5.3 Funciones del DVD/CD ................................................103
5.4 Funciones de radio ......................................................107
5.5 Función de karaoke .....................................................107
5.6 Funcionamiento del menú de conguración general ...108
6. Limpieza y mantenimiento ..................................... 114
6.1 Manipulación y cuidado de un disco ............................114
7. Solución de problemas .......................................... 114
8. Datos técnicos ........................................................ 117
9. Eliminación de equipos eléctricos
y electrónicos usados ............................................ 119
Aviso sobre el copyright
El diseño y las especicaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
AHC1400
Seguridad1.
Uso previsto1.1
El sistema de cine en casa reproduce películas y fotos de DVD. El aparato
también reproduce música de CD y fotos de CD de imágenes Kodak.
Lea el manual detenidamente antes del primer uso.
Debido a la gran variedad de productos con conexión de memoria
i
2
externa (USB, SD/MMC, etc.) y sus funciones a veces muy
especícas del fabricante, no podemos garantizar que sean
reconocidos todos los dispositivos, ni que todas las opciones de
funcionamiento que son posibles en teoría funcionen en la práctica.
Los DVDs y aparatos de DVD se fabrican con el sistema de
codicación regional de DVD aceptado internacionalmente por lo
que el aparato sólo funcionará con los discos correspondientes del
mismo código regional. Si el número de código de la etiqueta de
un DVD no coincide con el de la etiqueta al lado, el DVD no se
reproducirá en este aparato.
El aparato incorpora una tecnología de protección de copyright que
i
D
impide copiar de un disco a cualquier soporte. Si se conecta un
grabador de vídeo al aparato, la imagen de salida de vídeo se
distorsionará durante la grabación.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. "Dolby" y el símbolo
de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Trabajos condenciales no publicados. Copyright 1992-1997 Dolby
Laboratories. Todos los derechos reservados.
Símbolos en este manual1.2
ADVERTENCIA
!
Advertencia signica que existe la posibilidad de lesiones,
o incluso la muerte, si no se siguen las instrucciones.
91
ATENCIÓN
!
i
Atención signica que existe la posibilidad de daños en el equipo.
Una nota ofrece información adicional, p. ej. un procedimiento.
Instrucciones generales de seguridad1.3
ADVERTENCIA
!
!
!
!
i
No ejerza fuerza sobre el aparato. El aparato puede caer
y provocar lesiones graves.
ATENCIÓN
No derrame líquidos sobre el aparato.
ADVERTENCIA
No introduzca objetos en los oricios de ventilación.
ATENCIÓN
No bloquee los oricios de ventilación.
Este aparato tiene doble aislamiento, por tanto no es necesario un
cable de tierra. Compruebe siempre que la tensión de red
corresponda con la tensión de la placa de características.
El aparato emplea un sistema láser. Para evitar la exposición
L
directa al rayo láser, no abra el aparato. Radiación láser visible
cuando se abre y se anula el interbloqueo.
Preparaciones para el uso2.
Desembalaje2.1
● Desembale con cuidado el aparato.
● Compruebe el contenido del paquete como se describe a continuación.
Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
● Retire con cuidado las etiquetas del panel frontal, si están presentes.
92
Le recomendamos guardar el cartón y los materiales de embalaje
i
originales en caso de que sea necesario devolver el producto para
su reparación. Es la única manera de proteger con seguridad el
producto frente a daños durante el transporte. Si tira el cartón y los
materiales de embalaje, recuerde reciclarlos con el debido respeto
al medio ambiente.
Contenido del paquete2.2
Los siguientes elementos se incluyen en el paquete recibido:
1 Sistema de cine en casa
5 Altavoces
5 Par de cable de altavoz
1 Subwoofer
1 Mando a distancia
2 Pilas (AAA)
1 Cable RCA
1 Antena en bucle AM
1 Manual del usuario
i
Si falta algún elemento, contacte con su vendedor.
AHC1400
Instalación3.
● Coloque el aparato sobre una supercie plana horizontal.
● Conecte los altavoces al aparato. Lea el párrafo
"Instalación de los altavoces".
● Conecte los equipos disponibles al aparato. Lea el párrafo
"Conexión de los equipos disponibles".
● Conecte el aparato a la red.
● Instale las pilas en el mando a distancia. Lea el párrafo
"Mando a distancia".
!
● No ponga el aparato cerca de una fuente de calor.
● No exponga el aparato a la luz solar directa.
ATENCIÓN
93
El aparato dispone de pies de goma para evitar que se mueva.
i
Los pies están hechos de material sin marcación, especialmente
formulado para evitar dejar marcas o manchas en el mobiliario.
No obstante, ciertos de tipos de ceras para muebles,
conservadores de madera y esprays de limpieza hacen que la
goma se ablande y deje marcas o un resto sobre el mobiliario,
con el consiguiente riesgo potencial de que la supercie resulte
dañada. Para evitar daños en las supercies de madera,
recomendamos aplicar almohadillas autoadhesivas a la parte
inferior de los pies de goma antes de la instalación.
Instalación de los altavoces3.1
Los cables y terminales están codicados por color:
- Los cables negros sin marcas se conectan a los terminales blancos (+).
- Los cables negros con marcas se conectan a los terminales negros (-).
● Coloque los altavoces sobre una supercie plana horizontal. Coloque los
altavoces lo sucientemente cerca del aparato para poder conectar los
cables.
● Conecte los cables como se describe a continuación.
94
AHC1400
Puede lograrse un rendimiento óptimo si los altavoces se colocan
i
- CEN: frontal-centro respecto al oyente
- SR: posterior-derecha respecto al oyente
- SL: posterior-izquierda respecto al oyente
- FR: frontal-derecha respecto al oyente
- FL: frontal-izquierda respecto al oyente
en una conguración de cine rodeando al oyente.
Si desea realizar una instalación personalizada, lea el párrafo
"Menú de conguración de audio" más adelante en este manual.
Conexión a los altavoces
● Presione los cierres para abrir los terminales. Mantenga presionados los
cierres.
● Conecte los extremos de cable a los altavoces haciendo que coincidan
las marcas de polaridad (+) y (-).
● Suelte los cierres para bloquear los extremos de cable.
Conexión al aparato
● Presione los cierres para abrir los terminales.
● Conecte los extremos de cable de los altavoces al aparato haciendo que
coincidan las marcas de polaridad (+) y (-).
● Levante los cierres para bloquear los extremos de cable.
95
Instalación del subwoofer3.2
Los cables y terminales están codicados por color:
- Los cables negros sin marcas se conectan a los terminales blancos (+).
- Los cables negros con marcas se conectan a los terminales negros (-).
● Coloque el subwoofer sobre una supercie plana horizontal. Coloque el
subwoofer lo sucientemente cerca del aparato para poder conectar los
cables.
● Conecte los cables al aparato.
- Presione los cierres para abrir los terminales.
- Conecte los extremos de cable de los altavoces al aparato haciendo que
coincidan las marcas de polaridad (+) y (-).
- Levante los cierres para bloquear los extremos de cable.
Puede lograrse un rendimiento óptimo cuando el subwoofer se
i
96
coloca en la esquina de una habitación.
AHC1400
Conexión a los equipos disponibles3.3
El aparato incluye varias opciones para la conexión permanente de los
equipos que se encuentren disponibles. Puede comprar cables adecuados
a su vendedor.
Conexiones de audio (entrada)
Estas conexiones le permiten recibir una señal de audio de una TV
o amplicador conectados.
El aparato tiene las siguientes entradas de audio:
● Stereo audio: Conecte un cable adecuado a los canales R/L
de la conexión LINE INPUT.
Conexiones de audio (salida)
Estas conexiones le permiten enviar una señal de audio a un amplicador
conectado.
97
El aparato tiene las siguientes salidas de audio:
● Stereo audio: Conecte un cable adecuado a los canales R/L
de la conexión AUDIO OUT.
● Coaxial digital audio: Inserte un cable adecuado en la conexión COAXIAL
DIGITAL AUDIO.
Conexiones de vídeo
Las conexiones de vídeo le permiten enviar a señal de vídeo (imágenes
estáticas o películas) a una TV conectada.
El aparato tiene las siguientes salidas de vídeo (en orden de preferencia):
● Component: Conecte un cable adecuado a los canales Pr/Y/Pb de la
conexión COMPONENT VIDEO OUT.
● SCART: Inserte un cable adecuado en la conexión SCART.
● Composite video: Inserte un cable adecuado en la conexión VIDEO OUT.
No realice todas las conexiones simultáneamente ya que esto
i
afectará a la calidad de salida.
Conexión de antena (radio FM)
● Inserte una antena FM o un cable adecuado en la conexión FM.
Conexión de antena (radio AM)
● Coloque la antena sobre una supercie plana horizontal. Coloque la
antena lo sucientemente cerca del aparato para poder conectar los
cables.
● Para conectar la antena al aparato:
- Presione los cierres para abrir los terminales. Mantenga presionados
los cierres.
- Conecte los extremos de cable al aparato.
- Suelte los cierres para bloquear los extremos de cable.
989899
Funcionamiento5.
Puede accederse a todas las funciones del aparato con el mando
a distancia. Todas las instrucciones se reeren al funcionamiento con el
mando a distancia, a menos que se indique lo contrario.
Interruptor eléctrico principal5.1
El aparato está equipado con un interruptor eléctrico principal (10) situado
en el panel posterior.
● Sitúe el interruptor en la posición ON antes de poner el funcionamiento el
aparato.
● Sitúe el interruptor en la posición OFF antes de desconectar de la red.
i
● El aparato se ha diseñado para manejarse con el mando a distancia.
Para un uso regular, puede resultar cómodo poner el aparato en el modo
de espera activa tras el uso. No obstante, si le preocupa el medio
ambiente y el gasto energético que supone dejar el aparato en espera
activa, también puede apagarlo utilizando el interruptor eléctrico principal.
● Cuando el aparato no vaya a utilizarse durante un periodo mayor, le
recomendamos que lo apague utilizando el interruptor eléctrico principal.
Inicio rápido5.2
Funciones generales
● Compruebe que el interruptor eléctrico principal (10) esté en la posición ON.
● Para encender el aparato, pulse el botón STANDBY (11). Para apagar el
aparato, pulse el botón STANDBY (11) de nuevo.
● Para seleccionar el modo de fuente (DVD/TUNER(AM/FM)/LINE IN),
pulse el botón SOURCE SELECT (21).
● Para ajustar el volumen, pulse el botón VOL + o el botón VOL - (15).
● Para ajustar el volumen de cada altavoz independientemente, pulse el
botón CH-LEVEL (19). A continuación , pulse el botón VOL + o el botón
VOL - (15).
● Para seleccionar el tono (graves/agudos), pulse el botón TONE (18).
Para ajustar el tono, pulse el botón VOL + o el botón VOL - (15).
102
AHC1400
● Para seleccionar el modo de la salida de audio (5,1 CHANNELS
OUTPUT/STEREO OUTPUT), pulse el botón A-MODE (14).
● Para cambiar entre efectos de sonido , pulse el botón S.EFFECT (17).
Pulse el botón tantas veces como sea necesario para seleccionar el
efecto de sonido deseado (1x = normal; 2x = concert; 3x = living; 4x = hall;
5x = bath; 6x = cave; 7x = arena; 8x = church).
● Para silenciar o restablecer el sonido, pulse el botón MUTE (23).
Funciones del DVD/CD
● Encienda el aparato. Seleccione el modo de DVD.
● Coloque un disco en la bandeja del disco. Para abrir o cerrar la bandeja
del disco, pulse el botón OPEN/CLOSE (43).
La pantalla muestra el número total de pistas del CD.
● Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (42) una vez.
● Si desea instrucciones detalladas, lea el párrafo "Funciones de DVD/CD"
más adelante en este manual.
Funciones de radio
● Encienda el aparato. Seleccione el modo de sintonizador.
● Para sintonizar la emisora de su elección, pulse el botón SEARCH + (44)
o el botón SEARCH - (45) repetidamente hasta encontrar la frecuencia.
● Si desea instrucciones detalladas, lea el párrafo "Funciones de radio" más
adelante en este manual.
Funciones del DVD/CD5.3
Cuando el disco se haya cargado, se mostrará un menú de contenido en la
pantalla de TV.
● Pulse los botones de echa (16) para seleccionar un elemento de menú.
● Pulse el botón ENTER (20) para acceder al elemento de menú
seleccionado.
Durante la reproducción, se encuentran disponibles las siguientes funciones:
● Para seleccionar un capítulo (DVD) o pista (CD), pulse los botones
numéricos (12).
● Para seleccionar el capítulo (DVD) o pista (CD) anterior o siguiente, pulse
el botón PREV (38) o el botón NEXT (39).
● Para hacer avanzar o retroceder el DVD, pulse el botón FWD (26) o el
botón REV (27). Los niveles de velocidad disponibles son: 2x, 4x, 8x, 16x,
32x.
103
● Para poner en pausa la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (42)
una vez; para reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
● Para detener la reproducción temporalmente, pulse el botón STOP (34)
una vez. Pulse de nuevo el botón para detener la reproducción
permanentemente o pulse el botón PLAY/PAUSE (42) para reanudar la
reproducción.
● Para repetir un capítulo (DVD) o una o todas las pistas (CD):
- Pulse el botón REPEAT (32) una vez para repetir el capítulo o la pista
actual.
- Pulse el botón una vez más para repetir el título actual.
- Pulse el botón una vez más para repetir todos los capítulos o las pistas.
- Pulse el botón una vez más para cancelar la función.
● Para reproducir el DVD fotograma a fotograma, pulse el botón STEP (30).
Pulse el botón PLAY/PAUSE (42) para reanudar la reproducción normal.
● Para ver un título especíco de un DVD, pulse el botón TITLE (28).
Utilice los botones de echa para seleccionar el título.
● Para seleccionar el idioma de audio de un DVD, pulse el botón AUDIO
(29) repetidamente hasta que se dena el idioma deseado.
● Para activar los subtítulos de un DVD, pulse el botón SUBTITLE (37).
Pulse el botón de nuevo para desactivar los subtítulos.
● Para seleccionar información adicional de un DVD o CD (tiempo restante/
tiempo de reproducción transcurrido/número de pista/número de capítulo),
pulse el botón OSD (40).
● Para seleccionar el ángulo de cámara, pulse el botón ANGLE (41).
i
● Normalmente, si se carga un disco MP3, la unidad tardará más tiempo en
leer los datos iniciales.
● Un DVD que no tenga el mismo código de región no puede ser leído por
el aparato.
● Si un disco tiene contenido mixto (p. ej. MP3 y archivos de vídeo),
el aparato sólo reconocerá, hará una lista y reproducirá un tipo de
contenido.
● El salvapantallas se activa si no se ha cargado un disco en 3 minutos o si
el aparato ha estado en el modo STOP durante 3 minutos.
104
AHC1400
Uso de la función GO TO
La función GO TO puede utilizarse para seleccionar un punto de inicio
especíco en un DVD o CD.
● Pulse el botón GO TO (24).
● Pulse los botones de echa (16) para seleccionar una entrada.
Las posibles entradas para DVD son:
- Tiempo de disco
- Capítulo
- Título
- Tiempo de capítulo
- Tiempo de título
Las posibles entradas para CD son:
- Tiempo de pista
- Pista especíca
● Pulse los botones numéricos para realizar una selección.
Uso de la función PROGRAM
● Pulse el botón PROG (25) para acceder a la función PROGRAM.
● Pulse los botones numéricos (12) para seleccionar la pista que desee
y utilice el botón de echa abajo (16) para resaltar la siguiente entrada.
● Para conrmar la selección e iniciar el programa, mueva la zona resaltada
a "START" y pulse el botón ENTER (20).
● Para detener el programa, pulse el botón PROG (25) y pulse ENTER.
Uso de la función A-B
La función A-B puede utilizarse para repetir una sección especíca de un DVD.
● Pulse una vez el botón A-B (33) para seleccionar el punto de inicio (A).
● Pulse de nuevo el botón A-B para seleccionar el punto de n (B).
El aparato reproduce la sección repetidamente.
● Pulse el botón una vez más para cancelar la función. El aparato
reanudará la reproducción normal.
Uso de la función ZOOM
Esta función puede utilizarse para aumentar y reducir fotos y DVDs.
Las relaciones de zoom disponibles son: 2x, 3x, 4x, 1/2, 1/3, 1/4.
● Pulse el botón ZOOM (35).
● Pulse de nuevo el botón ZOOM para ajustar el tamaño correcto.
● Pulse los botones de echa para moverse por la imagen.
105
Uso de la función de reproducción MP3/MPEG4
● Inserte un disco MP3/MPEG4. Aparece un menú de contenido en la
pantalla de TV.
● Pulse los botones de echa arriba/abajo (16) para seleccionar una
carpeta o un archivo.
● Pulse el botón ENTER (20) para acceder a la carpeta o al archivo
seleccionado.
● Pulse el botón PROG (25) para cambiar entre carpetas y archivos.
Pulse ENTER (20) para conrmar.
Uso de la función de reproducción de CD de imágenes
Kodak
● Inserte un CD de imágenes Kodak.
● Pulse el botón STOP (34) para entrar en el modo de vista en miniatura.
Seleccione una opción (diapositivas/menú/ant.-sig.) y pulse ENTER (20).
● Pulse el botón PROG (25) para cambiar el modo. Pulse ENTER (20) para
conrmar.
● Pulse el botón PLAY/PAUSE (42) para detener la presentación
de diapositivas en la imagen actual.
● Pulse el botón PREV (38) o el botón NEXT (39) para seleccionar
la imagen anterior o siguiente.
● Pulse el botón PLAY/PAUSE (42) para reanudar la presentación
de diapositivas.
● Para aumentar la imagen, pulse el botón ZOOM (35). Para aumentar
o reducir la imagen, pulse el botón de avance rápido (26) o el botón de
retroceso rápido (27). Para mover la imagen, pulse los botones de echa
(16).
● Para poner la imagen en vertical u horizontal, pulse los botones de echa
arriba/abajo (16).
● Para girar la imagen a izquierda o derecha, pulse los botones de echa
izquierda/derecha (16).
La presentación de diapositivas se pone en pausa en el modo
i
zoom. Las funciones de rotación de imagen y efecto de transición
no están disponibles en el modo zoom.
Uso de la función de reproducción de Video CD
● Para activar la función de reproducción, pulse el botón MENU (36).
● Inserte un Video CD.
106
AHC1400
● Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (42) una vez.
● Para seleccionar el canal de audio durante la reproducción de Vídeo CD,
pulse el botón AUDIO (29).
● Pulse el botón MENU (36) para salir de la reproducción y regresar al
menú principal.
Funciones de radio5.4
● Para seleccionar la banda de radio, pulse el botón AM/FM (46) para
cambiar entre AM/FM.
● Para buscar las frecuencias automáticamente, pulse el botón AUTO (50).
● Para sintonizar la frecuencia con precisión, pulse el botón SEARCH + (44)
o el botón SEARCH - (45).
● Para seleccionar una emisora presintonizada, pulse los botones
numéricos (12).
● Para saltar a la siguiente emisora presintonizada, pulse el botón
RADIO - (51) o el botón RADIO + (52).
● Para parar la búsqueda automática de frecuencias, pulse el botón
STOP (48).
● Para cambiar entra la recepción mono y estéreo, pulse el botón MO/ST
(49).
Uso de la función MEMORY
Esta función se utiliza para denir una frecuencia como una emisora preferida.
● Pulse el botón MEMORY (47).
● Busque la frecuencia deseada con el botón SEARCH + (44) o el botón
SEARCH - (45).
● Pulse el botón MEMORY (47) cuando encuentre la frecuencia deseada.
● Seleccione el número de presintonía deseado (1-40) con los botones
numéricos para guardar la frecuencia como una emisora presintonizada.
● Pulse de nuevo MEMORY (47) para conrmar la selección.
Función de karaoke5.5
La función de karaoke le permite cantar con su música favorita.
● Conecte un micrófono y ajuste la conguración del aparato.
- Para conectar el micrófono, inserte la clavija del cable en la toma de
micrófono (9).
107
- Para conectar y ajustar el micrófono, lea el párrafo
"Menú de conguración de karaoke" más adelante en este manual.
● Coloque un disco de karaoke en la bandeja del disco.
- Para iniciar la reproducción, pulse el botón PLAY/PAUSE (42) una vez.
- Para silenciar o restaurar la voz del intérprete, pulse el botón AUDIO (29).
Funcionamientodelmenúdeconguración5.6
general
Este capítulo explica una conguración completa del aparato: conguración
de pantalla, conguración de audio y de vídeo.
Paramodicarlaconguracióninicial
Las siguientes acciones deben llevarse a cabo con el mando a distancia.
● Pulse el botón SETUP (13).
● Pulse los botones de echa (izquierda y derecha) (16) para seleccionar
un menú. El submenú se muestra directamente.
● Pulse los botones de echa (arriba y abajo) para entrar en el submenú.
● Pulse el botón ENTER (20) para seleccionar una conguración o el botón
de echa izquierda para cancelar la selección.
● Pulse el botón ENTER (20) para guardar la conguración.
● Pulse el botón SETUP (13) para salir.
Páginadeconguracióngeneral
● En la sección TV DISPLAY, pulse los botones de echa (16) para
seleccionar 4:3 PANSCAN o 4:3 LETTERBOX para un aparato de TV
convencional. Seleccione 16:9 para un aparato de TV de pantalla
ancha.
● En la sección ANGLE MARK, pulse los botones de echa para activar
o desactivar esta función. Cuando está encendido, el aparato muestra la
marca de ángulo cuando se encuentran disponibles ángulos de múltiples
cámaras.
● En la sección OSD LANG, pulse los botones de echa para seleccionar el
idioma.
● En la sección CLOSED CAPTIONS, pulse los botones de echa para
activar o desactivar esta función. Cuando está activada, el aparato
muestra texto oculto cuando está disponible.
● En la sección SCREEN SAVER, pulse los botones de echa para activar
o desactivar el salvapantallas.
108
AHC1400
● En la sección LAST MEMORY, pulse los botones de echa para activar
o desactivar esta función. Cuando está activada, el aparato recuerda el
último tiempo de reproducción del disco.
Páginadeconguracióndeaudio
Conguración de audio analógico
DOWNMIX
● Seleccione LT/RT para mezclar el audio de 5.1 canales en el canal
izquierdo y el canal derecho.
● Seleccione STEREO para mezclar el audio de 5.1 canales en señal
estéreo.
● Seleccione 3D SURROUND para crear un sonido envolvente virtual
a partir de una señal estéreo o multicanal.
● Seleccione 5,1CH para desactivar la función.
Esta función sólo está disponible para discos de 5.1 canales con
i
FRONT, CENTER, REAR y SUBWOOFER
Esta función se utiliza para ajustar el nivel de salida de audio de los
altavoces.
● FRONT: ajuste el nivel de salida a LARGE (grande) o SMALL (pequeño).
● CENTER: ajuste el nivel de salida a LARGE (grande), SMALL (pequeño)
u OFF (desactivado).
● REAR: ajuste el nivel de salida a LARGE (grande), SMALL (pequeño)
u OFF (desactivado).
● SUBWOOFER: ajuste el nivel de salida a ON (activado) u OFF
(desactivado).
codicación Dolby AC-3.
Los altavoces central y posterior sólo se pueden ajustar si se
i
DIALOG
Esta opción sólo está disponible si se dene LT/RT o STEREO .
● Ajuste el nivel de volumen del altavoz central en un downmix de audio de
canal 2.1.
dene 5,1CH.
109
DYNAMIC RANGE CONTROL
● Seleccione el valor (AUTO, ON u OFF).
Conguración de audio digital
DIGITAL OUTPUT
● Seleccione SPDIF OFF para desactivar la salida de señal de audio digital.
● Seleccione SPDIF RAW para denir la salida de señal de audio digital en
su formato puro (DTS/Dolby Digital 5.1).
● Seleccione SPDIF PCM para denir la salida de señal de audio digital en
el formato PCM.
LPCM OUTPUT
Esta opción sólo está disponible cuando se dene SPDIF PCM.
● Seleccione una frecuencia de muestreo para la salida de audio digital.
Hay dos opciones: 48 kHz y 96 kHz.
Antes de desactivar esta opción, compruebe que el amplicador
i
Conguración de audio dolby digital
DUAL MONO
● Stereo: los dos canales tal cual. STEREO es la conguración
predeterminada.
● L-Mono: sólo canal izquierdo.
● R-Mono: sólo canal derecho.
● Mix-Mono: la media de ambos canales izquierdo y derecho.
conectado sea compatible con señales digitales de 96 kHz.
Esta función sólo está disponible para discos de 2 canales con
i
DYNAMIC
● Seleccione el valor para la compresión de intervalo dinámico para evitar
perder detalles de sonido como resultado de un volumen bajo.
Channel delay
Esta función se utiliza para denir el tiempo de retardo para los altavoces
central y posterior y para el subwoofer. El retardo compensa la diferencia de
tiempo que provocan las diferencias de distancia entre cada uno de los
altavoces y el oyente.
110
codicación Dolby AC-3.
AHC1400
Ecualizador
● SOUND MODE: active esta función para seleccionar el modo de sonido
deseado.
● BASS BOOST: active esta función para amplicar el sonido de los graves.
● SUPER BASS: active esta función para crear un efecto de sonido
supergrave.
● TREBLE BOOST: active esta función para amplicar el sonido de los
graves.
3D processing
Esta función sólo está disponible cuando la función DOWNMIX se
i
PRO LOGIC II
Esta función se utiliza para convertir una señal de audio de canal 2 en una
señal de audio 5.1.
● PRO LOGIC II: cuando está en ON, la función está siempre activa.
cuando está en OFF, la función se desactiva. Cuando está en AUTO,
la función se activa únicamente si se detecta contenido codicado.
● MODE: para seleccionar el modo de procesamiento:
- Si se sitúa en MUSIC, la salida de audio se procesa para reproducción
- Si se sitúa en MOVIE, la salida de audio se procesa para reproducción
- Cuando se sitúa en PRO LOGIC, la salida de audio se decodica y se
- Cuando se sitúa en AUTO, el modo de procesamiento se detecta
● PANORAMA: para transmitir parcialmente el audio estéreo frontal a los
canales surround y lograr un efecto envolvente. Nota: esta opción sólo
está disponible en modo MUSIC.
● DIMENSION: para ajustar el campo de sonido hacia la parte frontal o
hacia la parte posterior. Nota: esta opción sólo está disponible en modo
MUSIC.
● CENTER WIDTH: para ajustar la anchura del nivel del altavoz central
combinando el altavoz central con los altavoces frontales izquierdo y
derecho. Nota: esta opción sólo está disponible en modo MUSIC.
ajusta a 5,1CH.
de música multicanal.
de películas, con mayor énfasis en el altavoz central.
procesa según el procesamiento Dolby Pro Logic con canal
mono-surround.
automáticamente en función del formato de entrada.
111
REVERB MODE
● seleccione esta función para ajustar el tiempo de reverberación en la
función de karaoke.
High Denition Compatible Digital (HDCD)
● FILTER: Seleccione el valor (2x, 1x o OFF) para una plena riqueza de
sonido de los CDs con codicación HDCD.
Conguración de karaoke
MIC SETUP
● MIC: Activa o desactiva el micrófono conectado.
● MIC VOL: Ajusta el nivel de volumen del micrófono.
● ECHO LEVEL: Ajusta el nivel de eco del micrófono.
Páginadeconguracióndevídeo
VIDEO OUTPUT
● OFF: Seleccione este formato cuando utilice la salida Composite video.
● YUV: Seleccione este formato cuando utilice la salida Component.
● P-YUV: seleccione este formato cuando utilice la salida Component
y para enviar la salida de vídeo en señales progresivas.
● RGB: Seleccione este formato cuando utilice la salida SCART.
i
● La salida de vídeo compuesto es la conguración predeterminada para la
salida de vídeo.
● Si la salida de vídeo ofrece una imagen deciente, pulse el botón V-Mode
(22) hasta que la imagen sea de buena calidad.
COLOUR SETTING
● SHARPNESS: Ajusta la nitidez de la pantalla.
● BRIGHTNESS, CONTRAST, HUE y SATURATION: ajusta el brillo,
el contraste, el tono y la saturación de la pantalla.
● GAMMA: Ajusta de intensidad de color.
● LUMA DELAY: Compensa el retardo en la señal de color.
112
AHC1400
Páginadeconguracióndepreferencias
Las funciones generales del sistema sólo pueden congurarse con
i
TV TYPE
● Seleccione el formato de salida de vídeo para que correspondan el
aparato y el sistema de TV: PAL, MULTI o NTSC.
PBC (Playback Control)
● Activa o desactiva esta función.
i
LANGUAGES
● En la sección AUDIO, elija el idioma del audio.
● En la sección SUBTITLE, elija el idioma de los subtítulos.
● En la sección DISC MENU, elija el idioma del menú del disco.
PARENTAL
● Dene una clasicación para las películas reproducidas por el aparato.
● La contraseña para restablecer la clasicación es 136900.
el reproductor de DVD vacío.
Esta función sólo está disponible para VCD 2,0, SVCD, etc.
Esta función sólo está disponible con discos que tienen
i
DEFAULT
● Restaura toda la conguración predeterminada del aparato, excepto la
conguración para los elementos de menú PARENTAL y PASSWORD.
codicación con clasicación de control parental.
Páginadeconguracióndelcontraseña
● PASSWORD MODE: Activa o desactiva la función de contraseña.
Introduzca la contraseña correcta para activar o desactivar el modo.
● PASSWORD: Cambia la contraseña predeterminada. Introduzca la
contraseña actual en el primer cuadro. Introduzca la nueva contraseña en
el segundo cuadro. Introduzca de nuevo la nueva contraseña en el tercer
cuadro para conrmar.
113
Limpieza y mantenimiento6.
ADVERTENCIA
!
● Limpie el exterior del aparato con un paño suave. Cuando el aparato esté
muy sucio, humedezca el paño ligeramente con agua y una solución
neutra.
● Sujete el disco con los dedos. Sujete el extremo exterior del disco y/o el
oricio central. No toque la supercie del disco.
● No doble si ejerza presión sobre el disco. No exponga el disco a la luz
solar directa o fuentes de calor.
● Limpie la supercie del disco con un paño de limpieza suave y seco.
Limpie suavemente la supercie, con movimientos radiales desde el
centro hacia el extremo exterior.
● No aplique diluyente, alcohol, disolvente químico ni pulverizadores
durante la limpieza. Tales líquidos de limpieza dañarán permanentemente
la supercie del disco.
Antes de realizar tareas de limpieza o mantenimiento,
apague y desenchufe el aparato.
Manipulación y cuidado de un disco6.1
Solución de problemas7.
Problema Acción
No hay sonido o el audio Compruebe si los equipos disponibles están
es incompleto conectados y ajustados correctamente.
Compruebe si hay problemas de conexión en los
cables.
Compruebe si se ha seleccionado la fuente correcta.
Compruebe el ajuste de volumen o de silenciación.
No hay alimentación Compruebe si el cable eléctrico se ha conectado
correctamente a la toma de alimentación.
Compruebe si el interruptor eléctrico principal del
panel posterior está en la posición ON.
114
AHC1400
Fallo En caso de fallo grave, desenchufe el aparato
durante 30 minutos. Tras este tiempo, conecte el
aparato y restaure la conguración predeterminada
de fábrica.
Radio
Problema Acción
Ruido o sonido distorsionado La emisora no está sintonizada correctamente.
en las retransmisiones de FM. Ajuste el control de sintonización.
La antena de alambre no está colocada
correctamente. Extienda la antena.
El indicador estéreo FM La emisora seleccionada transmite en mono
no se enciende. Extienda la antena.
La señal de la emisora es demasiado débil.
Intente con otras emisoras fuertes.
DVD/CD
Problema Acción
No hay reproducción No se ha insertado un disco. Cargue un disco en el
aparato.
El disco se ha cargado al revés. Coloque el disco
con la etiqueta hacia arriba.
El nivel de control parental del disco es mayor que el
ajuste de nivel del aparato.
Código de región no válido.
Tipo de disco incorrecto.
El disco puede estar dañado o sucio, limpie el disco
o intente con otro.
Puede haber humedad condensada en el interior del
aparato. Saque el disco y deje el aparato encendido
durante una o dos horas.
No hay sonido o el audio Seleccione otra pista de audio.
es incompleto Durante SCAN, SLOW MOTION o SINGLE STEP el
sonido está silenciado.
No es posible explorar ni saltar Algunos discos están programados para no permitir
la acción del usuario en ciertas secciones. Esto no
es un fallo. Los discos de un único capítulo o pista
no permiten la función de salto.
115
Imagen distorsionada El disco puede estar dañado o sucio, limpie el disco
o con ruido o intente con otro.
Compruebe la conguración del sistema de TV
(PAL/NTSC).
Hay conectado un VCR entre el aparato y los
equipos disponibles. Conecte el aparato a un A/V
directamente.
Limpie el disco.
La imagen no está en Seleccione el formato de pantalla en el menú de
pantalla completa conguración del aparato.
Seleccione el formato de pantalla en el menú de
inicio del disco.
Reproducción MP3
Problema Acción
No hay sonido o el audio Si los datos MP3 están mezclados con otros
es incompleto archivos en el CD, el aparato puede reproducir los
archivos no MP3 como ruido o sin sonido o puede
rechazar el disco.
Compruebe si el archivo reproducido está en
formato MP3 o seleccione otro archivo para
reproducir.
AUX
Problema Acción
No hay sonido en el sistema La fuente de entrada está baja. Aumente el nivel
de la unidad. de volumen en el dispositivo de origen de audio.
No hay imagen Compruebe si la TV se ha encendido y ajuste la
entrada A/V correcta.
Compruebe si hay problemas de conexión en los
cables.
Compruebe si hay daños en los cables.
Mando a distancia
Problema Acción
El mando no funciona Compruebe la instalación de las pilas.
Dirija el mando a distancia al sensor del mando
a distancia.
Póngase a un alcance de 8 metros del aparato.
116
AHC1400
Datos técnicos8.
Parámetro Valor
Tensión 220 VCA / 50 Hz
Consumo de energía 27 W
Consumo de energía en espera activa 8,5 W
Salida de potencia máx. 15 W x 5 (RMS) + 30 W (RMS)
Respuesta en frecuencia +/- 1,5 dB (20 Hz ~ 20 kHz)
Impedancia de salida de auriculares 32 Ω
Dimensiones (an./al./fo.) 435 x 55 x 259 mm
Peso 2,3 kg
Intervalo de frecuencia.
Parámetro Valor
Radio AM 522 ~ 1620 kHz
Radio FM 87,5 ~ 108 mHz
Salida de disco
Parámetro Valor
Tipo de láser Semiconductor
Intervalo de frecuencia. 20 Hz ~ 20 kHz
Relación de señal/ruido > 80 dB (1 kHz)
Intervalo dinámico ≥ 70 dB (1 kHz)
Distorsión ≤ -60 dB (1 kHz)
Fluctuaciones Por debajo del límite del aparato
Sistema de televisión PAL/NTSC
Código de región 2
Sistema de altavoces
Parámetro Valor
Impedancia 4 Ω
Material de la caja Madera
Longitud de cable 110 cm
Dimensiones (an./al./fo.) 80 x 90 x 132 mm
Peso 340 g
117
Subwoofer
Parámetro Valor
Impedancia 8 Ω
Material de la caja Madera
Longitud de cable 110 cm
Dimensiones (an./al./fo.) 118 x 305 x 298 mm
Peso 2,83 kg
Mando a distancia
Parámetro Valor
Consumo de energía 2 x 1,5 V
Tamaño de batería AAA
Formatos de soportes compatibles
Parámetro Valor
Tipos de disco DVD / DVD+R(W) / DVD-R / (S)VCD / CD /
CD-R(W)
Formato de imagen JPEG / CD de imágenes Kodak
Formatos de vídeo MPEG1, MPEG2, MPEG4, WMA, AVI, Xvid
Formatos de audio MPEG1 Layer I, II, III PCM Dolby Digital, MP3
Entorno de trabajo
Parámetro Valor
Temperatura de funcionamiento -10 ~ +40 °C
-10 ~ +40 °C
Humedad relativa 5% ~ 90%
118
AHC1400
Eliminación de equipos 9.
eléctricos y electrónicos
usados
Z
El signicado del símbolo en el material, su accesorio o embalaje indica que
este producto no debe tratarse como un residuo doméstico. Deseche este
equipo en el punto de recogida correspondiente para el reciclado de
residuos de equipos eléctricos y electrónicos. En la Unión Europea y otros
países europeos existen sistemas de recogida independientes para
productos eléctricos y electrónicos usados. Al garantizar la correcta
eliminación de este producto contribuirá a evitar los riesgos potenciales al
medio ambiente y a la salud humana, que podrían producirse por una
eliminación inadecuada de este producto. El reciclado de material contribuye
a conservar los recursos naturales. Por tanto, no deseche sus equipos
eléctricos y electrónicos usados con los residuos domésticos.
Si desea información adicional sobre el reciclado de este producto, contacte
con la autoridad municipal, el servicio de recogida de residuos domésticos
o la tienda en la que compró el producto.
Si desea información adicional y para conocer las condiciones de la garantía
visite: www.akai.eu
119
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.