AKAI AESP-312 User Manual

AKAI AESP-312
EN - ENGLISH
understand the hazards involved.
AKAI espresso
Safety Precautions
The significant contents concerning safety must be read carefully to protect you and others from injury and damage. The wrong operation may cause two degrees of danger:
WARNING! THE CONTENTS THAT MAY CAUSE DEATH OR SERIOUS INJURY.
CAUTION! THE CONTENTS THAT MAY CAUSE DANGER.
WARNING!
connector.
z Warning: potential injury from misuse z The heating element surface is
subject to residual heat after use.
z The machine shall not be placed in a
cabinet when in use.
z Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
z This machine can be used by children
aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the machine in a safe way
and if they
Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the machine and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
z If the machine is used with the AC
adaptor, it can be used in household and similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices
and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and
other residential type
ronments;
envi
- bed and breakfast type
environments.
z The machine must not be immersed. z The machine must not be used on an
aircraft.
z Warning: To recharge the battery,
only use the detachable supply unit provided with this machine.
z This machine is not intended for
use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the machin for their safety.
z Children should be supervised to
ensure that they do not play with the machine.
z The machine is only to be used
e by a person responsible
EN
with the power supply unit provided with the machine, it must only be supplied at safety extra-low voltage corresponding to the marking on the machine.
z If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
z This machine can be used in the
car. Do not operate the machine while driving.
z Never touch the heating disc and
steam vent of machine when and immediately after this machine is
ed for making and heating the
us coffee.
z Special care needs to be taken to
prevent children from touching the machine (for fear of scalding).
z The air vent water lid must be
installed well when the machine is being used for making and heating the coffee.
z The water in the water cavity, if
excessive,mayoverflow(for fear of scalding).
z Never shake the machine body
during use. General safety instructions,the machine may topple and fall (for fear of scalding).
z The filled water m
ust not be over the MAX (maximum) water level line marked inside of the water cavity of the machine. The water may overflow.
WARNING! CONDITION OF POWER CABLE, POWER PLUG,AND BATTERY
z Use the rated 7A/100-240V power
socket separately. When this machine shares the same multi-purpose socket with other
electric machines, abnormal heating may occur (risk of ignition and fire). If the multi-purpose socket is used, its rated current needs to be above 7A, and it needs to be used separately.
z Insert the power plug into the socket
to the end (risk of ignition and fire caused by electric shock and short circuit).
z Remove the dust on the power plug
periodically. Ba
d contact caused by moisture and other reasons (risk of ignition and fire caused by bad contact). Wipe the power plug with a dry doth.
z Never unplug the power plug with
wet hands (risk of electric shock).
z Never destroy the power cable
or power plug. Without permission, never machine,damage, excessively bend, forcefully pull or twist the power cable or power plug, place the power cable or power plug near a heating object or under heavy load, or squeeze the power cable or power p
lug
(potential risk of ignition and fire
caused by electric shock and short
circuit).
z If the power cable or power plug
is damaged, or still loose after they are inserted into the socket, never use the machine(risk of ignition
and fire caused by electric shock and short circuit).
z Never disassemble or damage the
battery (potential risk of ignition and
fire caused by short circuit of battery).
z Never place the battery on a
flame
(maximum temperature rise 30k)
(potential risk of ignition and fire caused by a battery).
WARNING! TO AVOID ACCEIDENTS, THE FOLLOWING MU S T BE FOLLOW ED:
z
Children must not use the machine independently. Never use the machine at the position that any children can reach (risk of scalding, electric shock or injury).
z
Never disassemble, repair or modify this machine (risk of scalding, electric shock or injury). For the repair of the machine, please consult the dealer.
z The machine must not be
immersed in water, or splashed by water. (Risk of ignition caused by electric shock and short circuit).
z In case of abnormality or fault
the machine immediately, and unplug the plug from the power socket (possibility of smoking, ignition, electric shock, scalding, and injury).
z Abnormality and fault cases:
- The power cable or power plug is deformed, discolored or damaged;
- A part of the power cable or the
power plug becomes hot;
- In case of moveable power cable, the machine is powered on and off intermittently;
- The machine body becomes abnormally hot, or has a burning smell;
- The application body ha abnormal sound during operation.
z For maintenance and repair of the
machine, please contact the after-sales department of the Company.
,stop
s
CAUTION! NEVER USE THE MACHINE UNDER THE FOLLOW ING CONDITIO NS:
CAUTION!
z Never use the machine near a fire
(risk of fire).
z Notice the use of a power plug. z To unplug the power plug, it is
necessary to hold the power plug, not the power cable (risk of fire caused by electric shock and short circuit).
z Be careful about scalding or injury. z Never open the air vent water lid
during or immediately after heating before the water in the water cavity is pumped out (risk of scalding).
z Never touch the hot water, PTC
(positive temperature coefficient) or
high-temperature position
other during or immediately after use of the machine (risk of scalding).
z Don't touch the piercing knife during
the use of the machine or when cleaning the interior of the capsule insert because the sharp knife may hurt your finger.
CAUTION!
z The machine can be cleaned after
it cools down (risk of scalding).
z Notice to wash the capsule cap and
drinking cup and wipe them dry before and after using the machine; the residual coffee, if any, may cause abnormal taste and decomposition
z The machine body can be cleaned
by wiping with a cloth.
z During use, please use clean
drinking water for heating and pumping because the sundries or particles in the water, if any, may produce scale deposits inside the machine or damage the water pump.
food
EN
z If the machine drops onto the
ground, please unplug the power plug from the power socket. In case of any fault, please contact our after-sales department.
z Never use the machine without
water (potential risk of fault).
z To reduce the risk of fire or electric
shock, do not expose this machine to rain or m oisture. The m achine must not be exposed to dripping or splashing and objects filled with liquids, such as vases, must not be placed on the machine.
z The mains plug/machine cou
pler is used as the disconnect device, the disconnect device must remain readily operable.
z The danger of explosion if the
battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type.
WARNING!
z The battery (batteries or battery
pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
z Before operating this system, check
the voltage of this system to see if it is identical to the voltage of your local power supply.
z Do not place this machine cl
ose to
strong magnetic fields.
z Do not place this machine on an
amplifier or receiver.
z Do not place this machine close to
damp areas as the moisture will affect the life of the laser head.
z If any solid object or liquid falls into
the machine, unplug the system and have it checked by qualified personnel before operating it any further.
- Do not attempt to clean the machine with chemical solvents as this may damage the finish. Use a clean, dry or slightly damp cloth.
z Whenremoving
the power plug from the wall outlet, always pull directly on the plug, never yank on the cord.
z Water pumping test was imposed at
every machine and tiny water droplet might be found in the package.
z It is encouraged to clean the
machine thoroughly right after the espresso is made so to avoid the moldy smell.
z When cocked o-ring is found,
please place it back to the original position, then press on the flat surface to avoid water leakage.
WARNING!
z Warning:Not using
non-rechargeable batt
eries.
z The battery must be removed from
the machine before it is scrapped.
z The machine must be disconnected
from the supply mains when removing the battery.
z The Battery is to be disposed of
safely.
z Keep the battery charged at least
once a month.
z The ease removable battery is
aircraft friendly.
FCC WARNING STATEMENT
Warning: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: This equipment has been
limits for a
Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
tested and found to comply with the
limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged
to try to correct the interference by one or more of the following measures:
z
Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and receiver.
z
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
z
which the receiver is connected.
z
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
BEFORE FIRST TIME USE
(A1)Unscrew the drinking cup and water lid then clean the
drinking cup, capsule cap and inside the water tank with a soft sponge, water and detergent. Screw the drinking cup
and water lid back onto the machine when dry.
IMPORTANT NOTE: DON'T WASH MAIN BODY OF MACHINE.
wash the drinking cup, capsule cap and inside the
Only water tank.
(A2) Insert the battery CHARGING VIA AC ADAPTER (CERTAIN MODELS ONLY) Plu
the AC adapter into a mains power socket. Allow
2.5-3 hours charging time.
CHARGING VIA 12V CAR CHARGER (CERTAIN MODELS ONLY)
Plug the 12V car charger into the machine then plug into your car 12V socket. Allow 2.5-3 hours charging time.
CHARGING VIA USB C CHARGING CABLE (CERTAIN MODELS ONLY)
Plug the USB C charging cable into the machine then into a USB mains power adaptor. Allow 6-8 hours charging time. IMPORTANT NOTE FOR CHARGING: FUL when the battery is fully charged.
COFFEE MAKING PREPARATI ON (B1)
drinking cup and capsule cap.
g the AC adapter into the machine then plug
L is displayed
Turn the machine upside down then unscrew the
EN
(B2)
capsule down until flat.
(B3)
machine.
(B4)
lid.
(B5) (B6)
The machine is now ready to make coffee.
MAKING YOUR COFFEE (B7)
seconds. 2 beeps will sound, the light indicator inside the button will keep flashing blue and the display shows the heating process active icon. When the water temperature reaches a predeterminedtemperature the machine will switch to the pumping and extraction process.
(B8)
will show "ENJOY" and your coffee will be ready. Unscrew the drinking cup and enjoy!
(B9)
HOW TO USE THE REUSABLE CAPSULE
Place a capsule into the capsule cap insert. Press the
Screw the capsule cap and drinking cup back onto the
Turn the machine right side up then unscrew the water
Pourwateruptothe
Screw the water lid back onto the machine.
Using cold water to boil: Hold button down for 2
In a few minutes, you will hear 5 beeps, the display
To turn off the machine press the button once.
max level mark.
Note:
The temperature of the water used shall impact on the coffee preparing time and especially on the number of cups you can get after a single battery charged, eg. cold water from the fridge or water dispensers versus room-temperature water or warm water. Heating time varies according to the temperature of water. When boiled hot water is prepared, you can press and hold the button for 5 sec, boiling process would be skipped and coffee brewing would be activated directly.
Warning bell will ring when battery level is too low to brew a cup of coffee, at the same time, the battery status
icon will flash and shown on LCD screen. You can still try to brew ONE more cup by press the button again until the power runs off Please be aware that the machine can shutdown at any moment once power is totally off. It is highly recommended to charge battery immediately when battery status icon flashes
.
Technical Specifications
Portable AKAI espresso machine
Rated vo Rated power: 75W Maximum water cavity capacity: 50ml Dimensions: Length 253 x Width 83 x Diameter 78m
ltage: 12V DC
Weight: About 0.9kg Capacity of drinking cup: 200ml
Desktop type power supply (optional depending on purchased model)
Effective length of power cable: 1000mm Dimensions: 129.6x58.5x31 mm Input: 100-240V AC 50/60HZ 2.5A Output: 12V DC 7A Function: Battery charging + plug and play
12V Car Charger (optional depending on purchased model)
Effectivelength of the cable: 1500mm Input DC: 8-15V, 7-10A Function: Battery charging + plug and play
USB charger (optional depending on purchased model)
Input: 100-240V AC 50/60HZ 0.3A Output: 5V DC 2A AC Plug: VDE TYPE TYPE-C cable: 1.0m, only for power charging without data transfer Function: Battery charging ONLY
EN
NOTE:
Owing to product improvement, the product parameters may be changed without
advance notice. The performance cannot be guaranteed in the specific region (high land or extremely cold region).
24 MONTH WARRANTY
Terms and Conditions:
Your Portable AKAI espresso Machine 24 month warranty and 12 month warranty
for battery become effective from the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of purchase. The Portable
guidelines and meticulously examined before delivery. Should the Portable
espresso Machine show any fault in materials, manufacturing or internal operations
within 24 months (except battery for 12 months ONLY) from the date of purchase,
we will repair or replace it - at our choice - free of charge to you.
This warranty becomes void if the Portable damaged, or misused or maintained improperly. This warranty does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly considered consumables (e.g.
batteries) or for damage to fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries or
ss parts. This warranty does not cover damage resulting from commercial
gla
professional collective or industrial use. We do not cover damage not caused by thePortable caused by negligent use or care, mistreatment abuse, theft, lightning, flood, fire, careless operation or handling of the Portable
in accordance with this Portable
AKAI espresso Machine has been manufactured to strict quality
AKAI
espresso Machine has been
AKAI
espresso Machine itself such as
AKAI espresso Machine Manual.
accidental damage, faults
AKAI espresso Machine which is not
AKAI
Privacy Act:
"AKAI espresso" may use this information for future marketing and research
purposes and
services you have requested or to our business partners or professional adviser.
may disclose it to third parties for the purposes of providing the
DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT
This symbol on the product or packaging means that the product
should not be treated as household waste. Do not throw garbage at the end of its life, but take it to a collection center for recycling. in this way you will help to protect the environment and be able to prevent any negative consequences that it would have on the environment and human health.
To find your nearest collection center:
- Contact local authorities
- Access the website: www.mmediu.ro
- Request additional information from the store where you purchased the product
AKAI AESP-312
RO - ROMANA
facuta de copii, decat daca acestia
Expresor AKAI
Masuri de siguranta
Continutul semnificativ referitor la siguranta trebuie citit cu grija pentru a va proteja pe dvs. si pe ceilalti de accidente si vatamari. Operarea incorecta poate duce la doua grade de periculozitate:
ATENTIONARE! CONTINUTUL POATE CAUZA DECES SAU RANIRI SERIOASE.
ATENTIE! CONTINUTUL POATE FI PERICULOS.
ATENTIONARE!
z Aveti grija la la oparire. z Atentionare: evitati scurgerile pe
conector.
z Atentionare: potential ranire din cauza
utilizarii defectuoase
z Suprafata elementului de incalzire
face obiectul caldurii reziduale dupa utilizare.
z Aparatul nu va fi asezat pe dulap in
timpul folosirii.
z Curatarea si intretinerea nu trebuie
facuta de copii, fara supraveghere.
z Acest aparat poate fi folosit de copiii
cu varsta de peste 8 ani, daca sunt supravegheati sau daca li s-a facut
structajul pentru folosirea
in aparatului in siguranta si daca acestia inteleg riscurile implicate. Curatarea si intretinerea nu va fi
au peste 8 ani si sunt supravegheati. Nu lasati aparatul la indemana copiilor cu varste mai mici de 8 ani.
z Daca aparatul este utilizat cu
incarcator de priza, poate fi utilizat in gospodarie si aplicatii similare, cum
ar fi:
- zone de bucatarie pentru angajatii
din magazine, birouri si alte medii de lucru;
- ferme;
- de clientii hotelurilor, motelurilor si
alte tipuri de rezidente;
- cazari de tip “bed and breakfast”.
z Aparatul nu trebuie scufundat. z Aparatul nu trebuie folosit in avion. z Atentionare: Pentru a reincarca
bateria, folositi doar unitatea detasabila furnizata impreuna cu acest aparat.
z Acest aparat nu este destinat
utilizarii de catre persoane (inclusiv copii) cu abilitati fizice, senzoriale sau mentale reduse, fara experienta sau cunostinte, daca nu
unt supravegheate sau instruite de
s o persoana responsabila pentru siguranta lor, in privinta folosirii aparatului.
z Copiii trebuie supravegheati pentru
a nu se juca cu acest aparat.
z Aparatul nu trebuie folosit decat cu
incarcatorul furnizat impreuna cu
acesta si trebuie folosit la voltaj
foarte mic, care corespunde cu
marcajul de pe aparat.
RO
z In cazul in care cablul de alimentare
este defect, acesta trebuie inlocuit de producator, de service-ul autorizat sau persoane calificate, pentru a evita riscurile.
z Acest aparat poate fi folosit in
masina. Nu utilizati aparatul in timp ce conduceti.
z Nu atingeti niciodata discul de
incalzire si supapa de abur cand si imediat dupa ce aparatul este folosit pentru a prepara sau a incalzi cafeaua.
z Copiii nu trebuie lasati sa atinga
aparatul cand acesta este in functiune (pericol de oparire).
z Capacul de aerisire pentru apa
trebuie sa fie fixat bine inainte ca aparatul sa fie utilizat pentru prepararea sau incalzirea cafelei.
z Daca apa din compartimentul
pentruapaesteinexces,aceasta se poate revarsa (pericol de oparire).
z Nu scuturati niciodata aparatul in
timpul folosirii. Acesta se poate rasturna si poate cadea (pericol de oparire).
z Nivelul apei din compartiment nu
trebuie sa fie peste linia nivelului maxim (MAX) marcata in int
eriorul compartimentului. Apa se poate revarsa.
ATENTIE!
DE ALIMENTARE, STECHERULUI SI BATERIEI
AVETI GRIJA LA STAREA CABLULUI
z Folositi separate sursa nominala de
7A/100-240V. Cand aparatul este conectat impreuna cu alte electrocasnice la o priza multipla, incalzirea apei poate fi anormala (pericol de aprindere si incendiu). Daca se foloseste o priza multipla, curentul nominal trebuie sa fie mai
mare de 7A si aparatul trebuie folosit separat.
z Introduceti cablul de alimentare in
mufa, pana la capat (risc de aprindere si incendiu cauzate de socuri electrice si scurtcircuite).
z Stergeti per
iodic de praf cablul de alimentare. Contactul defectuos poate fi cauzat de umezeala si alte motive (risc de aprindere sau incendiu datorate contactului defectuos). Stergeti cablul de alimentare cu o carpa uscata.
z Nu scoateti niciodata cablul de
alimentare cu mainile ude (risc de electrocutare).
z Nu distrugeti niciodata cablul de
alimentare sau stecherul. Nu operati, stricati, indoiti excesiv, trageti cu putere sau rasuciti niciodata cablul sau stecherul, nu asez
ati niciodata cablul sau stecherul laga o sursa de caldura sau sub obiecte grele, si nu strangeti cablul sau stecherul (risc potential de aprindere si incendiu cauzate de socuri electrice si scurtcircuite).
z In cazul in care cablul de alimentare
sau stecherul sunt defecte, sau nu sunt conectate bine dup ace sunt introduse in priza, nu folositi niciodata aparatul (risc de aprindere si incendiu, cauzate de socuri electrice si scurtcircuite).
z Nu dezasamblati si nu deteri
orati niciodata bateria (risc potential de aprindere si incendiu, cauzate de scurtcircuitarea bateriei).
z Nu asezati niciodata bateria pe
flacara (temperatura maxima 30k) (risc potential de aprindere si incendiu cauzate de baterie).
ATENTIE! PENTRU A EVITA ACCIDENTELE, RESPECTATI URMATOARELE:
Copiii nu trebuie sa foloseasca
z
singuri aparatul. Nu folositi niciodata aparatul intr-un loc in care ar putea ajunge copiii (risc de oparire, electrocutare sau ranire).
z
Niciodata nu dezmembrati, reparati sau modificati acest aparat (risc de oparire, electrocutare sau ranire). Pentru reparatii va rugam sa va adresati service-ului autorizat.
z Aparatul nu trebuie scufundat in
apa sau stropit cu apa. (risc de aprindere cauzat de socuri electrice si scurtcircuite).
z Incaz de functionare anormala sau
defectuoasa, opriti imediat aparatul si scoateti-l din priza (prosibilitate de fumegare, aprindere, electrocutare, oparire si ranire).
z Cauze de functionare anormala si
defectuoasa:
- Cablul de alimentare sau stecherul sunt deformate, decolorate sau defecte;
- O parte a cablului de alimentare
sau a stecherului se incalzeste;
- In cazul in care cablul nu este fix,
aparatul se alimenteaza intermitent;
- Aparatul se incalzeste anor
mal de mult sau emana un miros de ars;
- Componentele aparatului scot un sunet anormal in timpul operarii.
z Pentru intretinere si repararea
aparatului, va rugam sa contactati departamentul de vanzari al companiei sau service-ul autorizat.
ATENTIE! NU FOLOSITI NICIODATA APARATUL IN URMATOAR ELE CONDITII:
ATENTIE!
z Niciodata nu folositi aparatul langa
surse de foc (risc de incendiu).
z Atentie la utilizarea cablului de
alimentare.
z Pentru a scoate cablul de alimentare
din priza, trebuie sa tineti stecherul, nu cablul (risc de incendiu, cauzat de electrocutare si scurtcircuit).
z Atentielaopariresauranire. z Nu deschideti niciodata capacul cu
supapa pentru aer in timpul sau dupa incalzirea apei, inainte ca apa din compartiment sa fie pompata (risc de oparire).
z Nu atingeti nic
iodata apa fierbinte, CTP (coeficient temperatura pozitiva) sau alte componente cu temperatura ridicata, in timpul sau imediat dupa utilizarea aparatului (risc de oparire).
z Nu atingeti cutitul in timpul folosirii
aparatului sau cand curatati interiorul capsule introduse, deoarece acesta este ascutit si va poate rani degetele.
ATENTIE!
z Aparatul poate fi curatat dup ace se
raceste (risc de oparire).
z Retineti sa spalati capacul capsule si
cana de baut si sa le stergeti inainte si dupa folosirea aparatului; zatul de cafea, daca exista, poate deteriora gustul si descompunerea mancarii.
z Puteti sterge aparatul cu o carpa,
pentru a-l putea curata.
z In timpul utilizarii, va rugam sa folositi
apa potabila curata pentru incalzire si pompare, deoarece reziduurile sau particulele din apa, daca exista, pot produce depuneri de calcar in interiorul aparatului sau pot defecta
pompa de apa.
RO
z Daca aparatul cade pe jos, scoateti
cablul din priza. In cazul unei defectiuni, va rugam sa contactati service-ul autorizat.
z Nu folositi niciodata aparatul fara apa
(potential risc de deteriorare).
z Pentru a reduce riscul de incendiu
sau electrocutare, nu expuneti aparatul la ploaie sau umezeala. Aparatul nu trebuie sa fie stropit sau udat si pe acesta nu se vor aseza obiecte pline cu lichid, cum ar fi vaze.
z Cuplorul pentru sursa principal de
alimentare este folosit p
entru a deconecta aparatul, acesta ramanand totusi gata de utilizare.
z Pericol de explozie daca bateria este
inlocuita incorect. Inlocuiti doar cu acelasi tip sau echivalent.
ATENTIE!
z Bateria (bateriile sau acumulatorul)
nu trebuie expuse la caldura excesiva, cum ar fi razele soarelui, foc sau altele similare.
z Inainte de operarea sistemului,
verificati daca voltajul acestuia este identic cu voltajul furnizorului local de energie.
z Nu asezati aparatul langa campuri
netice puternice.
mag
z Nu asezati aparatul pe aplificatoare
sau receptoare.
z Nu asezati aparatul aproape de zone
umede, deoarece umezeala va afecta durata de viata a capului laser.
z Daca pe aparat cade vreun obiect
solid sau lichide, scoateti aparatul din priza, si trimiteti-l in service pentru verificare inainte de alta operare a
acestuia.
- Nu curatati aparatul cu solvent chimici, deoarece acestia pot deteriora aspectul exterior. Folositi o carpa curate, uscata
sau o c
arpa usor umeda.
z Cand scoateti cablul din priza, trageti
intotdeauna direct de stecher, nu smulgeti cablul.
z Testul de pompare a apei a fost
efectuat la fiecare aparat si este posibil sa gasiti o picatura mica de apa in pachet.
z Va incurajam sa curatati bine
aparatul imediat dupa prepararea expreso-ului, pentru a evita mirosul de mucegai.
z Daca gasiti un inel de cauciuc
desprins, va rugam sa-l asezati in pozitia initiala, apoi apasati pe suprafata lui plata, pentru a evit
a
scurgerea de apa.
ATENTIE!
z Atentie: Nu folositi baterii care nu se
pot reincarca.
z Bateria trebuie scoasa din aparat
inainte ca acesta sa fie casat.
z Aparatul trebuie deconectat de la
sursa de alimentare atunci cand scoateti bateria.
z Bateria trebuie dusa la centre
speciale de reciclare.
z Tineti bateria incarcata cel putin o
datapeluna.
z Bateria poate fi transportata in avion.
ATENTIONARE FCC
Atentie: Schimbarile sau modificarile aduse aparatului si care nu sunt aprobate de comerciant, vor anula de drept autoritatea consumatorului de a folosi echipamentul. Acest aparat este conform cu paragraful 15 din regulamentul FCC (protectie impotriva
incendiilor). Operarea aparatului se poate face in urmatoarele doua conditii: (1) Acest aparat nu poate cauza interferari periculoase cu alte aparate si
(2) Acest aparat trebuie sa accepte orice interferenta primita, inclusiv interferente care pot cauza operare nedo
rita. NOTA: Acest echipament a fost testat si confirmat ca fiind corespunzator cu limitele
dispozitivelor digitale de Clasa B, in temeiul articolului 15 din Regulamentul de protectie la incendiu. Aceste limite sunt proiectate pentru a oferi o protectie rezonabila impotriva interferentelor daunatoare dintr-o proprietate privata. Acest echipament genereaza, foloseste si poate emite energie pe frecvente radio si, daca nu este instalat si utilizat in conformitate cu instructiunile date, poate cauza interferente daunatoare pentru comunicatii radio. Cu
toate acestea, nu exista garantie ca interferentele pot avea loc intr-o proprietate privata. Daca acest aparat generaza interferente daunatoare pentru receptia TV sau radio, care pot fi determinate prin pornirea si oprirea echipamentului. Utilizatorul trebuie sa incerce sa corecteze interferenta, urmand una sau mai multe din urmatoarele masuri:
z
Sa reorienteze sau sa mute antena de receptie.
z
Sa mareasca distanta de separare dintre aparat si receptor.
z
Sa conecteze
aparatul la o priza de pe un circuit diferit de cel pe care este
conectat receptorul.
z
Sa consulte distribuitorul sau un technician radio/TV experimentat.
INAINTE DE PRIMA UTILIZARE (A1) Desurubati cana si capacul compartimentului pentru
apa, apoi curatati cana, capacul capsulei si interiorul
rezervorului pentru apa, cu un burete moale si detergent. Insurubati din nou cana si capacul compartimentului pentru apa cand aparatul este uscat.
NOTA IMPORTANTA: NU SPALATI CORPUL APARATULUI.
Spalati doar cana de baut, capacul capsulei si interiorul compartimentului pentru apa.
(A2) Introducerea bateriei INCARCAREA CU INCARCATOR DE PRIZA (DOAR PENTRU ANUMITE MODELE)
Conectati incarcatorul CA in aparat, apoi in priza CA. timpul
incarcareestede2.5-3ore.
de
INCARCARE PRIN CABLU USB C (DOAR PENTRU
ANUMITE MODELE)
Conectati cablul de incarcare USB C la aparat apoi intr-un incarcator USB. Timpul de incarcare este de 6-8 ore.
NOTIFICARE IMP
este afisat atunci cand bateria este incarcata complet.
PREPARAREA CAFELEI (B1)
Intoarceti aparatul cu susul in jos, desurubati cana si
capacul compartimentului pentru capsula.
(B2)
Asezati o capsula in compartiment. Apasati capsula
pana la aplatizare.
(B3)
Insurubati capacul compartimentului pentru capsula si
cana.
ORTANTA PENTRU INCARCARE: FULL
RO
FOLOSIREA CAPSULEI REUTILIZABILE
(B4)Intoarceti aparatul invers si desurubati capacul compartimentului pentru apa.
(B5)
Turnati apa pana la nivelul maxim indicat
(B6)
Insurubati capacul compartimentului pentru apa.
Aparatul este acum gata pentru prepararea cafelei.
PREPARAREA CAFELEI (B7)
Folosirea apei reci pentru fierbere: Tineti apasat butonul timp de 2 secunde. Se vor auzi 2 sunete de tip “beep”, iar indicatorul din din interiorul butonului va licari si afisajul va arata pictograma active pentru procesul de incalzire. Cand temperature apei atinge temperatura predeterminata,
atul va incepe procesul de pompare si extractie.
apar
(B8)
In cateva minute veti auzi 5 sunete de tip “beep” si afisajul va arata mesajul "ENJOY" si cafeaua va fi gata. Desurubati cana si savurati cafeaua!
(B9)
Pentru a opri aparatul, apasati o data pe butonul de
pornire/oprire.
.
Nota:
Temperatura apei folosite va avea impact asupra timpului de preparare al cafelei si, in special asupra numarului de cani pe care le puteti prepara dintr-o singura incarcare a bateriei; ex: apa rece de la frigider sau de la aparate de apa versus apa la temperatura camerei sau apa calduta. Timpul de incalzire variaza in functie de temperatura apei.Candsepregatesteapafiarta,puteti apasa si tine apasat butonul timp de 5 secunde, iarprocesulde fierbere va fi omis si se
Sunetul de atentionare se va auzi cand nivelul bateriei este prea scazut pentru a prepara cafeaua si, in acelasi timp, pictograma pentru starea bateriei va licari pe ecranul LCD. Puteti incerca sa preparati inca O cafea, prin apasarea butonului de pornire/oprire, pana cand bateria se epuizeaza de tot. Luati in calcul ca aparatul se poate
va trece direct la prepararea cafelei.
opri oricand in momentul in care ramane fara baterie. Se recomanda incarcarea imediata a bateriei cand
pictograma pentru baterie licare.
Specificatii tehnice
Expresor portabil AKAI
Voltaj nominal: 12V DC Putere nominala: 75W Capacilate maxima pentru compartimentul de apa: 50ml
Dimensiuni: lungime 253 x latime 83 x diametru 78m Greutate: circa 0.9kg Capacitatea canii: 200ml
Incarcator pentru birou (optional, in functie de modelul achizitionat)
Lungimea efectiva a cablului de alimentare: 1000mm Dimensiuni: 129.6x58.5x31 mm Intrare: 100-240V CA 50/60HZ 2.5A Iesire: 12V CC 7A Functie: Incarcare bat
Incarcator de masina de 12V (optional, in functie de modelul achizitionat)
Lungimea efectiva a cablului: 1500mm Intrare CC: 8-15V, 7-10A
Functie: Incarcare baterie + Conectare la priza si pornire
Incarcator USB (optional, in functie de modelul achizitionat)
Intrare: 100-240V CA 50/60HZ 0.3A Iesire: 5V CC 2A Mufa CA: TIP VDE Cablu TIP-C: 1.0m, doar pentru incarcare, fara transfer de date Functie: Incarcare DOAR la baterie
erie + Conectare la priza si pornire
NOTA:
Datorita imbunatatirii produsului, parametri acestuia pot fi schimbati fara o notificare prealabila. Performanta produsului nu poate fi garantata pentru anumite regiuni
(regiuni geografice inalte sau extrem de reci).
RO
GARANTIE 24 LUNI
Termenisiconditii:
Expresorul portabil AKAI are o garantie de 24 de luni si 6 luni pentru baterie, care intra in vigoare de la data achizitionarii. Va rugam sa pastrati chitanta originala, intr-un loc sigur. Acest document va face dovada achizitionarii aparatului. Expresorul portabil AKAI a fost fabricat cu respectarea stricta a conditiilor de calitate
si a fost minutios examinat inainte de livrare. In cazul in care expresorul portabil AKAI prezinta defecte de fabricatie, defecte ale mat
erialului sau functionarii interne, care survin in 24 de luni (exceptand bateria, care are garantie DOAR 6 luni) de la data achizitionarii, vom repara aparatul sau il vom inlocui – la alegerea noastra – fara costuri suplimentare.
Aceasta garantie devine nula daca expresorul portabil AKAI a fost defectat cu scop precis sau folosit sau intretinut necorespunzator. Aceasta garantie nu acopera piesele de schimb supuse unei utilizari normale, fiind astfel considerate cons
umabile (ex. bateriile) sau deteriorarea partilor fragile, cum ar fi butoane, baterii reincarcabile sau parti din sticla. Aceasta garantie nu acopera daune care rezulta din utilizarea colectiva profesionala sau industrial. Nu acoperim daunele care nu sunt cauzate de expresorul protabil AKAI, cum ar fi deteriorarea accidentala, defectiuni cauzate de utilizarea sau intretinerea neglijenta, matratare, abuz, furt, fulgerare, inundatii, incendiu, operare sau man
evrare neglijenta a expresorului portabil AKAI,carenu
sunt in conformitate cu specificatiile din manual.
Confidentialitate:
Producatorul "Expresorului AKAI" poate folosi informatiile pentru viitoare scopuri de
marketing si cercetare si le poate dezvalui tertelor persoane cu scopul de a obtine servicii solicitate sau pentru partenerii de afaceri sau consiglieri profesionali.
Reciclarea echipamentelor electrice úi electronice uzate:
Acest simbol prezent pe produs sau pe ambalaj semnifică faptul că produsul respectiv nu trebuie tratat ca un deúeu menajer obiúnuit. Nu aruncaĠi aparatul la gunoiul menajer la sfârúitul duratei de funcĠionare, ci duceĠi-l la un centru de colectare autorizat pentru reciclare. În acest fel veĠi ajuta la protejarea mediului înconjurător úiveĠi putea împiedica eventualele consecinĠenegativepecarele-ar avea asupra mediului úisănătăĠii umane.
Pentru a afla adresa celui mai apropiat centru
-ContactaĠiautorităĠile locale;
-AccesaĠipaginadeinternet:www.mmediu.ro
- SolicitaĠiinformaĠii suplimentare de la magazinul de unde aĠi achiziĠionat produsul.
Producator: SC Intervision Trading RO SRL Pitesti, Bd. I.C. Bratianu, nr. 48-52, corp A, et. 5, cam 504-505, Jud. Arges, Romania, cod postal: 110121, www.akai.com.ro
de colectare:
;
AKAI AESP-312
GR - ΕΛΛΗΝΙΚΑ
AKAI espresso
ɀɹʏʌɲ ɲʍʔɲʄɸʀɲʎ
ȉĮ ıȘȝĮȞIJȚțȐ ʌİȡȚİȤȩȝİȞĮ ʌȠȣ ĮijȠȡȠȪȞ IJȘȞ ĮıijȐȜİȚĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȚĮȕĮıIJȠȪȞ ʌȡȠıİțIJȚțȐ ȖȚĮ ȞĮ
ʌȡȠıIJĮIJȑȥİIJİ İıȐȢ țĮȚ IJȠȣȢ ȐȜȜȠȣȢ
Įʌȩ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ țĮȚ ȕȜȐȕİȢ. Ǿ ȜĮȞșĮıȝȑȞȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ įȪȠ ȕĮșȝȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣ:
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ! ɈȰ ɅȵɆȻȵɍɃɀȵɁȰ ɅɃɉ ɀɅɃɆȵȻ ɁȰ ɅɆɃȾȰȿȵɇɃɉɁ ȺȰɁȰɈɃ ȹ ɇɃȲȰɆɃ ɈɆȰɉɀȰɈȻɇɀɃ.
ɅɆɃɇɃɍȸ! ɈɃ ɅȵɆȻȵɍɃɀȵɁɃ ɅɃɉ
ɀɅɃɆȵȻ ɁȰ ɅɆɃȾȰȿȵȻ ȾȻɁȴɉɁɃ.
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!
ȆȡȠıȑȟIJİ ȝİ IJȠ ȗİȝȐIJȚıȝĮ. ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ: ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘ įȚĮȡȡȠȒ ıIJȘ ijȓıĮ. ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ: ʌȚșĮȞȩȢ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ Įʌȩ țĮțȒ ȤȡȒıȘ Ǿ İʌȚijȐȞİȚĮ IJȠȣ șİȡȝĮȞIJȚțȠȪ ıIJȠȚȤİȓȠȣ ȣʌȩțİȚIJĮȚ ıİ ȣʌȠȜİȚʌȩȝİȞȘ șİȡȝȩIJȘIJĮ ȝİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ. ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ ıİ İȡȝȐȡȚȠ ȩIJĮȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ. ȅ țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȠȣ ȤȡȒıIJȘ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȖȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȤȦȡȓȢ İʌȓȕȜİȥȘ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ
Įʌȩ 8 İIJȫȞ țĮȚ ȐȞȦ, İȐȞ IJȠȣȢ ȑȤİȚ
įȠșİȓ İʌȓȕȜİȥȘ Ȓ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ
IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȝİ
ĮıijĮȜȒ IJȡȩʌȠ țĮȚ İȐȞ țĮIJĮȞȠȒıȠȣȞ
IJȠȣȢ
ıȤİIJȚțȠȪȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ. ȅ
țĮșĮȡȚıȝȩȢ țĮȚ Ș ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȤȡȘıIJȫȞ įİȞ ȖȓȞȠȞIJĮȚ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ, İțIJȩȢ İȐȞ İȓȞĮȚ ȝİȖĮȜȪIJİȡĮ IJȦȞ 8 İIJȫȞ țĮȚ İʌȠʌIJİȪȠȞIJĮȚ. ȀȡĮIJȒıIJİ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȝĮțȡȚȐ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ ȘȜȚțȓĮȢ țȐIJȦ IJȦȞ 8 İIJȫȞ.
ǼȐȞ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝİ IJȠȞ AC ĮȞIJȐʌIJȠȡĮ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ı ʌĮȡȩȝȠȚİȢ İijĮȡȝȠȖȑȢ ȩʌȦȢ:
- ȤȫȡȠȣȢ țȠȣȗȓȞĮȢ ʌȡȠıȦʌȚțȠȪ ıİ țĮIJĮıIJȒȝĮIJĮ, ȖȡĮijİȓĮ țĮȚ ȐȜȜĮ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ İȡȖĮıȓĮȢ.
- ĮȖȡȠȚțȓİȢ.
- Įʌȩ ʌİȜȐIJİȢ ıİ ȟİȞȠįȠȤİȓĮ,ȝȠIJȑȜ țĮȚ ȐȜȜİȢ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮIJȠȚțȓİȢ.
- ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ IJȪʌȠȣ bed and
breakfast.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȣșȚıIJİȓ. ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ıİ ĮİȡȠıțȐijȠȢ. ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ: īȚĮ ȞĮ İʌĮȞĮijȠȡIJȓıİIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȝȩȞȠ IJȘȞ ĮʌȠıʌȫȝİȞȘ ȝȠȞȐįĮ
ȡİȓ ȞĮ
İȠȚțȚĮțȑȢțĮȚ
GR
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝİ ĮȣIJȩ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ. ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ
ȖȚĮ ȤȡȒıȘ Įʌȩ ȐIJȠȝĮ
(ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ IJȦȞ
ʌĮȚįȚȫȞ) ȝİ ȝİȚȦȝȑȞİȢ ıȦȝĮIJȚțȑȢ,
ĮȚıșȘIJȘȡȚĮțȑȢ Ȓ įȚĮȞȠȘIJȚțȑȢ ȚțĮȞȩIJȘIJİȢ Ȓ ȑȜȜİȚȥȘ İȝʌİȚȡȓĮȢ țĮȚ ȖȞȫıȘȢ, İțIJȩȢ İȐȞ IJȠȣȢ ȑȤİȚ įȠșİȓ
İʌȓȕȜİȥȘ Ȓ ȠįȘȖȓİȢ ıȤİIJȚțȐ ȝİ IJȘ
ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ Įʌȩ ȐIJȠȝȠ
ʌȠȣ İȓȞĮȚ ȣʌİȪșȣȞȠ ȖȚĮ IJȘȞ
ĮıijȐȜİȚȐ IJȠȣȢ.
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚȕȜȑʌȠȞIJĮȚ
ȖȚĮȞĮįȚĮıijĮȜȚıIJİȓȩIJȚįİȞʌĮȓȗȠȣȞ ȝİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
ıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝİ IJȘ ȝȠȞȐįĮ
ȤȡȘ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ʌȠȣ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ,ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡȑȤİIJĮȚ ȝȩȞȠ ȝİ ĮıijȐȜİȚĮ İȟĮȚȡİIJȚțȐ ȤĮȝȘȜȒȢ IJȐıȘȢ ʌȠȣ ĮȞIJȚıIJȠȚȤİȓ ıIJȘ
ıȒȝĮȞıȘ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ. ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ ȗȘȝȚȐ, ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ Įʌȩ IJȠȞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒ, IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ
ıȑȡȕȚȢ IJȠȣ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚĮ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞĮ
ȐIJȠȝĮ,ʌȡȠțİȚȝȑȞȠȣ ȞĮ ĮʌȠijİȣȤșİȓ ȠțȓȞįȣȞȠȢ.
ǹȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ ıIJȠ ĮȣIJȠțȓȞȘIJȠ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ țĮIJȐ IJȘȞ
ȠįȒȖȘıȘ.
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ įȓıțȠ șȑȡȝĮȞıȘȢ țĮȚ IJȠȞ ĮİȡĮȖȦȖȩ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȩIJĮȞ țĮȚ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ
IJȘ ȤȡȒıȘ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡĮıțİȣȒ țĮȚ șȑȡȝĮȞıȘ IJȠȣ țĮijȑ.
Ȼɷɿɲʀʏɸʌɻ ʋʌʉʍʉʖɼ ʋʌɹʋɸɿ ʆɲ ʄɻʔɽɸʀ
ɶɿɲ ʆɲ ɲʋʉʔɸʐʖɽɸʀ ɻ ɸʋɲʔɼ ʏʘʆ ʌĮȚįȚȫȞ
ȝİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ (ȖȚĮ IJȠ ijȩȕȠ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȉȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ İȟĮİȡȚıȝȠȪ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJȠʌȠșİIJİȓIJĮȚ țĮȜȐ ȩIJĮȞ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȖȚĮ IJȘȞ ʌĮȡĮȖȦȖȒ țĮȚ șȑȡȝĮȞıȘ IJȠȣ țĮijȑ.
ȉȠ Ȟİȡȩ ıIJȘȞ țȠȚȜȩIJȘIJĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ, İȐȞ İȓȞĮȚ ȣʌİȡȕȠȜȚțȩ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȟİȤİȚȜȓıİȚ (ȖȚĮ IJȠ
ijȩȕȠ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȂȘȞ ĮȞĮțȚȞİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ıȫȝĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ. īİȞȚțȑȢ ȠįȘȖȓİȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ, IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞĮIJȡĮʌİȓ țĮȚ ȞĮ ʌȑıİȚ
(ȖȚĮ IJȠ ijȩȕȠ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ). ȉȠ ȖȑȝȚıȝĮ ȞİȡȠȪ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȣʌİȡȕĮȓȞİȚ IJȘ MAX (ȝȑȖȚıIJȘ)
ȖȡĮȝȝȒ
ıIJȐșȝȘȢ ȞİȡȠȪ ʌȠȣ ıȘȝİȚȫȞİIJĮȚ ıIJȠ İıȦIJİȡȚțȩ IJȘȢ țȠȚȜȩIJȘIJĮȢ ȞİȡȠȪ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ. ȉȠ Ȟİȡȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȟİȤİȚȜȓȗİȚ.
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ!
ȆȇȅȆȅĬǼȈǾ ȉȅȊ ȀǹȁȍǻǿȅȊ ǿȈȋȊȅȈ, ȉǾȈ ȆȇǿǽǹȈ Ȁǹǿ ȉȍȃ ȂȆǹȉǹȇǿȍȃ
ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ IJȘȞ ȠȞȠȝĮıIJȚțȒ
ʌȡȓȗĮ
7A / 100-240V ȟİȤȦȡȚıIJȐ. ǵIJĮȞ ĮȣIJȩ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝȠȚȡȐȗİIJĮȚ IJȘȞ ȓįȚĮ ʌȡȓȗĮ ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ȤȡȒıİȦȞ ȝİ ȐȜȜĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJĮ, İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțȜȘșİȓ ĮȞȫȝĮȜȘ șȑȡȝĮȞıȘ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ). ǼȐȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ Ș ʌȡȓȗĮ ʌȠȜȜĮʌȜȫȞ ȤȡȒıİȦȞ, IJȠ ȠȞȠȝĮıIJȚțȩ
ȡİȪȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ ʌȐȞȦ Įʌȩ 7A țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ
ȟİȤȦȡȚıIJȐ.ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝ
Į
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ ıIJȠ
IJȑȜȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ). ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ
ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ ıIJȠ IJȑȜȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ
țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ǹijĮȚȡİȓIJİ ʌİȡȚȠįȚțȐ IJȘ ıțȩȞȘ ıIJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ. ȀĮțȒ İʌĮijȒ
ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ
ȣȖȡĮıȓĮ țĮȚ
ȐȜȜȠȣȢ ȜȩȖȠȣȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ijȦIJȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ țĮțȒ İʌĮijȒ). ȈțȠȣʌȓıIJİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȝİ țȐIJȚ ıIJİȖȞȩ. ȂȘȞ ĮʌȠıȣȞįȑİIJİ ʌȠIJȑ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ȝİ
ȕȡİȖȝȑȞĮ ȤȑȡȚĮ (țȓȞįȣȞȠȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ). ȂȘȞ țĮIJĮıIJȡȑijİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ
țĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ. ȋȦȡȓȢ
ȐįİȚĮ, ʌȠIJȑ
ȝȘ įȫıİIJİ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ țȐȝȥȘ, IJȡĮȕȒȟIJİ Ȓ
țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ
IJȠ
ʌİȡȚıIJȡȑȥIJİ įȣȞĮIJȐ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ, IJȠʌȠșİIJȒıIJİ
IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țȠȞIJȐ ıİ ĮȞIJȚțİȓȝİȞȠ șȑȡȝĮȞıȘȢ Ȓ ȣʌȩ ȕĮȡȪijȠȡIJȓȠȒʌȚȑıIJİIJȠțĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (ʌȚșĮȞȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ). ǼȐȞ IJȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İȓȞĮȚ țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ Ȓ İȟĮțȠȜȠȣșİȓ ȞĮ İȓȞĮȚ ȤĮȜĮȡȩ ȝİIJȐ IJȘȞ İȚıĮȖȦȖȒ
IJȠȣ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ, ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
ʌȠIJȑ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝ
ĮȞȐijȜİȟȘȢ
Į (țȓȞįȣȞȠȢ
țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ
ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ). ȆȠIJȑ ȝȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ Ȓ țĮIJĮıIJȡȑijİIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ (ʌȚșĮȞȩȢțȓȞįȣȞȠȢĮȞȐijȜİȟȘȢțĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ). ȆȠIJȑ ȝȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ IJȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ıİ ijȜȩȖĮ (ȝȑȖȚıIJȘ ĮȪȟȘıȘ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ 30k) (ʌȚșĮȞȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ țĮȚ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȝʌĮIJĮȡȓĮ).
ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸ! ȳȻȰ ɁȰ
ȰɅɃɌɉȳȵɈȵ ɈȰ ȰɈɉɍȸɀȰɈȰ, ɈȰ
ɅȰɆȰȾȰɈɏ ɅɆȵɅȵȻ ɁȰ ȰȾɃȿɃɉȺȸȺɃɉɁ:
ȉĮ ʌĮȚįȚȐ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȠȪȞ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ĮȞİȟȐȡIJȘIJĮ. ȆȠIJȑ ȝȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ
IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ıIJȘ șȑıȘ ʌȠȣ ȝʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ijIJȐıȠȣȞ IJĮ ʌĮȚįȚȐ (țȓȞįȣȞȠȢ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ Ȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȩȢ).
ȂȘȞ ĮʌȠıȣȞĮȡȝȠȜȠȖİȓIJİ, İʌȚıțİȣȐȗİIJİ Ȓ IJȡȠʌȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ (țȓȞįȣȞȠȢ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ Ȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ). īȚĮ IJȘȞ İʌȚıțİȣȒ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ, ıȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ ĮȞIJȚ
ʌȡȩıȦʌȠ.
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ȕȣșȓȗİIJĮȚ ıİ Ȟİȡȩ Ȓ ȞĮ ʌȚIJıȚȜȓȗİIJĮȚ ȝİ Ȟİȡȩ.
(ȀȓȞįȣȞȠȢ ĮȞȐijȜİȟȘȢ ʌȠȣ ʌȡȠțĮȜİȓIJĮȚ Įʌȩ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
GR
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮȞȦȝĮȜȓĮȢ Ȓ ȕȜȐȕȘȢ,
ıIJĮȝĮIJȒıIJİ ĮȝȑıȦȢ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
țĮȚ ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ȕȪıȝĮ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ (ʌȚșĮȞȩIJȘIJĮ țĮʌȞȠȪ,
ĮȞȐijȜİȟȘȢ, ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓ
ĮȢ,
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ țĮȚ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪ).
ȆİȡȚʌIJȫıİȚȢ ĮȞȦȝĮȜȓĮȢ țĮȚ
ıijȐȜȝĮIJȠȢ:
- ȉȠ țĮȜȫįȚȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠ
ȕȪıȝĮ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ İȓȞĮȚ ʌĮȡĮȝȠȡijȦȝȑȞȠ, ĮʌȠȤȡȦȝĮIJȚıȝȑȞȠ Ȓ țĮIJİıIJȡĮȝȝȑȞȠ.
- DzȞĮ ȝȑȡȠȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ Ȓ IJȠȣ ȕȪıȝĮIJȠȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ ȗİıIJĮȓȞİIJĮȚ.
- Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ țȚȞȘIJȠȪ țĮȜȦįȓȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ, IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
İȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮȚ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚİȓIJĮȚ țĮIJȐ įȚĮıIJȒȝĮIJĮ.
- ȉȠ ıȫȝĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ șİȡȝĮȓȞİIJĮȚ ĮıȣȞȒșȚıIJĮ Ȓ ȑȤİȚ ȝȣȡȦįȚȐ țĮȥȓȝĮIJȠȢ.
- ȉȠ ıȫȝĮ İijĮȡȝȠȖȒȢ ȑȤİȚ ĮijȪıȚțȠ ȒȤȠțĮIJȐIJȘȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
īȚĮ ıȣȞIJȒȡȘıȘ țĮȚ İʌȚıțİȣȒ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ
IJȝȒȝĮ ȝİIJĮʌȦȜȒıİȦȞ IJȘȢ İIJĮȚȡİȓĮȢ.
ɅɆɃɇɃɍȸ! ɀȸɁ
ɍɆȸɇȻɀɃɅɃȻȸɇȵɈȵ ɅɃɈȵ Ɉȸ
ɀȸɍȰɁȸɀȰ ɇɈȻɇ ȰȾɃȿɃɉȺȵɇ ɇɉɁȺȸȾȵɇ:
ɅɆɃɇɃɍȸ!
ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ țȠȞIJȐ ıİ ijȦIJȚȐ (țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ). ȆĮȡĮIJȘȡȒıIJİ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȘȢ ʌȡȓȗĮȢ.
īȚĮ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ijȚȢ, ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ țȡĮIJȐIJİ IJȠ ijȚȢ țĮȚ ȩȤȚ
IJȠ țĮȜȫįȚȠ
IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ (țȓȞįȣȞȠȢ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮ țĮȚ
Įʌȩ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦȝĮ).
ȆȡȠıȑȟIJİ ȖȚĮ İȖțĮȪȝĮIJĮ Ȓ IJȡĮȣȝĮIJȚıȝȠȪȢ. ȂȘȞ ĮȞȠȓȖİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ İȟĮİȡȚıȝȠȪ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ Ȓ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘ șȑȡȝĮȞıȘ ʌȡȚȞ ĮȞIJȜȘșİ
ȓ IJȠ Ȟİȡȩ ıIJȘȞ țȠȚȜȩIJȘIJĮ
ȞİȡȠȪ (țȓȞįȣȞȠȢ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ). ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ,
IJȠ PTC (ıȣȞIJİȜİıIJȒȢ șİIJȚțȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ) Ȓ ȐȜȜȘ șȑıȘ ȣȥȘȜȒȢ
șİȡȝȠțȡĮıȓĮȢ țĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ Ȓ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ (țȓȞįȣȞȠȢ İȖțĮȣȝȐIJȦȞ).
ȂȘȞ ĮȖȖȓȗİIJİ IJȠ ȝĮȤĮȓȡȚ įȚȐIJȡȘıȘȢ
țĮIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ Ȓ țĮIJȐ IJȠȞ țĮșĮȡȚıȝȩ IJȠȣ
İıȦIJİȡȚțȠȪ IJȠȣ İȞșȑȝĮIJȠȢ țȐȥȠȣȜĮȢ
İʌİȚįȒ IJȠ ĮȚȤȝȘȡȩ ȝĮȤĮȓȡȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȕȜȐȥİȚ
IJȠ įȐȤIJȣȜȩ ıĮȢ.
ɅɆɃɇɃɍȸ!
ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ țĮșĮȡȚıIJİȓ
ĮijȠȪ țȡȣ
ȫıİȚ (țȓȞįȣȞȠȢ
İȖțĮȣȝȐIJȦȞ). ȈȘȝİȚȫıIJİ ȩIJȚ ʌȜȑȞİIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȘȢ țȐȥȠȣȜĮȢ țĮȚ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ ʌȩıȘȢ țĮȚ ıțȠȣʌȓıIJİ IJĮ ʌȡȚȞ țĮȚ ȝİIJȐ IJȘ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ. Ƞ ȣʌȠȜİȚʌȩȝİȞȠȢ țĮijȑȢ, İȐȞ ȣʌȐȡȤİȚ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ ĮȞȫȝĮȜȘ
ȖİȪıȘ țĮȚ ĮʌȠıȪȞșİıȘ IJȦȞ IJȡȠijȓȝȦȞ
ȉȠ ıȫȝĮ IJȠȣ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ țĮșĮȡȚıIJİȓ ıțȠȣʌȓȗȠȞIJĮȢ ȝİ ȑȞĮ ʌĮȞȓ.
.
ȀĮIJȐ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ IJȘȢ ȤȡȒıȘȢ, ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ țĮșĮȡȩ ʌȩıȚȝȠ Ȟİȡȩ ȖȚĮ șȑȡȝĮȞıȘ țĮȚ ȐȞIJȜȘıȘ, įȚȩIJȚ IJĮ ȘȜȚĮțȐ Ȓ ıȦȝĮIJȓįȚĮ ıIJȠ Ȟİȡȩ, İȐȞ ȣʌȐȡȤȠȣȞ, İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ĮʌȠșȑıİȚȢ țȜȓȝĮțĮȢ ȝȑıĮ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ Ȓ ȞĮ țĮIJĮıIJȡȑȥȠȣȞ IJȘȞ ĮȞIJȜȓĮ ȞİȡȠȪ. ǼȐȞ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȑıİȚ ıIJȠ ȑįĮijȠȢ, ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ, İʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȠ IJȝȒȝĮ ȝİIJĮʌȦȜȒıİȦȞ. ȂȘȞ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJİ ʌȠIJȑ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȤȦȡȓȢ Ȟİȡȩ (ʌȚșĮȞȩȢ țȓȞįȣȞȠȢ ȕȜȐȕȘȢ). īȚĮ ȞĮ ȝİȚȫıİIJİ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ
ȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ, ȝȘȞ
ʌ İțșȑIJİIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ıİ ȕȡȠȤȒ Ȓ ȣȖȡĮıȓĮ. ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İțIJȓșİIJĮȚ ıİ ıIJȐȟȚȝȠ Ȓ ʌȚIJıȓȜȚıȝĮ țĮȚ ĮȞIJȚțİȓȝİȞĮ ȖİȝȐIJĮ ȝİ ȣȖȡȐ, ȩʌȦȢ ȕȐȗĮ, įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ
IJȠʌȠșİIJȠȪȞIJĮȚ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
ȅ ıȪȞįİıȝȠȢ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ / ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓIJĮȚ ȦȢ ıȣıțİȣȒ ĮʌȠıȪȞįİıȘȢ, ȘıȣıțİȣȒ
ĮʌȠıȪȞįİıȘȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ʌĮȡĮȝİȓȞİȚ
İȪțȠȜĮ ȜİȚIJȠȣȡȖȚțȒ.
ȀȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ İȐȞ Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ
ĮȞIJȚțĮIJĮıIJĮșİȓ İıijĮȜȝȑȞĮ. ǹȞIJȚțĮIJĮıIJȒıIJİ ȝȩȞȠ ȝİ IJȠȞ ȓįȚȠ Ȓ ȚıȠįȪȞĮȝȠ IJȪʌȠ.
ȾȻɁȴɉɁɃɇ!
ǾȝʌĮIJĮȡȓĮ(ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ıȣıțİȣĮıȓĮ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ) įİȞ ʌȡȑʌİȚ
ȞĮ İțIJȓșİIJĮȚ ıİ ȣʌİȡȕȠȜȚțȒ șİȡȝȩIJȘIJĮ, ȩʌȦȢ ȘȜȚȠijȐȞİȚĮ,
ijȦIJȚȐ Ȓ ʌĮȡȩȝȠȚĮ. ȆȡȚȞ Įʌȩ IJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮIJȠȢ, İȜȑȖȟIJİ IJȘȞ IJȐıȘ
IJȠȣ ıȣıIJȒȝĮ
IJȠȢ ȖȚĮ ȞĮ įİȓIJİ İȐȞ
ĮȣIJȠȪ
İȓȞĮȚ ȓįȚĮ ȝİ IJȘȞ IJȐıȘ IJȠȣ IJȠʌȚțȠȪ IJȡȠijȠįȠIJȚțȠȪ ıĮȢ.
ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
țȠȞIJȐ ıİ ȚıȤȣȡȐ ȝĮȖȞȘIJȚțȐ ʌİįȓĮ.
ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ĮȣIJȩ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȐȞȦ ıİ İȞȚıȤȣIJȒ Ȓ
ȂȘȞ IJȠʌȠșİIJİȓIJİ ĮȣIJȩ IJȠ
įȑțIJȘ.
ȝȘȤȐȞȘȝĮ țȠȞIJȐ ıİ ȣȖȡȑȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ țĮșȫȢ Ș ȣȖȡĮıȓĮ İʌȘȡİȐȗİȚ IJȘ įȚȐȡțİȚĮ ȗȦȒȢ IJȘȢ țİijĮȜȒȢ ȜȑȚȗİȡ. ǼȐȞțȐʌȠȚȠıIJİȡİȩĮȞIJȚțİȓȝİȞȠȒ ȣȖȡȩ ʌȑıİȚ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ, ĮʌȠıȣȞįȑıIJİ IJȠ ıȪıIJȘȝĮ țĮȚ İȜȑȖȟIJİ
IJȠ Įʌȩ İȟİȚįȚțİȣȝȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ
ʌȡȚȞ IJȠ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİ
ʌİȡĮȚIJȑȡ
Ȧ.
ȂȘȞ İʌȚȤİȚȡȒıİIJİ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ IJȠ
ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝİ ȤȘȝȚțȠȪȢ įȚĮȜȪIJİȢ, țĮșȫȢ ĮȣIJȩ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ȗȘȝȚȐ ıIJȠ ijȚȞȓȡȚıȝĮ.ȋȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıIJİ ȑȞĮ țĮșĮȡȩ, ıIJİȖȞȩ Ȓ İȜĮijȡȫȢ
ȣȖȡȩ ʌĮȞȓ.
ǵIJĮȞ ĮijĮȚȡİȓIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ, IJȡĮȕȐIJİ ʌȐȞIJĮ ĮʌİȣșİȓĮȢ IJȠ ijȚȢ țĮȚ ȝȘȞ IJȡĮȕȐIJİ ʌȠIJȑ IJȠ
țĮȜȫįȚȠ. ǼʌȚȕȜȒșȘțİ įȠțȚȝȒ ȐȞIJȜȘıȘȢ ȞİȡȠȪ ıİ țȐșİ ȝȘȤȐȞȘȝĮ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȕȡİșİȓ ȝȚțȡȠıțȠʌȚțȩ ıIJĮȖȠȞȓįȚȠ ȞİȡȠȪ ıIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȞĮ țĮșĮȡȓıİIJİ țĮȜȐ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ĮȝȑıȦȢ ȝİIJȐ IJȘȞ ʌĮȡĮıțİȣȒ IJȠȣ İıʌȡȑ
ıȠ ȖȚĮ ȞĮ
ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘ ȝȠȣȤȜȚĮıȝȑȞȘ ȝȣȡȦįȚȐ.
GR
ǵIJĮȞ ȕȡİșİȓ ȠʌȜȚıȝȑȞȠȢ Ƞ įĮțIJȪȜȚȠȢ IJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȠȞ ʌȓıȦ ıIJȘȞ ĮȡȤȚțȒ IJȠȣ șȑıȘ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ʌȚȑıIJİ ıIJȘȞ İʌȓʌİįȘ İʌȚijȐȞİȚĮ ȖȚĮ ȞĮ ĮʌȠijȪȖİIJİ IJȘ įȚĮȡȡȠȒ ȞİȡȠȪ.
ɅɆɃɇɃɍȸ!
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ: ȂȘ ȤȡȒıȘ ȝȘ İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞȦȞ ȝʌĮIJĮȡȚȫȞ. Ǿ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮijĮȚȡİșİȓ ĮʌȩIJȠȝȘȤȐȞȘȝĮʌȡȠIJȠȪ ĮʌȠȡȡȚijșİȓ. ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠıȣȞįİșİȓ Įʌȩ IJȠ įȓțIJȣȠ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ țĮIJȐ IJȘȞ ĮijĮȓȡİıȘ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
.
Ǿ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮʌȠȡȡȓʌIJİIJĮȚ ȝİ ĮıijȐȜİȚĮ. ǻȚĮIJȘȡȒıIJİ IJȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ijȠȡIJȚıȝȑȞ
Ș IJȠȣȜȐȤȚıIJȠȞ ȝȓĮ ijȠȡȐ
IJȠ ȝȒȞĮ. Ǿ İȪțȠȜȘ ĮijĮȚȡȠȪȝİȞȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮ İȓȞĮȚ ijȚȜȚțȒ ʌȡȠȢ IJĮ ĮİȡȠıțȐijȘ.
ȴȸȿɏɇȸ ɅɆɃȵȻȴɃɅɃȻȸɇȸɇ FCC
ȆȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ: ǹȜȜĮȖȑȢ Ȓ
IJȡȠʌȠʌȠȚȒıİȚȢ ıİ ĮȣIJȒȞ IJȘ ȝȠȞȐįĮ ʌȠȣ įİȞ ȑȤȠȣȞ İȖțȡȚșİȓ ȡȘIJȐ Įʌȩ IJȠȞ ȣʌİȪșȣȞȠ ȖȚĮ IJȘ ıȣȝȝȩȡijȦıȘ ıȣȝȕĮȜȜȩȝİȞȠ ȝȑȡȠȢ șĮ ȝʌȠȡȠȪıĮȞ
ȞĮ ĮțȣȡȫıȠȣȞ IJȘȞ İȟȠȣıȚȠįȩIJȘıȘ IJȠȣ
ȤȡȒıIJȘ ȞĮ ȤİȚȡȓȗİIJĮȚ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ.
ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ
ȝİ IJȠ ȝȑȡȠȢ 15 IJȦȞ țĮȞȩȞȦȞ FCC.
Ǿ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ ȣʌȩțİȚIJĮȚ ıIJȚȢ ĮțȩȜȠȣșİȢ
įȪȠ ʌȡȠȨʌȠșȑıİȚȢ:
(1) ǹȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ İȞįȑȤİIJĮȚ ȞĮ ȝȘȞ
ʌȡȠțĮȜİȓ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ țĮȚ (2) ĮȣIJȒ Ș ıȣıțİȣȒ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ įȑȤİIJĮȚ IJȣȤȩȞ
ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ʌȠȣ ȜĮ
ȝȕȐȞȠȞIJĮȚ,
ıȣȝʌİȡȚȜĮȝȕĮȞȠȝȑȞȦȞ ʌĮȡİȝȕȠȜȫȞ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ ĮȞİʌȚșȪȝȘIJȘ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ. ȈǾȂǼǿȍȈǾ: ǹȣIJȩȢ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ȑȤİȚ
įȠțȚȝĮıIJİȓ țĮȚ ȑȤİȚ ȕȡİșİȓ ȩIJȚ ıȣȝȝȠȡijȫȞİIJĮȚ ȝİ IJĮ ȩȡȚĮ ȖȚĮ ȥȘijȚĮțȒ ıȣıțİȣȒ țĮIJȘȖȠȡȓĮȢ Ǻ, ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȠ ȝȑȡȠȢ 15 IJȦȞ țĮȞȩȞȦȞ FCC. ǹȣIJȐ IJĮ
ȩȡȚĮ ȑȤȠȣȞ ıȤİįȚĮıIJİȓ ȖȚĮ ȞĮ ʌĮȡȑȤȠȣȞ İȪȜȠȖȘ ʌȡȠıIJĮıȓĮ Įʌȩ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ
ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ıİ ȠȚțȚĮțȒ İȖțĮIJȐıIJĮıȘ. ǹȣIJȩȢ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ ʌĮȡȐȖİȚ,
ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚİȓ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ İțʌȑȝȥİȚ
İȞȑȡȖİȚĮ ȡĮįȚȠıȣȤȞȠIJȒIJȦȞ țĮȚ, İ
ȐȞ įİȞ
İȖțĮIJĮıIJĮșİȓ țĮȚ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȘșİȓ
ıȪȝijȦȞĮ ȝİ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ, ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ıIJȚȢ ȡĮįȚȠİʌȚțȠȚȞȦȞȓİȢ. ȍıIJȩıȠ, įİȞ ȣʌȐȡȤİȚ
İȖȖȪȘıȘ ȩIJȚ įİȞ șĮ ȣʌȐȡȟȠȣȞ
ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ıİ ȝȚĮ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ
İȖțĮIJȐıIJĮıȘ. ǼȐȞ ĮȣIJȩȢ Ƞ İȟȠʌȜȚıȝȩȢ
ʌȡȠțĮȜİȓ İʌȚȕȜĮȕİȓȢ ʌĮȡİȝȕȠȜȑȢ ıIJȘ ȜȒȥȘ ȡĮįȚȠijȫȞȠȣ Ȓ IJȘȜİȩȡĮıȘȢ,
Ș ȠʌȠȓĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠıįȚȠȡȚıIJİȓ
ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȫȞIJĮȢ țĮȚ İȞİȡȖȠʌȠȚȫȞIJĮȢ
IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ, İȞșĮȡȡȪȞİIJĮȚ Ƞ ȤȡȒıIJȘȢ
ȞĮ ʌȡȠıʌĮșȒıİȚ ȞĮ įȚȠȡșȫıİȚ IJȘȞ ʌĮȡİȝȕȠȜȒ ȝİ
ȑȞĮ Ȓ
ʌİȡȚııȩIJİȡĮ Įʌȩ
IJĮ ĮțȩȜȠȣșĮ ȝȑIJȡĮ:
ǼʌĮȞĮʌȡȠıĮȞĮIJȠȜȓıIJİ Ȓ
İʌĮȞĮIJȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ țİȡĮȓĮ
ȜȒȥȘȢ.
ǹȣȟȒıIJİ IJȠȞ įȚĮȤȦȡȚıȝȩ ȝİIJĮȟȪ IJȠȣ İȟȠʌȜȚıȝȠȪ țĮȚ IJȠȣ įȑțIJȘ. ȈȣȞįȑıIJİ IJȠȞ İȟȠʌȜȚıȝȩ ıİ ʌȡȓȗĮ ıİ țȪțȜȦȝĮ įȚĮijȠȡİIJȚțȩ Įʌȩ ĮȣIJȩ ıIJȠ ȠʌȠȓȠ İȓȞĮȚ ıȣȞįİįİȝȑȞȠȢ Ƞ įȑțIJȘȢ. ȈȣȝȕȠȣȜİȣIJİȓIJİ IJȠȞ ĮȞIJȚʌȡȩıȦʌȠ Ȓ ȑȞĮȞ ȑȝʌİȚȡȠ IJİȤȞȚțȩ ȡĮįȚȠijȫȞȠȣ / IJȘȜİȩȡĮıȘȢ ȖȚĮ ȕȠȒșİȚĮ.
ɅɆȻɁ ȰɅɃ ɈȸɁ ɅɆɏɈȸ ɍɆȸɇȸ
(ǹ1) ȄİȕȚįȫıIJİ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ țĮȚ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ țĮșĮȡȓıIJİ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ, IJȠ țĮʌȐțȚ țȐȥȠȣȜĮȢ țĮȚ ȝȑıĮ ıIJȠ įȠȤİȓȠ ȞİȡȠȪ ȝİ ȑȞĮ ȝĮȜĮțȩ ıijȠȣȖȖȐȡȚ, Ȟİȡȩ țĮȚ ĮʌȠȡȡȣʌĮȞIJȚțȩ. ǺȚįȫıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ țĮȚ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȩIJĮȞ ıIJİȖȞȫıİȚ.
ȈǾȂǹȃȉǿȀǾ ȈǾȂǼǿȍȈǾ: ȂǾȃ ȆȜȪȞİIJİ IJȠ țȪȡȚȠ ıȫȝĮ IJȘȢ ȝȘȤĮȞȒȢ. ȆȜȪȞİIJİȝȩȞȠIJȠijȜȚIJȗȐȞȚ, IJȠ țĮʌȐțȚ
țȐȥȠȣȜĮȢ țĮȚ ȝȑıĮ ıIJȠ įȠȤİȓȠ ȞİȡȠȪ.
(A2) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ.
ĭȅȇȉȍȈǾ ȂǼȈȍ ǹȃȉǹȆȉȅȇǹ AC (Ȃȅȃȅ ȅȇ
ǿȈȂǼȃǹ ȂȅȃȉǼȁǹ)
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ıȣȞįȑıIJİ IJȠ
ȝİIJĮıȤȘȝĮIJȚıIJȒ
ȋȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ 2,5-3 ȫȡİȢ.
ĭȅȇȉǿȈǾ ȂǼȈȍ 12V ĭȅȇȉǿȈȉǾȈ ǹȊȉȅȀǿȃǾȉȅȊ (Ȃȅȃȅ ȅȇǿȈȂǼȃǹ ȂȅȃȉǼȁǹ)
ȈȣȞįȑıIJİ IJȠ ijȠȡIJȚıIJȒ ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ 12V ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
țĮȚ ıIJȘ ıȣȞȑȤİȚĮ ıȣȞįȑıIJİ IJȘȞ ıIJȘȞ ʌȡȓȗĮ 12V IJȠȣ
ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ ıĮȢ. ȋȡȩȞȠȢ ijȩȡIJȚıȘȢ 2,5-3 ȫȡİȢ.
ĭȅȇȉǿȈǾ VIA USB C Ȁǹȁȍǻǿȅ ĭȅȇȉǿȈǾȈ (Ȃȅȃȅ ȅȇǿȈȂǼȃǹ ȂȅȃȉǼȁǹ)
ȈȣȞįȑıIJ
țĮȚ ȝİIJȐ ıİ ȑȞĮȞ IJȡȠijȠįȠIJȚțȩ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ USB. 6-8 ȫȡİȢ ȤȡȩȞȠ ijȩȡIJȚıȘȢ.
ȈǾȂǹȃȉǿȀǾ ȈǾȂǼǿȍȈǾ īǿǹ ĭȅȇȉȍȈǾ: ȉȠ
¨ȆȁǾȇǼȈ¨ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ ȩIJĮȞ Ș ȝʌĮIJĮȡȓĮ İȓȞĮȚ ʌȜȒȡȦȢ
ijȠȡIJȚıȝȑȞȘ.
ȆȇȅǼȉȅǿȂǹȈǿǹ ȆǹȇǹȈȀǼȊǾȈ ȀǹĭǼ
(B1) īȣȡȓıIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ĮȞȐʌȠįĮ țĮȚ ȟİȕȚįȫıIJİ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ țĮȚ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȘȢ țȐȥȠȣȜĮȢ. (B2) ȉȠʌȠșİIJȒıIJİ ȝȚĮ țȐȥȠȣȜĮ ıIJȠ ȑȞșİIJȠ țĮʌĮțȚȠȪ
IJȘȢ țȐȥȠȣȜĮȢ. ȆȚȑıIJİ IJȘȞ țȐȥȠȣȜĮ ʌȡȠȢ IJĮ țȐIJȦ ȝȑȤȡȚ
ȞĮ ȖȓȞİȚ
(B3) ǺȚįȫıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ țĮʌȐțȚ IJȘȢ țȐȥȠȣȜĮȢ țĮȚ IJȠ ijȜȚIJȗȐȞȚ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ.
İȞĮȜȜĮııȩȝİȞȠȣ ȡİȪȝĮIJȠȢ ıİ ȝȚĮ ʌȡȓȗĮ.
İ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ijȩȡIJȚıȘȢ USB C ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ
.
İʌȓʌİįȘ
GR
(B4) īȣȡȓıIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ʌȡȠȢ IJĮ įİȟȚȐ țĮȚ ȝİIJȐ ȟİȕȚįȫıIJİ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ.
(B5) ȇȓȟIJİ Ȟİȡȩ ȝȑȤȡȚ IJȘ ȝȑȖȚıIJȘ ȑȞįİȚȟȘ ıIJȐșȝȘȢ.
(B6) ǺȚįȫıIJİ ȟĮȞȐ IJȠ țĮʌȐțȚ ȞİȡȠȪ ıIJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ. ȉȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ IJȫȡĮ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȠ ȞĮ ijIJȚȐȟİȚ țĮijȑ.
ȆǹȇǹȈȀǼȊǾ ȉȅȊ ȀǹĭǼ ȈǹȈ
(B7) ȋȡȒıȘ țȡȪȠȣ ȞİȡȠȪ ȖȚĮ ȕȡĮıȝȩ: ȀȡĮIJȒıIJİ
ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ 2 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ. ĬĮ ĮțȠȣıIJȠȪȞ
2 ȝʌȚʌ, Ș ȑȞįİȚȟȘ ijȦIJȩȢ ȝȑıĮ ıIJȠ țȠȣȝʌȓ șĮ ıȣȞİȤȓıİȚ ȞĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ ȝʌȜİ țĮȚ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ İȝijĮȞȓȗİIJĮȚ IJȠ İȞİȡȖȩ İȚțȠȞȓįȚȠ IJȘȢ įȚĮįȚțĮıȓĮȢ șȑȡȝĮȞıȘȢ. ǵIJĮȞ Ș șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ ijIJȐıİȚ ıİ ȝȚĮ ʌȡȠțĮșȠȡȚıȝȑȞȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ, IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ șĮ ĮȜȜȐȟİȚ ıIJȘ įȚĮįȚțĮıȓĮ ȐȞIJȜ
ȘıȘȢ țĮȚ İȟĮȖȦȖȒȢ.
(B8) Ȉİ ȜȓȖĮ ȜİʌIJȐ, șĮ ĮțȠȪıİIJİ 5 ȝʌȚʌ, Ș ȠșȩȞȘ șĮ įİȓȟİȚ "ENJOY" țĮȚ Ƞ țĮijȑȢ ıĮȢ șĮ İȓȞĮȚ ȑIJȠȚȝȠȢ.
ȄİȕȚįȫıIJİ IJȠ ʌȠIJȒȡȚ țĮȚ ĮʌȠȜĮȪıIJİ!
(B9) īȚĮ ȞĮ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȒıİIJİ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ, ʌĮIJȒıIJİ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȝȓĮ ijȠȡȐ.
ʌȫȢȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİIJİȝȚĮİʌĮȞĮȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıȚȝȘțȐȥȠȣȜĮ
ȈȘȝİȓȦıȘ:
Ǿ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ șĮ İʌȘȡİȐıİȚ IJȠȞ ȤȡȩȞȠ ʌȡȠİIJȠȚȝĮıȓĮȢ IJȠȣ țĮijȑ țĮȚ İȚįȚțȐ ıIJȠȞ ĮȡȚșȝȩ IJȦȞ ijȜȚIJȗĮȞȚȫȞ ʌȠȣ ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ ʌȐȡİIJİ ȝİIJȐ Įʌȩ ȝȓĮ ȝȩȞȠ ijȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ, ʌ.Ȥ. țȡȪȠ Ȟİȡȩ Įʌȩ IJȠ ȥȣȖİȓȠ Ȓ Įʌȩ įȠȤİȓȠ ȞİȡȠȪ ıİ ıȤȑıȘ ȝİ IJȠ Ȟİȡȩ ıİ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ įȦȝĮIJȓȠȣ Ȓ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ. ȅȤȡȩȞȠȢșȑȡȝĮȞıȘȢ ʌȠȚțȓȜȜİȚ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȘ șİȡȝȠțȡĮıȓĮ IJȠȣ ȞİȡȠȪ. ǵIJĮȞ ʌ ʌĮIJȒıİIJİ țĮȚ ȞĮ țȡĮIJȒıİIJİ ʌĮIJȘȝȑȞȠ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȖȚĮ 5 įİȣIJİȡȩȜİʌIJĮ, Ș įȚĮįȚțĮıȓĮ ȕȡĮıȝȠȪ șĮ ʌĮȡĮȜİȚijșİȓ țĮȚ Ș ʌĮȡĮıțİȣȒ țĮijȑ șĮ İȞİȡȖȠʌȠȚȘșİȓ ȐȝİıĮ.
ȉȠ țȠȣįȠȪȞȚ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘȢ șĮ ȘȤȒıİȚ ȩIJĮȞ IJȠ İʌȓʌİįȠ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ İȓȞĮȚ ʌȠȜȪ ȤĮȝȘȜȩ ȖȚĮ ȞĮ ijIJȚȐȟİIJİ ȑȞĮ ijȜȚIJȗȐȞȚ țĮijȑ, IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ, IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ șĮ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ țĮȚ șĮ İȝijĮȞȚıIJİȓ ıIJȘȞ ȠșȩȞȘ LCD. ȂʌȠȡİȓIJİ ĮțȩȝĮ ȞĮ įȠțȚȝȐıİIJİ ȞĮ ijIJȚȐȟİIJİ Ǽȃǹ ĮțȩȝȘ ijȜȚIJȗȐȞȚ ȟĮȞȐ IJȠ țȠȣȝʌȓ ȝȑȤȡȚ ȞĮ ıȕȒıİȚ Ș IJȡȠijȠįȠıȓĮ. ȁȐȕİIJİ ȣʌȩȥȘ ȩIJȚ IJȠ ȝȘȤȐȞȘȝĮ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ıȕȒıİȚ ĮȞȐ ʌȐıĮ ıIJȚȖȝȒ ȩIJĮȞ Ș IJȡȠijȠįȠıȓĮ İȓȞĮȚ İȞIJİȜȫȢ ĮʌİȞİȡȖȠʌȠȚȘȝȑȞȘ. ȈȣȞȚıIJȐIJĮȚ ȚįȚĮȓIJİȡĮ Ș ȐȝİıȘ ijȩȡIJȚıȘ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ ȩIJĮȞ ĮȞĮȕȠıȕȒȞİȚ IJȠ İȚțȠȞȓįȚȠ țĮIJȐıIJĮıȘȢ IJȘȢ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ.
ĮȡĮıțİȣȐȗİIJĮȚ ȕȡĮıIJȩ ȗİıIJȩ Ȟİȡȩ, ȝʌȠȡİȓIJİ ȞĮ
ʌĮIJȫȞIJĮȢ
ȉİȤȞȚțȑȢ ʌȡȠįȚĮȖȡĮijȑȢ
ĭȠȡȘIJȒ ȝȘȤĮȞȒ espresso AKAI
ȅȞȠȝĮıIJȚțȒ IJȐıȘ: 12V DC ȅȞȠȝĮıIJȚțȒ ȚıȤȪȢ: 75W ȂȑȖȚıIJȘ ȤȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ȞİȡȠȪ: 50ml
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ: ȂȒțȠȢ 253 x ȆȜȐIJȠȢ 83 x ǻȚȐȝİIJȡȠȢ 78ȝ ǺȐȡȠȢ: ȆİȡȓʌȠȣ 0,9 țȚȜȐ
ȋȦȡȘIJȚțȩIJȘIJĮ ijȜȚIJȗĮȞȚȠȪ țĮIJĮȞȐȜȦıȘȢ: 200 ml
ȉȡȠijȠįȠıȓĮ IJȪʌȠȣ İʌȚIJȡĮʌȑȗȚȠȣ ȣʌȠȜȠȖȚıIJȒ (ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȩ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ
ĮȖȠȡĮıȝȑȞȠ ȝȠȞIJȑȜȠ) ǹʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩ ȝȒțȠȢ țĮȜȦįȓȠȣ IJȡȠijȠįȠıȓĮȢ: 1000mm
ǻȚĮıIJȐıİȚȢ: 129,6x58,5x31 mm
ǼȓıȠįȠȢ: 100-240V AC 50 / 60HZ 2.5A
DzȟȠįȠȢ: 12V DC 7A
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ: ĭȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ + ıȪȞįİıȘ țĮȚ ʌĮȡĮȖȦȖȒ
ĭȠȡIJȚıIJȒȢ ĮȣIJȠțȚȞȒIJȠȣ 12V (ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ĮȖȠȡĮıȝȑȞȠ ȝȠȞIJȑȜȠ)
ǹʌȠIJİȜİıȝĮIJȚțȩ ȝȒțȠȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ: 1500mm
ǼȓıȠįȠȢ DC: 8-15V, 7-10A
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ: ĭȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ + ıȪȞįİıȘ țĮȚ ʌĮȡĮȖȦȖȒ
ĭȠȡIJȚıIJȒȢ USB (ʌȡȠĮȚȡİIJȚțȐ ĮȞȐȜȠȖĮ ȝİ IJȠ ȝȠȞIJȑȜȠ ʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ)
ǼȓıȠįȠȢ: 100-240V AC 50 / 60HZ 0.3A
DzȟȠįȠȢ:5VDC2A
ǺȪıȝĮ AC: ȉȊȆȅȈ VDE
ȀĮȜȫ
įȚȠ TYPE-C: 1,0 m, ȝȩȞȠ ȖȚĮ ijȩȡIJȚıȘ ȚıȤȪȠȢ ȤȦȡȓȢ ȝİIJĮijȠȡȐ įİįȠȝȑȞȦȞ
ȁİȚIJȠȣȡȖȓĮ: Ȃȅȃȅ ijȩȡIJȚıȘ ȝʌĮIJĮȡȓĮȢ
GR
ɇȸɀȵȻɏɇȸ:
ȁȩȖȦ IJȘȢ ȕİȜIJȓȦıȘȢ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ, ȠȚ ʌĮȡȐȝİIJȡȠȚ IJȠȣ ʌȡȠȧȩȞIJȠȢ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ
ĮȜȜȐȟȠȣȞ ȤȦȡȓȢ ʌȡȠİȚįȠʌȠȓȘıȘ. Ǿ ĮʌȩįȠıȘ įİȞ İȓȞĮȚ İȖȖȣȘȝȑȞȘ ıİ ıȣȖțİțȡȚȝȑȞȘ
ʌİȡȚȠȤȒ (ȣȥȘȜȒʌİȡȚȠȤȒȒİȟĮȚȡİIJȚțȐțȡȪĮʌİȡȚȠȤȒ).
ǼīīȊǾȈǾ 24 ȂǾȃȍȃ
ǵȡȠȚ țĮȚ ȆȡȠȨʌȠșȑıİȚȢ:
ǾijȠȡȘIJȒAKAI ȝȘȤĮȞȒ espresso ȑȤİȚ İȖȖȪȘıȘ 24 ȝȘȞȫȞ țĮȚ İȖȖȪȘıȘ 12 ȝȘȞȫȞ
ȖȚĮ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȠʌȠȪ ȚıȤȪȠȣȞ Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ. ĭȣȜȐȟIJİ IJȘȞ ĮȡȤȚțȒ
ĮʌȩįİȚȟȘ ʌȫȜȘıȘȢ ıİ ĮıijĮȜȒ IJȠʌȠșİıȓĮ. ǹȣIJȩ IJȠ ȑȖȖȡĮijȠ ĮʌĮȚIJİȓIJĮȚ ȦȢ ĮʌȩįİȚȟȘ ĮȖȠȡȐȢ.
Ǿ ijȠȡȘIJȒ ȝȘȤĮȞȒ AKAI espresso ȑȤİȚ țĮIJĮıțİȣĮıIJİȓ ıȪȝijȦȞĮ ȝİ ĮȣıIJȘȡȑȢ ȠįȘȖȓİȢ ʌȠȚȩIJȘIJĮȢ țĮȚ İȟİIJȐȗİIJĮȚ ıȤȠȜĮıIJȚțȐ ʌȡȚȞ Įʌȩ IJȘȞ ʌĮȡȐįȠıȘ. ǼȐȞ IJȠ ijȠȡȘIJȩ ȝȘȤȐȞȘȝĮ espresso AKAI İȝijĮȞȓıİȚ ȠʌȠȚȠįȒʌȠIJİ ıijȐȜȝĮ ıİ ȣȜȚțȐ,
țĮIJĮıțİȣȒ Ȓ İıȦIJİȡȚțȑȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓİȢ İȞIJȩȢ 24 ȝȘȞȫȞ (İțIJȩȢ Įʌȩ IJȘȞ ȝʌĮIJĮȡȓĮ ȖȚĮ 12 ȝȒȞİȢ Ȃȅȃȅ) Įʌȩ IJȘȞ ȘȝİȡȠȝȘȞȓĮ ĮȖȠȡȐȢ, șĮ IJȠ İʌȚıțİȣȐıȠȣȝİ Ȓ șĮ IJȠ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıȠȣȝİ - țĮIJȐ IJȘȞ İʌȚȜȠȖȒ ȝĮȢ - įȦ
ȡİȐȞ. ǹȣIJȒ Ș İȖȖȪȘıȘ țĮșȓıIJĮIJĮȚ ȐțȣȡȘ İȐȞ IJȠ ijȠȡȘIJȩ ȝȘȤȐȞȘȝĮ espresso AKAI ȑȤİȚ ȣʌȠıIJİȓ ȕȜȐȕȘ, Ȓ țĮIJȐȤȡȘıȘ Ȓ ıȣȞIJȒȡȘıȘ ȜĮȞșĮıȝȑȞĮ. ǹȣIJȒ Ș İȖȖȪȘıȘ įİȞ
țĮȜȪʌIJİȚ İȟĮȡIJȒȝĮIJĮ ʌȡȠȧȩȞIJȦȞ ʌȠȣ ȣʌȩțİȚȞIJĮȚ ıİ ijȣıȚȠȜȠȖȚțȒ ijșȠȡȐ, ıȣȞİʌȫȢ șİȦȡȠȪȞIJĮȚ ʌȚșĮȞȫȢ ĮȞĮȜȫıȚȝĮ (ʌ.Ȥ. ȝʌĮIJĮȡȓİȢ) Ȓ ȖȚĮ ȗȘȝȚȐ ıİ İȪșȡĮȣıIJĮ ȝȑȡȘ,
ʌ.Ȥ. įȚĮțȩʌIJİȢ, İʌĮȞĮijȠȡIJȚȗȩȝİȞİȢ ȝʌĮIJĮȡȓİȢ Ȓ ȖȣȐȜȚȞĮ ȝȑȡȘ. ǹȣIJȒ Ș İȖȖȪȘıȘ
įİȞ țĮȜȪʌIJİȚ ȗȘȝȓİȢ ʌȠȣ ʌȡȠțȪʌIJȠȣȞ Įʌȩ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȚțȒ ıȣȜȜȠȖȚțȒ Ȓ ȕȚȠȝȘȤĮȞȚțȒ
ȤȡȒıȘ. ǻİȞ țĮȜȪʌIJ
Ƞȣȝİ ȗȘȝȚȑȢ ʌȠȣ įİȞ ʌȡȠțĮȜȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘȞ ȓįȚĮ IJȘ ijȠȡȘIJȒ
ȝȘȤĮȞȒ espresso AKAI, ȩʌȦȢ IJȣȤĮȓĮ ȗȘȝȚȐ, ıijȐȜȝĮIJĮ ʌȠȣ ȠijİȓȜȠȞIJĮȚ ıİ ĮȝȑȜİȚĮ
ȤȡȒıȘ Ȓ ijȡȠȞIJȓįĮ, țĮțȠȝİIJĮȤİȓȡȚıȘ, țȜȠʌȒ, țİȡĮȣȞȩ, ʌȜȘȝȝȪȡĮ, ʌȣȡțĮȖȚȐ,
ĮʌȡȩıİțIJȘ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ Ȓ ȤİȚȡȚıȝȩ IJȘȢ ijȠȡȘIJȒȢ ȝȘȤĮȞȒȢ espresso AKAI ʌȠȣ įİȞ
İȓȞĮȚ ıȪȝijȦȞȠ ȝİ ĮȣIJȩ IJȠ ǼȖȤİȚȡȓįȚȠ ijȠȡȘIJȠȪ ȝȘȤĮȞȒȝĮIJȠȢ espresso AKAI.
ȃȩȝȠȢ ʌİȡȓ ĮʌȠȡȡȒIJȠȣ:
ȉȠ "AKAI espresso" ȝʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȡȘıȚȝȠʌȠȚȒıİȚ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ ȖȚĮ
ȝİȜȜȠȞIJȚțȠȪȢ ıțȠʌȠȪȢ ȝȐȡțİIJȚȞȖț țĮȚ ȑȡİȣȞĮȢ țĮȚ ȝʌȠȡİȓ ȞĮ IJȚȢ ĮʌȠțĮȜȪȥİȚ ıİ IJȡȓIJȠȣȢ ȖȚĮ IJȠȣȢ ıțȠʌȠȪȢ IJȘȢ ʌĮȡȠȤȒȢ IJȦȞ ȣʌȘȡİıȚȫȞ ʌȠȣ ȑȤİIJİ ȗȘIJȒıİȚ Ȓ ıIJȠȣȢ
İʌȚȤİȚȡȘȝĮIJȚțȠȪȢ ȝĮȢ İIJĮȓȡȠȣȢ Ȓ İʌĮȖȖİȜȝĮIJȓİȢ ıȪȝȕȠȣȜȠȣȢ.
ǻǿǹĬǼȈǾ ǾȁǼȀȉȇǿȀȅȊ Ȁǹǿ ǾȁǼȀȉȇȅȃǿȀȅȊ ǼȄȅȆȁǿȈȂȅȊ
ǹȣIJȩ IJȠ ıȪȝȕȠȜȠ ıIJȠ ʌȡȠȧȩȞ Ȓ ıIJȘ ıȣıțİȣĮıȓĮ ıȘȝĮȓȞİȚ ȩIJȚ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ įİȞ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ĮȞIJȚȝİIJȦʌȓȗİIJĮȚ ȦȢ ȠȚțȚĮțȩ ĮʌȩȕȜȘIJȠ. ȂȘȞ ʌİIJȐIJİ ıțȠȣʌȓįȚĮ IJȑȜȠȢ IJȘȢ ȗȦȒȢ IJȠȣ, ĮȜȜȐ ȝİIJĮijȑȡİIJȑ IJĮ ıİ ȑȞĮ țȑȞIJȡȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ ȖȚĮ
ĮȞĮțȪțȜȦıȘ. Ȃİ ĮȣIJȩȞ IJȠȞ IJȡȩʌȠ șĮ ȕȠȘșȒıİIJİ ıIJȘȞ ʌȡȠıIJĮıȓĮ IJȠȣ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞIJȠȢ țĮȚ șĮ İȓıIJİ ıİ șȑıȘ ȞĮ ĮʌȠIJȡȑȥİIJİ IJȣȤȩȞ ĮȡȞȘIJȚțȑȢ ıȣȞȑʌİȚİȢ
ʌȠȣ șĮ İȓȤİ ıIJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ țĮȚ IJȘȞ ĮȞșȡȫʌȚȞȘ ȣȖİȓĮ.
īȚĮ ȞĮ ȕȡİȓIJİ IJȠ ʌȜȘıȚȑıIJİȡȠ țȑȞIJȡȠ ıȣȜȜȠȖȒȢ:
- ǼʌȚțȠȚȞȦȞȒıIJİ ȝİ IJȚȢ IJȠʌȚțȑȢ ĮȡȤȑȢ
--ȆȡȩıȕĮıȘ ıIJȠȞ ȚıIJȩIJȠʌȠ: www.mmediu.ro
ǽȘIJȒıIJİ ʌȡȩıșİIJİȢ ʌȜȘȡȠijȠȡȓİȢ Įʌȩ IJȠ țĮIJȐıIJȘȝĮ ȩʌȠȣ ĮȖȠȡȐıĮIJİ IJȠ ʌȡȠȧȩȞ
ıIJȠ
AKAI AESP-312
BG - БЪЛГАРСКИ
Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ
z
Ʉɚɮɟɦɚɲɢɧɚ
AKAI
ɉɪɟɞɩɚɡɧɢ ɦɟɪɤɢ
ȼɚɠɧɨɬɨ ɫɴɞɴɪɠɚɧɢɟ ɨɬɧɨɫɧɨ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɱɟɬɟ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɡɚ ȼɚɲɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɢ ɧɚ ɞɪɭɝɢɬɟ ɨɤɨɥɨ ȼɚɫ ɢ ɩɪɟɞɨɬɜɪɚɬɹɜɚɧɟ ɧɚ ɡɥɨɩɨɥɭɤɢ ɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɢɹ. ɇɟɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɞɨɜɟɞɟ ɞɨ ɞɜɚ ɫɬɟɩɟɧɢ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ:
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ!
ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿɌɈ ɆɈɀȿ ȾȺ ɉɊɂɑɂɇɂ ɋɆɔɊɌ ɂɅɂ ɋȿɊɂɈɁɇɂ ɇȺɊȺɇəȼȺɇɂə.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɋɔȾɔɊɀȺɇɂȿɌɈ ɆɈɀȿȾȺ
ɉɊȿȾɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ!
z ɂɡɛɹɝɜɚɣɬɟ ɢɡɝɚɪɹɧɟɬɨ. z ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ: ɢɡɛɹɝɜɚɣɬɟ
ɢɡɬɢɱɜɚɧɟ ɩɨ ɤɨɧɤɬɨɪɚ.
z ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ:
ɩɨɬɟɧɰɢɚɥ ɨɬ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ.
z ɉɨɜɴɪɯɧɨɫɬɬɬɚ ɧɚ ɡɚɝɪɹɜɚɳɢɹ
ɟɥɟɦɟɧɬ ɟ ɩɪɟɞɦɟɬ ɧɚ ɨɫɬɚɬɴɱɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɫɥɟɞ ɭɩɨɬɪɟɛɚ.
z ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ, ɚɩɚɪɚɬɴɬ
ɧɟ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜɹ ɜɴɪɯɭ ɲɤɚɮ.
z ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟɬɨ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɫɟ
ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɨɬ ɞɟɰɚ ɫɚɦɨ ɩɨɞ ɧɚɛɥɸɞɟɧɢɟ.
ɨɬ ɞɟɰɚ ɫ ɜɴɡɪɚɫɬ ɧɚɞ 8 ɝɨɞɢɧɢ, ɫɚɦɨ ɚɤɨ ɫɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɨɬ ɜɴɡɪɚɫɬɧɢ ɢɥɢ ɚɤ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɬ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢ ɚɤɨ ɬɟ ɪɚɡɛɢɪɚɬ ɩɪɟɞɩɨɥɨɠɟɧɢɬɟ ɪɢɫɤɨɜɟ. ɉɨɱɢɫɬɜɚɧɟɬɨ ɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚɬɚ ɫɟ ɢɡɜɴɪɲɜɚɬ ɨɬ ɞɟɰɚ ɫɚɦɨ ɚɤɨ ɫ ɜɴɡɪɚɫɬ ɧɚɞ 8 ɝɨɞɢɧɢ ɢ ɫɚ ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɨɬ
ɜɴɡɪɚɫɬɧɢ. ɋɴɯɪɚɧɟɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɞɚɥɟɱɨɬɞɟɰɚɬɚɫɜɴɡɪɚɫɬɩɨɞ8 ɝɨɞɢɧɢ.
z Ⱥɤɨ ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɫɴɫ
ɡɚɪɹɞɧɨɡɚɤɨɧɬɚɤɬ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɜ ɫɬɨɩɚɧɫɬɜɨɬɨ ɢ ɩɨɞɨɛɧɢ ɩɪɢɥɨɠɟɧɢɹ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ:
- ɤɭɯɧɟɧɫɤɢ ɩɨɦɟɳɟɧɢɹ ɡɚ
ɬɟɥɢɬɟɜɦɚɝɚɡɢɧɢ, ɨɮɢɫɢ
ɫɨɭɠɢ ɢ ɞɪɭɝɢ ɪɚɛɨɬɧɢ ɫɪɟɞɢ;
- ɮɟɪɦɢ;
- ɨɬ ɤɥɢɟɧɬɢɬɟ ɧɚ ɯɨɬɟɥɢɬɟ,
ɦɨɬɟɥɢɬɟ ɢ ɞɪɭɝɢ ɜɢɞɨɜɟ ɧɚɫɬɚɧɢɬɟɥɧɢ ɮɨɪɦɢ;
- ɧɚɫɬɚɧɹɜɚɧɟ ɨɬ ɬɢɩɚ “bed and
breakfast”.
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɫɟ ɩɨɬɚɩɹ ɜɴɜ ɜɨɞɚ.
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ
ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɜ ɫɚɦɨɥɟɬ.
z ɉɪɟɞɭɩɪɟɠɞɟɧɢɟ: ɋɰɟɥ
ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɨɬɞɟɥɹɳɚɬɚ ɫɟ ɟɞɢɧɢɰɚ, ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɚ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɚɩɚɪɚɬɚ.
z Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɧɟ ɟ ɩɪɟɞɧɚɡɧɚɱɟɧ
ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɨɬ ɥɢɰɚ
ɨɫɚɨɛɭɱɟɧɢɞɚ
BG
(ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɞɟɰɚ)cɮɢɡɢɱɟɫɤɚ, ɭɫɟɬɧɚ ɢɥɢ ɭɦɫɬɜɟɧɚ ɢɡɨɫɬɚɧɚɥɨɫɬ, ɛɟɡ ɨɩɢɬ ɢɥɢ ɡɧɚɧɢɹ, ɚɤɨɧɟɫɚɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɢɥɢ ɨɛɭɱɚɜɚɧɢ ɨɬ ɨɬɝɨɜɨɪɧɨ ɡɚ ɬɹɯɧɚɬɚ ɛɟɡɨɩɚɫɧɨɫɬ ɥɢɰɟ ɩɨ ɨɬɧɨɲɟɧɢɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ.
z Ⱦɟɰɚɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
ɧɚɛɥɸɞɚɜɚɧɢ ɡɚ ɞɚ ɧɟ ɫɢ ɢɝɪɚɹɬ ɫ ɬɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ.
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ
ɭɩɨɬɪɟɞɹɜɚ ɫɚɦɨ ɫ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɨɬɨ ɫ ɧɟɝɨ ɡɚɪɹɞɧɨ ɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɧɚ ɧɢɫɤɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ, ɤɨɟɬɨ ɞɚ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɦɚɪɤɢɪɨɜɤɚɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ.
z ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɩɨɜɪɟɞɟɧ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳ
ɤɚɛɟɥ, ɬɨɣ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɡɚɦɟɧɟɧ ɨɬ ɩɪɨ
ɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹ, ɨɬ
ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢɹ ɫɟɪɜɢɡɟɧ ɰɟɧɬɴɪ ɢɥɢ ɨɬ ɤɜɚɥɢɮɢɰɢɪɚɧɢ ɫɥɭɠɢɬɟɥɢ ɡɚ ɢɡɛɹɝɜɚɧɟ ɧɚ ɪɢɫɤɨɜɟɬɟ.
z Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɜ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥɚ. ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɞɨɤɚɬɨ ɭɩɪɚɜɥɹɜɚɬɟ ɚɜɬɨɦɨɛɢɥ.
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ
ɡɚɝɪɹɜɚɳɢɹ ɞɢɫɤ ɢ ɤɥɚɩɚɬɚ ɡɚ ɩɚɪɚ ɤɨɝɚɬɨ ɢ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɥɟɞ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɡɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɢɥɢ ɡa ɫɬɨɩɥɹɧɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ.
z Ⱦɟɰɚɬɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɚɬ
ɨɫɬɚɜɟɧɢ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬ ɚɩɚɪɚɬɚ ɞɨɤɚɬɨ ɪɚɛɨɬɢ (ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z ɉɪɨɜɟɬɪɹɜɚɳɢɹɬ ɤɚɩɚɤ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɴɞɟ ɞɨɛɪɟ ɮɢɤɫɢɪɚɧ ɩɪɟɞɢ
ɛ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɡɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɢɥɢ ɫɬɨɩɥɹɧɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ.
Ⱥɤɨ ɜɨɞɚɬɚ ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
z
ɜɨɞɚ ɟ ɩɨɜɟɱɟ, ɬɹ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɟɟ (ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z ɇɟ ɪɚɡɦɟɫɬɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɩɨ
ɜɪɟɦɟɧɚɭɩɨɬɪɟɛɚ. Ɇɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɨɛɴɪɧɟ ɢ ɞɚ ɩɚɞɧɟ (ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z ɇɢɜɨɬɨ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ
ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɧɚɞ ɱɟɪɬɚɬɚ ɧɚ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨɬɨ ɧɢɜɨ (MAX), ɨɬɛɟɥɹɡɚɧɚ ɜɴɜ ɜɴɬɪɟɲɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ. ȼɨɞɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɪɚɡɥɟɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɉɊɈȼȿɊȿɌȿ ɋɔɋɌɈəɇɂȿɌɈ ɇȺ ɁȺɏɊȺɇȼȺɓɂə
,
ɓȿɉɋȿɅȺ ɂ ȻȺɌȿɊɂəɌȺ
ɄȺȻȿɅ
z ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɨɬɞɟɥɧɨ ɧɨɦɢɧɚɥɧɢɹ
ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɨɬ 7A/100-240V. Ʉɨɝɚɬɨ ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɫɜɴɪɡɚɧ ɡɚɟɞɧɨ ɫ ɞɪɭɝɢ ɟɥɟɤɬɪɨɞɨɦɚɤɢɧɫɤɢ ɭɪɟɞɢ ɜ ɫɟɪɢɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɫɬɨɩɥɹɧɟɬɨ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɨɫɴɳɟɫɬɜɢ ɩɨɝɪɟɲɧɨ (ɨɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ. ɉɪɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɫɟɪɢɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ, ɧɨɦɢɧɚɥɧɢɹɬ ɬɨɤ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɨɜɟɱɟ ɨɬ 7A ɢ ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɨɬɞɟɥɧɨ.
z ȼɴɜɟɞɟɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ ɜ
ɠɚɤɚ ɞɨ ɤɪɚɣ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɲɨɤ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɩɟɪɢɨɞɢɱɧɨ
z
ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɱɢɫɬɜɚ ɨɬ ɩɪɚɯ. ɇɟɩɪɚɜɢɥɧɢɹɬ ɤɨɧɬɚɤɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɢɱɢɧɟɧ ɨɬ ɜɥɚɝɚ ɢ ɞɪɭɝɢ ɩɪɢɱɢɧɢ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢɥɢ ɩɨɠɚɪ ɩɨɪɚɞɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɟɧ ɤɨɧɬɚɤɬ). ɉɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ cɴɫ ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɚ.
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚɣɬɟ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ c ɦɨɤɪɢ ɪɴɰɟ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
z Ɂɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ
ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɧɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɜɪɟɠɞɚɬ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɣɬɟ, ɧɚɬɢɫɤɚɣɬɟ, ɢɡɤɪɢɜɹɜɚɣɬɟ ɩɪɟɤɚɥɟɧɨ ɦɧɨɝɨ, ɞɴɪɩɚɣɬɟ ɫɢɥɧɨ ɢɥɢ ɡɚɜɴɪɬɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥɚ, ɧɢɤɨɝɚ ɧɟ ɪɚɡɩɨɥɚɝɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥɚ ɞɨ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ ɬɨɩɥɢɧɚ ɢɥɢ ɩɨɞ ɬɟɠɤɢ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɢ ɧɟ ɫɬɹɝɚɣɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥɚ (ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɟɧ ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɲɨɤ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
z ɉɪɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɟ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ
ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɧɟ ɫɚ ɜ ɢɡɩɪɚɜɧɨɫɬ, ɢɥɢ ɧɟ ɫɚ ɞɨɛɪɟ ɫɜɴɪɡɚɧɢ ɫɥɟɞ ɜɴɜɟɠɞ
ɚɧɟ ɜ
ɤɨɧɬɚɤɬɚ, ɧɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɜɤɥɸɱɢɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɲɨɤ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
z Ȼɚɬɟɪɢɹɬɚ ɧɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ
ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚ ɢ ɩɨɜɪɟɠɞɚ (ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɟɧ ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɩɪɢ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ).
z ɇɟ ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ ɧɢɤɨɝɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬa ɧɚ
ɨɬɤɪɢɬ ɨɝɴɧ (ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ 30k) (ɩɨɬɟɧɰɢɚɥɟɧ ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɩɨɠɚɪ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ).
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɁȺ ɂɁȻəȽȼȺɇȿ ɇȺ ɁɅɈɉɈɅɍɄɂɌȿ, ɋɉȺɁȼȺɃɌȿ ɋɅȿȾɇɈɌɈ:
Ⱦɟɰɚɬɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɬ ɫɚɦɢ ɚɩɚɪɚɬɚ. ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɧɚ ɦɹɫɬɨ, ɞɨɫɬɴɩɧɨ ɡɚ ɞɟɰɚɬɚ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ).
zzɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɧɟ
ɪɚɡɝɥɨɛɹɜɚɧɟ, ɢɡɜɴɪɲɢɬɟ
ɪɟɦɨɧɬ ɢɥɢ ɞɚ ɫɦɟɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɜ ɬɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢɥɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ). Ɂɚ ɪɟɦɨɧɬ, ɦɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟɬɟ ɤɴɦ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡ.
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɩɨɬɨɩɟɧ ɜɴɜ ɜɨɞɚ ɢɥɢ ɧɚɦɨɤɪɟɧ ɫɜɨɞɚ(ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɨɪɹɜɚɧɟ ɩɨɪɚɞɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɟɫɤɢ ɲɨɤ ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
z ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɢɥɢ
ɧɟɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨ ɚɩɚɪɚɬɚ, ɤɚɤɬɨ ɢ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ (ɦɨɠɟɞɚɞɢɦɢ, ɢɡɝɨɪɢ, ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɹɜɚɧɟ ɧɚ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢ ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ).
z ɉɪɢɱɢɧɢ ɡɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ:
- ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹɬ ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɳɟɩɫɟɥɴɬ ɫɚ ɢɡɤɪɢɜɟɧɢ, ɫɴɫ ɡɚɥɢɱɟɧ ɰɜɹɬ ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɟɧɢ;
- ȿɞɧɚ ɱɚɫɬ ɨɬ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ
ɤɚɛɟɥ ɢɥɢ ɧa ɳɟɩɫɟɥɚ ɡɚɝɪɹɜɚ;
- ɉɪɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɟ ɤɚɛɟɥɴɬ ɧɟ ɞɨɫɬɢɝɚ, ɩɪɟɤɴɫɜɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ;
- ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɡɚɝɪɹɜɚ ɢɥɢ ɡɚɩɨɱɜɚ ɞɚ ɞɢɦɢ;
-Cɴɫɬɚɜɧɢɬɟ
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
ɱɚɫɬɢ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ
ɢɡɞɚɜɚɬ ɫɬɪɚɧɧɢ ɡɜɭɰɢ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɬɨ.
z Ɂɚ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ ɢ ɪɟɦɨɧɬ,
ɦɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ ɫɟ ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ Ɉɬɞɟɥ ɩɪɨɞɚɠɛɢ ɧɚ ɤɨɦɩɚɧɢɹɬɚ ɢɥɢ ɫ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧ ɫɟɪɜɢɡ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ! ɇɂɄɈȽȺ ɇȿ ɂɁɉɈɅɁȼȺɃɌȿ ȺɉȺɊȺɌȺ ɉɊɂ ɋɅȿȾɇɂɌȿ ɍɋɅɈȼɂə:
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ
ɞɨ ɢɡɬɨɱɧɢɰɢ ɧɚ ɨɝɴɧ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɠɚɪ).
BG
z ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɩɪɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚɬɚ ɧɚ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ.
z ɉɪɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɧɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ
ɤɚɛɟɥ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɞɴɪɠɢɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ, ɧɟ ɤɚɛɟɥɚ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɠɚɪ, ɩɪɢɱɢɧɟɧ ɨɬ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ ɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ).
z ȼɧɢɦɚɧɢɟ ɩɪɢ ɢɡɝɚɪɹɧɟ ɢɥɢ
ɧɚɪɚɧɹɜɚɧɟ.
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɨɬɜɚɪɹɬɟ
ɤɚɩɚɤɚ ɫ ɤɥɚɩɚɬɚ ɡɚ ɩɚɪɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɢɥɢ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɥɟɞ ɫɬɨɩɥɹɧɟ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ, ɩɪɟɞɢ ɜɨɞɚɬɚ ɜ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɞɚ ɛɴɞɟ ɢɡɩɨɦɩɟɧɚ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɞɨɤɨɫɜɚɬɟ
ɝɨɪɟɳɚɬɚ ɜɨɞɚ, ɄɉɌ (ɤɨɟɮɢɰɢɟɧɬ ɩɨɥɨɠɢɬɟɥɧɚ ɬɟɦɩɟɪ
ɚɬɭɪɚ) ɢɥɢ
ɞɪɭɝɢ ɫɴɫɬɚɜɤɢ ɫ ɜɢɫɨɤɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ, ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɢɥɢ ɜɟɞɧɚɝɚ ɫɥɟɞ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z ɇɟ ɞɨɤɨɫɜɚɣɬɟ ɧɨɠɚ ɩɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ
ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢɥɢ ɤɨɝɚɬɨ ɩɨɱɢɫɬɜɚɬɟ ɧɚ ɜɴɬɪɟɲɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɜɴɜɟɞɟɧɚɬɚ ɤɚɩɫɭɥɚ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɟ ɨɫɴɪ ɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɧɚɪɚɧɢ ɩɪɴɫɬɢɬɟ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɩɨɱɢɫɬɢ ɢ
ɫɥɟɞ ɨɯɥɚɠɞɚɧɟ (ɪɢɫɤ ɨɬ ɢɡɝɚɪɹɧɟ).
z Ɂɚɩɨɦɧɟɬɟ ɮɚɤɬɚ, ɱɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɢɡɦɢɟɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɤɚɩɫɭɥɚɬɚ ɢ ɱɚɲɚɬɚ ɡɚ ɩɢɟɧɟ ɢ ɞɚ ɝɢ ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ ɩɪɟɞɢ ɢ ɫɥɟɞ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ;
ɬɚɣɤɚɬɚ ɨɬ ɤɚɮɟɬɨ, ɚɤɨ ɢɦɚ
ɭ
ɬɚɤɚɜɚ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɨɜɥɢɹɟ ɚɪɨɦɚɬɚ ɢ ɪɚɡɝɪɚɠɞɚɧɟɬɨ ɧɚ ɯɪɚɧɚɬɚ.
z Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɨɱɢɫɬɢɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɫɴɫ
ɫɭɯɚ ɢ ɱɢɫɬɚ ɤɴɪɩɚ.
z ɉɨ ɜɪɟɦɟ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ, ɦɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ
ɢɡɩɨɥɡɜɚɬɟ ɩɢɬɟɣɧɚ ɢ ɱɢɫɬɚ ɜɨɞɚ ɡɚ ɡɚɬɨɩɥɹɧɟ ɢ ɩɨɦɩɜɚɧɟ, ɩɨɧɟɠɟ ɨɫɬɚɬɴɰɢɬɟ ɢɥɢ ɱɚɫɬɢɰɢɬɟ ɨɬ ɜɨɞɚɬɚ, ɚɤɨ ɢɦɚ ɬɚɤɢɜɚ, ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɜɨɞɹɬ ɞɨ ɜɚɪɨɜɢɤɨɜɢ ɭɬɚɣɤɢ ɜɴɜ ɜɴɬɪɟɲɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢɥɢ
ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɡɚɫɟɝɧɚɬ ɜɨɞɧɚɬɚ ɩɨɦɩɚ.
z Ⱥɤɨ ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɩɚɞɧɟ ɧɚ ɩɨɞɚ,
ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ. ȼ ɫɥɭɱɚɣ ɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ,ɦɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ ɫɟ
ɫɜɴɪɠɟɬɟ ɫ ɨɬɨɪɢɡɢɪɚɧɢɹ ɫɟɪɜɢɡ.
z ɇɢɤɨɝɚ ɧɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɛɟɡ
ɜɨɞɚ (ɜɴɡɦ
ɨɠɟɧ ɪɢɫɤ ɨɬ ɩɨɜɪɟɞɚ).
z ɋ ɰɟɥ ɧɚɦɚɥɹɜɚɧɟ ɪɢɫɤɚ ɨɬ ɩɨɠɚɪ
ɢɥɢ ɬɨɤɨɜ ɭɞɚɪ, ɧɟ ɢɡɥɚɝɚɣɬɟ
ɚɩɚɪɚɬɚ ɧɚ
ɞɴɠɞ ɢɥɢ ɜɥɚɝɚ.
Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ ɩɪɴɫɤɚɧ ɢɥɢ ɧɚɦɨɤɪɟɧ ɢ ɜɴɪɯɭ ɧɟɝɨ ɧɹɦɚ ɞɚ ɫɟ ɩɨɫɬɚɜɹɬ ɩɪɟɞɦɟɬɢ ɫ
ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɜɚɡɢ.
z ȼɪɴɡɤɚɬɚ ɡɚ ɝɥɚɜɧɢɹ ɢɡɬɨɱɧɢɤ ɧɚ
ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɫɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɡɚ
ɫɜɴɪɡɜɚɧɟ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ, ɤɚɬɨ ɬɨɣ
ɨɫɬɚɜɚ ɝɨɬɨɜ ɡɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚɧɟ.
z Ɉɩɚɫɧɨɫɬ ɨɬ ɜɡɪɢɜ ɚɤɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬa
e ɫɦɟɧɟɧɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ. ɋɦɟɧɟɬɬɟ
ɫɚɦɨ ɫɴɫ ɫɴɳɢɹ ɜɢɞ ɢɥɢ eɤɜɢɜɚɥɟɧɬ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
z Ȼɚɬɟɪɢɹɬa(ɛɚɬɟɪɢɢɬe ɢɥɢ
ɚɤɭɦɭɥɚɬɨɪɴɬ) ɧɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ
ɢɡɥɚɝɚɬ ɧɚ ɩɪɟɤɚɥɟɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɩɪɟɤɢ ɫɥɴɧɱɟɜɢ ɥɴɱɢ, ɨɝɴɧ ɢɥɢ ɞɪɭɝɢ ɩɨɞɨɛɧɢ.
z ɉɪɟɞɢ ɞɚ ɫɟ ɨɩɟɪɢɪɚ ɫɴɫ ɫɢɫɬɟɦɚɬɚ,
ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɞɚɥɢ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟɬɨ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɟɧɨɬɨ ɨɬ ɦɟɫɬɧɢɹ ɞɨɫɬɚɜɱɢɤ ɧɚ
ɟɥɟɤɬɪɨɟɧɟɪɝɢɹ.
z ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɞɨ ɦɨɳɧɢ
ɦɚɝɧɢɬɧɢ ɩɨɥɟɬɚ.
z ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɜɴɪɯɭ
Ⱦ
ɭɫɢɥɜɚɬɟɥɢ ɢɥɢ ɩɪɢɟɦɧɢɰɢ.
z ɇɟ ɩɨɫɬɚɜɹɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɛɥɢɡɨ ɞɨ
ɦɨɤɪɢ ɦɟɫɬɚ, ɩɨɧɟɠɟ ɜɥɚɝɚɬɚ ɳɟ ɡɚɫɹɝɚ ɠɢɜɨɬɚ ɧɚ ɥɚɡɟɪɧɚɬ
ɚ
ɝɥɚɜɚ.
z Ⱥɤɨ ɜɴɪɯɭ ɚɩɚɪɚɬɚ ɩɚɞɧɟ ɫɨɥɢɞɟɧ
ɩɪɟɞɦɟɬ ɢɥɢ ɬɟɱɧɨɫɬɢ, ɢɡɤɥɸɱɟɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɨɬ ɤɨɧɬɚɤɬɚ ɢ ɩɪɨɜɟɪɟɬɟ ɝɨ ɜ ɫɟɪɜɢɡ ɩɪɟɞɢ ɞɚ ɝɨ
ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɬɟ ɨɬɧɨɜɨ.
- ɇɟ ɩɨɱɢɫɬɜɚɣɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ c ɯɢɦɢɱɧɢ ɫɨɥɜɟɧɬɢ, ɬɴɣ ɤɚɬɨ ɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɩɨɜɪɟɞɹɬ ɜɴɧɲɧɢɹ
ɦɭ ɜɢɞ.
ɂɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ ɱɢɫɬɚ ɢ
ɫɭɯɚ ɤɴɪɩɚ ɢɥɢ ɥɟɤɨ ɨɜɥɚɠɧɟɧɚ
ɤɴɪɩɚ.
z Ʉɨɝɚɬɨ ɞɴɪɩɚɬɟ ɤɚɛɟɥɚ ɨɬ
ɤɨɧɬɚɤɬɚ,ɜɢɧɚɝɢ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɞɴɪɩɚɬɟ ɳɟɩɫɟɥɚ, ɚ ɧɟ ɤɚɛɟɥɚ.
z Teɫɬɴɬ ɡɚ ɩɨɦɩɜɚɧɟ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ ɟ
ɨɫɴɳɟɫɬɜɟɧɢ ɩɪɢ ɜɫɟɤɢ ɚɩɚɪɚɬ
ɢ ɢɦɚ ɜɟɪɨɹɬɧɨɫɬ ɞɚ ɧɚɦɟɪɢɬɟ
ɦɚɥɤɚ ɤɚɩɤɚ ɜɨɞɚ ɜ ɨɩɚɤɨɜɤɚɬɚ.
z ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚɦɟ ȼɢ ɞɚ ɩɨɱɢɫɬɜɚɬɟ
ɞɨɛɪɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɜɟɞ
ɧɚɝɚ ɫɥɟɞ
ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɧɚ ɟɫɩɪɟɫɨɬɨ ɡɚ
ɢɡɛɹɝɜɚɧɟ ɩɨɹɜɚɬɚ ɧɚ ɦɢɪɢɡɦɚ
ɨɬ ɦɭɯɴɥ.
z Ⱥɤɨ ɧɚɦɟɪɢɬɟ ɪɚɡɝɥɨɛɟɧɨ ɝɭɦɟɧɨ
ɭɩɥɴɬɧɟɧɢɟ, ɦɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ ɩɨɫɬɚɜɢɬɟ ɜ ɩɴɪɜɨɧɚɱɚɥɧɚɬɚ ɫɢ
ɩɨɡɢɰɢɹ, ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ
ɜɴɪɯɭ ɩɥɨɫɤɚɬɚ ɦɭ ɩɨɜɴɪɯɧɨɫɬ ɡɚ ɢɡɛɹɝɜɚɧɟ ɢɡɬɢɱɚɧɟɬɨ ɧɚ ɜɨɞɚ.
ȼɇɂɆȺɇɂȿ!
z ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɇɟ ɢɡɩɨɥɡɜɚɣɬɟ
ɛɚɬɟɪɢɢ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɡɚɪɟɠɞɚɬ.
z Ȼɚɬɟɪɢɹɬa ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɛɴɞɟ
ɢɡɜɚɞɟɧɚ ɨɬ ɚɩɚɪɚɬɚ ɩɪɟɞɢ ɢɡɯɜɴɪɥɹɧɟ.
z Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɢɡɤɥɸɱɜɚ
ɨɬ ɢɡɬɨɱɧɢɤɚ ɡɚɯɪɚɧɜɚɧɟ ɩɪɢ ɢɡɜɚɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬ
a.
z Ȼɚɬɟɪɢɹɬa ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɩɪɟɞɚɜɚ ɜ
ɫɩɟɰɢɚɥɧɢ ɰɟɧɬɪɨɜɟ ɡɚ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚɧɟ.
z Ɂɚɪɟɠɞɚɣɬɟ ɛɚɬɟɪɢɹɬa ɩɨɧɟ
ɜɟɞɧɴɠ ɦɟɫɟɱɧɨ.
z Ȼɚɬɟɪɢɹɬa ɦɨɠɟ ɞɚ ɫɟ ɧɨɫɢ ɜ
ɫɚɦɨɥɟɬ.
FCC ɉɊȿ
ɍɉɊȿɀȾȿɇɂȿ
ȼɧɢɦɚɧɢɟ: ɉɪɟɨɛɪɚɡɭɜɚɧɢɹɬɚ ɢɥɢ
ɩɪɨɦɟɧɢɬɟ, ɧɚɩɪɚɜɟɧɢ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢ ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɨɞɨɛɪɟɧɢ ɨɬ ɬɴɪɝɨɜɟɰɚ, ɚɧɭɥɢɪɚɬ ɩɨ ɩɪɚɜɨ ɜɴɡɦɨɠɧɨɫɬɬɚ
ɞɚ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ. Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɨɬɝɨɜɚɪɹ ɧɚ ɪɚɡɩɨɪɟɞɛɢɬɟ ɧɚ ɩɚɪɚɝɪɚɮ 15 ɨɬ Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬɚ FCC (ɡɚɳɢɬɚ ɩɪɢ ɩɨɠɚɪɢ).
Ɏɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟɬɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɫɟ
ɨɫɴɳɟɫɬɜɹɜɚ ɩɪɢ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɞɜɟ ɭɫɥɨɜɢɹ:(1)
Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɧɟ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɩɪɢɱɢɧɹɜɚ ɨɩɚɫɧɢ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɫ
ɞɪɭɝɢ ɚɩɚɪɚɬɢ ɢ (2) Ɍɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɩɪɢɟɦɚ ɜɫɹɤɚ
ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɹ, ɜɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ, ɤɨɟɬɨɦɨɠɟɞɚɜɨɞɢ
ɞɨ
ɧɟɠɟɥɚɧɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ.
Ȼɟɥɟɠɤɚ: Ɍɨɜɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɟ ɬɟɫɬɜɚɧɨ
ɢ ɩɨɬɜɴɪɞɟɧɨ ɡɚ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɟɳɨ ɫ
ɧɨɪɦɢɬɟ
ɧɚ ɞɢɝɢɬɚɥɧɢɬɟ ɭɫɬɪɨɣɫɬɜɚ
Ʉɥɚɫ B, ɜɴɡɨɫɧɨɜɚɧɚɩɚɪɚɝɪɚɮ15
ɨɬ Ɋɟɝɥɚɦɟɧɬɚ ɡɚ ɡɚɳɢɬɚ ɩɪɢ ɩɨɠɚɪ.
Ɍɟɡɢ ɥɢɦɢɬɢ ɫɚ ɩɪɨɟɤɬɢɪɚɧɢ ɡɚ ɩɪɟɞɨɫɬɚɜɹɧɟ ɧɚ ɪɚɡɭɦɧɚ ɡɚɳɢɬɚ ɫɪɟɳɭ ɜɪɟɞɧɢɬɟ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɜ ɱɚɫɬɧɚ
ɨɛɫɬɜɟɧɨɫɬ.
ɫ
Ɍɨɜɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟ ɝɟɧɟɪɢɪɚ, ɢɡɩɨɥɡɜɚ
ɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɞɚɜɚ ɟɧɟɪɝɢɹ ɧɚ ɪɚɞɢɨ
BG
ɱɟɫɬɨɬɚ ɢ ɚɤɨ ɧɟ ɫɟ ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ ɢ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚ ɜ ɫɴɨɬɜɟɬɫɬɜɢɟ ɫ ɞɚɞɟɧɢɬɟ ɢɧɫɬɪɭɤɰɢɢ, ɦɨɠɟ ɞɚ ɩɪɢɱɢɧɹɜɚ ɜɪɟɞɧɢ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɡɚ ɪɚɞɢɨ ɤɨɦɭɧɢɤɚɰɢɢ. ȼɴɩɪɟɤɢ ɬɨɜɚ, ɧɹɦɚ ɝɚɪɚɰɢɹ, ɱɟ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɫɟ ɩɪɨɹɜɹɬ ɜ
ɱɚɫɬɧɚ ɫɨɛɫɬɜɟɧɨɫɬ. Ⱥɤɨ ɬɨɡɢ ɚɩɚɪɚɬ ɝɟɧɟɪɢɪɚ ɜɪɟɞɧɢ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɢ ɡɚ TV
ɢɥɢ ɪɚɞɢɨ ɩɪɢɟɦɚɧɟɬɨ, ɬɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɨɬ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɢ ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɨɛɨɪɭɞɜɚɧɟɬɨ. ɉɨɬɪɟɛɢɬɟɥɹɬ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ ɫɟ ɨɩɢɬɚ ɞɚ ɤɨɪɢɝɢɪɚ ɢɧɬɟɪɮɟɪɟɧɰɢɹɬɚ, ɤɚɬɨ ɩɪɢɥɚɝɚ ɟɞɧɚ ɢɥɢ ɧɹɤɨ
ɥɤɨ ɨɬ ɫɥɟɞɧɢɬɟ ɦɟɪɤɢ: Ⱦɚ ɩɪɟɧɚɫɨɱɜɚ ɢɥɢ ɞɚ ɩɪɟɦɟɫɬɜɚ ɚɧɬɟɧɚɬɚ ɡɚ ɩɪɢɟɦɚɧɟ. Ⱦɚ ɭɜɟɥɢɱɚɜɚ ɪɚɡɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɦɟɠɞɭ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢ ɩɪɢɟɦɧɢɤɚ. Ⱦɚ ɫɜɴɪɡɜɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬ ɜ ɪɚɡɥɢɱɟɧ ɤɪɴɝ ɨɬ ɬɨɡɢ, ɜ ɤɨɣɬɨ ɟ ɫɜɴɪɡɜɚɧ ɩɪɢɟɦɧɢɤɴɬ.
Ⱦɚ ɫɟ ɨɛɴɪɧɟ ɤɴɦ ɞɢɫɬɪɢɛɭɬɨɪɚ ɢɥɢ ɨɩɢɬɟɧ ɪɚɞɢɨ /TV ɬɟɯɧɢɤ.
ɉɊȿȾɂ ɉɔɊȼɈɌɈ ɍɉɈɌɊȿȻəȼȺɇȿ
(A1) Ɉɬɜɢɧɬɜɚɣɬɟ ɤɚɧɚɬɚ ɢ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ
ɜɨɞɚ,ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɩɨɱɢɫɬɟɬɟ ɤɚɧɚɬɚ, ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɤɚɩɫɭɥɚɬɚ ɢ ɜɴɬɪɟɲɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɪɟɡɟɪɜɨɚɪɚ ɡɚ ɜɨɞɚ,cɦɟɤɚ ɝɴɛɚ ɢ ɩɪɟɩɚɪɚɬ. Ɂɚɜɢɧɬɜɚɣɬɟ ɨɬɧɨɜɨ ɤɚɧɚɬɚ ɢ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨɡɚɜɨɞɚɤɨɝɚɬɨɚɩɚɪɚɬɴɬɟɢɡɫɭɲɟɧ.
ȼȺɀɇȺ ȻȿɅȿɀɄȺ: ɇȿ ɂɁɆɂȼȺɃɌȿ ɄɈɊɉɍɋȺ ɇȺ ȺɉȺɊȺɌȺ.
ɂɡɦɢɜɚɣɬɟ ɫɚɦɨ ɤɚɧɚɬɚ ɡɚ ɩɢɟɧɟ, ɤɚɩɚɤɴɬ ɧɚ ɤɚɩɫɭɥɚɬɚ ɢ ɜɴɬɪɟɲɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɨɞɚ. (A2) ȼɴɜɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ
ɁȺɊȿɀȾȺɇȿ ɋ ɄɈɇɌȺɄɌɇɈ ɁȺɊəȾɇɈ (ɋȺɆɈ ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂ ɆɈȾȿɅɂ)
Cɜɴɪɠɟɬɟ CA ɡɚɪɹɞɧɨɬɨ ɜ ɚɩɚɪɚɬɚ, ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ ɜ ɤɨɧɬɚɤɬɚ CA.ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɟ 2.5-3 ɱɚɫɚ.
ɁȺɊȿɀȾȺɇȿ ɋ USB ɄȺȻȿɅ (ɋȺɆɈ ɈɉɊȿȾȿɅȿɇɂ ɆɈȾȿɅɂ)
Cɜɴɪɠɟɬɟ ɡɚɪɟɠɞɚɳɢɹ USB C ɤɚɛɟɥ ɫ ɚɩɚɪɚɬɚ ɫɥɟɞ ɬɨɜɚ
ɜ USB ɡɚɪɹɞɧɨ. ɉɪɨɞɴɥɠɢɬɟɥɧɨɫɬɬɚ ɧɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟɬɨ ɟ
6-8 ɱɚɫɚ.
ȼȺɀɇȺ ɂɇɎɈɊɆȺɐɂə ɁȺ ɁȺɊȿɀȾȺɇȿɌɈ: FULL e
ɢɡɩɢɫɚɧɨ ɩɪɢ ɰɹɥɨɫɬɧɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬa.
ɉɊɂȽɈɌȼəɇȿ ɇȺ Ʉ
(B1)
Ɉɛɴɪɧɟɬɟ
ɤɚɧɚɬɚ ɢ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɤɚɩɫɭɥɚɬɚ.
(B2)
ɋɥɨɠɟɬɟ ɤɚɩɫɭɥɚ ɜ
ɢɡɝɥɚɠɞɚɧɟ.
(B3)
Ɂɚɜɢɧɬɜɚɣɬɟ
ȺɎȿ
ɚɩɚɪɚɬɚ ɫ ɞɨɥɧɢɳɟɬɨ ɧɚɝɨɪɟ, ɨɬɜɢɧɬɜɚɣɬɟ
ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ. ɇɚɬɢɫɧɟɬɟ ɤɚɩɫɭɥɚɬɚ ɞɨ
ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɤɚɩɫɭɥɚ ɢ ɤɚɧɚ.
Ɉɛɴɪɧɟɬɟ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢ ɨɬɜɢɧɬɜɚɣɬɟ ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ
(B4)
ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɨɞɚ.
(B5)
ɋɢɩɟɬɟ ɜɨɞɚ ɞɨ ɩɨɤɚɡɚɧɨɬɨ ɦɚɤɫɢɦɚɥɧɨ ɧɢɜɨ
(B6)
Ɂɚɜɢɧɬɜɚɣɬɟ
Ⱥɩɚɪɚɬɴɬ ɟ ɫɟɝɚ ɝɨɬɨɜ ɡɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ.
ɉɊɂȽɈɌȼəɇȿ ɇȺ ɄȺɎȿɌɈ
(B7)
ɍɩɨɬɪɟɛɚ ɧɚ ɫɬɭɞɟɧɚ ɜɨɞɚ ɡɚ ɫɜɚɪɹɜɚɧɟ
ɛɭɬɨɧɚ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 2 ɫɟɤɭɧɞɢ. ɓɟ ɱɭɟɬɟ 2 ɩɴɬɢ “beep”, ɚ ɢɧɞɢɤɚɬɨɪɴɬ ɨɬ ɛɭɬɨɧɚ ɳɟ ɦɢɝɚ ɢ ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɳɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɚɤɬɢɜɧɚ ɩɢɤɬɨɝɪɚɦɚ ɡɚ ɩɪɨɰɟɫɚ ɧɚ ɡɚɬɨɩɥɹɧɟ. Ʉɨɝɚɬɨ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ ɞɨɫɬɢɝɚ ɩɪɟɨɩɪɟɞ ɩɪɨɰɟɫɚ ɧɚ ɩɨɦɩɜɚɧɟ ɢ ɢɡɬɟɝɥɹɧɟ.
(B8)
ɞɢɫɩɥɟɹɬ ɳɟ ɩɨɤɚɡɜɚ ɫɴɨɛɳɟɧɢɟɬɨ "ENJOY" ɢ ɤɚɮɟɬɨ
ɳɟ ɛɴɞɟ ɝɨɬɨɜɨ. Ɉɬɜɢɧɬɜɚɣɬɟ ɤɚɧɚɬɚ ɢ ɧɚɫɥɚɠɞɚɜɚɣɬɟ
ɫɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ!
(B9)Ɂɚɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟɧɚɚɩɚɪɚɬɚ, ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɟɞɧɨɤɪɚɬɧɨ ɛɭɬɨɧɚ ɡɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ/ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ.
ɟɥɟɧɚɬɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ, ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɳɟ ɡɚɩɨɱɧɟ
Ɂɚ ɧɹɤɨɥɤɨ ɦɢɧɭɬɢ ɳɟ ɱɭɟɬɟ 5 ɩɴɬɢ “beep” ɢ
ɂɁɉɈɅɁȼȺɇȿ ɇȺ ɄȺɉɋɍɅȺɌȺ ɁȺ ȿȾɇɈɄɊȺɌɇȺ ɄɉɈɌɊȿȻȺ
.
ɤɚɩɚɤɚ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɨɞɚ.
: Ɂɚɞɴɪɠɟɬɟ ɧɚɬɢɫɧɚɬ
BG
Ȼɟɥɟɠɤɚ:
Ɍɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɧɚɬɚ ɜɨɞɚ ɳɟ ɢɦɚ ɜɥɢɹɧɢɟ ɜɴɪɯɭ ɜɪɟɦɟɬɨ ɡɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ ɢ ɨɫɨɛɟɧɨ ɜɴɪɯɭ ɛɪɨɹ ɱɚɲɢ, ɤɨɢɬɨ ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɬɟ ɫ ɟɞɧɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ; ɇɚɩɪɢɦɟɪ: ɫɬɭɞɟɧɚɬɚɜɨɞɚɨɬɯɥɚɞɢɥɧɢɤɚɢɥɢɨɬɚɩɚɪɚɬɢɬɟɡɚɜɨɞɚɫɩɪɹɦɨɜɨɞɚɬɚɧɚɫɬɚɣɧɚ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚ ɢɥɢ ɬɨɩɥɚɬɚ ɜɨɞɚ. ȼɪɟɦɟɬɨ ɡɚ ɫɬɨɩɥɹɧɟ ɜɚɪɢɪɚ ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɬɟɦɩɟɪɚɬɭɪɚɬɚ ɧɚ ɜɨɞɚɬɚ. Ʉɨɝɚɬɨ ɩɪɢɝɨɬɜɹɬɟ ɜɪɹɥɚ ɜɨɞɚ, ɦɨɠɟɬɟ ɞɚ ɧɚɬɢɫɧɟɬɟ ɢ ɡɚɞɴɪɠɢɬɟ ɧɚɬɢɫɧɚɬ ɛɭɬɨɧɚ ɜ ɩɪɨɞɴɥɠɟɧɢɟ ɧɚ 5 ɫɟɤɭ ɧɚɫɜɚɪɹɜɚɧɟɳɟɛɴɞɟɩɪɨɩɭɫɧɚɬɢɳɟɦɢɧɟɞɢɪɟɤɬɧɨɤɴɦɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟɬɨɧɚɤɚɮɟɬɨ.
ɧɞɢ ɢ ɩɪɨɰɟɫɚ
ɓɟ ɱɭɟɬɟ ɩɪɟɞɭɩɪɟɞɢɬɟɥɧɢɹɬ ɡɜɭɤ ɤɨɝɚɬɨ ɧɢɜɨɬɨ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɟ ɧɢɫɤɨ ɡɚ ɩɪɢɝɨɬɜɹɧɟ ɧɚ ɤɚɮɟɬɨ ɢ ɜ ɫɴɳɨɬɨ ɜɪɟɦɟ ɩɢɤɬɨɝɪɚɦɚɬɚ ɡɚ ɫɴɫɬɨɹɧɢɟɬɨ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɳɟ ɦɢɝɚ ɧɚ LCD ɞɢɫɩɥɟɹ. Ɇɨɠɟɬɟ ɞɚ ɫɟ
ɨɩɢɬɚɬɟ ɞɚ ɩɪɢɝɨɬɜɢɬɟ ɨɳɟ ɟɞɧɨ ɤɚɮɟ ɫ ɧɚɬɢɫɤɚɧɟ ɧɚ ɛɭɬɨɧɚ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ/ɢɡɤɥɸɱɜɚɧɟ ɞɨɤɚɬɨ ɛɚɬɟɪɢɹɬa ɢɡɰɹɥɨ ɫɟ ɢɡɬɨɳɢ. ɂɦɚɣɬɟ ɩɪɟɞɜɢɞ ɮɚɤɬɚ, ɱɟ ɚɩɚɪɚɬɴɬ ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɤɥɸɱɢ ɩɨ ɤɨɟɬɨ ɢ ɞɚ ɟ ɜɪɟɦɟ ɤɨɝɚɬɨ ɨɫɬɚɜɚ ɛɟɡ ɛɚɬɟɪɢɹ. ɉɪɟɩɨɪɴɱɜɚ ɫɟ ɧɟɡɚɛɚɜɧɨɬɨ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ ɤɨɝɚɬɨ ɩɢɤɬɨɝɪɚɦɚɬɚ ɡɚ ɛɚɬ
ɟɪɢɹ ɦɢɝɚ.
Ɍɟɯɧɢɱɟɫɤɢ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢ
ɉɪɟɧɨɫɢɦɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI
ɇɨɦɢɧɚɥɧɨ ɧɚɩɪɟɠɟɧɢɟ: 12V DC ɇɨɦɢɧɚɥɧɚ ɦɨɳɧɨɫɬ: 75W Ɇɚɤɫɢɦɚɥɟɧ ɤɚɩɚɰɢɬɟɬ ɧɚ ɨɬɞɟɥɟɧɢɟɬɨ ɡɚ ɜɨɞɚ:50ɦɥ. Ɋɚɡɦɟɪɢ: ɞɴɥɠɢɧɚ 253 x ɲɢɪɢɧɚ 83 x ɞɢɚɦɟɬɴɪ 78 ɦ. Ɍɟɝɥɨ: ɨɤɨɥɨ 0.9 ɤɝ. ȼɦɟɫɬɢɦɨɫɬ ɧɚ ɤɚɧɚɬɚ:200ɦɥ.
Ɂɚɪɹɞɧɨɡɚɨɮɢɫ(ɩɨ ɢɡɛɨɪ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɡɚɤɭɩɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥ)
ȿɮɟɤɬɢɜɧɚ ɞɴɥɠɢɧɚ ɧa ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ:1000 ɦɦ. Ɋɚɡɦɟɪɢ: 129.6x58.5x31 ɦɦ. ȼɯɨɞ: 100-240V CA 50/60HZ 2.5A ɂɡɯɨɞ: 12V CC 7A Ɏɭɧɤɰɢɹ: Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ ɛɚɬ
Ɂɚɪɹɞɧɨɡɚɚɜɬɨɦɨɛɢɥɨɬ12V (ɩɨ ɢɡɛɨɪ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɡɚɤɭɩɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥ)
ȿɮɟɤɬɢɜɧɚ ɞɴɥɠɢɧɚ ɧa ɡɚɯɪɚɧɜɚɳɢɹ ɤɚɛɟɥ: 1500 ɦɦ. CC ɜɯɨɞ: 8-15V, 7-10A
Ɏɭɧɤɰɢɹ: Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ ɛɚɬɟɪɢɹ + ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬ ɢ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ
ɟɪɢɹ + ɋɜɴɪɡɜɚɧɟ ɫ ɤɨɧɬɚɤɬ ɢ ɜɤɥɸɱɜɚɧɟ
USB ɡɚɪɹɞɧɨ (ɩɨ ɢɡɛɨɪ, ɜ ɡɚɜɢɫɢɦɨɫɬ ɨɬ ɡɚɤɭɩɟɧɢɹ ɦɨɞɟɥ)
ȼɯɨɞ: 100-240V CA 50/60HZ 0.3A ɂɡɯɨɞ:5VCC2A ɀɚɤ CA: TIP VDE Ʉɚɛɟɥ TIP-C: 1.0 ɦ., ɫɚɦɨ ɡɚ ɡɚɪɟɠɞɚɧɟ, ɛɟɡ ɩɪɟɧɨɫ ɧɚ ɞɚɧɧɢ Ɏɭɧɤɰɢɹ: Ɂɚɪɟɠɞɚɧɟ ɋȺɆɈ ɫ ɛɚɬɟɪɢɹ
ȻȿɅȿ
ɂɦɚɣɤɢ ɩɪɟɞɜɢɞ ɩɪɨɰɟɫɚ ɧɚ ɩɨɞɨɛɪɹɜɚɧɟ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ, ɧɟɝɨɜɢɬɟ ɩɚɪɚɦɟɬɪɢ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɩɪɨɦɟɧɟɧɢ ɛɟɡ ɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɧɨ ɢɡɜɟɫɬɢɟ. ɉɨɫɬɢɠɟɧɢɹɬɚ ɧɚ ɩɪɨɞɭɤɬɚ ɧɟ ɦɨɝɚɬ ɞɚ ɛɴɞɚɬ ɝɚɪɚɧɬɢɪɚɧɢ ɡɚ ɨɩɪɟɞɟɥɟɧɢ ɪɚɣɨɧɢ (ɝɟɨɝɪɚɮɫɤɢ ɪɟɝɢɨɧɢ ɧɚ ɜɢɫɨɱɢɧɚ ɢɥɢ ɫ ɢɡɤɥɸɱɢɬɟɥɧɨ ɫɬɭɞɟɧ ɤɥɢɦɚɬ).
ȽȺɊȺɇɐɂə 24 ɆȿɋȿɐȺ
Ɉɛɳɢ ɭɫɥɨɜɢɹ:
ɉɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI ɢɦɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɡɚ 24 ɦɟɫɟɰɚ ɢ 6 ɦɟɫɟɰɚ ɡɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬɚ, ɤɨɹɬɨ ɜɥɢɡɚ ɜ ɫɢɥɚ ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ. Ɇɨɥɢɦ ȼɢ ɞɚ ɡɚɩɚɡɢɬɟ ɨɪɢɝɢɧɚɥɧɚɬɚ ɤɚɫɨɜɚ ɛɟɥɟɠɤɚ, ɧɚ ɫɢɝɭɪɧɨ ɦɹɫɬɨ. Ɍɨɡɢ ɞɨɤɭɦɟɧɬ ɳɟ ɛɴɞɟ ɞɨɤɚɡɚɬɟɥɫɬɜɨ ɡɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ. ɉɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI ɟ ɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧ ɫɴɫ ɫɬɪɢɤɬɧɨɬɨ ɫɩɚɡɜɚɧɟ ɧɚ
ɭɫɥɨɜɢɹɬɚ ɡɚ ɤɚɱɟɫɬɜɨ ɢ ɜɧɢɦɚɬɟɥɧɨ ɩɪɨɜɟɪɟɧɨ ɩɪɟɞɢ ɞɨɫɬɚɜɤɚ. ɉɪɢ ɩɨɥɨɠɟɧɢɟ, ɱɟ ɩɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI ɢɦɚ ɮɚɛɪɢɱɧɢ ɞɟɮɟɤɬɢ, ɞɟɮɟɤɬɢ ɧɚ ɫɭɪ
ɨɜɢɧɚɬɚ ɢɥɢ ɜɴɬɪɟɲɧɨɬɨ ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ, ɜɴɡɧɢɤɜɚɳɢ ɡɚ 24 ɦɟɫɟɰɚ (ɫ ɢɡɤɥɸɱɟɧɢɟ ɧɚ ɛɚɬɟɪɢɹɬa, ɤɨɹɬɨ ɢɦɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɋȺɆɈ 6 ɦɟɫɟɰɚ) ɨɬ ɞɚɬɚɬɚ ɧɚ ɡɚɤɭɩɭɜɚɧɟɬɨ, ɳɟ ɢɡɜɴɪɲɢɦ ɪɟɦɨɧɬ ɧɚ ɚɩɚɪɚɬɚ ɢɥɢ ɳɟ ɝɨ
ɡɚɦɟɧɢɦɩɨ ɧɚɲ ɢɡɛɨɪ – ɛɟɡ ɞɨɩɴɥɧɢɬɟɥɢ ɪɚɡɯɨɞɢ. ɇɚɫɬɨɹɳɚɬɚ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɫɬɚɜɚ ɧɭɥɟɜɚ ɚɤɨ ɩɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI ɟ
ɩɨɜɪɟɞɟɧɚ ɭɦɢɲɥɟɧɨ ɢɥɢ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɨ ɭɩɨɬɪɟɛɹɜɚɧɚ ɢɥɢ ɩɨɞɞɴɪɠɚɧɚ. Ɍɚɡɢ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɧɟ ɩɨɤɪɜɚ ɪɟɡɟɪɜɧɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɫ ɧɨɪɦɚɥɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ, ɤɚɬɨ ɬɟ ɬɪɹɛɜɚ ɞɚ
ɬ
ɫɟ ɫɦɹɬɚɬ ɡɚ ɤɨɧɫɭɦɚ
ɢɜɢ (ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɛɚɬɟɪɢɢɬe) ɢɥɢ ɩɨɜɪɟɞɚ ɧɚ ɤɪɟɯɤɢɬɟ ɱɚɫɬɢ ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɛɭɬɨɧɢ, ɩɪɟɡɚɪɟɠɞɚɳɢ ɫɟ ɛɚɬɟɪɢɢ ɢɥɢ ɫɬɴɤɥɟɧɢ ɱɚɫɬɢ. Ɍɚɡɢ ɝɚɪɚɧɰɢɹ ɧɟ ɩɨɤɪɢɜɚ ɳɟɬɢ, ɩɪɨɢɡɥɢɡɚɳɢ ɨɬ ɨɛɳɚɬɚ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɧɚ ɢɥɢ
ɩɪɨɦɢɲɥɟɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ. ɇɟ ɩɨɤɪɢɜɚɦɟ ɳɟɬɢɬɟ, ɤɨɢɬɨ ɧɟ ɫɚ ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɨɬ ɩɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI, ɤɚɬɨ ɧɚɩɪɢɦɟɪ ɫɥɭɱɚɣɧɚ ɩɨɜɪɟɞɚ, ɩɪɢɱɢɧɟɧɢ ɩɨɜɪɟɞɢ ɜɫɥɟɞɫɬɜɢɟ ɧɚ ɧɟɩɪɚɜɢɥɧɚɬɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɢɥɢ ɩɨɞɞɪɴɠɤɚ, ɦɚɥɬɪɟɬɢɪɚɧɟ,
ɪɚɜɢɥɧɨ
ɡɥɨɭɩɨɬɪɟɛɚ, ɤɪɚɠɛɚ, ɫɜɟɬɤɚɜɢɰɢ, ɧɚɜɨɞɧɟɧɢɹ, ɩɨɠɚɪ, ɧɟ
ɮɭɧɤɰɢɨɧɢɪɚɧɟ ɢɥɢ ɭɩɨɬɪɟɛɚ ɧ
a ɩɪɟɧɨɫɢɦɚɬɚ ɤɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI, ɤɨɢɬɨ ɧɟ
ɩ
ɨɬɝɨɜɚɪɹɬ ɧɚ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢɢɬɟ ɧɚ ɧɚɪɴɱɧɢɤɚ.
ɉɨɜɟɪɢɬɟɥɧɨɫɬ:
ɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɹɬ ɧɚ "Ʉɚɮɟɦɚɲɢɧɚ AKAI" ɦɨɠɟ ɞɚ ɢɡɩɨɥɡɜɚ ɢɧɮɨɪɦɚɰɢɢɬɟ ɡɚ
ɛɴɞɟɳɢ ɦɚɪɤɟɬɢɧɝɨɜɢ ɤɚɦɩɚɧɢɢ ɢ ɩɪɨɭɱɜɚɧɢɹ ɢ ɦɨɠɟ ɞɚ ɪɚɡɤɪɢɜɚ ɩɪɟɞ ɬɪɟɬɢ ɫɬɪɚɧɢ ɫ ɰɟɥ ɞɚ ɩɨɥɭɱɚɜɚ ɩɨɢɫɤɚɧɢ ɭɫɥɭɝɢ ɢɥɢ ɡɚ ɞɟɥɨɜɢɬɟ ɩɚɪɬɧɶɨɪɢ ɢɥɢ ɩɪɨɮɟɫɢɨɧɚɥɧɢ ɫɴɜɟɬɧɢɰɢ.
ˀʫˉʰʶʸʰˀʤʻʫ ʻʤ ʰʯʻʽˁʫʻʰ˃ʫ ʫʸʫʶ˃ˀʰˋʫˁʶʰ ʰ ʫʸʫʶ˃ˀʽʻʻʰ ʽʥʽˀ˄ʪʦʤʻʰ˔:
˃ ,      ,  
         . ʻ 
         ,    
       . ʿ    
            
,            .
-:
ʯ   
-C;
- ʿ  : http://www.damtn.government.bg/
- ʿ    ,     .
;
BG
AKAI AESP-312
HU - MAGYAR
z A készüléket a gyermekek felügyelet
AKAI
ESZPRESSZÓ KÁVÉFėZė
Biztonsági intézkedések
Kérjük olvassa el figyelmesen a biztonsági utasításokat, az Ön és mások balesettel és testi sérüléssel szembeni védelme érdekében. A helytelen kezelés két veszélyfokot idézhet elĘ:
FIGYELMEZTETÉS! AZ ITT JELZETT HELYZET SÚLYOS VAGY AKÁR HALÁLOS TESTI SÉRÜLÉSEKET OKOZHAT.
FIGYELEM!AZITTJELZETT HELYZET VESZÉLYT JELENTHET.
FIGYELMEZTETÉS!
z Ügyeljenleneforrázzamagát. z Figyelmeztetés: kerülje azt, hogy
a folyadék a csatlakozóra jusson.
z Figyelmeztetés: Lehetséges
sérülés a hibás kezelés miatt.
z A melegítĘtest használat után is
marad.
forró
z Használat közben ne helyezze
készüléket a szekrényre.
a
nélkül ne tisztítsák és ne végezzék annak karbantartását.
z Ezt a terméket a 8 éven felüli
gyermekek felügyelet alatt vagy kiképzés után használhat ha megértették a készülék biztonságos használatát és a létezĘ kockázatokat. A készülék tisztítását csak a 8 éven felüli gyermekek végezhetik és csak akkor, ha felügyelet alatt állnak vagy ha erre ki voltak kellĘen képezve. Ne hagyja a készüléket a 8 éven aluli gyermekek kezére.
z Ha a készülék táphálózatra
kapcsolandó adapterrel van használva, az használható háztartási vagy egyéb hasonló célokra, mint például:
- Az áruházak, irodaépületek vagy egyéb munka konyharészlegei;
- A szállodák, motelek vagy egyéb lakóhelyek ügyfelei;
- A „bed and breakfast” típusú szállások ügyfelei.
z A készüléket nem szabad
folyadékokba meríteni.
z A készüléket nem szabad
repülĘgépen használni.
z Figyelmeztetés: A készülék
elemének feltöltésére, csak a készülékkel együtt vásárolt adapter használható.
z Ezt a készüléket a csökkent fizikai,
ják és csak
térségek
érzékszervi vagy értelmi képességgel rendelkezĘ vagy a tapasztalattal és ismeretekkel nem rendelkezĘ személyek (ide értve a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha kellĘen fel vannak ügyelve vagy ki voltak képezve a készülék használatát illetĘen, egy a biztonságukért felelĘsszemélyáltal.
z A gyermekeket nem szabad engedni,
hogy a készülékkel játszanak.
z A készüléket csak a vele együtt
vásárolt tápadapterrel szabad használni és csak a megfelelĘ névleges f
eszültségrĘl.
z Ha a készülék tápkábele
megrongálódott, azt ki kell haladéktalanul cserélni a gyártóhoz, egy engedélyezett szervizegységhez vagy szakemberhez fordulva, elkerülve minden külön veszélyt és kockázatot.
z Ezt a terméket lehet gépjármĦvekben
is használni. Ne használja, ám, a készüléket miközben a jármĦvet vezeti.
z Sose érintse meg a készülék
melegítĘ tárcsáját vagy gĘzszelepét, miközben a készülék használat alatt van vagy kevés idĘvel azután.
z Agy
ermekek nem érinthetik meg a készüléket miközben az mĦködik (forrázási veszély).
z MielĘtt a készüléket mĦködésbe
helyezné, ellenĘrizze, hogy a szellĘzĘfedĘ megfelelĘen fel van rögzítve.
z Ha a víztartályban túl sok víz van, az
kiömölhet (forrázási veszély).
z Sose rázza meg a készüléket
használat közben, mivel az felborulhat és leeshet (forrázási veszély).
A víz szintje ne legyen a maximális
z
szinten felül (MAX jelzés), amint az belül jelezve van. Különben a víz kiömölhet.
FIGYELEM! ELLENėRIZZE A TÁPKÁBEL, A TÁPCSATLAKOZÓ ÉS AZ ELEM ÁLLAPOTÁT.
z Használjon megfelelĘ névleges
paraméterĦ és kapacitású tápforrást – 100-240 V / 7 A paraméterĦ külön tápdugaszhoz csatlakoztassa a készüléket. Ha a készülék más háztartási gépekkel közös tápdugaszhoz van csatlakoztatva, a teljes áramerĘsség, amelyet az összes készülék felvesz az illetĘ tápdugaszról meghaladhatja a dugasz névleges kapacitását és ez nem megfelelĘ mĦködési módokat, sĘttĦzveszélyt okozhat. Ha a
szüléket más készülékekkel együtt,
ké egy tápdugaszhoz csatlakoztatja, annak a névleges kapacitása haladja meg a 7 A-t.
z A tápcsatlakozóthelyezzebe teljesen
a dugaszba (különben tĦzveszély áll fenn a hibás érintkezések által okozott szikrakeletkezés miatt). A tápkábelt, bármikor szükséges, csak egy száraz ruhadarabbal törölje le.
z Sose válassza le a tápdugaszról a
tápkábelt nedves kezekkel (áramütési veszély).
z Sose rongálja meg a tápkábelt vagy a
tápcsatlako
zót. Sose rongálja meg, hajlítsa be vagy tekerje be túlságosan a tápkábelt vagy annak a csatlakozóját és sose helyezze azokat hĘforrások mellé vagy nehéz tárgyak alá és ügyeljen, hogy a tápkábel ne csípĘdjön be (tĦzveszély és áramütési veszély).
z Ha a tápkábel vagy a csatlakozója
meghibásodott, vagy ha azok
HU
nincsenek megfelelĘen csatlakoztatva a tápdugaszhoz, a készülék használata tilos (tĦzveszély és áramütési veszély).
z Sose szerelje szét vagy törje szét az
elemet (rövidzárlat miatt okozott tĦzveszély).
z Sose tegye ki az elemet nyílt lángnak
(Maximális megengedett hĘmérséklet: 30 °C) (tĦzveszély).
FIGYELEM! AZ ESETLEGES BALESETEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN, KÉRJÜK, TARTSA BE AZ ALÁBBIAKAT:
z A gyermekek sose használják
egyedül a készüléket. Ne használja és ne tartsa a készüléket egy olyan helyen, amelyhez a gyermekek hozzáférhetnek (forrázási, áramütési vagy testi sérülési veszély).
z Sose szerelje szét, próbálja
megjavítani, módosítsa ezt a készüléket (rövidzárlat miatt okozott tĦzveszély). Minden javításért,kérjük, forduljon egy engedélyezett szervizegységhez.
z A készüléket nem szabad vízbe vagy
folyadékokba süllyeszteni vagy vízzel locs
olni (rövidzárlat miatt
okozott tĦzveszély).
z Ha észreveszi, hogy készülék nem
megfelelĘen vagy hibásan mĦködik, haladéktalanul kapcsolja azt ki, és válassza le a táphálózatról (begyulladási, áramütési, forrázási és testi sérülési veszély).
z A nem megfelelĘ vagy hibás
mĦködés lehetséges okai:
- Megrongálódott, deformálódott tápkábel és/vagy tápcsatlakozó;
- A tápkábel vagy a tápcsatlakozó egy része felmelegedik;
- Ha a tápkábel csatlakozása nem megfelelĘ, a készülék tápellátása megszakadásos lesz;
- A készülék túlságosan felmelegedik és szagot okoz;
- A készülék alkatrészei furcsa zajt okoznak mĦködés közben.
z A készülék karbantartása és javítása
végett, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz vagy egy engedélyezett szervizegységhez.
FIGYELEM!
z Sose használja a készüléket
tĦzforrások mellett (tĦzveszély).
z Legyen figyelmes a tápkábel
megfelelĘ használatára.
z Amikor a tápcsatlakozót leválasztja a
tápdugaszról, ne húzza a tápkábelt, hanem csak a tápcsatlakozót (rövidzárlat miatt okozott tĦzveszély és áramütési veszély).
z Kerülje el figyelemmel a leforrázást
és a testi sérüléseket.
z Sose nyissa ki a szellĘztetĘ fedĘta
víz melegítése közben vagy közvetlenül az után, mielĘtt a víz ki ne lenne
öntve (forrázási veszély).
z AkészülékmĦködése közben vagy
közvetlenül azután ne érintse meg a forróvizetvagyakészülék különbözĘ részeit, amelyeknek a hĘmérséklete magas (forrázási veszély).
z AkészülékmĦködése közben vagy
tisztítása közben ne érintse meg a kést, mivel az éles és elvághatja az ujjakat.
z A készülék azután tisztítható, miután
lehĦlt (forrázási veszély).
z Kérjük, tartsa figyelem elĘtt, hogy a
készülék használata elĘtt javasolt a
kapszula-tartó fedĘtésacsészét
kimosni és kitörölni; a régi kávé zacca megrongálhatja az ízet.
z Tisztítás végett, a készülék egy
ruhadarabbal törölhetĘ ki.
z Használat közben, kérjük, használjon
tiszta ivóvizet, mivel a vízben esetleg létezĘ üledékek mészkĘ lerakódásokat okozhatnak a készülék belsejében vagy megrongálhatják a vízdugattyút.
z Ha a készülék leesik, húzza ki a
tápkábelt a tápdugaszból és, ha a készülék megrongálódott, kérjük, forduljon egy enge
délyezett
szervizegységhez.
z Sose használja a készüléket víz
nélkül (megrongálódási veszély).
z AtĦzveszély és az áramütési veszély
lecsökkentése érdekében, kérjük, sose tegye ki a készüléket az esĘ vagy a nedvesség hatásának. Ne kerüljön a készülékre víz vagy egyéb folyadékok és ne helyezzen rá vizet vagy folyadékokat tartalmazó tárgyakat, mint például vázákat.
z AfĘ tápcsatlakozó a készülék egy
tápforráshoz való csatlakoztatására használandó, de akkor is am
ikor az nincs csatlakoztatva, a készülék mĦködĘképes.
z Ha az elem nem megfelelĘen van
kicserélve robbanásveszély áll fenn. Cserélje ki az elemeket csak azonos típusú vagy egyenértékĦ elemekkel.
FIGYELEM!
z Az elemeket nem szabad túlzott
hĘnek, például a nap sugarainak, tĦznek kitenni.
z A rendszer használata elĘtt,
ellenĘrizze, hogy a táphálózat
névleges feszültsége megegyezik a készülék névleges tápfeszültségével.
z Ne helyezze a készüléket erĘs
mágneses terek közelébe.
z Ne helyezze a terméket vevĘ-vagy
adó-készülékekre.
z Ne helyezze a terméket nedves
helyekre, mivel a nedvesség a készülék korai megrongálódását fogja okozni.
z Ha a készülékre szilár
d tárgyak vagy folyadékok esnek, válassza le a készüléket a tápforrásról és forduljon egy engedélyezett szervizegységhez, a készülék ellenĘrzése érdekében.
z Sose tisztítsa a készüléket vegyi
tisztítószerekkel, mivel azok megrongálhatják a külsĘ állapotát. A készülék tisztítására, használjon egy tiszta, száraz vagy enyhén megnedvesített ruhadarabot.
z Amikor a készüléket leválasztja a
tápdugaszról, húzza mindig a csatlakozót és nem a kábelt.
z Minden egyes k
észülék tesztelve volt és lehetséges, hogy a csomagolásban egy csepp vizet fog találni.
z Javasoljuk, hogy az eszpresszó kávé
elkészítése után közvetlenül tisztítsa ki a készüléket, a penész szag kialakulásának elkerülése érdekében.
z Ha egy levált gumigyĦrĦttalál,kérjük,
helyezze azt az eredeti helyzetébe és nyomja rá a tartófelületre, a vízszivárgások elkerülése érdekében.
FIGYELEM! Ne használjon nem feltölthetĘ elemeket.
z A selejtezés elĘtt az elemet ki kell
venni a készülékbĘl.
z Amikor kiveszi az elemet a
HU
készülékbĘl, elĘbb válassza azt le a táphálózatról.
z A készülék elemét külön
újrahasznosítási központoknál kell selejtezni.
z A készülék eleme szállítható repülĘgéppel.
TĥZVÉDELMI FIGYELMEZTETÉS!
z Figyelem: A forgalmazó által nem jóváhagyott készülék-módosítások
z megsemmisítik a fogyasztó azon jogát, hogy a készüléket használja. A
készülék az FCC (TĦzvédelmi Rendelet) 15. cikkelye szerint készült. A készülék a következĘ két feltétellel használható: (1) A jelen készülék nem okoz más készüléknek veszélyes interferenciákat; (2) Ez a készülék elfogad minden
külsĘ interferenciát, beleértve a nem kívánatos mĦködést okozó
interferenciákat. MEGJEGYZÉS: Ez a készülék tesztelve volt és megfelelĘnek volt igazolva, A B osztályú di
gitális készülékeknek megfelelĘen, a TĦzvédelmi Rendelet 15. cikkelye
alapján. Ezek a korlátok úgy voltak kigondolva, hogy ésszerĦ védelmet nyújtsanak
a káros interferenciákkal szemben, amelyek egy magántulajdonban elĘfordulhatnak. Ez a készülék rádiófrekvenciájú energiát generál, használ és adhat ki és, ha nincs a megadott utasítások szerint telepítve és használva, a rádiókommunikáció számára ártalmas interferenciákat okozhat. Mindezek ellenére, ninc
s rá garancia, hogy egy magántulajdonon elĘfordulnak ezek az
interferenciák. Ha ez a készülék ártalmas interferenciákat okozhat a tévé vagy
rádió vételre, azt a készülék be- és ki-kapcsolása okozhatja. A felhasználó az interferenciát az alábbi intézkedések által kell elkerülje:
AvevĘantennát áthelyezi vagy más irányba irányítja; Megnöveli a távolságot a készülék és a vevĘkészülék között; A készüléket egy külön tápdugaszra csatlakoztatja, amely nem azonos azza
l a dugasszal, amelyhez a vevĘkészülék van csatlakoztatva;
A forgalmazóhoz vagy egy tapasztalt tévé-rádió szakemberhez fordul.
AZ ELSė HASZNÁLAT ELėTT (A1) Csavarja ki a csészét és a víztartály fedelét, tisztítsa ki
a csészét, a kapszulatartó fedĘt és a víztartály belsejét, egy puha szivaccsal és mosószerrel. Csavarja vissza a csészét és a víztartály fedelét miután a készülék megszáradt.
FONTOS MEGJEGYZÉS: NE MOSSA MEG A KÉSZÜLÉK TESTÉT.
Csakacsésze,akapszulatartófedĘ és a víztartály belseje moshatóak.
(A2) Az elem behelyezése
TÁPDUGASZHOZ CSATLAKOZTATHATÓ TÁP-ADAPTERREL VALÓ FELTÖLT
MODELLEK ESETÉN ÉRVÉNYES)
Csatlakoztassa a váltóáramú tápadaptert a készülékhez és aztán a váltóáramú tápdugaszhoz. A töltési idĘ 2,5-3 óra.
ÉS (CSAK EGYES
USB C KÁBELEN KERESZTÜLI FELTÖLTÉ S (CSAK EGYES MODELLEK ESETÉN ÉRVÉNYES)
Csatlakoztassa au USB C táptöltĘ kábelt a készülékhez és
aztán egy USB töltĘegységhez. A töltési idĘ 6-8 óra.
A TÁPTÖLTÉST ILLETė FONTOS MEGJEGYZÉS: A
FULL teljes feltöltés akkor kerül kijelzésre, amikor az elem teljesen fel van töltve.
KÁVÉKÉSZÍTÉS (B1)
Fordítsa a készüléket fejjel lefelé, csavarja ki a
csészét és a kapszulatartó fedelét.
(B2)
Helyezzen egy kapszulát a tartóba és nyomja le,
ddig lelapul.
ame
(B3)
Csavarja be a kapszulatartó fedelét és a csészét.
(B4) Fordítsa vissza a készüléket és csavarja ki a
víztartály fedelét.
(B5)
Tegyen vizet a maximális szintig. (B6) Csavarja be a víztartályfedelét.Most a készülék kész akávé elkészítésére. KÁVÉKÉSZÍTÉS (B7) A hidegvíz használata forralásra: tartsa a gombot 2 másodpercig lenyomva. 2 síphang fog hallatszani és a gomb belsejében látható jelzĘ el kezd villogni, a kijelzĘ,
pedig a melegítési ikont fogj
hĘmérséklete egy elĘre beállított értéket elér, a
készülék elkezdi a víz (kávé) kiöntését. (B8) Néhány percen belül 5 s íphangot fog hallani és a kijelzĘn az "ENJOY" üzenet fog megjelenni, ami azt
jelzi, hogy a kávé készen van. Csavarja ki a csészét és örvendjen a kávénak! (B9) A készülék kikapcsolására, nyomja meg egyszer a be-/ki-kapcsoló gombot.
a mutatni. Amikor a víz
HU
AZ ÚJRAHASZNÁLHATÓ KAPSZULA HASZNÁLATA
Megjegyzés:
gy
A használt víz hĘmérséklete befolyásolja a kávékészítési idĘtés,fĘleg a csészék számát, amelyek egyetlen egy elem-feltöltéssel elkészíthetĘek. Például: hideg víz a hĦtĘbĘl, vagy szobahĘmérsékletĦ víz vagy langyos víz. A felmelegítésiidĘ avízhĘmérsékletétĘl függ. Ha forralt vizet használ, megnyomhatja a gombot 5 másodpercig és a forralási folyamat ki lesz hagyva, közvetlenül a kávékészítés lévén elkezdve.
Amikor az elem szintje túl alacsony a ká egy ikon villogása fogja jelezni az elem lemerült állapotát. Meg lehet próbálni még egy kávét elkészíteni, a be-/ki-kapcsoló gomb megnyomásával, ameddig az elem teljesen lemerül. Természetesen, a készülék leállhat, amikor az elem teljesen kimerült, akkor is ha ez az utolsó kávékészítés még nem fejezĘdött be. Javasolt az elem haladéktalan feltöltése, amikor az LCD kijelzĘnamegfelelĘ ikon v
vékészítésre,egy figyelmeztetési hang fog hallatszani és az LCD kijelzĘn
illogva jelzi, hogy lemerült az elem.
MĦszaki specifikációk
AKAI Hordozható Eszpresszó KávéfĘzĘ
Névleges tápfeszültség: 12 V egyenáram Névleges teljesítmény: A víztartály maximális térfogata: 50 ml
Méretek: Tömeg: Kb. 0,9 kg
A csésze térfogata: 200 ml
Irodai táptöltĘ egység (opcionális, a vásárolt modelltĘlfüggĘen).
A tápkábel tényleges hossza: 1.000 mm Méretek: 129,6 * 58,5 * 31 mm Bemenet: 100-240 V váltóáram, 50/60 Hz; 2,5 A Kimenet: 12 V e Funkciók: Elem-feltöltés + táphálózatról való mĦködtetés
JármĦtöltĘ (opcionális, a vásárolt modelltĘlfüggĘen)
A tápkábel tényleges hossza: 1.500 mm Bemenet: 8-15 V egyenáram, 7-10 A Funkciók: Elem-feltöltés+ táphálózatról való mĦködtetés
75 W
Hossz: Szélesség: 83 mm ÁtmérĘ:78mm
253 mm
enáram, 7 A
USB táptöltĘ (opcionális, a vásárolt modelltĘlfüggĘen)
Bemenet: 100-240 V váltóáram, 50/60 Hz; 0,3 A Kimenet: 5 V egyenáram, 2 A Váltóáramú csatlakozó: VDE típusú TIP-C kábel: 1,0 méteres, csak táptöltésre, adatátvitel nélkül Funkciók: Elem-feltöltés + táphálózatról való mĦködtetés
MEGJEGYZÉS:
A termék folytonos fejlesztése miatt, annak a paraméterei módosulhatnak, elĘzetes értesítések nélkül. A termék teljesítményei nem garantálhatóak bizonyos zónákban (magas földrajzi zónák vagy nagyon hideg tájak).
GARANCIA: 24 HÓNAP
Feltételek:
Az AKAI hordozható eszpresszó kávéfĘzĘ garanciája 24 hónapos, az elem garanciája, pedig 6 hónapos, a vásárlás dátumától számítva. Kérjük, tartsa meg az eredeti nyugtát. AZ fogja bizonyítani, hogy mikor és honnan vásárolta a készüléket. Az AKAI hordozható eszpresszó kávéfĘzĘ aminĘségi feltételek szigorú betartásával volt gyártva és szállítás elĘtt szigorú vizsgálatoknak volt kitéve. Ha az AKAI hordozható eszpresszó kávéfĘzĘ gyártási hibákat, anyagi hibákat vagy belsĘ mĦködési hibákat tartalmaz, amelyek a vásárlás napjától számított 24 hónapon belül merülnek fel (kivéve az elemet, amelynek a garanciája CSUPÁN 6 hónapos), a készüléket külön költségek nélkül meg fogjuk javítani vagy ki fogjuk cserélni, a saját belátásunk szerint. A jelen garancia elvész, ha az AKAI hordozható eszpresszó kávéfĘzĘt szándékosan vagy nem megfelelĘ használat által rongálták meg. A garancia nem fedezi a normál használat során kopásnak kitett a
lkatrészeket, amelyek fogyóalkatrészek (például, az elemeket) vagy a törékeny részek megrongálódását, mint például a gombok, a feltölthetĘ elemek vagy az üvegrészek. A jelen garancia nem fedezi a készülék ipari használata által okozott károkat. A jelen garancia nem fedezi a sérülések által okozott károkat, a nem megfelelĘ karbantartás, a nem megfelelĘ kezelés, a lopás, a villámlás, a tĦz, árvíz által okozott károkat vagy azokat a károkat amelyek azért jelentek meg
, mert az AKAI hordozható
eszpresszó kávéfĘzĘ nem a kézikönyvnek megfelelĘen volt kezelve és használva.
Titoktartás:
Az AKAI hordozható eszpresszó kávéfĘzĘ gyártója az ÖntĘl kapott információkat marketing és piackutatási célokra használhatja és azokat harmadik személyeknek, partnereknek vagy szaktanácsadóknak felfedheti, bizonyos kért szolgáltatásokért.
A használt ellektromos és eletronikus készülékek újrahasznosítása
Eza terméken vagy csomagolásán levĘ jel azt jelzi, hogyaz illetĘ termék nem kezekhetĘ úgy, mint egy szokásos háztartási hulladék. Ne do a háztartási szemétládába annak használati tartamának lejárta után, hanem vigye azt egy újrahasznosításra engedélyezett begyĦjtési központba. Ezáltal meg fogja úvni a környezetet és el fogja kerülni az esetleges negatív hatásokat a környezetre és az emberi egészségre.
Ahhoz hogy megtudja a legközelebbi begyĦjtési központ címét:
- Forduljon a h
elyi hatóságokhoz;
- Lépjen be a http://ktvktvf.zoldhatosag.hu/
- Kérjen információt attól az áruháztól, ahol a terméket vásárolta.
bja a készüléket
honlapra;
HU
AKAI AESP-312
PL - POLSKI
jeĞli rozumieją związane z tym
AKAI Express
ĝrodki ostroĪnoĞci
NaleĪyuwaĪnie przeczytaü istotne informacje dotyczące bezpieczeĔstwa, aby chroniü siebie i inne osoby przed wypadkami i obraĪeniami. NiewáaĞciwa obsáuga moĪeprowadziü do dwóch stopni zagroĪenia:
OSTRZEĩENIE! ZAWARTOĝû MOĩE SPOWODOWAûĝMIERû LUB POWAĩNE OBRAĩENIA.
UWAGA! ZAWARTOĝû MOĩE BYû NIEBEZPIECZNA.
OSTRZEĩENIE!
z UwaĪaj, aby siĊ nie poparzyü. z OstrzeĪenie: unikaj wycieków na
záączu.
z OstrzeĪenie: potencjalne obraĪenia z
powodu niewáaĞciwego uĪytkowania
z Po uĪyciu powierzchnia elementu
grzejnego jest poddawana dziaáaniu ciepáaresztkowego.
z Podczas uĪytkowania urządzenie nie
bĊdzie stawiane na szafce.
z Dzieci bez nadzoru nie powinny
wykonywaü czyszczenia i konserwacji.
z To urządzenie moĪebyü uĪywane
przez dzieci w wieku powyĪej 8 lat,
jeĞli są pod nadzorem lub jeĞl zostaáy poinstruowane, aby uĪywaü urządzenia w bezpieczny sposób i
i
ryzyko. Czyszczenie i konserwacja nie bĊdą wykonywane przez dzieci, chyba Īemają one powyĪ pod nadzorem. Nie zostawiaü urządzenia w zasiĊgu dzieci máodszych niĪ 8lat.
z JeĞli urządzenie jest uĪywane z
áadowarką wtyczkową,moĪebyü
uĪywane w gospodarstwie domowym i podobnych zastosowaniach, takich jak:
- kuchnie dla pracowników w
magazynach, biurach i inny miejscach pracy;
- gospodarstwach rolnych;
- przez klientów hoteli, moteli i
innych typów zakwaterowania;
- zakwaterowania typu “bed and
breakfast”.
z Urządzenia nie wolno zanurzaü. z Urządzenia nie wolno uĪywaü w
samolocie.
z OstrzeĪenie: Aby naáadowaü
bateriĊ,uĪywaj wyáącznie odáączanej czĊĞci doáączonej do tego urządzenia.
z Urządzenie to nie jest
przeznaczone do uĪytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnoĞciach fizycznych, sensorycznych lu umysáowych bez doĞwiadczenia lub wiedzy, chyba Īesą one nadzorowane lub poinstruowane przez osobĊ odpowiedzialną za ich bezpieczeĔstwo podczas
ej 8 lat i są
b
ch
uĪytkowania urządzenia.
z NaleĪypilnowaü, aby dzieci nie
bawiáysiĊ tym urządzeniem.
z Urządzenie moĪebyü uĪywane
tylko z dostarczoną znim áadowarką i powinno byü uĪywane przy bardzo niskim napiĊciu, które odpowiada oznaczeniu na urządzeniu.
z W przypadku, kiedy przewód
zasilający jest uszkodzony, musi zostaü wymieniony przez producenta, jego autoryzowanego przedstawiciela serwisowego lub wykwalifikowany personel serwisowy w celu unikniĊcia zagroĪenia. To urządzenie moĪebyü uĪywane
z
w samochodzie. Nie uĪywaj urządzenia podczas prowadzenia pojazdu.
z Nigdy nie dotykaj páyty grzewczej i
zaworu pary podczas i bezpoĞrednio po uĪyciu urządzenia do przygotowania lub podgrzania kawy.
z Nie wolno pozwalaü dzieciom
dotykaü urz
ądzenia w trakcie jego dziaáania (niebezpieczeĔstwo poparzenia).
z Przed uĪyciem urządzenia do
przygotowania lub podgrzania kawy naleĪy dobrze zamocowaü odpowietrznik.
z JeĞli w pojemniku jest n
admiar wody, moĪesiĊ ona rozlaü (niebezpieczeĔstwo oparzenia).
z Nigdy nie potrząsaj urządzeniem
podczas uĪytkowania. MoĪesiĊ ono przewróciü ispaĞü (niebezpieczeĔstwo poparzenia).
z Poziom wody w pojemniku nie
moĪe przekraczaü linii maksymalnego poziomu (MAX)
zaznaczonej wewnątrz pojemnika. WodamoĪesiĊ rozlaü.
UWAGA!
ZASILAJĄCEGO, WTYCZKI I AKUMULATORA
UWAĩAJ NA STAN KABLA
z UĪyj oddzielnego ĨródáaowartoĞci
znamionowej 7A/100-240V. Gdy urządzenie jest podáączone razem z innymi urządzeniami do wielogniazdowego gniazdka, podgrzewanie wody moĪebyü nieprawidáowe (niebezpieczeĔstwo zapalenia siĊ ipoĪaru). W przypadku korzystania z wielu gniazdek prąd znamionowy musi byü wiĊkszy niĪ 7A, a urządzenie musi byü uĪywane osobno.
z WáóĪ przewód zasilający do
gniazdka do oporu (ryzyko zapalenia siĊ ipoĪaru na skutek poraĪenia prądem i zwarcia).
z Okresowo wycieraj z kurzu przewód
zasilający. Wadliwy kontakt moĪe
byü spowodowany wilgocią iinnymi przyczynami (ryzyko zapalenia lub poĪaru z powodu wadliwego kontaktu). Wytrzyj przewód zasilający suchą szmatką.
z Nigdy nie wyjmuj przewodu
zasilającego mokrymi rĊkami (ryzyko poraĪenia prądem).
z Nigdy nie uszkodĨ przewodu
zasilającego ani wtyczki. Nigdy nie uĪywaj, nie uszkadzaj, nie zginaj nadmiernie, nie ciągnij ani nie skrĊcaj przewodu lub wtyczk
i, nigdy nie umieszczaj przewodu lub wtyczki w pobliĪu Ĩródáaciepáa lub pod ciĊĪkimi przedmiotami i nie dokrĊcaj przewodu ani wtyczki (potencjalne
ryzyko zapalenia lub poĪaru w wyniku poraĪenia prądem elektrycznym i zwarciem).
z JeĞli przewód zasilający lub wtyczka
są uszkodzone lub nie są dobrze
PL
podáączone po wáoĪeniu do gniazda, nigdy nie uĪywaj urządzenia (ryzyko zapalenia i poĪaru, spowodowane poraĪeniem prądem elektrycznym i zwarciem).
z Nigdy nie demontuj ani nie
uszkadzaj akumulatora (potencjalne ryzyko zapalenia i poĪaru w wyniku zwarcia akumulatora).
z Nigdy nie umieszczaj akumulatora w
otwartym ogniu (maksymalna temperatura 30k) (potencjalne ryzyko zapalenia i poĪaru spowodowanego przez akumulator).
UWAGA! ABY UNIKNĄû WYPAD KÓW, NALEĩY PRZESTRZEGAû PONIĩSZYCH:
z
Dzieci nie powinny korzystaü zurządzenia samodzielnie. Nigdy nie uĪywaj urządzenia w miejscu, do któreg o mogą dostaü siĊ dzieci (ryzyko poparzenia, poraĪenia prądem lub obraĪeĔ).
z
Nigdy nie demontuj, nie naprawiaj ani nie modyfikuj tego urządzenia (ryzyko poparzenia, poraĪenia prądem elektrycznym lub obraĪeĔ). W celu naprawy prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem.
z Urządzenia nie wolno zanurzaü w
wodzie lub spryskiwaü wodą. (ryzyko zapalenia spowodowan
e poraĪeniem prądemelektrycznymi zwarciem).
z W przypadku nieprawidáowego lub
wadliwego dziaáania, natychmiast wyáącz urządzenie i wyjmij wtyczkĊ z gniazdka (moĪliwoĞü dymienia, zapalenia siĊ,poraĪenia prądem, poparzenia i obraĪeĔ).
z Przyczyny nieprawidáowej i
wadliwej pracy:
- Kabel zasilający lub wtyczka są zdeformowane, odbarwione lub
uszkodzone;
-CzĊĞü przewodu zasilającego lub wtyczki jest rozgrzana;
-JeĞli przewód nie jest podáączony
prawidáowo
,urządzenie jest
zasilane z przerwami;
-Urządzenie nagrzewa siĊ nieprawid
áowo lub wydziela
zapach spalenizny;
-Elementyurządzenia wydają
nienormalny dĨwiĊk podczas pracy.
z W celu konserwacji i naprawy
urządzenia prosimy o kontakt z dziaáem handlowym firmy lub autoryzowanym serwisem.
UWAGA! NIGDY NIE UĩYWAJ URZ ĄDZENIA WNASTĉPUJĄCYCH WARU NKACH:
UWAGA!
Nigdy nie uĪywaj urządzenia w pobliĪu Ĩródeá ognia (ryzyko
z
poĪaru).
z Zachowaj ostroĪnoĞü podczas
korzystania z przewodu zasilającego.
z Aby odáączyü przewód zasilający,
eĪychwytaü za wtyczkĊ,anieza
nal przewód (ryzyko poĪaru, poraĪenia prądem elektrycznym i zwarcia).
z UwaĪaj na oparzenia lub obraĪenia. z Nigdy nie otwieraj pokrywy zaworu
powietrza w trakcie lub po podgrzaniu wody przed opróĪnieniem wody z pojemnika (niebezpieczeĔstwo poparzenia).
z Nigdy nie dotykaj gorącej wody,
CTP (dodatni wspóáczynnik temperaturowy) ani innych komponentów o wysokiej temperaturze podczas lub bezpoĞrednio po u (ryzyko popar
Īyciu urządzenia
zenia).
z Nie dotykaj igáy podczas korzystania
zurządzenia lub podczas czyszczenia wnĊtrza wáoĪonych kapsuáek, poniewaĪ jest ona ostra i moĪezraniü palce.
z Urządzenie moĪna czyĞciü po jego
ostygniĊciu (niebezpieczeĔstwo poparzenia).
z PamiĊtaj, aby umyü wieczko
kapsuáki i kubek do picia oraz wytrzeü je przed i po uĪyciu urządzenia; Ewentualne fusy z kawy mogą uszkodziü smak i rozkáad ĪywnoĞci.
z Urządzenie moĪna wytrzeü szmatką,
aby je wyczyĞciü.
z Podczas uĪytkowania naleĪyuĪywaü
czystejwodypitnejdopodg
rzania i pompowania, poniewaĪ ewentualne pozostaáoĞci lub cząsteczki w wodzie
ą powodowaü osadzanie siĊ
mog kamienia wewnątrz urządzenia lub mogą uszkodziü pompĊ wodną.
z JeĞli urządzenie spadnie na ziemiĊ,
odáącz przewód z gniazdka. W przypadku awarii prosimy o kontakt z autoryzowanym serwisem.
z Nigdy nie uĪywaj urządzenia bez
wody (potencjalne ryzyko uszkodzenia).
z Aby zmniejszyü ryzyko poĪaru lub
poraĪenia prądem elektrycznym, nie naleĪywystawiaü urządze
nia na dziaáanie deszczu lub wilgoci. Urządzenia nie wolno spryskiwaü ani podlewaü,aĪadne przedmioty wypeánione cieczą, takie jak wazony, nie mogą byü na nim stawiane.
z Gáówne záącze zasilania sáuĪydo
odáączania urządzenia, ale pozostaje gotowe do uĪycia.
NiebezpieczeĔstwo wybuchu w
z
przypadku nieprawidáowej wymiany akumulatora. WymieĔ tylko na ten sam typ lub jej odpowiednik.
UWAGA!
z Akumulator (akumulatory lub bateria)
nie powinna byü naraĪona na nadmierne ciepáo, takie jak Ğwiatáo sáoneczne, ogieĔ lub tym podobne.
z Przed uruchomieniem systemu
sprawdĨ, czy jego napiĊcie jest identyczne z napiĊciem w lokalnej sieci energetycznej.
z Nie umieszczaj urządzenia w pobliĪu
silnych pól magnetycznych.
z Nie umieszczaj urządzenia na
wzmacniaczach lub odbiornikach.
z Nie umieszczaj urządzenia w pobliĪu
mokrych miejsc, poniewaĪ wilgoü wpáynie na Īy
wotnoĞü gáowicy lasera.
z JeĞli jakiekolwiek przedmioty staáe
lub páynne spadną na urządzenie, odáącz je od sieci i wyĞlij do serwisu w celu weryfikacji przed jego ponownym uruchomieniem.
-NienaleĪyczyĞciü urządzenia za pomocą rozpuszczalników chemicznych poniewaĪ moĪeto spowodowaü uszkodzenie wyglądu zewnĊtrznego. UĪyj czystej, suchej szmatki lub lekko wilgotnej szmatki.
z Odáączając przewód od wtyczki,
zawsze ciągnij bezpoĞrednio za wtyczkĊ,nieciągnij za przewód.
z Test pompowania wody zostaá
przeprowadzony na kaĪ
dym urządzeniu i w opakowaniu moĪe znajdowaü siĊ niewielka kropla wody.
z ZachĊcamy do dokáadnego
wyczyszczenia urządzenia zaraz po przygotowaniu espresso, aby uniknąü zapachu pleĞni.
z JeĞli znajdziesz luĨny gumowy
pierĞcieĔ,umie
Ğü go w pierwotnym
poáoĪeniu, a nastĊpnie naciĞnij jego páaską powierzchniĊ, aby uniknąü wycieku wody.
PL
UWAGA!
z Uwaga: Nie uĪywaj akumulatorów, któ
rych nie moĪna naáadowaü.
z Akumulator naleĪywyjąü zurządzenia, zanim bĊdzie moĪna ją wyrzuciü. z Podczas wyjmowania akumulatora urządzenie naleĪyodáączyü od zasilania
elektrycznego.
z Akumulator naleĪyoddaü do specjalnych punktów recyklingu.
z Akumulator naleĪy áadowaü co najmniej raz w miesiącu.
z
Akumulator moĪna przewoziü samolotem.
OSTRZEĩENIE FCC
Uwaga: Zmiany lub modyfikacje sprzĊtu niezatwierdzone przez sprzedawcĊ spowodują uniewaĪnienie prawa konsumenta do korzystania z urządzenia. To
urządzenie jest zgodne
z paragrafem 15 Rozporządzenia FCC (ochrona
przeciwpoĪarowa). ObsáugĊ urządzenia moĪna wykonaü w dwóch nastĊpujących
warunkach: (1) Urządzenie to nie moĪe powodowaü szkodliwych zakáóceĔ
zinnymiurządzeniami oraz (2) to urządzenie musi akceptowaü wszelkie odbierane zakáócenia, tym zakáócenia, które mogą powodowaü niepoĪądane dziaáanie. ADNOTACJA: To urządzenie zostaáo przetestowane i uznane za
zgodne z ograniczeniami
urządzeĔ cyfrowych Klasy B, zgodnie z art. 15 Rozporządzenia o ochronie przeciwpoĪarowej Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
przed szkodliwymi zakáóceniami na terenie prywatnym. To urządzenie generuje, wykorzystuje i moĪeemitowaü energiĊ na czĊstotliwoĞci radiowej, jeĞli nie jest zainstalowane i uĪyte w zgodnie z danymi instrukcjami, moĪe powodowaü szkodliwe zakáócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, Īezakáócenia mo
gą mieü miejsce na terenie prywatnym. JeĞli to
urządzenie generuje szkodliwe zakáócenia w odbiorze telewizji lub radia, które
mogą byü spowodowane wáączaniem i wyáączaniem urządzenia. UĪytkownik musi spróbowaü usunąü zakáócenia, wykonując co najmniej jeden z nastĊpujących Ğrodków:
Przekierowaü lub przestawiü antenĊ odbiorczą. ZwiĊkszyü odleg
áoĞü miĊdzy urządzenia a odbiornikiem. Podáączyü urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niĪ ten, do którego podáącz
ony jest odbiornik. Skonsultowaü siĊ z dystrybutorem usáug lub doĞwiadczonym technikiem radiowym/telewizyjnym.
PRZED PIERWSZYM UĩYCIEM
(A1) OdkrĊü kubek i pokrywkĊ komory na wodĊ,anastĊpnie
wyczyĞü filiĪankĊ,pokrywkĊ kapsuáki i wnĊtrze zbiornika na wodĊ miĊkką gąbką i detergentem. Po wyschniĊciu urządzenia ponownie przykrĊü kubek i pokrywkĊ komory na wodĊ.
WAĩNA UWAGA: NIE MYû OBUDOWY URZĄDZENIA. Umyj
tylko kubek do picia, pokrywkĊ kapsuáki i wnĊtrze pojemnika na wodĊ. (A2) Wkáadanie akumulatora
àADOWANIE ZA POMOCĄàADOWARKI GNIAZDKOWEJ (TYLKO DLA NIEKTÓRYCH MODELI)
dáącz áadowarkĊ sieciową do urządzenia, a nastĊpnie do
Po gniazdka sieciowego. Czas áadowania to 2.5-3 godziny.
àADOWANIE KABLA USB C (TYLKO NIEKTÓRE MODELE) Podáącz kabel áadujący USB C do urządzenia,
anastĊpnie do áadowarki USB. Czas áadowania wynosi 6 do 8 godzin.
WAĩNE POWIADOMIENIE DOTYCZĄCE àADOWANIA:
FULL jest wyĞwietlany wtedy, kiedy akumulator jest w peáni naáadowany.
PRZYGOTOWANIE KAWY (B1) Odwróü urządzenie do góry nogami, odkrĊü kubek i
pokrywkĊ komory n (B2) WáóĪ kapsuákĊ do przegródki. NaciĞnij kapsuák bĊdzie spáaszczona.
(B3) PrzykrĊciü wieczko przegródki na kapsuáki i kubka. (B4) Odwróü urządzenie do góry dnem i odkrĊü pokrywĊ
pojemnika na wodĊ.
(B5)WlejwodĊ do maksymalnego wskazanego poziomu. (B6) PrzykrĊciü wieczko pojemnika na wodĊ.
Ekspres jest teraz gotowy do parzenia kawy.
PRZYGOTOWANIE KAWY (B7) UĪywanie zimnej wody do zagotowania: Przytrzymaj
przycisk przez 2 sekundy. Rozlegną siĊ 2sygnaáydĨwiĊkowe typu “beep”, a wskaĨnik wewnątrz przycisku zacznie migaü, anawyĞwietlaczu pojawi siĊ ikona aktywnego procesu podgrzewania. Gdy temperatura wody osiągnie zadaną temperaturĊ,urządzenie rozpocznie proces pompowania i ekstrakcji.
(B8) Za kilka m anawyĞwietlaczu pojawi siĊ komunikat „ENJOY”,a kawa bĊdzie gotowa. OdkrĊü kubekicieszsiĊ kawą! (B9) Aby wyáączyü urządzenie, naciĞnij raz na przycisk wáącz/wyáącz.
akapsuáki.
Ċ,aĪ
inut rozlegnie siĊ 5 sygnaáów dĨwiĊkowych,
PL
KORZYSTANIE Z KAPSUàKI WIELOKROTNEGO UĩYCIA
Przypis:
TemperaturauĪywanejwodybĊdzie miaáawpáyw na czas parzenia kawy, a w szczególnoĞci na liczbĊ kubków, które moĪna zaparzyü na jednym áadowaniu akumulatora; np. zimna woda z lodówki lub z urządzeĔ wodnych w porównaniu z wodą o temperaturze pokojowej lub ciepáą wodą. Czas podgrzewania zmienia siĊ w zaleĪnoĞci od temperatury wody. Po przygotowaniu przegotowanej wody moĪna nacisnąü iprzytrzymaü przycisk przez 5 sekund, a proces gotowania zostanie pominiĊty
DĨwiĊk ostrzegawczy bĊdzie sáyszalny, gdy poziom naáadowania akumulatora bĊdzie zbyt niski, aby zaparzyü kawĊ, a jednoczeĞnie ikona stanu akumulatora bĊdzie migaü na ekranie LCD. MoĪesz spróbowaü zrobiü kolejną kawĊ,naciskającprzyciskwáącz/wyáącz, aĪ do caákowitegorozáadowania akumulatora. PamiĊtaj, Īe urządzenie mo natychmiastowe naáado
Īna wyáączyü w dowolnym momencie, gdy wyczerpie siĊ akumulator. Zaleca siĊ
wanie akumulatora, gdy ikona akumulatora miga.
i kawa zostanie zaparzona bezpoĞrednio.
Specyfikacja techniczna
PrzenoĞny ekspres do kawy AKAI
NapiĊcie nominalne: 12V DC Moc znamionowa: 75W Maksymalna pojemnoĞü pojemnika na wodĊ:50ml Wymiary: dáugoĞü 253 x szerokoĞü 83 x Ğrednica 78m CiĊĪar: okoáo0,9kg PojemnoĞü kubka: 200ml
àadowarka biurowa (opcjonalna, w zaleĪnoĞci od zakupionego modelu)
Rzeczywista dáugoĞü przewodu zasilającego: 1000mm Wymiary: 129,6x58,5x31 mm WejĞcie:100-240V CA 50/60HZ 2 WyjĞcie: 12V CC 7A Funkcje: àadowanie akumulatora + Podáączenie do gniazdka i uruchomienie
.5A
àadowarka samochodowa 12V (opcjonalna, w zaleĪnoĞci od zakupionego modelu)
Rzeczywista dáugoĞü przewodu zasilającego: 1500mm WejĞcie CC: 8-15V, 7-10A Funkcje: àadowanie akumulatora + Podáączenie do gniazdka i uruchomienie
àadowarka USB (opcjonalna, w zaleĪnoĞci od zakupionego modelu)
WejĞcie:100-240V CA 50/60HZ 0.3A WyjĞcie: 5V CC 2A Wtyczka CA: TYP VDE Przewód TYP-C: 1.0 m, tylko do áadowania, bez przesyáania danych Funkcje: TYLKO do áadowania akumulatora
ADNOTACJA:
Wzwiązku z udoskonalaniem produktu jego parametry mogą ulec zmianie bez wczeĞniejszego powiadomienia. Nie moĪna zagwarantowaü wydajnoĞci produktu w niektórych regionach (wysokie regiony geograficzne lub strefy o bardzo zimnym klimacie).
GWARANCJA 24-MIESIĉCZNA
Zasady i warunki:
PrzenoĞny ekspres do kawy na akumulator, która obowiązuje od daty zakupu. Zachowaj oryginalny paragon w bezpiecznym miejscu. Ten dokument potwierdzi zakup urządzenia. PrzenoĞny ekspres do kawy AKAI zostaá wyprodukowany w Ğcisáej zgodnoĞci z
wymaganiami jakoĞciowymi i zostaá dokáadnie sprawdzony przed dostawą.W przypadku, kiedy przenoĞny ekspres AKAI posiada wady fabryczne, materiaáowe
lub pracy wewnĊtrznej który posiada gwarancjĊ TYLKO 6 miesiĊcy) od daty zakupu, naprawimy urządzenie lub wymienimy je – wedáug naszego wyboru – bez dodatkowych kosztów. Niniejsza gwarancja traci waĪnoĞü,jeĞli przenoĞny ekspres do kawy espresso AKAI zostaá uszkodzony w okreĞlonym celu lub byá niewáaĞciwie uĪytkowany lub konserwowany. Niniejsza gwarancja nie obejmuje czĊĞci zamiennych podlegających normalnemu zuĪyciu, a zatem eksploatacyjne (np. akumulatory) lub uszkodzenia delikatnych czĊĞ przyciski, akumulatory lub czĊĞci szklane. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód powstaáych w wyniku zbiorowego uĪytkowania zawodowego lub przemysáowego.
AKAI
posiada gwarancjĊ 24-miesiĊczną i6miesiĊcy
,którewystąpią wciągu 24 miesiĊcy (poza akumulatorem,
uwaĪanych za materiaáy
ci, takich jak
PL
Nie pok rywamy szkód, które nie zos taáy spowodowane przez przenoĞny ekspres do kawy AKAI, takie jak przypadkowe u
szkodzenie, awaria spowodowana
nieostroĪnym uĪytkowaniem lub konserwacją,obsáugą, naduĪyciem, kradzieĪą,
uderzeniem pioruna, zalaniem, poĪarem, niedbaáą obsáugą lub obsáugą przenoĞnego ekspresu do kawy AKAI,któreniesą zgodne ze specyfikacjami zawartymi w instrukcji.
PrywatnoĞü:
Wytwórca "Espresso AKAI
marketingowych i badawczych oraz moĪeujawniaü je stronom trzecim w celu uzyskaniaĪądanych usáug lub partnerom biznesowym lub profesjonalnym doradcom.
Utylizacja zuĪytego sprzĊtu elektrycznego i elektronicznego:
Symbol ten obecny na produkcie lub na opakowaniu oznacza, Īe produkt nie powinien byü traktowanyjako zwykáyodpaddomowy. Nie wyrzucajurządzeniawrazz odpa po zakoĔczeniu okresu uĪytkowania, ale oddaj je do autoryzowanego punktu zbiórki w celu recyklingu. W taki sposób, pomoĪesz chroniüĞrodowisko i zapobiegnieszewentualnym potencjalnym negatywnym konsekwencjom dla Ğrodowiska i zdrowia ludzkiego.
Aby znaleĨü adres najbliĪszego centrum odbioru:
- Skontaktuj siĊ zlokalnymiwáadzami;
-PrzejdĨ do strony internetowe: www.mos.gov.pl ;
-PoproĞ o dodatkowe informacje ze sklepu, w którym kupiáeĞ produkt.
" moĪe wykorzystywaü informacje do przyszáych celów
dami komunalnymi
AKAI AESP-312
CZ - ČESKÝ
pouåívání spotĜebiþebezpeþným
Espresso kávovar AKAI
Bezpeþnostní opatĜení
Tento oddíl obsahuje bezpeþnostní opatĜení, které si musíte pĜeþíst dĤkladnČ protoåe vám pomohou zajistit osobní ochranu a ostatních pĜed rizikem nehod a zranČní. Nesprávný provoz mĤåe zpĤsobitit dvČ stupnČ nebezpeþí:
UPOZORNċNÍ: OBSAH MģäE ZPģSOBIT ÚMRTÍ ANEBO ZÁVAäNÁ PORANċ
UPOZORNÉNÍ! OBSAH MģäE BÝT NEBEZPEý
UPOZORNċNÍ!
z Pozor na moånost opaĜení. z Pozor: vyhnČte se odtokĤmna
konektor
z Pozor: moåné poranČní zapĜiþinČ
závadným pouåíváním.
z Povrch ohĜívacího prvku je pĜedmČtem
zbylého ohĜívání po pouåívání.
z BČhem pouåívání nepokládejte
spotĜebiþ na skĜíĖ.
z ýistČní a údråba nesmČjí být vykonány
dČtmi, bez dozoru.
z Tento spotĜebiþ smČjí pouåívat dČti
starší neå 8 let pokud jsou pod
dozorem nebo byly pouþení o
zpĤsobem a rozumí pĜípadným
m. ýistČní a údråba budou
nebezpe vykonány dČtmi, pokud jsou starší neå 8 let a jsou pod dozorem. Nenechejte spotĜebiþ na dosah dČtí pod 8 let.
z Pokud je spotĜebiþ pouåit s nabíjeþkou
ze zásuvky, mĤåebýtpouåívan v domácnosti nebo v podobných aplikacích, jako napĜíklad:
- V kuchyních pro zamČstnance
obchodĤ, kanceláĜínebojiných pracovišt´;
- Ve farmách;
- Klienty hotelĤ, motelĤ nebo jiných
typĤ rezidencí;
- V podnicích zajištujících ubytování
a snídaní.
z SpotĜebiþ nesmí být p z SpotĜebiþ nesmí být pouåit v letadle. z UpozornČní: Pro opČtovné nabití
baterie, pouåívejte jenom odpojitelnou jednotku, dodanou spolu s daným spotĜebiþem.
z Tento spotĜ
pouåití osobami se sníåenými fyzickými,smyslovými þi mentálními schopnostmi (vþetnČ dČtí), nebo nedostatkem zkušenosti a znalostí, pokud nejsou pod dopzorem nebo byly pouþeny o pouåívání spotĜebiþe zodpovČdnou osobou za jejich bezpeþnost.
z DČti musejí být pod
se nehrali se spotĜebiþem.
z SpotĜebiþ musí být pouåívan pouze
þí
onoĜen.
ebiþ není urþen pro jeho
dozorem, aby
CZ
snabíjeþkou dodanou spolu s ním pĜiþemå musí být pouåit pĜivelmi nízkém napČtí, které odpovídá na spotĜebiþi.
z VpĜípadČ, åe napájecí kabel má
závadu, on musí být nahrazen pouze výrobcem, autorizovaným servisem nebo kvalifikovanými osobami pro vyhnutí se rizikĤm.
z Tento spotĜebiþ mĤåebýtpouåít v
autČ.Nepouåívejte spotĜebiþ bČhem Ĝízemí auta.
z Nedotýkejte se nikdy ohĜívacího
disku a ventilu na paru bČhem a hned jak je spotĜebiþ pouåit k pĜépravČ kávy nebo k ohĜevu k
ávy.
z DČti nesmČjí se dotýkat spotĜebiþe
bČhem jeho provozu (nebezpeþí opaĜení).
z V
Čtrací víko pro vodu musí být dobĜeupevnČno pĜed pouåitím spotĜebiþekpĜípravČ nebo ohĜívání kávy.
z Pokud voda z nádråky na vodu je v
nadmČrném mnoåství mĤåese rozlít (nebezpeþí opaĜení).
z Netrhejte nikdy spotĜebiþ pĜi pouåití.
On se mĤåepĜevratit a spadnout (nebezpeþí opaĜení).
z ÚroveĖ vodyvnádråce nesmí
pĜesahovat´ þáru maximální úrovnČ (MAX) oznaþenou uvnitĜ nádråky. Voda se
UPOZORNÉNÍ DBEJTE NA STAV NAPÁ JECÍHO,
VIDLICE A BATERIE
mĤåerozlit.
z SeparátnČ pouåívejte
jmenovitý výkon 7A/100-240V. Kdyå
je spotĜebiþ pĜipojený spolu s více domácími spotĜebiþemi k vícenásobné zásuvce ohĜev vody mĤåe být abnormálním (nebezpeþí zapalování a poåáru). V pĜípadČ pouåití vícenásobné zásuvky nominální proud musí být vyšším
neå de 7A a spotĜebiþ musí být pouåit separátne.
z Vloåte napájecí kabel do konektoru
aå nadoraz (riziko zapalování a poåáru zapĜiþinČné elektrickými
šokya zkraty).
z PravidelnČ utírejte prache
m napájecí kabel.Závadný kontakt mĤåebýt zapĜiþinČnvlhkostínebojinými dĤvody (riziko zapalování nebo poåáru zapĜiþinČné závadným kontaktem). Utírejte napájecí kabel suchým hadrem.
z Nikdy nevatahujte napájací kabel
mokrými rukama (riziko zkratu).
z Nikdy nezniþ
te napájecí kabel nebo vidlici. Nepouåívejte, nezkazte, indoiti excesiv, silnČ netahejte kabel nebo vidlici v blízkosti zdroje tepla nebo pod tČåkými pĜedmČty, a nestisknČte kabel nebo vidlici
tenciální riziko zapalování a
(po poåáru zapĜiþinČ elektrickými šoky a zkraty).
z VpĜípadČ, åe napájecí kabel nebo
vidlice jsou vadnými anebo jsou špatnČ vloåené do elektrické zásuvky, nikdy nepouåívejte spotĜebiþ (potenciální riziko zapalování a poåáru zapĜiþinČné elektrickýmišoky a zkraty).
z Nikdy nerozbírejte a nepoškod´te
baterii dezasamblati a nepoškdo´te nikdy batérii (potenciální riziko zapalování a poåáru zapĜiþinČné zkratem baterie).
z Nikdy nepok
ládejte baterii na otevĜený plamen (maximální teplota 30k) potenciální riziko zapalování a poåáru zapĜiþinČné baterií).
UPOZORNċNÍ! ABY SE VYHNULI NEHODÁM
DČti nesmČjí pouåívat sami
z
DODRäUJTENÁSLEDUJÍCÍ
spotĜebiþ. Nikdy nepouåívejte spotĜebiþ vmístČ,kekterémuby mohli mít pĜístup dČti (riziko opaĜení, úrazu elektrickým proudem nebo poranČní). Nikdy nerozkladejte, opravte nebo zmČnte
z
tento spotĜebiþ (
riziko opaĜení, úrazu
elektrickým proudem nebo
poranČní).
z
Pro opravy, obrat´te se prosím na autorizovaný personal
z SpotĜebiþ nesmí být ponoĜený do
vody nebo postĜikaný vodou (riziko zapalování ypĤsobení elektrickými šoky a zkrat
y).
z VpĜípadČ nesprávného nebo
závadného provozu okamåitČ
zastavte spotĜebiþ a a vytáhnite ho ze zásuvky (moånost fumigace, zapálení, úrazu elektrickým proudem a poranČní).
z PĜíþiny nesprávného nebo
závadného provozu:
-Napájecí kabel nebo zástrþkový konektor jsou deformovanými, odbarvenými nebo závadnými;
-ýást napájecího kabelu
nebovidlice se ohĜívá;
-VpĜípadČ, åe kabel není fixním, spotĜebiþ se napájí pĜerušovanČ.
-SpotĜebiþ se ohĜívá anebo je cítit
leninou.
spa
-Souþásti spotĜebiþevydávají
abnormální zvuk b
Čhem
provozu
z Pro údråbu a opravu spotĜebiþe,
obrat´te se, prosím na oddČlení prodejĤ spoleþnosti nebo na autorizovaný servis.
UPOZORNċNÍ! NIKDY NEPOUäÍVEJTE SPOTěEBI ý ZA NÁSLEDUJICÍCH PODMÍNEK
UPOZORNċNÍ!
z Nikdy nepouåívejte spotĜebiþ vedle
zdrojĤ ohne (riziko poåáru).
z Pozor na pouåití napájecího kabelu z Pro vytaåení napájecího pĜívodu z
elektrické zásuvky, musíte drået zástrþkový konektor, ne kabel (riziko poåáru zapĜiþinČ úrazem elektrickým proudem nebo zkratem)
z Pozor na
opaĜení nebo poranČ
z Nikdy neotvírejte víko s ventilem na
vzduch bČhem nebo ppĜedtím neå voda byla þerpána z nádråky
(riziko opaĜení).
z Nikdy nedotýkejte se horké vody,
CTP (koeficient pozitivní teploty) nebo jiných souþástí s vysokou teplotou bČhem nebo hned po pouåití spotĜebiþe (riziko opaĜení).
z
NedotýkejtesenĤåepĜi pouåití spotĜebiþealebopĜi þistČní vnitĜní þásti vloåené kapsuly protoåeje ostrý a mĤåe Vám poranit prsty.
UPOZORNċNÍ!
z SpotĜebiþ mĤåebýtvyþistČnaå p
o
jeho vyhlazení (riziko opaĜení).
z Musíte umýt a pak utírat víko
kapsuly a šálek na pití pĜiapo
pouåití spotĜebiþe.Kávová usazenina mĤåe poškodit chut´a zpĤsobit rozklad jídla.
z MĤåete utírat spotĜebiþ hadĜíkem
abyste ho yvþistil.
z Pouåívejte,prosím,þistou vodu pro
ohĜívání a þerpání protoåe zbytky nebo þásticevody, pokud existují, mohou zapĜiþinit vápenaté usazeniny uvnitĜ spotĜebiþe nebo poškodit þerpadlo na vodu.
z VpĜípadČ závady,kontaktujte, prosím,
autorizovaný servis.
z Nikdy nepouåívejte spotĜebiþ bez vody
CZ
(potenciální riziko poškození).
z Pro sníåení rizika poåáru nebo úrazu
elektrickým proudem nevystavujte spotĜebiþ dešti nebo vlhku.
z SpotĜebiþ nesmí být postĜíkan nebo
promoþen a na spotĜebiþ nesmíte pokládat pĜedmČty naplnČné tekutinou, napĜíklad vazy
z Trouba pro hlavní zdroj napájení je
pouåit k odpojení pĜístroje, pĜiþemå on však zĤstane pĜipraven k pouåití.
z Existuje nebezpeþí výbuchu, je-li
baterie nespávnČ nahrazena. Vådy nahrazujte ji jenom se stejným nebo ekvivalentním typem.
UPOZORNċ
z Bater
ie (baterie nebo akumulátor) nesmí být vystaveny nadmČrnému horku, jako napĜíklad, sluneþním paprskĤm, ohnu nebo jiným podobným zdrojĤm.
z PĜed uvedením do provozu systemu
ovČĜte, zda je jeho napČtí stejné s napČtím místního dodavatele energie.
z Nepokládejte spotĜebi
þ vblízkosti
silných magnetických polí.
z Nepokládejte spotĜebiþ na zesilovaþe
nebo pĜijímaþe.
z Nepokládejte spotĜebiþ vblízkosti
vlhkých oblastí protoåe vlhkost bude ovlivnit åivotnost laser
ové hlavice.
z Pokud na spotĜebiþ spadne tvrdý
pĜedmČt nebo tekutina, vytáhnite ho ze zásuvky a pošlete ho na servis k ovČĜení s cílem jeho pĜíštího provozu
-Neþistit spotĜebiþ chemickými rozpouštČdly protoåe mohou
poškodit jeho vnejší vzhled Pouåívejte suché ubrousky nebo hadĜík lehce vlaåný.
z PĜi vytahování kabele z elektrické
zásuvky, vådy zatahujte pĜímo vidlici, netrhejte kabel.
z Zkouška þerpání vody byla vykonána
na kaådém spotĜebiþiajemoåné, åe
budete nal
ézat malou kvapku vody v
balení.
z Doporuþujeme vám þistit spot
Ĝebiþ
hned po pĜípravČ kávy espresso abyste se vyhnuli plísĖového zápachu.
z Pokud nalézate uvolnČný kauþukový
krouåek postavte ho, prosím, do pĤvodní polohy a pak stisknČte jeko plochý povrh abyste vyhnuli odtoku vody.
UPOZORNċNÍ!
z Pozor: Nepouåívejte baterie, které
nelze opČt nabíjet.
z Baterie musí být vytahnutá ze
spotĜebiþepĜed její likvidací.
z SpotĜebiþ musí být odpojen od
napájecího zdroje kdyå vytahnite
terii.
ba
z Zaneste baterii do odborného centra
na opČtovné pouåívání.
z Podråte baterii nabitou aspoĖ
jedenkrát za mČsíc.
z Baterie mĤåe být dopravena letadlem..
VAROVÁNÍ FCC
Pozor: ZmČny anebo vykonané zmČny, které nejsou schválené obchodníkem budou právnČ zrušit právomoc spotĜebitele na pouåití daného spotĜebiþe. Tento spotĜebiþ je v souladu s odstavcem 15 naĜízení FCC (ochrany proti poåarĤm). Provoz spotĜebiþejemoåné vykonat za dvou podmínek: (1) Tento spotĜebiþ nemĤåezpĤsobit´ nebezpeþ interference s jinými spotĜebiþi a (2) Tento spotĜebiþ musí akceptovat jakoukoliv pĜijatou interferenci vþetnČ interferencí, které mohou
zpĤsobit
nevhodný provoz.
POZNÁMKA Toto åaĜízení bylo testováno a potvrzeno, åejevlimitách.
digitálních zaĜízení TĜídy B, podle þlánku 15 NaĜízení o ochranČ proti poåáru. Tyto limity jsou navråené aby poskytly vhodnou ochranu proti škodlivým interferencím v soukromném vlastníctví. Toto zaĜízení generuje, pouåíváamĤåe vydat energii na rozhlasových frekvencích a pokud není instalováno a pouåíváno v soulade s danými pokyny mĤåezpĤsobit škodlivé interference pro rádiovou komunikácii. Avšak neexistuje záruka, åe interference mohou vzniknout v soukromn
ém vlastníctví. Pokud tento spotĜebiþ generuje škodlivé interference pro pĜíjem TV anebo rozhlas, které mohou být v dĤsledku spustČní nebo zastavení zaĜízení, uåivatel se musí pokusit´ o opravu interference s pouåitím jednoho anebo více z nasledujících opatĜení:
PĜeorientovat anebo pĜesunout pĜijímací anténu. Zvýšit vzdálenost odstupu mezi pĜístrojem a pĜijímaþem. PĜipojit´spotĜebiþ k zásuvke na jiném okruhu jako je okruh, ke kterému je pĜipojen pĜijímaþ. Kon
zultovat´distribútora anebo zkoušeného technika radio/TV.
PěED PRVNÍM UVEDENÍM DO PROVOZU
(A1) Odšroubovati šálek na pití a víko nádråky na vodu,
potom vyþistit šálek, víko kapsuly a vnitĜþást nádråky na vodu, pomocí mČkké houby a mycího prostĜedku. OpČt
šroubujte šálek na pití a víko nádråky na vodu, kdyå je spotĜebiþ suchým.
Dúleåitá pozn á mka: NEUMÝT TċLESO SPOTěEBIýE.
Umýt pouze šálek na pití, víko a vnitĜþást nádråky na vodu.
(A2) Vloåení baterie. NABÍJENÍ N URýITÉ MODELY)
PĜipojte nabíjeþku CA k spotĜebiþi, pak do zásuvky CA, þas nabíjení þiní 2.5-3 hodin.
Nabití pĜes kabel USB C (pouze pro urþité modely)
PĜípojte napájecí kabel USB C k spotĜebiþi, pak do nabíjeþky USB. þas nabíjení þiní 6-8 hodin. DĤleåitá poznámka pro nabití: FULL se objevuje na displeji, kdyå
PěÍPRAVA KÁVY (B1)
Otoþte spotĜebiþ vzhĤhu noha m i odšroubujte šá lek na pit í a víko
pĜihrádky na kapsu l u.
)Vloåte kapsulu do pĜihrádky. StisknČte kapsulu aå do aplatizace .
(B2
(B3)
ABÍ JEýKOU ZE ZÁSUVKY (POUZE PRO
je baterie úplnČ nabitá.
šroubujtevíkopĜihrádky na kapsulu a šálek.
CZ
POUäITÍ KAPSL E OPċTPOUäIVATELNÉ
(B4)
Otoþte spotĜebiþ opaþnČ a odšroubujte víko nádråky na
vodu.
(B5)
Nalijte vodu aå do maximální oznaþené úrovnČ.
(B6)
Šroubujte víko nádråky na vodu.
SpotĜebiþ je ted´pĜipraven na pĜípravu kávy.
PěIPRAVA KÁVY (B7)
Pouåití studené vody pro vaĜení: dråte stisknuté tla þítko po dobu 2 sekund. Zazní 2 zvukové signály typu “beep”, a indikátor uvnitĜ tlaþítka bude blikat a displej ukazuje aktivní piktogram pro ohĜívací proces. Kdyå teplota vody dosahuje pĜedstanovenou teplotu, pĜístroj zaþne proces þerpání a extrakce.
(B8)
Za nČkolik minut budete slyšet 5 zvukových signal typu
”, na displeji se zobrazí zpráva ENJOY"a káva bude
“beep hotová. Odšroubujte šálek na pití a vychutnejte si kávu!
(B9)
Pro zastavení pĜístroje, stisknČte jedenkrát tlaþítko
spustení/zastavení.
Poznámka:
Teplota pouåité vody bude ovlivnit þas pĜípravy kávy a pĜedevším poþet šálkĤ,kterýmĤåete pĜípravit z jednoho nabití baterie; napĜíklad studená kava z lednice nebo z pĜístrojĤ vody versus voda na teplotu pokoje nebo vlaåná voda. OhĜívací þas se mČní podle teploty vody. PĜípĜípravČ vaĜené vody dobu 5 sekund, a vaĜící proces bude vynechán pĜiþemå pĜímo dochází k pĜípravČ kávy.
mĤåetestisknoutapodrået tlaþítko po
Výstraåný signal je slyšet kdyå je úroveĖ baterie pĜíliš nízkou pro pĜípravu kávy a souþasnČ piktogram pro stav baterie bude blikat na displeji LCD. MĤåetesepokusitopĜípravu další kávy stisktnutím tlaþítka spustČní/zastavení aå se batérie úplnČ vyþerpá. Zvaåte to, åespotĜebiþ se mĤåekdykolivzastavitv okamåiku, kdyå z§stane bez baterie. Doporuþujeme hned nabíjet baterii kdyå piktogram pro baterii bliká.
Tehnické specifikace
PĜenosný espresso kávovar AKAI
Jm
enovité napČtí: 12V DC PĜíkon: 75W Maximální kapacita nádråky na vodu: 50ml RozmČry: délka 253 x šíĜka 83 x prĤmČr78m Hmotnost: pĜibliånČ 0.9kg Objem sklenice: 200ml
Nabíjeþka pro kanceláĜ birou (volitelnČ, podle zakoupeného typu)
Konkrétní délka napájecího kabele: 1000mm RozmČry: 129.6x58.5x31 mm Vstup: 100-240V CA 50/60HZ 2.5A Výstup: 12V CC 7A Funkce: Nabití baterie + PĜipojení k zásuvce a a spustČ
Nabíjeþka pro auto 12 V (volitelnČ, podle zakoupeného typu)
Kon
krétní délka napájecího kabele: 1500mm Vstup: CC: 8-15V, 7-10A Funkce: Nabití baterie + PĜipojení k zásuvce a a spustČ
Nabíjeþka USB (volitelnČ, podle zakoupeného typu)
Vstup: 100-240V CA 50/60HZ 0.3A Výstup: 5V CC 2A Konektor CA: TIP VDE Kabel TIP-C: 1.0m, pouze pro nabití bez pĜenosu údajĤ Funkce: Nabití POUZE k baterii.
POZN
Díky zlepšování produktu jeho parametry je moåné zmenit bez pĜedbeåné notifikace. Výkon produktu nemĤåebytzaruþen pro urþité oblasti (geografické vysoké oblasti anebo extrémnČstudené).
ZÁRUKA 24 MESIACU
CZ
Termíny a podmínky:
PĜenosný Espresso kávovar AKAI má záruku na 24 mČsíce a 6 mČsíce pre batérii, která, nabývá úþinnost´ v den nákupu. Uschovejte, prosím, originální strvzenku na bezpeþném místČ. Tento doklad bude slouåit jako dĤkaz nákupu spotĜebiþe. Prenosný Espresso kávovar AKAI byl vyrábČnvpĜísném souladu s podmínkami
kvality a byl dĤkladne pĜezkoumán pĜed dodaním. V pĜípade, åepĜenosný Espresso kávovar AKAI má výrobní závady, závady materialu anebo vnitĜního provozu, které vz
nikaly za 24 mČsícĤ (s výjimkou baterie, která má záruku IBA na 6mČsícĤ) odo dne nákupu, budeme spotĜebiþ opravit anebo budeme ho nahradit – podle našeho výbČru – bez dodatkových cen.
Táto záruka se stane neplatnou pokud pĜenosný Espresso kávovar AKAI byl pokaåený s pĜesným cílem anebo pouåitý/udråený nevhodným zpĤsobom. Táto záruka se nevztahuje na náhradní díla,které podléhajínormálnímupouåití,a jsou povaåovány za spotĜebné (napĜíklad batérie) anebo poškození
kĜehkých souþastí, jak jsou napĜíklad tlaþítka, nabíjatelné baterie, anebo þásti ze skla. Táto záruka nepokrývá škody, které vyplývají z odborného spoleþného pou
åívaní anebo prĤmyslního pouåívaní. Nepokrývame škody zapĜíþinené pĜenosnému Espresso kávovaru AKAI, jako napĜíklad náhodné poškození, závady zpĤsobené nedbalým pouåívanim anebo údråbou, zneuåívaním, krádeåí, blesky, záplavami, poåárem, nedbalým pouåíváním anebo nedbalou údråbou pĜenosného E
spresso kávovaru
AKAI, které nejsou v soulade se specifikácemi uvedenými v pĜíruþce.
DĤvernost:
Výrobe "Espresso kávovaru AKAI" mĤåepouåívat informace pro budoucí cíle
marketinguavýzkumuamĤåe odhalit tyto informace tĜetím osobám s cílem získat poåadané sluåby anebo obchodným partnerĤm anebo odborným poradcĤm.
OpČtovné pouåití opotĜebených elektrických a elektronických pĜístrojĤ:
KzjištČní adresy nejblizšího sbČrného centra:
Tento symbol na produktu nebo na obalu znamená, åe s produktemnemČlo být nakládano jako s obþejním domovním odpadem. Nevyhazujte pĜístroj do domovního odpadu na konic jeho åivotnosti nýbrå doruþte ho na autorizované sbČrné centrumpro recyklaci.Správnou likvidaci produktupomĤåete ochranČ okolního prostĜedí a zabráníte pĜípadným negativním vlivĤmnalidskézdravíaåivotné prostĜedí.
Kontaktujte místní úĜady; ZpĜístupníte webovou stránku: http://www.asekol.cz/asek ol/
Vyåádejte doplĖkové informace v obchodu, kde jste koupili daný produkt.
;
AKAI AESP-312
SK - SLOVENSKÝ
nebezpeþenstvu. ýistenie a údråba
Expresso kávovar AKAI
Bezpeþnostné opatrenia
Tento oddiel obsahuje bezpeþnostné opatrenia, ktoré si musíte starostlivo preþítat´ abyste si zaistili osobnú ochranu a iných os۾b pred nehodám a poranením. Nesprávna prevádzka m۾åe sp۾sobit´dve stupne nebezpeþenstva:
UPOZORNENIE! OBSAH MÔZE ZAPěIýINIT ÚMRTÍ ALEBO ZÁVAäNÁ PORANENIA
UPOZORNENIE! OBSAH MÔäE BÝT´ NEBEZPEý
UPOZORNENIE!
z Pozor na moånost´ obarenia z Pozor: vyhnite sa odtokom na
konektor.
z Pozor: moåné poranenie sp۾sobené
závadným pouåívaním.
z Povrch ohrievacieho prvku je
predmetom zbylého ohrevu po pouåívaniu.
z Poþas pouåívania neukladajte
spotrebiþ na skríĖ.
z ýistenie a údråba nesmú byt´
vykonané det´mi, bez dozoru.
z Tento spotrebiþ smú pouåívat´ dieti
staršie ako 8 rokov, ak sú pod dozorom alebo b pouåívaní spotrebiþa bezpeþným sp۾sobem a rozumejú prípadnému
oly pouþení o
budú vykonané det´mi, ak sú staršie ako 8 rokov a sú pod dozorom. Nenechávejte spotrebiþ na dosah dietí mladších ako 8 rokov.
z Ak je spotrebiþ pouåitý s nabíjaþkou
zo zásuvky, m۾åe byt´ pouåívaný v domácnosti alebo v podobných aplikáciach,ako napríklad:
- V kuchyniach pre zamestnancov
obchodov, kancelárí alebo iných pracovisk;
- vo farmách;
- klientmi hotel
iných typov rezidencií
- V podnikoch zaist´ujicích nocl´ah
ajkami.
sraĖ
z Spotrebiþ nesmí byt´ ponáraný do
vody.
z Spotrebiþ nesmí byt´ pouåitý v
letadle.
z Upozornenie: Pre opakované nabitie
baterie, pouåívajte iba odpojitelnú
jednotku,dodanú spolu s daným spotrebiþom.
z Tento spotrebiþ nie je urþený pre jeho
pouåívanie osobami so zníåenými fyzickými, smyslovými þimentálnými
schopnost´ami (vrátane dietí), alebo nedostatkom skúsenosti a zna ak sú pod dozorom
pouþené o pouåívaní spotrebiþa
bezpeþným sp۾sobem a rozumejú
prípadnému nebezpeþenstvu
z Dieti musia byt´pod dozorom, aby
ov, motelov, alebo
lostí,
alebo boly
SK
sa nehrali so spotrebiþom.
z Spotrebiþ musí byt´ pouåívaný iba
snabíjaþkou dodanou spolu s ním priþom musí byt´ pouåitý pri vel´mi nízkom napätí, ktoré odpovída ryske na spotrebiþi.
z V prípade, åe napájací kábel má
závadu, on musí byt´ nahradený iba výrobcom, autorizovaným servisom alebo kvalifikovanými os۾bami na zabránenie rizikám.
z Tento spotrebiþ m۾åebyt´pouåítý
v aute. Nepouåívajte spotrebiþ poþas riadenia auta.
z Nedotýkajte nikdy kotúþ na ohrev
aventilna
paru ked´ anebo hned ako ste pouåívali spotrebiþ na prípravu alebo na ohrev kávy.
z Dieti nesmú sa dotýkat´ spotrebiþa
poþas jeho prevádzky (nebezpeþenstvo obaranin).
z Vietrací veko pre vodu musí byt´
dobre upevnené pred pouåitím spotrebiþa k príprave alebo ohrevu kávy.
z Ak voda z nádråky na vodu je v
nadbytku sa m۾åerozliat´ (nebezpeþenstvo obaranin).
z Netrhajte nikdy spotrebiþ pri
pouåití. On se m۾åeprevratit´a spadnut´ (nebezpeþenstvo obarenin).
z ÚroveĖ vody v
nádråke nesmí presahovat´ þiaru maximálnej úrovne (MAX) oznaþenú vnútri nádråky. Voda se m ۾åerozliat´.
UPOZORNENIE:
NAPÁJACIEHOKABE VIDLICE A BATERIE
DBAJTE NA STAV
z Separátne pouåívajte menovitý
výkon 7A/100-240V. Ak je spotrebiþ
pripojený spolu s viacerými miestnými spotrebiþami k viacnásobnej zásuvke, ohrev vody
m۾åe byt´ anormálnym (nebezpeþenstvo zapálenia a poåiaru). V prípade pouåitia viacnásobnej zásuvky nominálny prúd musí byt´vyšším ako 7A a spotrebiþ musí byt´ pouåitý separátne.
z Vloåte napájací kabel do konektoru
aå nadoraz (riziko zapálenia a poåiaru sp۾sobené elektrickými šokmi a skratmi).
z Pravidelne utírajte prach z
napájacieho kábelu. Závadný kontakt m۾åebyt´sp۾sobený vlhkost´ou alebo inými d۾vodmi (riziko zapálenia alebo poåiaru sp۾sobené závadným kontaktom).
Utírajte napájací kábel suchým hadrom.
z Nikdy nevytahujte napájací kábel
mokrými rukama (riziko skratu).
z Nikdy nezniþte napájací kabel
alebo vidlicu. Nepouåívajte, nezkazte, neohýbajte nadmerne, silne netiahajte kábel alebo vidlicu v blízkosti zdroja tepla alebo pod t´aåkými predmetmi, a nes
tlaþte kábel alebo zástrþkový konektor (potenciálne riziko zapálenia a poåiaru zapriþinené elektrickými šokmi a skratmi).
z Vprípade,åe napájací kábel alebo
vidlice vadnými alebo sú nesprávne vloåené do elektrickej
zásuvky, nepou
åívajte nikdy spotrebiþ (potenciálné riziko zapálenia a poåiaru sp۾sobené elektrickýmišokmi a skratmi).
z Nikdy nerozbírajte a nepoškod´te
batériu (potenciálné riziko zapálenia a poåiaru sp۾sobené skratem batérie).
z Nikdy neu
kladajte batériu na
otvorený plameĖ (maximálna
teplota 30k) potenciálne riziko zapálenia a poåiaru zapriþinené bateriou).
UPOZORNENIE! ABYSTE SA VYHLI NEHODÁM DODRäUJTE NÁSLEDUJÍCÍE:
z
Deti nesmú pouåívat sami spotrebiþ.Nikdynepouåívajte spotrebiþ v mieste, kde by mohli mat´ prístup dieti (riziko oparenin, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia).
z
Nikdy nerozkladajte, nie opravte alebo nezmČnte tento spotrebiþ (
riziko oparenia, úrazu elektrickým prúdom alebo poranenia).
z
Pre opravy, obrat´te sa prosím na autorizovaný personal.
Spotrebiþ nesmí byt´ ponárený do
z
vody alebo postriekaný vodou. (riziko zapálenia sp۾sobené elektrickýmiš
okmi a skratmi)
z V prípade nesprávnej alebo
závadnej prevádzky okamåite zastavte spotrebiþ a a vytiahnite ho zo zásuvky. (moånost fumigácie, zapálenia, úrazu elektrickým prúdom a poranenia).
z Priþiny nesprávnej alebo závadnej
prevázdzy
- Napájací kábel alebo zástrþkový
konektor sú deformovanými, odfarbenými alebo závadnými.
- ýast´napájacieho kabelu alebo
vidlice sa ohrievá;
-Vprípade,åe kabel nie je fixným,
spotrebiþ sa napája prerušovane.
-Spotrebiþ sa o
hrievá anormálne
alebo je cítit spáleninou.
-Súþasti spotrebiþa vydávajú
anormální zvuk poþas prevázky
z Pre údråbu a opravu spotrebiþa,
obrat´te sa, prosím, na oddelenie prodejov spoloþnosti alebo na autorizovaný servis.
UPOZORNċNÍE!
SPOTREBIý V NASLEDUJÚCÍCHPODMIENKÁCH
UPOZORNċNIE!
NIKDY NEPOUäÍVAJTE
z Nikdy nepouåívajte spotrebiþ vedl´a
zdrojov ohna (riziko poåiaru).
z Pozor na pouåívanie napájacieho
kabelu.
z Abyste vytiahli napájací kabel z
elektrickej zásuvky, musíte dråat´ zástrþkový konektor, a nie kábel (riziko poåiaru sp۾sobené úrazom
elektrickým prúdom alebo skratom)
z Pozor na obárenie alebo poranenie z Nikdy neotvírajte veko ventilu na
vzduch poþas alebo po ohrievaní vody, predtým þo voda niebola þerpaná z priehradky (riziko obarenin).
z Nikdy nedo
týkajte sa horkej vody, CTP(koeficient pozitivnej teploty) alebo iných súþastí s vysokou teplotou poþas alebo hned po pouåitiu spotrebiþa (riziko obarenin).
z Nedotýkajtesanoåapripouåití
sprotrebiþa alebo pri þistení vnútornej þasti vloåenej kapsuly pretoåejeostrýam۾åeVám poranit´prsty.
UPOZORNċNIEÍ!
z Spotrebiþ m۾åebyt´vyþistený aå
po jeho vychlazení (riziko obarenin).
z Musíte umyt´ a vytírat veko šálku
na pitirl kapsuly a šálku na pitie a ich pred a po po
uåití spotrebiþa: kávova usadenina, ak existuje, m۾åe poškodit´ chut´ a sp۾sobit´ rozklad jedla.
z
M۾åete utierat´ spotrebiþ hadrom
abyste ho vyþistil.
SK
z Pouåívajte, prosím, þistú vodu pre
ohrev a þerpanie pretoåeakexistujú, zbytky alebo þástice vody, m
åú sp۾sobit ´vápenaté usadeniny vnútri spotrebiþa alebo poškodit´ þerpadlo na vodu.
z V prípade závady, kontaktujte,
prosím, autorizovaný servis.
z Nikdy nepouåívajte spotrebiþ bez
vody (potenciálne riziko poškodenia).
z Pre zníåenie rizika poåiaru alebo
úrazu elektrickým prúdom nevystavujte spotrebiþ d´áådi alebo vlhku.
z Spotrebiþ nesmie byt´ striekaný
alebo namoþený a na spotrebiþ nesmiete ukladat´predmety naplnené kvapalinou, ako napríklad vázy.
z spor
ák pre hlavný zdroj napájenia je pouåitý k odpojeniu spotrebiþa, priþom on z۾stane však pripravený k pouåitiu.
z Existuje nebezpeþenstvo výbuchu,
ak je baterie nesprávne nahradená. Vådycky nahrazujte ju iba rovnakým alebo ekvivalentným typom
UPOZORNċNÍE!
z Batérie (batérie alebo akumulátor)
nesmí byt´ vystavená nadmernému horku, ako napríklad lúþam slnka, ohĖu a iným podobným.
z Pred uvedením do prevádzky
systemu, preverte, ak je jeho napätie rovnaké s napätím miestného dodav
atel´a energie.
z Neukladajte spotrebiþ vbzkosti
silných magnetických polí
z Neukladajte spotrebiþ na zosilovaþe
alebo prijímaþe.
z Neukladajte spotrebi
þ vbzkosti vlhkých oblastí pretoåe vlhkost´ bude oplyvnit åivotnost´ laserovej hlavice.
z Ak na spotrebiþ spadne tvrdý
predmet alebo kvapalina, vytiahnite
spotrebiþ zo zásuvky a pošlete ho na servis s ciel´om ho preverit´pred d´alšou jeho prevádzkou.
-Neþistit´ spotrebiþ chemickými rozpúšt´adlami pret
oåemoåú poškodit´ jeho externý vzh´ad. Pouåívajte suché ubrúsky alebo hadrík lehko vlaåný.
z Pri vytiahovaní kábela z elektrickej
zásuvky, vådy zatahujte priamo vidlicu, netrhajte kábel.
z Test þerpania vody bol vykonaný na
kaådom spotrebiþiajemoåno, åe naidete malú kvapku vodu v balení.
z Odporuþújeme Vám, abyste dobre
vyþistili spotrebiþ hned po príprave kávy esspreso, abyste sa vyhli zápachu plesne
z Ak naidete uvolnený gumový krúåok,
ukladajte ho, prosím, do p
۾vodnej polohy, potom stlaþte jeho plochý povrch, abyste sa vyhli odtoku vody.
UPOZORNENIE!
z Pozor: Nepouåívajte baterie, které
nemoåno opätovne nabíjat
z Baterie musí být vytiahnutá zo
spotrebiþapredjeholikvidaciou.
z Spotrebiþ musí byt´ odpojený od
napájacieho zdroja ked´ vytiahnite bateriu.
z Zaneste bateriu do odborného centra
opätovneho pouåívania.
z Podråte batériu nabitú alespoĖ
jedenkrát za mesiac.
z Baterie m۾åe byt´ dopravená
letadlom.
UPOZORNENIE FCC
Pozor: Zmeny alebo vykonané zmeny, ktoré nie sú schválené obchodníkom budú právne zrušit´ právomoc spotrebitel´a pouåívat´ daný spotrebiþ.
Tento spotrebiþ je v súlade s odstavcom 15 nariadenia FCC (ochrany proti
poåiarom). Prevádzku spotrebiþamoåno vykonat´ za dvoch podmienok: (1) Tento spotrebiþ nem۾åesp۾sobit´ nebezpeþné interferencie s inými
spotrebiþami a (2) Tento spotrebiþ musí akceptovat´akékol´vek prijatú interferenciu, vrátane interferencí, ktoré m۾åusp۾sobit´nevhodnú prevádzku.
POZNÁMKA: Toto zariadenie bolo testované a potvrdené, åe je v súlade s limitami.
digitálnych zariadení Triedy B, podl´a þlánku 15 Nariadenia o ochrane proti poåiaru. Tieto limity sú navrhnuté aby ponúkali vhodnú ochranu proti škodlivým interferenciam v súkromnom vlastníctve. Toto zariadenie generuje, pouåíva a m۾åe vydat´ energiu na rádiových frekvenciách I
ak, nie je inštalované a pouåívané v súlade s danými pokynmi m۾åezapríþinit´ škodlivé interferencie pre rádiovú komunikáciu. Avšak neexistuje záruka, åe interferencie m۾åu vznikat´ vo
súkromnom vlastníctve. Ak tento spotrebiþ generuje škodlivé interferencie pre príjem TV alebo rádio, ktoré m۾zú byt´ urþené spustením alebo zastavením zariadenia. Uåivatel´ musí sa pokusit´ o opravu interferencie s
pouåitím jednoho alebo viac z nasledujúcích opatrení:
Preorientovat´ alebo resunut´ prijímaciu anténu. Zvýšit´ vzdialenost´ odstupu medzi prístrojom a prijímaþom. Pripojit´spotrebiþ k zásuvke na inom okruhu ako je okruh, ku ktorému je pripojený p
rijímaþ.
Konzultovat´distribútora alebo skúseného technika radio/TV
PRED PRVÝM UVEDENÍM DO PREVÁDZKY (A1) Odskrutkujte šálku na pitie a veko nádråky na vodu,
potom vyþist´te šálku, veko kapsuly a vnútornú þast´ nádråky na vodu,pri pouåití mäkkého spongia a mycieho prostredku. Opät skrutkujte šálku a veko nádråky na vodu,
ked´ je spotrebiþ suchým.
D۾leåitá poznámka: NIE UMÝTß TELESO SPOTREBIýA
Umyt´ iba šálku na pitie, veko a vnútornú þast´nádråky na
vodu.
åenie batérie.
(A2) Vlo
NABITIE S NABÍJAýKOU ZO ZÁSUVKY (IBA PRE
URýITÉ MODELY)
Pripojte nabíjaþku CA k spotrebiþu, potom do zásuvky CA,
þas nabíjania þiní 2.5-3 hodin.
Nabitie pres kábel USB C (iba pre urþité modely)
Prípojte napájací kábel USB C k spotrebiþu, potom do
nabíjaþky USB. ýas nabíjania þiní 6-8 hodin.
D۾leåitápoznámkaprenabitie:FULL sa objavuje na
displeji, ak je baterie úplne nabitá.
PRÍPRAVA KÁVY
(B1)
Otoþte spotrebiþ hore nohama odskrutkujte šálku a veko
adky na kapsulu.
príhr
(B2)
Vloåtekapsuludoprihrádky.Stlaþte kapsulu aå do
aplatízácie.
SK
(B3)
(B4)Otoþte spotrebiþ opaþne a odšrubujte veko nádråky na
vodu.
(B5)
(B6)
Teraz je spotrebiþ pripravený k príprave kávy
PěIPRAVA KÁVY (B7)
tlaþidlo po dobu 2 sekund. Je poþút´ 2 zvukové signály typu “beep”, a indikátor vnútri tlaþidla bude blikat´ a displaj
ukazuje aktivný piktogram pre ohrievací proces. Ked´ teplota vody dosahuje predstanovenú teplotu, prístroj
zaþína proces þerpania a extrakcie.
(B8)
signalov typu “beep”, na a káva bude hotová. Odskrutkujte šálku na pitie a vychutnávajte si kávu!
(B9)
spustenie/zastavenie.
POUäITIE KAPSU LY OPAKOVAN E POUäIVATELNÉ
Šrubujte veko priehradky na kapsului a šálku.
Nalejte vodu aå do maximálnej oznaþenej úrovne
ISkrutkujte nádråky na vodu.
Pouåitie studenej vody pre varenie: podråte stlaþené
Za niekol´ko minut budete poþúvat´ 5 zvukových
displeji se zobrazí zpráva ENJOY"
Pre zastavenie spotrebiþastlaþte jedenkrát tlaþidlo
.
Poznámka:
Teplota pouåitej vody bude ovplyvnit´ þas prípravy kávy a predovšetkým poþet šáliek, ktorý m۾åete prípravit´ z jednoho nabitia batérie; napríklad studená kava z chladniþky alebo z prístrojov vody versus voda na teplotu izby alebo vlaåná voda. Ohrievací þas sa mení podl´a teploty vody. Prí príprave prevarenej vody, m۾åete stlaþit´a podråat´ tlaþidlo po dobu 5 sekund, a variací proces bude vynechaný priþom priamo dojde k príprave kávy.
Výstraåný signál je poþút´ak je úroveĖ batérie príliš nízkým pre prípravu kávy a súþasne piktogram pre stav batérie bude blikat´ na displeji LCD. M۾åete sa pokusit´ o prípravu d´alšej kávy stlaþením tlaþídla spustenie/zastavenie aå sa batérie úplne vyþerpá. Zváåte to, åespotrebiþ sa m۾åe kedykolv´vek zastavit´ vokamåiku, ked´ z۾stane bez batérie.Odporúþujeme hned nabíjat´ batériu ak piktogram pre batériu bliká.
Tehnické špecifikácie
Prenosný Espresso kávovar AKAI
Menovité napätie: 12V DC Príkon: 75W Maximální kapacita nádråky na vodu: 50ml Rozmery: dl´åka253xšírka83xpriemer78m Hmotnost´: pribliånČ 0.9kg Objem sklenice: 200ml
Nabíjaþka pre kanceláriu (volitel´né,
Konkrétna dl´åka napájacieho kabelu: 1000mm Rozmery: 129.6x58.5x31 mm Vstup: 100-240V CA 50/60HZ 2.5A Výstup: 12V Funkcia: Nabitie baterie + Pripojenie k zásuvke a spustenie
Nabíjaþka pre auto 12V (volitel´né,
Konkrétna dl´åka napájacieho kabelu: 1500mm Vstup: CC: 8-15V, 7-10A Funkcia: Nabitie baterie + Pripojenie k zásuvke a spustenie
Nabíjaþka USB (volitel´né,
Vstup: 100-240V CA 50/60HZ 0.3A Výstup 5V CC 2A Konektor CA: TIP VDE Kabel TIP-C: 1.0miba pre nabitie bez prenosu údajov
Funkcia: Nabitie IBA POUZE k batériu
podl´a zakúpeného modelu)
podl´a zakúpeného mode lu)
podl´a zakúpeného modelu)
.
POZNÁMKA:
Vd´aka zlepšovaniu produktu jeho parametry je moåné zmenit´ bez predbeånej notifikácie. Výkon produktu nem۾åebyt´zaruþený pre urþité oblasti (geografické
vysoké oblasti alebo extrémne studené).
SK
ZÁRUKA 24 MESIACOV
Termíny a podmienky
Prenosný Espresso kávovar AKAI má záruku na 24 mČsícea6mČsíce pro batériu, ktorá, nadobúda úþinnost´ v deĖ nákupu. Uschovajte, prosím, originálnu potvrdenku na bezpeþnom mieste. Tento doklad bude slúåit´ ako d۾kaz nákupu spotrebiþa Prenosný Espresso kávovar AKAI bol vyrobený v prísnom súlade s podmienkami
kvality a bol dokladne preskúmaný pred dodaním. V prípade, åe prenosný Espresso
kávovar AKAI má výrobné závady, závady material alebo vnútornej prevádzky, kto
ré vznikaly za 24 mesiacov (s výnimkou batérie, ktorá má záruku IBA na 6 msiacov) odo dĖa nákupu, budeme spotrebiþ opravit´ alebo budeme ho nahradit - podl´a našeho výberu – bez dodatkových cen.
Táto záruka sa stave neplatnou ak prenosný Espresso kávovar AKAI bol pokazený s presným ciel´om alebo pouåitý/udråiavaný nevhodným sp۾sobom. Táto záruka sa nevzt´ahuje na náhradné diely, ktoré podliehajú normálnemu pouåitiu, a sú
povaåované za spotrebné (napríklad batérie) a
lebo poškodeniu krehkých súþastí, ako sú napríklad tlaþidlá, nabíjatel´né batérie, alebo þásti zo skla. Táto záruka nepokrýva škody, ktoré vyplývajú z odborného spoloþného pouåívania alebo priemyselného pouåívania. Nepokrývame škody zapríþinené prenosnému Espresso kávovaru AKAI, ako napríklad náhodné poškodenie, závady sp۾sobené
nedbalým pouåívanim alebo údråbou, zneuåívaním, krádeåou, bleskmi, záplavami, poåiarom, nedbalým pouåívanim alebo nedbalo
uúdråbou prenosného Espresso
kávovaru AKAI, ktoré nie sú v súlade so špecifikáciami uvedenými v príruþke.
D۾vernost´:
Výrobca "Espresso kávovaru AKAI" m۾åepouåívat´informácie pre budúcie ciele
marketingu a badania a moåe odhalit´tieto informácie tretím osobám s ciel´om získat´ poåiadané sluåby alebo obchodným partnerom alebo odborným poradcom.
Opätovné pouåitie opotrebených elektrických a elektronických prístrojov:
Tento symbol na produktu alebo na obalu oznaþuje,åe daný produkt nesmie byt´ pridaný do beåného komunálnéhoodpadu na konci jeho åivotnosti.Nevyhazujte zariadenie do komunálnéhoodpaduna konci prevádzky ale doruþte ho na autorizované zberné centrum k recyklaciu.Týmto spôsobem pomôåete k ochrane åivotného prostredia a napomáháte prevenciu potenciálnych negativnych dopadov na åivotné prostredie a l´udské zdravie.
-
Kontaktujte miestné úrady ;
-
ZpĜístupníte webovú stránku: http://www.asekol.
-
Vyåádajte si doplĖkovéinformácie v obchodu,kde ste kúpil daný produkt.
sk/asekol/
;
Loading...