mensagem
a aceitação do reenvio é
visualizada
visualização do número de mensagens
da hora e do N° de ordem da mensagem
novas e antigas
OK
ou
ou
OK
a aceitação do reenvio é
visualizada
Chamada
rechamar o autor da
seleccionar o nº
mensagem
OK
ou
Enviarcópia
enviar uma cópia de
OK
mensagem
que pretende
Pode continuar a efectuar chamadas. Só pode ser chamado pelo telefone interno de
destino.
17
4
o
o
Permanecer em contacto
Activar/desactivar o assistente pessoal
4.5
Config
ON/OFF
O assistente pessoal: um só número para contactá-lo
4.6
Config
N.Interno
OK
OK
OK
OK
introduzir o n° de um
colega, o do seu assistente
TelfsApoio
ON
TelfsApoio
e/ou
N.Externo
introduzir um número
OK
OK
OK
externo
ou outro
Visualização do estado do
assistente pessoal
ou
OFF
Menu
OK
escolher o tipo de reenvio
e/ou
OK
TlfPortátil
introduzir o n° do seu
telefone móvel ou do seu
OK
DECT
OK
Reenviar as chamadas para o seu receptor portátil de procura de
4.7
pessoas
Os seus correspondentes poderão contactá-lo quando estiver em deslocação na empresa:
Reenv
OK
Proc»
OK
seleccionar a função
'Reenvio'
ou
a aceitação do reenvio é
visualizada
tecla programada
'reencaminhamento
para pesquisa de
pessoa'
Reenviar as suas chamadas a partir de outro telefone
4.8
(Follow me)
Deseja que as suas chamadas sejam reeenviadas para o
Deve activar a função no telefone de destino do reenvio.
Reenv
OK
»Dist
seleccionar a função
'Reenvio'
local onde se encontra:
abc
OK
2
jkl
5
n° do seu telefone
def
3
mn
6
e/ou
Operador
activar / desactivar a
transferência ao posto
operadora
OK
ou
tecla programada
'reencaminhar as
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° do seu telefone
a aceitação do reenvio é
visualizada
chamadas'
18
4
o
o
Permanecer em contacto
Activar um reenvio selectivo
4.9
Pode reenviar selectivamente as chamadas em função da identificação do chamador:
a aceitação do reenvio é visualizada
tecla programada
'reencaminhame
nto selectivo'
Reenviar as chamadas do grupo
4.10
Pode reenviar todas as chamadas destinadas ao seu grupo para um destinatário interno:
def
abc
3
tecla programada
'reencaminhament
2
mn
jkl
6
5
n° de destino do
reenvio
a aceitação do reenvio é visualizada
o das chamadas do
grupo'
Anular todos os reenvios
4.11
ou
Reenv
OK
Anul.reenv.
OK
Reenviar as chamadas sempre que estiver em comunicação (reenvio
4.12
sobre ocupação)
Assim, os seus interlocutores poderão telefonar para outro telefone quando já estiver em linha.
def
abc
3
Reenv
OK
Ocup»
seleccionar a função
'Reenvio'
é visualizada a aceitação do
reencaminhamento
Não incomodar
4.13
Pode activar esta facilidade inibindo o acesso a qualquer chamada.
Reenv
OK
NãoIncomodar
seleccionar a função
'Reenvio'
A mensagem 'Não incomodar' é visualizada no telefone das pessoas que tentam entrar
em contacto consigo.
OK
OK
2
mn
jkl
6
5
n° de destino
do reenvio
a aceitação do reenvio é
visualizada
premir a tecla de
função 'reenvio
da chamada'
seleccionar a função
'Reenvio'
19
Programar uma mensagem de ausência destinada aos chamadores
4.14
internos
Pode deixar no seu telefone uma mensagem escrita que será enviada para o visor do telefone dos correspondentes que o
contactarem.
Reenv
seleccionar a função
'Reenvio'
OK
MsgUUS
OK
4
o
Permanecer em contacto
• Mensagem predefinida:
ou
OK
seleccionar a
mensagem a
enviar
e/ou
Idioma
mudar o idioma da mensagemenviar a
• Mensagem pessoal:
Nºmsg
* Criar uma mensagem pessoal temporária:
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
Introdução do texto: as teclas do teclado
numérico contêm letras que pode visualizar
através de pressões sucessivas.
Posicionar o cursor no campo de introdução.
Nºmsg
OK
OK
criar uma mensagem
pessoal temporária*
OK
OK
mensagem
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir o n°
da mensagem a
enviar
(de 01 a 27)
enviar a
mensagem
OK
validar a sua
opção
• As 27 mensagens são as seguintes:
1RECHAMAR SFF15 REUNIÃO EM xx.xx.xx (*)
2RECHAMAR AMANHÃ16 REUNIÃO EM xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)
3RECHAMAR ÀS xx : xx (*)17 AUSENTE DE MOMENTO
4RECHAMAR N. xx xx xx (*)18 AUSENTE ATÉ O FIM DO DIA
5LIGAR PARA A OPERADORA19 VOLTAREI ÀS xx : xx (*)
6LIGAR PARA A SECRETÁRIA20 AUSENTE, VOLTAREI xx.xx.xx ÀS xx : xx (*)
7RECHAMAREI ÀS xx : xx (*)21 DE FÉRIAS, VOLTAREI xx.xx.xx (*)
8LIGAR PARA PROCURA PESSOAS22 EM REUNIÃO NO EXTERIOR
9FAVOR RECOLHER FAX23 REUNIÃO EXTERNA, VOLTAREI xx.xx.xx (*)
10 FAVOR RECOLHER E.MAIL24 EM REUNIÃO - EXT N. xxxx (*)
11 FAVOR ANULAR O REENVIO25 EM REUNIÃO - NÃO INCOMODAR
12 VISITANTES EM ESPERA26 HORA DE ALMOÇO
13 ESTÃO À SUA ESPERA27 INDISPONÍVEL
14 REUNIÃO ÀS xx : xx (*)(*) Mensagens a completar via teclado numérico
Visualizar as mensagens escritas recebidas durante a sua ausência
4.15
O sinal luminoso do seu telefone indica a presença de mensagens.
número de
mensagens
recebidas
visualização do nome do
emissor, da data, da hora e
do N° de ordem da
mensagem
Durante a visualização das informações:
MsgUUS
OK
Apagar o último caractere introduzido.
def
abc
3
2
#
Introduzir um número (teclas 0 a 9).
mno
jkl
6
5
OK
Efectuar uma chamada para o emissor da mensagem (a
mensagem é automaticamente apagada após a chamada).
Mensagem seguinte.
Mensagem anterior.
20
4
Permanecer em contacto
Durante a consulta de uma mensagem, se premir a tecla 'i' pode aceder às seguintes funcionalidade ():
Apagar
Chamada
Enviarmensg
Guardemrep
Apagar a mensagem.
Rechamar o autor da mensagem.
Enviar uma mensagem escrita a um correspondente interno.
Gravar o número do emissor na agenda.
Terminar a consulta.
Notificação de mensagens
4.16
É recebida uma mensagem na sua caixa de correio de voz, mas não se encontra no seu gabinete. É possível configurar o seu
telefone, de modo a ser notificado da recepção de uma mensagem n
Config
OK
Notificação
outro telefone.
OK
• Activar/desactivar a notificação de mensagens:
ON/OFF
OK
ON
ou
OFF
OK
• Introduzir o número do telefone no qual pretende receber a notificação:
def
abc
3
Número
OK
2
mno
jkl
6
5
introduzir o
OK
validar
número
• Alterar o período de tempo:
É possível alterar o período de tempo durante o qual a notificação se encontra activa.
def
abc
3
Agenda
OK
2
o
mn
jkl
6
5
OK
alterar os horáriosvalidar
21
5
o
o
o
Gestão dos custos
Other
Imputar directamente o custo das chamadas a contas de clientes
5.1
Pode imputar directamente o custo das suas comunicações externas a números de contas associados aos clientes.
tecla programada
“Código de
imputação”
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
introduzir o
numero do
destinatario
palavra-passe deste
telefone interno
correspondente
def
abc
3
2
n
m
jkl
6
5
introduzir
0+número do
• Para acrescentar ou modificar um código de imputação durante a comunicação:
tecla programada “Código de imputação durante a
comunicação”
Visualizar o custo de uma comunicação externa efectuada por um
5.2
utilizador no seu telefone
emcon
tecla programada
“Rechamada com
info de custo”
o seu interlocutor é
colocado em espera
• Quando terminar a comunicação, o seu telefone é rechamado permitindo:
1. Ler as informações relativas à comunicação (custo, duração, número de
impulsos...).
Valid
OK
nome do utilizador interno e custo
da comunicação
2. Imprimir um recibo de taxação.3. Terminar a consulta.
Imprimir
OK
Valid
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
n° externo
chamado
Transf
OK
ou
transferência da chamada
ao seu correspondente
em espera
22
O seu telefone adapta-se às suas
o
o
6
necessidades
Other
Alterar o seu código pessoal
6.3
Inicializar o seu correio de voz
6.1
o sinal luminoso está
intermitente
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso
ao exterior no seu telefone.
Personalizar a sua mensagem de pré-anúncio
6.2
entrar a sua senha e em seguida gravar o
seu nome de acordo com as instruções
do guia vocal
Pode substituir a mensagem de pré-anúncio por defeito por um anúncio pessoal
Config
Gravando
OK
CaixCorr
OK
Mensgperson
gravação em curso
Durante a consulta de uma mensagem, se premir a tecla 'i' pode aceder às seguintes funcionalidades ():
OK
O código pessoal é utilizado para aceder ao seu correio de voz e para bloquear o acesso ao exterior no seu telefone.
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir
código
antigo
Config
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
introduzir
novo código
(4 dígitos)
Minhas opções
OK
o visor lhe pede que
confirme o novo código
OK
Código
OK
(4 dígitos)
Enquanto o seu correio de voz não for inicializado, o código pessoal é 1515.
Configurar o toque
6.4
T
Seleccionar toque:
Config
OK
Meu telefone
OK
Toque
OK
Fim
Pausa
Para interromper a gravação.
Para interromper temporariamente a gravação.
Tonal+
OK
seleccionar a melodia da
OK
validar a sua opção
sua escolha (16
Gravar
Para voltar a gravar a mensagem.
melodias)
23
6
o
T Ajustar o volume da melodia de chamada:
Nível+
OK
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
Escolher o idioma
6.6
OK
seleccionar o nível sonoro da
sua escolha
(12 níveis)
T Activar / desactivar o modo reunião (melodia progressiva):
Progressivo
OK
ON
para activarpara desactivarvalidar a sua opção
T Activar/desactivar o modo de toque discreto:
Bips
OK
ON
para activarpara desactivarvalidar a sua opção
T Regular o volume do toque ao receber uma chamada:
acham
ou
o seu telefone tocaajustar o volume da melodia
de chamada
Ajustar o contraste do écran
6.5
validar a sua opção
ou
OFF
OK
Idioma
Config
OK
OK
seleccionar o idioma
Minhas opções
OK
OK
validar a sua opção
de sua escolha
Telefonar através do directório pessoal
6.7
ou
OFF
OK
ligeira
pressão
* Introduzir o nome :
def
abc
3
2
mno
jkl
6
5
Introdução do texto: as teclas do teclado
numérico contêm letras que pode visualizar
através de pressões sucessivas.
Posicionar o cursor no campo de introdução.
def
abc
3
OK
2
mno
jkl
6
5
OK
introduzir o nome*introduzir o
abc
3
2
jkl
6
5
número
def
mn
OK
ajustar o contraste do
écran
Config
ou
OK
Meu telefone
OK
Contraste
OK
24
Apagar o último caractere introduzido.
def
abc
3
2
#
Introduzir um número (teclas 0 a 9).
mno
jkl
6
5
6
o
o
o
Programar as teclas de chamada directa
6.8
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
• Para cancelar o pedido de chamada de alarme temporário:
SvHora
OK
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
uma tecla de chamada
Introduzir o número
directa a programar
Programar hora de encontro (serviço de horas)
6.9
Pode definir uma hora de encontro temporária (uma vez em 24 horas) ou permanente (todos os dias à mesma hora).
• Programação de uma chamada de alarme temporário:
def
abc
3
SvHora
OK
2
n
m
jkl
6
5
marcar a hora da
chamada
OK
validar a hora
do
compromisso
• Programação de uma chamada de alarme permanente:
def
abc
3
SvHora
OK
Escolha
OK
2
mn
jkl
6
5
marcar a hora da
validar a hora
chamada
compromisso
• À hora programada o seu telefone sinaliza
OK
do
posicione o cursor
no fim da linha
apagar a hora do
alarme
• Para cancelar o pedido de chamada de alarme permanente:
SvHora
OK
OK
posicione o
cursor no fim da
OK
apagar a hora do
alarme
linha
Visualizar o número do seu telefone
6.10
ou
Ident?
OK
dupla pressão
Activar difusão de música ambiente sobre alto-falante
6.11
Pode activar a difusão de música ambiente através do alto-falante do seu telefone (se a facilidade estiver disponível no seu sistema):
OK
com o telefone em repouso, a música é
difundida
OK
Se estiver em comunicação, o visor informa-o em estado intermitente e é emitida uma
tonalidade. Após uma terceira rechamada sem resposta, um pedido temporário é
anulado, mas mantem-se em memória um pedido do tipo permanente.
Se o seu telefone estiver reenviado para outro , a rechamada não é reenviada.
contínua)
a mesma tecla para anular
(Pressão contínua)
A difusão de música é interrompida durante uma comunicação e recomeçará quando
terminar a chamada.
25
(pressão
6
o
Bloquear/Desbloquear o seu telefone
6.12
O seu telefone adapta-se às suas necessidades
Bloq
OK
def
abc
3
2
mn
jkl
6
5
o seu telefone está
bloqueado/
desbloqueado
introduzir o seu código
pessoal
Activar/desactivar o modo 'auricular forçado'
6.13
O modo 'auricular forçado' tem de ser activado assim se instalar um auricular em vez do auscultador;.
Config
OK
ON
Meu telefone
ou
OFF
OK
Auric.Forç.
OK
activar/desactivar o modo 'auricular
forçado'
OK
26
Garantia e cláusulas
Independentemente da garantia legal de que beneficia, este aparelho é
howtoc
garantido por um ano, peças e mão de obra, a contar da data indicada na sua
factura.
A apresentação da factura será exigida quando a garantia for invocada. Todavia,
esta garantia não será aplicável: em caso de utilização não conforme às
instruções que figuram neste manual do utilizador, de defeitos ou avarias
provocados pelo desgaste natural, de avarias provenientes de uma causa
exterior ao aparelho (ex.: choque, queda, exposição a uma fonte de humidade,
etc.), de uma instalação não conforme ou de modificações ou de reparações
efectuadas por pessoas não autorizadas pelo fabricante ou pelo revendedor.
Atenção, nunca permita que o seu telefone entre em contacto com a água. No
entanto, para limpar o telefone, pode utilizar um pano suave ligeiramente
humedecido. Nunca utilize solventes (tricloroetileno, acetona, etc.) que
podem danificar as superfícies plásticas do telefone. Não aplique produtos de
limpeza com vaporizador.
O auscultador do telefone pode atrair objectos metálicos que podem
provocar lesões na orelha.
As etiquetas não são contratuais e podem ser sujeitas a alterações Algumas
funções do seu telefone dependem da configuração do sistema e da activação
de uma chave de software.
Declaração de conformidade
EC: Nós, Alcatel Business Systems, declaramos que o produto Alcatel 4018/
4019 cumpre todas as principais exigências da Directiva 1999/5/CE do
Parlamento Europeu e do Conselho. Pode obter uma cópia do original desta
declaração de conformidade junto do técnico responsável pela instalação.
Alcatel Business Systems reserva-se o direito, no interesse dos seus clientes,
de modificar sem aviso prévio as características dos seus produtos.
Copyright (C) Alcatel Business Systems. 2005. Todos os direitos reservados.
MU19002BQAA-O400ed01-1605
27
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.