Este manual del usuario hace referencia a modelos one touch 905/one
touch 907N/one touch 907D, así mismo, en éste se especifica información
acerca de la SIM dual cuando es necesario.
Introducción .................................
TCT Mobile le agradece que haya adquirido este teléfono móvil.
Pantalla de inicio
Una cómoda vista general de las aplicaciones Widget.•
Atajos de menú para acceder rápidamente a las opciones.•
Organización clara de las aplicaciones en cualquiera de los extremos.•
Aplicaciones multimedia eficaces
Lector música y Radio•
Reproductor vídeo y Streaming•
Webcam•
La cámara de 2,0 megapíxeles es el mejor complemento de mensajería
instantánea para el PC.
Bluetooth
Disfrute de conversaciones con la función manos libres a través de su
Bluetooth 2,1 con perfiles A2DP.
Mis amigos
Páginas web habituales (como Bebo, Friendster, hi5, MySpace, etc.) para
mantenerse en contacto con sus amigos esté donde esté y siempre que quiera.
(1)
Wi-Fi
Navegue por Internet en cualquier lugar con conexión Wi-Fi.
Dos SIM activas de forma simultánea
Con dos tarjetas SIM en un solo teléfono, los usuarios podrán usar
cualquiera de las dos tarjetas o ambas, simultáneamente.
(1)
Según el modelo.
12
(1)
Índice
Precauciones de uso ........................................................... 6
Problemas y soluciones23 ....................................................94
Este producto cumple con los límites de SAR nacionales
establecidos de 2,0 W/kg. Los valores de SAR máximos se
pueden encontrar en la página 9 de esta guía de usuario.
Cuando transporte el producto o lo utilice pegado al cuerpo,
www.sar-tick.com
utilice un accesorio aprobado tal como una funda o mantenga
una distancia de 1,5 cm con el cuerpo para garantizar que
cumple con los requisitos de exposición a radiofrecuencias.
Tenga en cuenta que el producto puede emitir radiación
aunque no esté realizando una llamada.
Precauciones de uso ...................
Antes de utilizar su teléfono, lea detenidamente este capítulo. El fabricante no se hará responsable
de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del teléfono y/o no conforme a las
instrucciones contenidas en este manual.
SEGURIDAD EN VEHÍCULO:•
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso del teléfono móvil al
conducir constituye un factor real de riesgo, incluso cuando se utiliza un accesorio de manos libres
(kit de vehículo, auriculares, etc.), se aconseja a los conductores que no utilicen el teléfono hasta
que hayan aparcado el vehículo.
Mientras conduzca, no utilice el teléfono ni el auricular para escuchar música o la radio. El uso del
auricular puede ser peligroso y puede estar prohibido en algunas áreas.
Al estar encendido, su teléfono emite radiaciones que pueden interferir con los equipos
electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los sistemas antibloqueo de las ruedas (ABS), los
airbags de seguridad, etc. Por lo tanto, debe:
- evitar colocar su teléfono encima del tablero de instrumentos, o en la zona de despliegue del
airbag,
- consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para comprobar la correcta
protección de los instrumentos de a bordo contra las radiofrecuencias de teléfono móvil.
CONDICIONES DE USO:•
Para un funcionamiento óptimo de su teléfono, le recomendamos que lo apague de vez en cuando.
Apague su teléfono en el interior de un avión.
No encienda el teléfono en un hospital, excepto en las zonas reservadas para este efecto. La
utilización de este teléfono, como la de otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de
dispositivos eléctricos, electrónicos o que utilizan radiofrecuencias.
No encienda el teléfono cerca de gas o de líquidos inflamables. Respete las reglas de utilización
en los depósitos de carburante, las gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los
lugares donde existan riesgos de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el teléfono a menos de 15 cm de un aparato médico
(marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina, etc.). En particular, al utilizar una llamada, lleve el
teléfono a la oreja del lado opuesto al que lleva el marcapasos o la prótesis auditiva, según el caso.
Para evitar deficiencia auditiva, descuelgue antes de acercar su teléfono al oído. Al utilizar la función
manos libres, aleje el teléfono de su oreja ya que el volumen amplificado podría provocar daños
auditivos.
No deje a los niños usar y/o jugar con el teléfono y accesorios sin supervisión.
Al sustituir la carcasa desmontable, tenga en cuenta que el producto podría contener sustancias que
podrían provocar una reacción alérgica.
Sea siempre muy cuidadoso(a) con su teléfono y guárdelo en un lugar limpio y sin polvo.
No exponga su teléfono a condiciones desfavorables (humedad o condensaciones, lluvia, infiltración
de líquidos, polvo, brisa marina, etc.). Las temperaturas recomendadas por el fabricante van de
-10°C to +55°C.
56
Si se excede 55 °C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta alteración es temporal y no reviste
especial gravedad.
Los números de llamada de emergencia no son accesibles en todas las redes de teléfono. Usted no
debe nunca confiar solamente en su teléfono para llamadas de emergencia.
No intente abrir, desmontar o reparar usted mismo(a) el teléfono.
No deje que se le caiga el teléfono, ni lo arroje al vacío, ni intente doblarlo.
No pinte su teléfono.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel compatibles con el modelo de su teléfono
(véase lista de accesorios en la página 93). En el caso contrario, TCT Mobile Limited y sus filiales
declinan toda responsabilidad en caso de daños.
Recuerde realizar copias de seguridad o mantener un registro por escrito de toda la información
importante almacenada en su teléfono.
Algunas personas son propensas a padecer ataques epilépticos o pérdidas de conocimiento
causadas por las luces brillantes como las de los videojuegos. Estos ataques epilépticos o pérdidas
de conocimiento pueden producirse incluso aunque la persona no los haya padecido antes. Si ha
experimentado alguno de estos ataques o pérdidas de conocimiento, o si su familia presenta un
historial con antecedentes de este tipo, consulte a su médico antes de utilizar estos videojuegos en
su teléfono, o antes de activar las luces brillantes en su teléfono.
Los padres habrán de supervisar el uso que realicen sus hijos de estos videojuegos u otras
características que incorporen la utilización de luces brillantes. Todas las personas habrán de dejar
de utilizar el teléfono y consultarán a su médico en caso de que se produzcan algunos de los
siguientes síntomas: convulsiones, contracciones oculares o musculares, pérdida de consciencia,
movimientos involuntarios, o desorientación. Para limitar las posibilidades de que se produzcan
estos síntomas, tome las siguientes precauciones:
- no juegue con el teléfono móvil ni utilice la característica de luces brillantes si se encuentra
cansado(a) o necesita dormir,
- descanse un mínimo de 15 minutos por cada hora,
- juegue siempre en una habitación en la que las luces se encuentren encendidas,
- juegue siempre a la máxima distancia posible de la pantalla.
- si sus manos, muñecas o brazos se cansan o se sienten doloridos durante el juego, deje de jugar y
descanse durante varias horas antes de continuar jugando,
- si sus manos, muñecas o brazos continúan doloridos durante o después de jugar, deje de jugar y
acuda a su médico.
Al utilizar los juegos de su teléfono, puede experimentar alguna incomodidad ocasional en las manos,
brazos, hombros, cuello, o otras partes del cuerpo. Siga las instrucciones para evitar problemas como
tendinitis, síndrome del túnel carpiano, u otros desórdenes musculares u óseos.
Una escucha prolongada de una música a todo volumen en el reproductor de música puede
dañar el oído del oyente.
Ajuste apropiadamente el volumen de su móvil para una escucha sin riesgo. Siempre utilice
auriculares de TCT Mobile Limited y sus socios.
78
RESPETO DE LA VIDA PRIVADA:•
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su país sobre la toma de fotos
y la grabación de sonidos con el teléfono móvil. Conforme a estas reglas y leyes, puede estar
estrictamente prohibido tomar fotos y/o grabar las voces de otras personas o cualquiera de sus
atributos personales, y reproducir o distribuir estas fotos o grabaciones ya que se puede considerar
una invasión de la vida privada. Al usuario cabe la responsabilidad exclusiva de asegurarse que tiene
la autorización previa, si es necesaria, de grabar conversaciones privadas o confidenciales o tomar
fotos de otra persona; el fabricante, el distribuidor, o el vendedor de su teléfono móvil (incluso el
operador) no se harán responsables de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada
del teléfono.
BATERÍA:•
Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está apagado.
Las precauciones de uso de la batería son las siguientes:
- No intente abrir la batería (riesgos de emanaciones de sustancias químicas y quemaduras).
- No la perfore, no la desmonte, no provoque un corto circuito.
- No la tire al fuego ni a la basura, no la exponga a temperaturas superiores a 60 °C.
Si desea deshacerse de la batería, asegúrese de que es recuperada en conformidad con la legislación
sobre la protección del medio ambiente en vigor. No utilice la batería para otros usos que para
lo que fue diseñada. Nunca utilice baterías dañadas o no recomendadas por TCT Mobile Limited
y/o sus filiales.
Si su teléfono, batería o accesorios tienen este símbolo, deberá llevarlos a uno de estos
puntos de recogida cuando estén fuera de uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con contenedores especiales para
este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se eliminen substancias en el medio ambiente, y
sus componentes serán reutilizados.
En los países de la Unión Europea:
el acceso a los puntos de recogida es gratuito y
todos los productos que lleven este símbolo deberán ser depositados en ellos.
En los países que no son miembros de la Unión Europea:
si el país o región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos productos no deberán
tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar a los puntos de recogida para que puedan ser
reciclados.
¡ATENCIÓN: RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA CON OTRA DE MODELO
INCORRECTO. PARA DESECHAR LAS BATERÍAS USADAS, SIGA LA INSTRUCCIONES
INDICADAS.
CARGADORES•
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de la gama de temperaturas de: 0 °C
a 40 °C.
Los cargadores del teléfono móvil están en conformidad con la norma de seguridad para los equipos
de tratamiento de la información y de oficina. Debido a las diferentes especificaciones eléctricas
aplicables, es posible que un cargador adquirido en un país no funcione en otro. Deben utilizarse
únicamente para su finalidad.
ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS:•
La validación de la conformidad con las exigencias internacionales (ICNIRP) o con la directiva
europea 1999/5/CE (R&TTE) es una condición previa a la introducción en el mercado de todo
modelo de teléfono móvil. La protección de la salud y de la seguridad pública, en particular la de los
usuarios de teléfonos móviles, constituye un factor esencial de estas exigencias o directiva.
ESTE TELÉFONO MÓVIL CUMPLE CON LAS DIRECTRICES INTERNACIONALES EN MATERIA
DE EXPOSICIÓN A ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
Su teléfono móvil es transmisor y receptor de ondas de radio, y ha sido diseñado a fin de respetar
los límites de exposición a ondas electromagnéticas (radiofrecuencia a ondas electromagnéticas)
recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido establecidas por una
comisión científica privada, la ICNIRP (Comisión Internacional de Protección contra la Radiación
No Ionizante), e incluyen un margen de seguridad importante que ha sido fijado para garantizar la
seguridad de todos los individuos, independientemente de su edad y estado de salud.
Las directrices de exposición a ondas electromagnéticas utilizan una unidad de medida conocida
como SAR, que mide el nivel de radiofrecuencia emitido por los teléfonos móviles, (Specific
Absorption Rate, en sus siglas en inglés). El límite SAR establecido para teléfonos móviles es de
2 vatios/kg.
Las pruebas de SAR han sido efectuadas en teléfonos móviles que emiten un nivel máximo de
potencia en todas las bandas de frecuencias y en posiciones de funcionamiento estándares. Los
valores de SAR más altos de acuerdo con las directrices establecidas por el ICNIRP para este
modelo son:
Valor máximo de SAR para este modelo y condiciones bajo las que fue probado.
Valor de SAR
para uso cerca
de la cabeza
Valor de SAR
para el cuerpo
Los niveles reales de SAR para este teléfono durante su utilización son, por norma general, más
bajos que los valores mencionados anteriormente. Esto se debe a que, con el fin de cumplir con el
sistema de eficacia y para minimizar las interferencias en la red, la potencia operativa del teléfono
disminuye automáticamente cuando no se requiere una potencia completa para realizar una llamada.
Cuanto menor sea la potencia del teléfono menor será su valor de SAR.
Las pruebas de SAR en el cuerpo han sido efectuadas con una distancia de separación de del mismo
de 1,5 cm. Con el fin de satisfacer las directrices de exposición a RF cuando se utilice el teléfono,
éste debería utilizarse al menos a esta distancia del cuerpo. Si no utiliza un accesorio autorizado,
asegúrese de que el producto que utilice no lleva metal y que sitúa el teléfono a la distancia del
cuerpo indicada con anterioridad.
La Organización Mundial de la Salud ha manifestado que la presente información científica no
justifica que no sea necesario tomar precauciones especiales para el uso de teléfonos móviles. Si
desea reducir la exposición se recomienda limitar el uso del móvil o simplemente, utilizar el manos
libres para mantener el teléfono alejado de la cabeza y del cuerpo.
Para obtener más información, puede visitar www.alcatelonetouch.com
En la siguiente página, podrá encontrar información acerca de los campos electromagnéticos y la
salud pública: http://www.who.int/peh-emf.
Su teléfono está equipado con una antena integrada. Para beneficiarse de una calidad de
funcionamiento óptima durante sus comunicaciones, no toque ni deteriore la antena.
Puesto que los dispositivos móviles ofrecen distintas funciones, pueden utilizarse en distintas
posiciones además de junto al oído. Cuando se utilice con los auriculares o el cable de datos USB,
el dispositivo debe seguir las directrices correspondientes. Si va a usar otro accesorio, asegúrese de
que no incluya ningún tipo de metal y que el teléfono se sitúe como mínimo a 1,5 cm del cuerpo.
LICENCIAS •
Obigo® es una marca registrada de Obigo AB.
El logotipo de microSD es una marca comercial.
La marca y el logotipo de la palabra Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG,
Inc. y el uso de dichas marcas por parte de TCT Mobile Limited y sus filiales está
permitido bajo licencia. Las demás marcas registradas y nombres comerciales son
propiedad de sus respectivos propietarios.
one touch 905/one touch 907N/one
touch 907D Bluetooth QD ID B017652
TouchPal™ y CooTek™ son marcas registradas de Shanghai HanXiang (CooTek)
Information Technology Co., Ltd. y/o de sus filiales.
Java™ y todas las marcas comerciales y logotipos basados en Java™ son marcas
comerciales o marcas registradas de Sun Microsystems, Inc., con sedes en EE. UU.
y otros países.
es una marca registrada de Opera Mini.
Facebook y el logotipo f son marcas comerciales de Facebook, Inc., y se usan con
licencia.
Twitter y el logotipo T son marcas comerciales de Twitter, Inc., y se usan con
licencia.
El logotipo de Wi-Fi es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance.
Snaptu es una marca registrada de Snaptu, Inc, y es necesaria licencia para su uso.
Shozu es una marca registrada de Shozu, Inc, y es necesaria licencia para su uso.
910
Informaciones generales ............
Dirección Internet: • www.alcatelonetouch.com
Número del Servicio de Atención al Cliente: • véase el folleto "TCT
Mobile Services" o nuestro sitio Internet.
En nuestro sitio de Internet, podrá consultar nuestra sección de preguntas
frecuentes (FAQ). También puede ponerse en contacto con nosotros por
correo electrónico para consultarnos cualquier duda que tenga.
Puede descargar la versión electrónica de este manual de usuario en inglés
y en otros idiomas según disponibilidad en nuestro sitio internet:
www.alcatelonetouch.com
Este teléfono es un aparato diseñado para emitir y recibir llamadas
telefónicas. Funciona en redes GSM/GPRS/EDGE en cuatro bandas con
850/900/1800/1900 MHz o UMTS en dos bandas con 900/2100 MHz (one
touch 905/one touch 907D); 850/2100 MHz (one touch 907N).
Los teléfonos móviles one touch 905/one touch 907N/one touch 907D,
cumplen con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones
aplicables o exigibles a la directiva 1999/5/CE. La copia completa de la
Declaración de conformidad para su teléfono puede obtenerse a través de
nuestra página web: www.alcatelonetouch.com.
Protección contra el robo
Su teléfono móvil se identifica por un número IMEI (número de serie) que
se encuentra sobre la etiqueta del paquete así como en la memoria de
su teléfono. Le recomendamos que anote el número la primera vez que
utilice el teléfono introduciendo * # 0 6 # y que lo guarde en un lugar
seguro. Es posible que la policía o el operador se lo soliciten si le roban
el teléfono. Con este número, si le roban el teléfono, se podrá bloquear el
funcionamiento del mismo e impedir su uso por otra persona, incluso con
una nueva tarjeta SIM.
(1)
Exención de responsabilidad
Usted puede encontrar diferencias entre la descripción en esta guía y el
funcionamiento real del teléfono en uso, dependiendo de la versión de
software de su teléfono o de los servicios específicos de cada operador.
TCT Mobile no se hace responsable de estas diferencias, si procede, ni de
las consecuencias que pudieran resultar, derivándose exclusivamente dicha
responsabilidad al operador.
(1)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
1112
Puesta en marcha
1
Puesta en servicio1.1
Sacar/Poner la tapa trasera
Colocación/Extracción de la batería
.................
Introduzca la batería y deslícela en su lugar hasta que haga clic.•
Extraiga la tapa y, seguidamente, extraiga la batería.•
Cargar la batería
Introducir y extraer la tarjeta SIM
Debe introducir una tarjeta SIM para realizar llamadas. Apague el teléfono
y extraiga la batería antes de insertar o extraer la tarjeta SIM.
one touch 905
one touch 907N/907D
Ranura de la SIM2
Ranura de la SIM1
Coloque la tarjeta SIM con el chip hacia abajo y deslícela en su alojamiento.
Verifique que está correctamente insertada. Para extraer la tarjeta,
presiónela y deslícela hacia afuera.
La ranura de la SIM1 es compatible con redes 2G y 3G, y la ranura
de la SIM2 es compatible con la red 2G.
(1)
Verifique con su operador de red que su tarjeta SIM es compatible a la tensión
de 3 o 1,8 voltios. Las tarjetas antiguas de 5 voltios no pueden ser utilizadas.
Consulte a su operador.
(1)
1314
Cargador estándar
Cargador para el Reino Unido
Conecte el cargador de la batería al teléfono y a una toma de corriente.
El cargador podría tardar cerca de 20 minutos en comenzar a cargar en •
caso de que la batería esté totalmente agotada.
Procure no forzar la toma del teléfono.•
Compruebe que ha insertado correctamente la batería antes de conectar •
el cargador.
La toma de corriente debe encontrarse cerca del teléfono para un acceso •
fácil (se recomienda evitar el uso de extensiones eléctricas).
Cuando utilice su teléfono por primera vez, le recomendamos que cargue •
la batería completamente (aproximadamente 3 horas). Para un
funcionamiento óptimo, deberá cargar su teléfono completamente (
).
Para reducir el consumo y el mal uso/derroche de energía, cuando
la batería esté completamente cargada, desconecte el cargador de
la toma de corriente; apague las funciones de Wi-Fi
(1)
, Bluetooth y
las aplicaciones que se ejecuten en segundo plano mientras no las
use; reduzca el tiempo de luz de fondo, etc.
Encender su teléfono1.2
Mantenga pulsada la tecla hasta que se encienda el teléfono, teclee el
código PIN si es necesario y confirme. Se visualizará la pantalla de inicio.
Si no conoce su código PIN o lo ha olvidado, póngase en contacto con su
operador. No deje su código PIN cerca de su teléfono. Guarde su tarjeta
SIM en un lugar seguro cuando no la utilice.
Si aparecen mensajes de red, pulse
para examinarlos o pulse para
volver a la pantalla de inicio.
Cuando el teléfono esté buscando una red, en la pantalla aparecerá
"Buscando/Emergencia".
Apagar su teléfono1.3
Mantenga pulsada la tecla en la pantalla de inicio.
Uso de la pantalla táctil1.4
Tocar
Para acceder a una aplicación, tóquela con el dedo.
Arrastrar
Coloque el dedo sobre la pantalla para arrastrar el objeto hasta su
destino.
Desplazamiento
Deslice la pantalla para desplazarse arriba y abajo por las aplicaciones,
imágenes, páginas web... como usted quiera.
(1)
Según el modelo.
1516
Su teléfono
2
Tecla Enviar
............................
Tecla Inicio
Ranura para tarjeta SD
Teclas y conectores2.1
Descolgar/Realizar la llamada•
Abrir el registro de llamadas•
Pulsar para encender la pantalla del teléfono•
Pulsación corta: Finalizar llamada•
Bloquear la pantalla
Volver a la pantalla de inicio anterior
Pulsar para encender la pantalla del teléfono
Pulsación prolongada: encendido/apagado•
Pulsar para volver a la pantalla de inicio intermedia•
Pulsar para encender la pantalla del teléfono•
Subir o bajar el volumen•
Acercar/alejar•
Desplazarse arriba o abajo•
Pulsar para encender la pantalla del teléfono•
Tecla Finalizar
Conector de
auriculares
Tecla Volumen
Conector USB
micro
1718
Pantalla de inicio2.2
Puede colocar en la pantalla de inicio todos los elementos (atajos y
Widgets) favoritos o los que use con mayor frecuencia para un acceso
rápido.
Barra de estado
Iconos de la barra de estado 2.2.1
(1)
Nivel de carga de la batería.
Modo vibrador: su teléfono vibra pero no emite ni timbre, ni
bip, salvo en caso de alarmas (véase página 66 ).
Estado del Bluetooth (Activado).
Estado del Bluetooth (Conectado a un aparato de audio).
Widgets/atajos
Indicador de pantalla
Barra de herramientas
La pantalla de inicio se ofrece con un formato ampliado para tener más
espacio para agregar aplicaciones, atajos, etc. Deslice la pantalla de inicio
horizontalmente hacia la derecha y la izquierda para obtener una vista
completa de ésta. Los pequeños puntos de la parte inferior derecha e
izquierda de la pantalla indican la pantalla que se está visualizando.
1920
Estado del Java (Activado).
Auriculares conectados.
Desvío de llamadas activado: sus llamadas son desviadas
(véase página 46).
Alarmas o citas programadas (Véase página 77, 79).
Indicador de cobertura.
Wi-Fi conectado
Wi-Fi desconectado
Nuevo mensaje en su buzón de voz.
Llamadas perdidas.
(2)
.
(2)
.
Llamada en curso.
(1)
Los iconos y las ilustraciones representados en esta guía sirven de orientación.
(2)
Según el modelo.
El cronómetro está activo.
Envío de un SMS.
Radio encendida.
Correo electrónico sin leer.
Mensajes WAP
(1)
.
Roaming.
Lectura de tarjeta SD en curso.
Lectura de tarjeta SD finalizada.
Tarjeta SIM no disponible.
Cambio de línea
(1)
: indica la línea seleccionada.
Estado de conexión GPRS (Activado).
GPRS conectándose.
EDGE conectándose.
EDGE adjunta.
Red 2G disponible.
Red 3G disponible.
Lector de música activo.
Recepción de MMS en curso.
Envío de un MMS.
Modo silencio: su teléfono no emite ni timbre, ni bip y no
vibra, salvo en el caso de alarmas (véase página 67 ).
SMS no leído.
MMS sin leer.
(Parpadeando) Lista de mensajes cortos llena: su teléfono
ya no puede aceptar nuevos mensajes. Tiene que acceder a la
lista de mensajes para suprimir al menos uno de la tarjeta SIM.
Modo vuelo.
(1)
Según su operador de red.
2122
Lista de estado2.2.2
La Lista de estado contiene información sobre acontecimientos importantes,
como llamadas perdidas, mensajes no leídos y correos electrónicos, así
como la información actual de reproducción del lector de música y la
radio. El objetivo de esta lista es permitirle acceder más rápidamente a las
aplicaciones interactivas.
Toque la barra de estado y arrástrela hacia abajo para abrirla y arrástrela
hacia arriba para cerrarla.
Para acceder a una aplicación de la lista, tóquela.
Barra de herramientas2.2.3
Barra de herramientas con 4 atajos fijos para acceder al Menú principal,
Llamadas, Mensajes y Editar pantalla de inicio.
Personalización de la pantalla de inicio2.2.4
Añadir elementos
Para añadir un elemento, toque y mantenga presionada un área vacía de la
pantalla de inicio o seleccione
Añadir atajo de menú• Para añadir un atajo a la pantalla de inicio,
Añadir Widget • Para añadir un Widget a la pantalla
Edición, eliminación y reorganización de elementos
Pulse de manera prolongada la aplicación en la pantalla de inicio para editar,
quitar o reorganizarla, toque
para quitar. Toque y mantenga pulsada la aplicación y arrástrela hacia la
ubicación deseada. A continuación, toque "Hecho" para confirmar.
de la barra de herramientas.
por ejemplo, Alarma, Favoritos, Agenda,
etc.
de inicio, por ejemplo, Reloj mundial,
Reproductor de música, etc.
para editar (sólo para Mis favoritos), toque
Personalización del fondo de pantalla
Para personalizar el fondo de pantalla, puede hacerlo de dos maneras distintas:
Toque y mantenga presionada un área vacía del escritorio, seleccione •
"Fondo de pantalla", toque una de las carpetas que aparezca para
seleccionar una imagen para el fondo de pantalla.
Toque •
y, a continuación, toque una carpeta para seleccionar una imagen como
fondo de pantalla. (véase página 51).
de la barra de herramientas, seleccione "Fondo de pantalla"
2324
Realizar una llamada
3
............
Cómo realizar una llamada3.1
Para realizar una llamada, puede tocar de la barra de herramientas.
Introduzca el número deseado directamente desde el teclado o seleccione
un contacto del registro de llamadas o de la agenda tocando o
respectivamente, y, a continuación, toque o pulse la tecla para realizar
la llamada.
o pulse para recuperar la llamada.
En los modelos de Dual SIM, pulse
pulse la tecla y, a continuación, o en la ventana emergente. Esta
opción le permitirá seleccionar SIM1 o SIM2 para realizar la llamada.
Puede guardar el número marcado en la Agenda seleccionando . Si se
equivoca, puede borrar los números erróneos tocando .
Para colgar pulse la tecla .
Pulse para volver a la pantalla de inicio del medio, y toque
o si desea realizar una llamada o
Llamar a su buzón de voz3.2
Para que no pierda ninguna llamada, la red dispone de un servicio de buzón
de voz. Este servicio funciona como un contestador que puede consultar
en cualquier momento. Para acceder al buzón de voz, mantenga pulsada la
tecla
Si no tiene el número de acceso a su buzón de voz, introduzca el número
que su operador le comunicó. Para modificar este número posteriormente
utilice la opción "Mis números" (véase página 44 ).
en el teclado de pantalla.
Para utilizar su buzón de voz en el extranjero, contacte con su
operador antes de emprender el viaje.
(1)
Recibir una llamada3.3
Al recibir una llamada, pulse la tecla para descolgar y luego cuelgue con
la tecla . Pulse para volver a la pantalla de inicio del medio, y toque
o pulse para recuperar la llamada.
Si aparece el icono
Si aparece el icono
Aparecerá el número de la persona que llama si la red lo transmite
(verifique la disponibilidad de este servicio con su operador).
, el vibrador está activado y el timbre no suena.
, ni el vibrador ni el timbre están activados.
Realizar una llamada de emergencia
Si su teléfono está en la zona de cobertura de la red, marque el número
de emergencia y pulse la tecla
de emergencia. Esto funciona incluso sin tarjeta SIM y sin necesidad de
introducir el código PIN ni desbloquear el teclado.
o toque para realizar una llamada
2526
(1)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
Silenciar el timbre
Puede silenciar la melodía entrante pulsando
Pulse la tecla
para contestar a la llamada.
.
Rechazar una llamada
Pulse la tecla
una vez para rechazar la llamada o rechace la llamada
con un SMS pulsando .
En el transcurso de una llamada3.4
(1)
Funciones disponibles
En el transcurso de una llamada, puede
utilizar la agenda, el calendario,
los mensajes cortos, etc., sin perder la comunicación. Pulse para volver
a la pantalla de inicio del medio, y toque o pulse para recuperar
la llamada.
Silencio activado
Silencio desactivado
Colgar
Mostrar el teclado
Bloquear la pantalla
Activar altavoz
Desactivar altavoz
Al utilizar el altavoz, aleje el teléfono de su oreja ya que el volumen
amplificado podría provocar daños auditivos.
Además, puede pasar la llamada del teléfono al dispositivo Bluetooth
cuando estén conectados.
Modificar el volumen
Durante una llamada, puede ajustarse el volumen mediante la tecla
Volumen.
Responder a dos llamadas
Responder a una segunda llamada (consulte la página • 45 y compruebe
que la opción "Llamada en espera" está activada)
Para llamar a un segundo interlocutor durante una llamada, pulse •
y
seleccione "Nueva llamada".
Conferencia3.5
(1)
Su teléfono le permitirá conversar con varias personas a la vez (máximo 5).
Si se encuentra en doble llamada, pulse y seleccione "Conferencia".Si
entra una tercera llamada, responda pulsando la tecla y hable con su
nuevo interlocutor.
Para que el nuevo interlocutor participe en la conferencia, pulse
seleccione "Conferencia".
,
(1)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
2728
(1)
Verifique la disponibilidad de este servicio con su operador.
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.