AIPTEK HD-DV CAMCORDER User Manual

Welcome:
Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service.
Safety Notice:
1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided.
2. Avoid all contact with water, and dry hands before using.
3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera.
4. Use the camera with care. Avoid pressing hard on the camera body.
5. For your own safety, avoid using the camera when there is a storm or lightning.
6. Do not use batteries of different specications. Doing so may lead to the potential for serious
damage.
7. Remove the battery during long periods between usage, as a deteriorated battery may affect the functionality of the camera.
8. Remove the battery if it shows signs of leaking or distortion.
9. Use only the accessories supplied by the manufacturer.
10. Keep the camera out of the reach of infants.
11. Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
12. Dispose of used batteries according to the instructions.
FCC Compliance Statement:
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subjected to the following two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause interference to radio or television equipment reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
-Reorient or relocate the receiving antenna.
-Move the equipment away from the receiver.
-Plug the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/television technician for additional suggestions.
You are cautioned that any change or modications to the equipment not expressly approved
by the party responsible for compliance could void Your authority to operate such equipment.
If the time arises to throw away your product, please recycle all the components possible.
Batteries and rechargeable batteries are not to be disposed in your domestic waste! Please recycle them at your local recycling point.
Together we can help to protect the environment.
■ DE: Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus-
müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer ofziellen Sammelstelle. Auf diese
Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen.
■ FR: Environnement
Ne jetez pas l’appareil en n de vie avec les ordures ménagères, mais déposez­le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement.
■ IT: Ambiente
A ne vita non gettare questo apparecchio nella normale raccolta dei riuti, ma
portalo presso uno dei punti di raccolta autorizzati. In questo modo contribuirai a preservare l’ambiente.
■ ES: Medio ambiente Cuando vaya a deshacerse de este aparato, no lo tire con la basura normal del
hogar; deposítelo en un punto de recogida ocial para su reciclado. Al hacerlo,
contribuirá a preservar el medio ambiente.
■ NL: Milieu Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale
huisvuil, maar lever het in op een ofcieel verzamelpunt om het te laten recyclen.
Op deze wijze helpt u om het milieu te beschermen.
■ PT: Meio ambiente Quando chegar a altura de se desfazer do aparelho, não o deite fora juntamente
com o seu lixo doméstico normal. Deverá colocá-lo num ponto de recolha ocial
para efeitos de reciclagem. Ao fazê-lo, estará a contribuir para a preservação do meio ambiente.
■ PL: Środowisko naturalne Nie należy wyrzucać tego urządzenia po zakończeniu jego żywotności z normal­nymi śmieciami domowymi, ale należy przekazać je do ocjalnego punktu zbiórki w celu recyklingu. Pomoże to w ochronie środowiska naturalnego.
■ RU: Защита окружающей Среды По окончании срока службы не выбрасывайте прибор вместе с обычными бытовами отходами, а сдавайте в специальные пункты приема. Поступая так вы способствуете делу сохранения окружающей среды.
Sicherheitshinweise:
1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung.
2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände
ab, bevor Sie es verwenden.
3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten.
4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie es, starken Druck auf das
Kameragehäuse auszuüben.
5. Verwenden Sie die Kamera zu Ihrer eigenen Sicherheit nicht bei Gewittern oder Blitzschlag.
6. Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spezikationen. Andernfalls können unter
Umständen schwere Schäden am Gerät entstehen.
7. Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden, da mängelbehaftete Batterien die Funktionalität der Kamera beeinträchtigen können.
8. Entfernen Sie die Batterie, falls diese Anzeichen von Ausrinnen oder Verformungen aufweist.
9. Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller angebotenes Zubehör.
10. Bewahren Sie die Kamera außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
11. Es besteht ein Explosionsrisiko, wenn die Batterie durch einen falschen Typ ersetzt wird.
12. Entsorgen Sie nach den Anweisungen gebrauchte Batterien.
Notice de sécurité:
1. Ne pas faire tomber, percer ou démonter la caméra ; sinon, la garantie est annulée.
2. Eviter tout contact avec l’eau, et ayez les mains sèches lorsque vous l’utilisez.
3. Ne pas exposer la caméra à de hautes températures, ne pas la laisser directement sous le soleil. Vous risquez sinon de l’endommager.
4. Utiliser la caméra avec soin. Eviter d’appuyer trop fort sur le corps de la caméra.
5. Pour votre propre sécurité, éviter d’utiliser la caméra pendant une tempête ou un orage.
6. Eviter d’utiliser des piles de différentes marques ou de différents types en même temps.
Cela risque de causer des dommages importants.
7. Sortir les piles lorsque la caméra reste inutilisée pendant longtemps, car des piles qui se détériorent risquent d’empêcher le bon fonctionnement de la caméra.
8. Sortir les piles si vous constatez qu’elles fuient ou qu’elles se déforment.
9. Utiliser exclusivement les accessoires fournis par le fabricant.
10. Garder la caméra hors de portée des enfants.
11. Risque d’explosion en cas d’utilisation de batterie de type incorrect.
12. Disposez les batteries utilisées conformément aux instructions données dans le manuel.
Avviso per la sicurezza:
1. Non far cadere, forare o smontare la videocamera diversamente si annullerà la garanzia.
2. Evitare il contatto con l’acqua ed asciugarsi le mani prima dell’uso.
3. Non esporre la videocamera ad alte temperature o lasciarla alla luce diretta del sole. Diversamente si danneggia la videocamera.
4. Maneggiare la videocamera con cura. Evitare di esercitare pressioni sul corpo della videocamera.
5. Per la propria sicurezza evitare di utilizzare la videocamera durante i temporali.
6. Non usare batterie diverse da quelle specicate. Diversamente si può creare il potenziale di
seri danni.
7. Rimuovere la batteria quando la videocamera non è utilizzata per periodi prolungati poiché le batterie deteriorate inuiscono sulla funzionalità della videocamera.
8. Rimuovere le batterie se mostrano segni di perdita di liquido o distorsione.
9. Utilizzare solamente gli accessori forniti dal produttore.
10. Tenere la videocamera fuori della portata dei bambini.
11. Rischio di esplosione se la batteria è sostituita da un tipo errato.
12. Inserire le batterie secondo le istruzioni.
Aviso de seguridad:
1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada.
2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto.
3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada.
4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara.
5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando haya tormenta o rayos.
6. No utilice baterías de especicaciones diferentes. Si lo hace, la cámara podría sufrir daños
irreparables.
7. Quite la batería si no va a utilizar la cámara durante un prolongado período de tiempo, ya que una batería deteriorada puede afectar a la funcionalidad de la misma.
8. Quite la batería si muestra signos de fuga o distorsión.
9. Utilice únicamente accesorios especicados por el fabricante.
10. Mantenga la cámara fuera del alcance de los niños.
11. Riesgo de explosión si la batería se sustituye por otra de un tipo incorrecto.
12. Disponga las baterías según las instrucciones.
Veiligheidsmaatregelen:
1. Laat de camera niet vallen. Doorboor en demonteer hem niet. U zou de garantie ermee ongeldig maken.
2. Vermijd contact met water en gebruik de camera alleen met droge handen.
3. Stel de camera niet bloot aan hoge temperaturen en laat hem niet in direct zonlicht liggen. U kunt er de camera mee beschadigen.
4. Gebruik de camera zorgvuldig. Druk niet hard op de behuizing.
5. Gebruik, voor uw eigen veiligheid, de camera niet tijdens een storm of onweer.
6. Gebruik geen batterijen van verschillende merken door elkaar. U kunt er ernstige schade mee veroorzaken.
7. Verwijder de batterijen als u de camera langere tijd niet gebruikt. Slechte batterijen kunnen
de werking van de camera aantasten.
8. Verwijder de batterijen als ze gaan lekken en als ze vervormd zijn.
9. Gebruik alleen de toebehoren die door de fabrikant zijn aanbevolen.
10. Houd de camera buiten bereik van kinderen.
11. Risico op ontplofng als de batterij wordt vervangen door een onjuist type.
12. Verwijder lege batterijen in overeenstemming met de instructies.
Normas de Segurança:
1. Não deixe cair, não fure e não desmonte a câmara, pois caso contrário a garantia perderá a sua validade.
2. Evite todo o contacto com a água e seque as mãos antes de utilizar a câmara.
3. Não exponha a câmara a altas temperaturas e não a deixe exposta à luz solar directa. Isto
pode danicar a câmara.
4. Utilize a câmara cuidadosamente. Evite exercer pressão sobre o corpo da câmara.
5. Para sua própria segurança, evite utilizar a câmara durante a ocorrência de tempestades
ou relâmpagos.
6. Evite utilizar pilhas de marcas ou tipos diferentes ao mesmo tempo. Isto pode provocar danos graves.
7. Retire as pilhas quando a câmara não for utilizada por longos períodos, uma vez que as pilhas deterioradas podem afectar a funcionalidade da câmara.
8. Retire as pilhas se estas mostrarem sinais de fuga ou corrosão.
9. Utilize apenas os acessórios fornecidos pelo fabricante.
10. Mantenha a câmara fora do alcance das crianças.
11. Risco de explosão se a bateria for substituída por uma outra de tipo incorrecto.
12. Colocação das baterias de acordo com as instruções.
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa:
1. Nie należy upuszczać, dziurawić lub rozbierać kamery, w przeciwnym razie nastąpi unieważnienie gwarancji.
2. Należy unikać kontaktu z wodą i przed użyciem należy wysuszyć ręce.
3. Nie należy narażać kamery na wysoką temperaturę lub pozostawiać ją bezpośrednio na słońcu. Może to spowodować uszkodzenie kamery.
4. Kamerę należy używać z zachowaniem ostrożności. Nie należy mocno naciskać obudowy
kamery.
5. Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać używania kamery podczas burzy lub wyładowań atmosferycznych.
6. Nie należy używać baterii o różnych specykacjach. Może to spowodować poważne
uszkodzenie.
7. Baterię należy wyjąć przy długich okresach nieużywania, ponieważ jej uszkodzenie może uniemożliwić działanie kamery.
8. Baterię należy wyjąć, gdy wykazuje oznaki przeciekania lub odkształcenia.
9. Należy używać wyłącznie akcesoriów dostarczonych przez producenta.
10. Kamerę należy trzymać poza zasięgiem dzieci.
11. Wymiana baterii na baterię nieprawidłowego typu, grozi jej eksplozją.
12. Zużyte baterie należy usuwać zgodnie z instrukcjami.
Памятка по технике безопасности:
1. Не роняйте, не пробивайте и не разбирайте камеру, в противном случае гарантия будет аннулирована.
2. Не допускайте соприкосновения камеры с водой и сушите руки перед ее использованием.
3. Не подвергайте камеру воздействию высокой температуры или прямых солнечных лучей. Это может привести к повреждению камеры.
4. Пользуйтесь камерой осторожно. Не нажимайте с усилием на корпус камеры.
5. В целях собственной безопасности, не используйте камеру во время грозы или молний.
6. Не используйте батареи с другими характеристиками. Такие действия могут привести к серьезному повреждению камеры.
7. Извлекайте батарею, если камера не используется длительное время, так как испорченная батарея может нарушить функционирование камеры.
8. Извлекайте батарею при наличии признаков протечки или деформации.
9. Используйте только принадлежности, поставляемые производителем камеры.
10. Храните камеру в недоступном для детей месте.
11. При замене батареи на батарею неверного типа может произойти взрыв.
12. Утилизируйте использованные батареи согласно инструкции.

Table of Contents

Getting Started ................................................................ 1
Knowing your camcorder parts ............................................................. 1
Installing the battery.............................................................................. 2
Charging the battery ............................................................................. 2
Inserting a memory card (optional) ....................................................... 2
Turning on/off your camcorder .............................................................. 2
Setting language ................................................................................... 3
Reading LCD indicators ........................................................................ 3
Basic Operations ............................................................ 4
Recording a video clip ..........................................................................4
Recording a voice clip........................................................................... 4
Taking a still picture ..............................................................................5
Recording TV program .........................................................................6
Playing back your recordings................................................................ 7
Playing back your recordings on PC..................................................... 8
Connecting the camcorder to TV .......................................................... 9
Advanced Operations ....................................................11
Menu operation ..................................................................................... 11
Menu items in Camera mode................................................................ 11
Menu items in Playback mode .............................................................. 12
Menu items in Setting mode ................................................................. 13
Battery Life Indicator ............................................................................. 14
Battery Life............................................................................................ 14
Storage Capacity .................................................................................. 15
System Requirements ..........................................................................15
Specications........................................................................................ 16

Getting Started

Knowing your camcorder parts

Speaker
Battery cover
LCD monitor
Previous button/
Fast backward button
Play/Pause button
Next button/
Fast forward button
Macro mode
switch
Flash switch
MODE button
Flash strobe
Strap hook
White balance switch
Microphone
Lens
LED lights
Power button
Bottom view
SD card slot (inside the battery cover)
Status LED (left) / Charging LED (right)
MENU button
Shutter button
Zoom (in/out) button
Record button
( )
AV IN
/OUT connector
/Earphone USB connector * HD OUT *
* inside the cover
Tripod socket
OK key/ Joystick 5-way
For select model only. If your camera only indicates “ AV OUT”, it does not
support “AV IN” function.
LED lights switch
1
2

Installing the battery

1. Slide the battery cover open.
2. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment. Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment.
3. After the battery is properly installed, replace the battery cover.

Charging the battery

Please charge the battery at least 8 hours for rst time use.
1. Connect the cable. Connect one end of the supplied AC adapter to the USB port of the camcorder and the other end to a wall outlet. OR Connect one end of the supplied USB cable to the USB port of the camcorder and the other end to a powered PC. Make sure the camcorder is powered off.
2. The charging LED turns red and the charge starts.
3. When the charging is interrupted or the battery pack is fully charged, the charging LED will turn green.
When using a PC to charge the battery, do not power on the camcorder, or
the charge will stop.

Inserting a memory card (optional)

To insert a memory card, do the followings: (1) Open the battery cover. (2) Gently push the card as indicated until the card reaches the bottom of the slot.
To remove the memory card, gently push the card and it will pop up. Then pull the card out of the slot.

Turning on/off your camcorder

Open the LCD monitor or press and hold down the Power button for 1 second to turn on the camcorder.
To turn off the camcorder, press and hold down the Power button for 1 ~ 3 seconds or close the LCD monitor.
If the camcorder stays inactive for a long period of time, it may automatically
shut down due to the Auto-Off setting.

Setting language

1
00:06:40
00:00:05
1. Power on the camcorder.
2. Press the MODE key to enter the MODE menu.
3. Use the Joystick switch to select the Setting mode and press OK to enter the menu screen.
4. Use the Joystick to select the Language item, and then Press OK to conrm.
5. Move the Joystick up/down to select a language.
6. When done, press OK to conrm the setting.

Reading LCD indicators

Mode icon Remaining recordable time
Video resolution While Balance mode
Picture resolution Exposure mode
LED lights mode Flash mode
Macro mode Histogram mode
Battery life Selftimer mode
Zoom ratio indicator NightShot mode
SD card inserted Recording time
The LCD will display 4:3 ratio while setting as CIF video resolution. (Please
refer to the page 5 for more detailed instructions.)
3
44

Basic Operations

Recording a video clip

1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close­up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ).
Note: Please make sure your memory card is inserted before recording.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* At 1.5X xed zoom
2. Zooming:
3. Press the
4. Press the
1. Power on the camcorder.
2. Press the MODE key to enter the MODE menu.
3. Use the Joystick switch to select the Voice Recorder mode and press OK to enter the
4. Press the Record button to start recording
5. Press the Record button again to stop recording.
Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical
magnication is 3X.
Record button to start recording. Record button again to stop recording.
The zoom function is also available during recording (except in macro mode). If the surroundings are dark, you can switch the LED lights mode to On or
Auto to help focus and lighting.
It’s normal that the camcorder will feel slightly warm with continuous use /
recording due to its high performance.

Recording a voice clip

menu screen.

Taking a still picture

1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close­up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* At 1.5X xed zoom
2. Zooming:
3. Press the
Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnication is 3X.
Adjust other advanced settings if necessary.
If the surroundings are dark, you can switch the LED lights mode to On or
Auto to help focus and lighting.
Shutter button half way down and
hold for the camcorder to auto focus. When the focus frame turns green, press the button fully down to take a still picture.
Due to the sensor capture feature, the LCD preview and ratio of still picture capture will vary depending upon different video resolution settings. The image capture of the camera is set where as video resolutions are different.
Video resolution Preview Taking pictures and focusing
16:9 ratio
HD 1080P(1440x1080)
focus frame
4:3 ratio
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
16:9 ratio
4:3 ratio 4:3 ratio
4:3 ratio
55
66
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specication.

Recording TV program

The digital video recording technology allows you to record TV program via AV-IN
cable.
AV mode
Video
AV-OUT
Audio
AV cable
AV In
1. Turn on your TV or DVD player.
2. Connect the AV cable to the AV-Out terminal on the TV or DVD player.
(Normally, it’s not necessary to switch the mode, please refer to the User’s
Manual of the TV or DVD player.)
3. Power on the camcorder.
4. Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-OUT” jacks.
5. Connect the other end of the AV cable to the “AV In” port on your
camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please
select “AV-IN”.
6. Make sure that the images displayed on the TV or DVD player is also
displayed on the camera’s LCD.
7. Press the Record button to start recording.
8. Press the Record button again to stop recording.
Please dont’ switch TV channels or turn off TV during TV program recording,
or it would stop recording.

Playing back your recordings

1. Press the MODE button and use the Joystick to switch to “My Works” mode.
Or press the Play/Pause button ( ) on the left side of the LCD monitor.
2. There are three folders below My works: Video, Picture, and Voice. Select Video, Picture or Voice, and then press the OK key to enter the index mode.
3. Operations in playback mode:
File type How to... Action
Index mode
Full-screen mode
Video & Audio
Picture
Shift between Index mode and Full­screen mode
Shift between les
Start playing
Pause/Resume playing
Adjust the volume level
Stop playing During playing, press the MENU button.
Return to the preview screen
Fast forward
Fast backward
Select the next le While paused/stopped, press the Next ( ) button.
Select the previous
le
Zoom in/out Use the Joystick to move up or down.
Lock/Release zoom ratio
Browse the enlarged picture
In Index mode, press the OK key to switch to Full­screen mode. In Full-screen mode, press the MENU button to switch to Index mode.
1. In Index mode: Use the Joystick to move the highlight box.
2. In Full-screen mode: Use the Joystick to move left or right.
When selected (in full-screen mode), the le
automatically starts playing.
During playing/While paused, press the OK key.
During playing, use the Joystick to move up or down.
Press the Shutter button.
During playing, press the Next ( ) button. To stop, press the Play/Pause ( ) button.
During playing, press the Previous ( ) button. To stop, press the Play/Pause ( ) button.
While paused/stopped, press the Previous ( ) button.
When the zoom ratio is greater than 1.0x, press the OK key.
When the zoom ratio is locked, use the Joystick to browse the picture.
77
88

Playing back your recordings on PC

Installing software
Please notice that the recorded videos are .mov format. So you need some special
programs to view the recordings on PC. For rst time use, please make sure you have
QuickTime 7.0 (or above) player on your PC. If not, please download the QuickTime player from the website.
OR
Please install the software on the bundled CD.
Connecting PC and Save les
After the software is properly installed on your PC, please follow below procedures.
1. Turn on the camcorder.
2. Connect the camcorder (with SD card inserted) to your computer with the USB cable.
3. A dialogue window will appear automatically. Please select the item “Open folder to view les” and click “OK”.
4. If the dialogue window does not appear automatically, you may double click on “My computer” and open the “Removable Drive”.
5. Double-click on the DCIM le folder.
6. Double-click on the 100MEDIA le folder.
7. Copy the les you wish to keep and save them to the desired location on your
computer.

Connecting the camcorder to TV

AV OUT
HD OUT
HD TV
Component Audio in
Component Video in
<Component Video cable>
<AV cable>
(red)
(yellow)
(white)
(green)
(red)
(blue)
(Do not plug in Yellow Cable)
Please follow the below instructions to connect your camcorder and
TV via accessory AV cables for real-time display. You can display your video clips and still pictures on your TV, sharing them with your friends
and family.
Connecting the camcorder to HDTV
HD TV hereby means the HDTV built-in component input ports, thus can perform
HD high resolution quality while connected.
1. Turn on your HD TV.
2. Turn on the Camcorder.
3. Plug one end of the component video cable into the (Component
Video IN) port on the HDTV and the other end into the (HD OUT) port
on Camcorder.
4. Plug one end of the other AV cable into the (Component Audio IN) port on the HDTV and the other end into the (AV OUT) port on Camcorder. (Please do not plug in the yellow connector to HDTV’s AV-IN.)
5. Press the input switch mode on HD TV and select “Component Input”.
If you record an HD resolution clip while connected to your HD TV, the TV
display video resolution will down size to D1 (480P) resolution due to data bit
rate, but the recorded le will remain HD with no change.
99
Connecting the camcorder to Standard TV
TV = Traditional CRT TV
AV mode
Video
AV-IN
Audio
AV cable
AV Out
1. Power on your TV and switch the TV to AV mode.
2. Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-IN” jacks.
3. Power on the camcorder.
4. Connect the other end of the AV cable to the “AV out” port on your
camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please
select “AV-Out”.
1010

Advanced Operations

Menu operation

The menu items provide several options for you to ne-tune your camera functions.
The following table gives details on menu operations.
How to... Action
Bring up the menu Press the MENU button.
Move the highlight bar Use the Joystick to move up or down.
Enter sub-menu/Conrm an item Press the OK key.
Exit menu/Go back to upper menu Press the MENU button (when in sub-menu).

Menu items in Camera mode

Power-on → Press the Menu button.
Item Option Description
HD 1080P Set the video resolution to HD 1080P (1440x1080 pixels).
Video
resolution
Picture
Resolution
NightShot
WB
HD 60f Set the video resolution to HD 60f (1280x720 pixels).
HD 30f Set the video resolution to HD 30f (1280x720 pixels).
D1 60f Set the video resolution to D1 60f (720x480 pixels).
CIF30f Set the video resolution to CIF30f (352x240 pixels).
3M Set picture resolution to 3 mega pixels.
5M Set picture resolution to 5 mega pixels.
8M Set picture resolution to 8 mega pixels.
Enabling this setting allows you to take a photograph with a dark background. Since the shutter speed will slow down when taking
On/Off
photographs at a dark place, we recommend using a tripod to eliminate blurring from hand shake.
Warning: Noise increases when NightShot is enabled.
Auto The camera automatically adjusts white balance.
Sunny This setting is suitable for outdoor recording in sunny weather.
This setting is suitable for recording in cloudy weather or shady
Cloudy
environments.
Fluorescent
Tungsten
This setting is suitable for indoor recording with uorescent lamp
lighting, or environments with high color temperature.
This setting is suitable for indoor recording with incandescent lamp lighting, or environments with low color temperature.
11

Menu items in Camera mode (continued)

Item Option Description
Flashlight
Video Light On/Auto/Off
Effect
Exposure -2~+2
Selftimer On/Off
Histogram On/Off Enable/Disable image histogram display on the screen.
Icon On/Off
On The ash is forced to re in every shot.
Auto The ash automatically res when the lighting is insufcient.
Off The ash is disabled.
This setting allows you to add extra light when the lighting is
insufcient during recording video clips.
Normal Make recordings in natural color.
B&W Make recordings in black and white.
Classic Make recordings in sepia-toned color.
Manually adjust the exposure to gain better effect when the preview image appears too bright or too dark. A positive value indicates the image will be brighter than usual; while a negative value makes the image dimmer.
Enable/Disable the selftimer. After the selftimer is turned on, the camera will have ten seconds delay before recording when the Shutter button is pressed.
Enable/Disable OSD (on screen display) icons to display on the screen.

Menu items in Playback mode

Power-on → Press the MODE button → Use the Joystick to switch to My Works mode → Select Video, Picture or Voice folder→ Press the OK button → Press the MENU
button.
Item Option Description
Delete One Yes/No Delete current le.
Delete All
Slide Show/
Video Play
Lock
* If there are no les in the camera, no items will be seen.
Yes/No
Delete all pictures and video/audio les stored in the memory.
The camera displays images/video clips in sequence. You can
­press the OK key to stop the slide show/video play.
Single, multiple, or all les can be locked. A locked le cannot
Yes/No
be erased by a delete function. While the formatting function will
erase all locked/unlocked les.
12

Menu items in Setting mode

Power-on → Press the MODE button → Select the Setting ( ) mode → Press the OK button.
Item Option Description
Date & Time -
Beep
Flicker
TV-Out
Icon
LCD Bright
Format
Auto Off
Language
Default
Shutter On
Set date and time.
On
Enable beep sound.
Disable beep sound, but keep Shutter sound.
Off
Disable beep sound.
50Hz
Set icker frequency to 50Hz*.
60Hz
Set icker frequency to 60Hz*.
Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for
NTSC
America, Taiwan, Japan, and Korea areas.
Set TV system compatibility to PAL. This option is suitable for
PAL
Germany, England, Italy, Netherlands, China, Japan, and Hong
Kong.
On/Off
Enable/Disable OSD icons to display on the screen.
Set LCD brightness. A positive value makes the LCD brighter;
-2~+2 while a negative value makes the LCD dimmer.
Format the storage medium. Note that all les stored in the
Yes
medium will be gone.
No
Cancel action.
Off
Disable Auto-off function.
The camera automatically shuts down when staying inactive for
1 min
over 1 minute.
The camera automatically shuts down when staying inactive for
3 min
over 3 minutes.
The camera automatically shuts down when staying inactive for
5 min
over 5 minutes.
-
Lets you select the language used for OSD.
Restore factory defaults. Note that your current settings will be
On
overridden.
Off
Cancel action.
13

Menu items in Setting mode (continued)

* Flicker settings table:
Region England Germany France Italy Spain
Setting 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Region Portugal America Taiwan China Japan Korea Thailand
Setting 50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Netherlands
Russia

Battery Life Indicator

Icon Description
Full battery life
Moderate battery life
Low battery life
* The ash strobe and the LED lights will be disabled.”
Empty battery life
Note: To avoid sudden outage of power supply, you are recommended to replace the
battery when the icon indicates low battery life.

Battery Life

Still picture Video clip
Number of shots Recording time (minute)
200 70
* shoot every 30 seconds
** ash is off
*** resolution is set to 5M (2592x1944)
Note: This table is for your reference only. The actual battery life depends on your battery
type and recharge level.
* resolution is set to 720P 60f (1080x720
@60f)
14

Storage Capacity

Memory
SD card (256MB)
SD card (512MB)
SD card (1GB) 15 30 160 380 580 920
SD card (2GB)
SD card (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Note: The actual value of capacity may vary (up to ± 30%) depending on the color saturation
and complexity of your subject and surroundings.
HD 1080P 30f
Video (min.) Still picture
HD 30f
HD 60f
3 7 40 95 145 230
7 15 80 190 290 460
30 60 320 770 1160 1840
CIF30f 8M 5M 3M
D1 60f

System Requirements

System requirements are different in different video resolution settings:
Video Resolution PC system requirements
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
OS = Windows XP SP2, Vista or above CPU = Pentium 4 3.2GHz Core 2 Dual or above System RAM = 1GB (2GB recommended) Display card = 256MB of RAM
OS = Windows XP SP2, Vista or above CPU = Pentium 4 3.2GHz or above System RAM = 512MB (1GB recommended) Display card = 256MB of RAM
OS = Windows XP, Vista or above CPU = Pentium 4 1.5GHz or above System RAM = 256MB (512MB or above recommended) Display card = 64MB (128MB or above recommended)
15
Specications
Item Description
Model 5 Mega-pixel camera
Image sensor 5 Mega (2592x1944 pixels)
Still image: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P)
Resolution
Lens 3X optical zoom lens
File format MOV, JPEG, WAV
Video frame rate
Internal memory 128MB built-in; 90MB for storage
External memory SD/MMC card (up to 32GB SDHC)
LCD display 2.4” LCD
TV out HDTV Component out, NTSC/PAL system supported
Interface USB 2.0
Voice recorder Yes
Microphone Yes
Speaker Yes
Nightshot Yes (both in still image and video modes)
Battery NP60 compatible Li-ion rechargeable battery
Note: Specications are subject to change without notication.
1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f)
1440x1080, up to 30fps (HD 1080P) 1280x720, up to 60fps (HD 60f) 1280x720, up to 30fps (HD 30f) 720x480, up to 60fps (D1 60f) 352x240, up to 30fps (CIF30f)
16

Inhalt

Erste Schritte .................................................................. 1
Die Komponenten Ihres Camcorders ...................................................1
Akku einlegen ....................................................................................... 2
Akku laden ............................................................................................ 2
Einlegen einer Speicherkarte (optional) ............................................... 2
Ein-/Ausschalten des Camcorders .......................................................2
Einstellen der Sprache.......................................................................... 3
LCD-Anzeigen ablesen ......................................................................... 3
Grundfunktionen ............................................................4
Videoclip aufzeichnen ........................................................................... 4
Aufzeichnen von Sprachdateien ........................................................... 4
Fotos aufnehmen .................................................................................. 5
Aufzeichnen von TV-Programmen ........................................................ 6
Aufzeichnungen wiedergeben ..............................................................7
Aufnahmen auf dem PC wiedergeben .................................................. 8
Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen ......................................9
Erweiterte Funktionen .................................................... 11
Menübedienung .................................................................................... 11
Menüpunkte im Kameramodus ............................................................. 11
Menüpunkte im Wiedergabemodus ...................................................... 12
Menüpunkte im Einstellungsmodus ...................................................... 13
Akkuladestandanzeige.......................................................................... 14
Akkuladestand ...................................................................................... 14
Speicherkapazität ................................................................................. 15
Systemvoraussetzungen ......................................................................15
Technische Daten ................................................................................. 16

Erste Schritte

Die Komponenten Ihres Camcorders

Lautsprecher
Akkufachdeckel
LCD-Bildschirm
Rückwärtstaste/
Schnellrücklauf-Taste
Wiedergabe-/
Pause-Taste
Vorwärtstaste/
Schneller Vorlauf
Makromodusschalter
Blitzschalter
OK-Taste/ 5-Wege-Joystick
Modustaste
Weißabgleich­Schalter
LED-Leuchtenschalter
Blitz
Riemenöse
Ein-/Austaste
Mikrofon
Objektiv
LED-Leuchten
Ansicht von unten
Stativgewinde
SD-Kartensteckplatz (im Akkufach)
Status-LED (links) / Lade-LED (rechts)
Menütaste
Auslöser
Zoomtaste (ein-/auszoomen)
Aufnahmetaste
AV-Ein-( )
/Ausgang
/Ohrhörer USB-Anschluss * HD-Ausgang *
* hinter der Abdeckung
Nur bei bestimmten Modellen. Die Kamera unterstützt die Funktion “AV IN” nicht, wenn
sie nur “AV OUT” anzeigt.
1
2

Akku einlegen

1. Schieben Sie den Akkufachdeckel auf.
2. Legen Sie den mitgelieferten, wiederauadbaren Lithium-
Ionen-Akku in das Akkufach ein. Bitte beachten Sie, dass die Metallkontakte mit den Kontakten im Akkufach auszurichten sind.
3. Bringen Sie den Akkufachdeckel nach dem ordnungsgemäßen Einlegen des Akkus wieder an.

Akku laden

Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch mindestens 8 Stunden lang auf.
1. Schließen Sie das Kabel an. Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Netzteils mit dem USB­Anschluss und das andere Ende mit einer Wandsteckdose. ODER Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten USB-Kabels mit dem USB-Anschluss am Camcorder und das andere Ende mit einem eingeschalteten PC. Der Camcorder muss dabei ausgeschaltet sein.
2. Die Lade-LED leuchtet rot, der Ladevorgang beginnt.
3. Wenn der Ladevorgang unterbrochen wird oder der Akku voll geladen ist, leuchtet die Lade-LED grün.
Wenn Sie den Akku über einen PC auaden, dürfen Sie den Camcorder
nicht einschalten, da sonst der Ladevorgang stoppt.

Einlegen einer Speicherkarte (optional)

Legen Sie eine Speicherkarte folgendermaßen ein: (1) Öffnen Sie den Akkufachdeckel. (2) Drücken Sie die Karte behutsam wie gezeigt hinein, bis sie das Ende des Einschubs
erreicht.
Um die Speicherkarte zu entnehmen, drücken Sie behutsam auf die Karte, woraufhin sie ein Stück herausspringt. Ziehen Sie die Karte anschließend aus dem Einschub heraus.

Ein-/Ausschalten des Camcorders

Klappen Sie den LCD-Monitor auf oder drücken und halten Sie die Ein-/Aus-Taste 1 Sekunde lang, um den Camcorder einzuschalten.
Um den Camcorder auszuschalten, drücken und halten Sie die Ein-/Austaste 1 bis 3 Sekunden lang oder klappen den LCD-Monitor zu.
Falls der Camcorder längere Zeit inaktiv ist, schaltet er, je nach Einstellung
der Funktion Auto-Aus, automatisch aus.
1
00:06:40
00:00:05

Einstellen der Sprache

1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf.
3. Wählen Sie den Einstellungen-Modus mit dem Joystick aus, rufen Sie das Menü mit der OK-Taste auf.
4. Wählen Sie die Option Sprache mit dem Joystick, drücken Sie zur Bestätigung auf OK.
5. Wählen Sie durch Auf- oder Abwärtsbewegungen des Joysticks eine Sprache aus.
6. Zum Abschluss bestätigen Sie die Einstellung mit der OK-Taste.

LCD-Anzeigen ablesen

Modussymbol Verbleibende Aufnahmezeit
Videoauösung Weißabgleichmodus
Bildauösung Belichtungsmodus
LED-Leuchtenmodus Blitzmodus
Makromodus Histogrammmodus
Akkuladestand Selbstauslösermodus
Zoomanzeige Nachtaufnahmemodus
SD-Karte eingelegt Aufnahmezeit
Wird eine CIF-Videoauösung eingestellt, so wird das Bild im 4:3-Format auf
dem LCD-Bildschirm dargestellt. (Detaillierte Hinweise dazu nden Sie auf
Seite 5.)
3
44

Grundfunktionen

Videoclip aufzeichnen

1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn
Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum
Makromodus ( ) zu wechseln.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der
Aufnahme beginnen.
- 30 cm bis unendlich
5 bis 30 cm
* bei auf 1,5 x xiertem Zoom
2. Zoomen:
3. Drücken Sie die
4. Drücken Sie die
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Rufen Sie das Modus-Menü mit der Modustaste auf.
3. Wählen Sie den Sprachaufnahme-Modus mit dem Joystick aus, rufen Sie das Menü mit
4. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um mit der Aufzeichnung zu beginnen
5. Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.
Bewegen Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoom-Taste nach oben oder unten. Der optische Zoom kann auf bis zu 3 x eingestellt werden.
Aufnahmetaste, um die Aufzeichnung zu starten. Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.
Die Zoomfunktion steht auch während des Aufzeichnens zur Verfügung
(außer im Makromodus).
Bei einer dunklen Umgebung können Sie den LED-Leuchtenmodus als
Fokus- und Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.
Eine Erwärmung des Camcorders nach längerem Betrieb ist völlig normal.

Aufzeichnen von Sprachdateien

der OK-Taste auf.

Fotos aufnehmen

1. Scharfstellen: Normalerweise stellt der Camcorder die Schärfe (den Fokus) automatisch ein. Wenn
Sie jedoch Nahaufnahmen aufnehmen möchten, drücken Sie die Aufwärtstaste, um zum
Makromodus ( ) zu wechseln.
Hinweis: Bitte achten Sie darauf, eine Speicherkarte einzulegen, ehe Sie mit der Aufnahme beginnen.
- 30 cm bis unendlich
5 bis 30 cm
* bei auf 1,5 x xiertem Zoom
2. Zoomen:
3. Drücken Sie den
Bewegen Sie zum Vergrößern oder Verkleinern die Zoom-Taste nach oben oder unten. Der optische Zoom kann auf bis zu 3 x eingestellt werden.
Nehmen Sie gegebenenfalls andere, erweiterte Einstellungen vor.
Bei einer dunklen Umgebung können Sie den LED-Leuchtenmodus als
Fokus- und Beleuchtungshilfe auf Ein oder Auto setzen.
warten Sie, bis der Camcorder den Fokus automatisch einstellt. Wenn der Fokusrahmen
grün wird, drücken Sie den Auslöser ganz hinab,
um ein Foto machen.
Je nach eingestellter Videoauösung kann das Bildseitenverhältnis von Fotos
in der LCD-Vorschau variieren.
Das Format erfasster Bilder wird nicht durch die Videoauösung beeinusst.
Auslöser halb herunter und
Videoauösung Vorschau
Bildseitenverhältnis 16:9
HD 1080P(1440x1080)
Fokusrahmen
Bildaufnahme und
Fokussierung
Bildseitenverhältnis 4:3
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
Bildseitenverhältnis 16:9
Bildseitenverhältnis 4:3 Bildseitenverhältnis 4:3
Bildseitenverhältnis 4:3
55
66
Nur bei bestimmten Modellen. Detaillierte Spezikationen nden Sie auf der Verpackung.

Aufzeichnen von TV-Programmen

Die digitale Videoaufzeichnungstechnologie ermöglicht Ihnen Aufnahmen von TV-
Programmen über das AV-Eingangskabel (AV IN).
AV-Modus
Video
AV-OUT
Audio
AV-Kabel
AV-Eingang
1. Schalten Sie Ihr TV-Gerät oder Ihren DVD-Player ein.
2. Schließen Sie das AV-Kabel an den AV-Ausgang des TV-Gerätes oder
DVD-Players an. (Für gewöhnlich ist es nicht erforderlich, den Modus
umzustellen; lesen Sie jedoch bitte im Benutzerhandbuch Ihres TV­Gerätes oder DVD-Players nach.)
3. Schalten Sie den Camcorder ein.
4. Verbinden Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels (gelb, weiß, rot) mit den “AV-Ausgängen” des Fernsehgerätes.
5. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den “AV-Eingang” des Camcorders an. Wenn eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet wird, wählen Sie bitte “AV-Eingang”.
6. Vergewissern Sie sich, dass die auf dem TV-Gerät oder DVD-Player angezeigten Bilder auch auf dem LCD-Bildschirm der Kamera angezeigt werden.
7. Drücken Sie die Aufnahmetaste, um die Aufzeichnung zu starten.
8. Drücken Sie die Aufnahmetaste erneut, um die Aufzeichnung zu beenden.
Schalten Sie bei der Aufnahme bitte keine Fernsehkanäle um - dadurch wird
die Aufnahme beendet.

Aufzeichnungen wiedergeben

1. Drücken Sie die Modustaste, wählen Sie dann den Modus “Meine Aufnahmen” mit dem Joystick.
Oder drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( ) an der linken Seite des LCD-
Bildschirms.
2. Im Ordner Meine Aufnahmen benden sich drei weitere Ordner: Video, Foto und Sprache. Wählen Sie Video, Foto oder Sprache aus, wechseln Sie dann mit der OK­Taste in den Indexmodus
3. Funktionen im Wiedergabemodus:
Dateityp Funktion... Bedienschritte
Indexmodus
Vollbildansicht
Video & Audio
Foto
Umschalten zwischen Indexmodus und Vollbildmodus
Wechseln zwischen Dateien
Wiedergabe beginnen
Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe
Anhalten/Fortsetzen der Wiedergabe
Wiedergabe beenden Drücken Sie während der Wiedergabe die Menütaste.
Rückkehr zum Vorschau-Bildschirm
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Wählen der nächsten Datei
Wählen der vorherigen Datei
Ein-/Auszoomen
Zoomverhältnis sperren/freigeben
Schwenken des
vergrößerten Fotos
Drücken Sie im Indexmodus die OK-Taste, um zur Vollbildansicht zu wechseln. Drücken Sie in der Vollbildansicht die Menütaste, um zum Indexmodus zu wechseln.
1. Im Indexmodus: Verwenden Sie den Joystick, um den Markierungsrahmen zu verschieben.
2. In der Vollbildansicht: Verwenden Sie den Joystick, um nach links oder nach rechts zu gelangen.
Wenn (im Vollbildmodus) eine Datei gewählt wird, beginnt ihre Wiedergabe automatisch.
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die OK-Taste.
Verwenden Sie während der Wiedergabe den Joystick, um nach oben oder nach unten zu gelangen.
Drücken Sie den Auslöser.
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Vorwärtstaste ( ). Zum Stoppen drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe die
Rückwärtstaste ( ). Zum Stoppen drücken Sie die Wiedergabe-/Pause-Taste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die Vorwärtstaste ( ).
Drücken Sie während der Wiedergabe/Pause die Rückwärtstaste ( ).
Navigieren Sie mit dem Joystick nach oben oder nach unten.
Drücken Sie bei einem Zoomverhältnis von mehr als 1,0 die OK-Taste.
Verwenden Sie bei gesperrtem Zoomverhältnis den
Joystick, um das Foto zu schwenken.
77
88

Aufnahmen auf dem PC wiedergeben

Software installieren
Bitte beachten Sie, dass die Videos im .mov-Format aufgezeichnet werden. Daher brauchen Sie spezielle Programme, um die Aufnahmen am PC wiederzugeben.
Wenn Sie diese Möglichkeit zum ersten Mal nutzen, achten Sie bitte darauf, dass der
Quicktime 7.0-Player (oder aktueller) auf Ihrem PC installiert ist. Falls nicht, laden Sie den QuickTime-Player aus dem Internet herunter.
ODER
Bitte installieren Sie die Software von der mitgelieferten CD.
PC anschließen und Dateien kopieren
Nachdem die Software auf Ihrem PC installiert wurde, führen Sie bitte die folgenden Schritte aus.
1. Schalten Sie den Camcorder ein.
2. Verbinden Sie den Camcorder (mit eingesteckte SD-Karte) über das USB-Kabel mit Ihrem Computer.
3. Ein Dialogfenster öffnet sich automatisch. Bitte wählen Sie den Menüpunkt “Ordner zum Anzeigen der Dateien öffnen” und klicken Sie auf “OK”.
4. Falls das Dialogfenster nicht automatisch erscheinen sollte, klicken Sie bitte auf
“Arbeitsplatz” und öffnen den “Wechseldatenträger”.
5. Doppelklicken Sie auf den Dateiordner DCIM.
6. Doppelklicken Sie auf den Dateiordner 100MEDIA.
7. Kopieren Sie wichtige Dateien und speichern Sie diese an einem beliebigen Ort in Ihrem Computer.

Camcorder an ein Fernsehgerät anschließen

AV-Ausgang
HD-Ausgang
HD TV
Component­Videoeingang
Component­Audioeingang
<Component-Videokabel>
<AV-Kabel>
(rot)
(gelb)
(weiß)
(grün)
(rot)
(blau)
(Schließen Sie das gelbe Kabel nicht an)
Mit Hilfe der folgenden Schritte schließen Sie Ihren Camcorder über ein zusätzliches A/V-Kabel zur Echtzeit-Wiedergabe an
ein Fernsehgerät an. Sie können Ihre Videoclips und Fotos
über ein Fernsehgerät darstellen, um sie so mit Freunden und
Familienangehörigen gemeinsam anschauen zu können.
Camcorder an ein HDTV-Fernsehgerät anschließen
Ein HDTV-Fernsehgerät verfügt über Component-Eingänge und ermöglicht HD­Darstellung in hoher Auösung.
1. Schalten Sie Ihr HD-Fernsehgerät ein.
2. Schalten Sie den Camcorder ein.
3. Verbinden Sie ein Ende des Component-Videokabels mit dem Component-Eingang am HDTV-Gerät, verbinden Sie das andere Ende mit dem HD-Ausgang des Camcorders.
4. Verbinden Sie ein Ende des weiteren AV-Kabels mit dem Component­Audioeingang am HDTV-Gerät, verbinden Sie das andere Ende mit dem AV-Ausgang des Camcorders. (Schließen Sie das gelbe Kabel nicht an den AV-Eingang des HDTV-Gerätes an.)
5. Schalten Sie das HD-Fernsehgerät auf den “Component-Eingang um”.
Wenn Sie ein Video in HD-Auösung aufnehmen, während das Gerät mit dem HDTV-Gerät verbunden ist, wird die Anzeigeauösung auf D1 (480P) herabgestuft; die Auösung des aufgenommenen Videos bleibt dabei jedoch unverändert HD.
99
Camcorder an ein normales Fernsehgerät anschließen
TV = Normales Röhrenfernsehgerät
AV-Modus
Video
AV-
Eingang
Audio
AV-Kabel
AV-Ausgang
1. Schalten Sie das Fernsehgerät ein und schalten Sie es in den AV-Modus.
2. Verbinden Sie die Audio- und Videostecker des AV-Kabels (gelb, weiß, rot) mit den „AV-Eingängen“ des Fernsehgerätes.
3. Schalten Sie den Camcorder ein.
4. Schließen Sie das andere Ende des AV-Kabels an den AV-Ausgang des Camcorders an. Wenn eine Meldung auf dem Bildschirm eingeblendet wird, wählen Sie bitte „AV-Ausgang“.
1010

Erweiterte Funktionen

Menübedienung

Die Menüs bieten einige Optionen, mit denen Sie Feineinstellungen der Funktionen
Ihrer Kamera vornehmen können. Die nachstehende Tabelle enthält Einzelheiten über
die Menübedienung.
Funktion... Bedienschritte
Aufrufen des Menüs Drücken Sie die Menütaste.
Verschieben des Markierungsrahmens
Aufrufen von Untermenüs / Bestätigen einer Eingabe
Beenden des Menüs / Rückkehr zum übergeordneten Menü

Menüpunkte im Kameramodus

Einschalten → Menütaste drücken.
Element Optionen Beschreibung
Videoauösung
Bildauösung
Nachtaufnahme
Weißabgleich
HD 1080P Stellt die Videoauösung auf HD 1080P (1440 x 1080 Pixel) ein.
HD 60f Stellt die Videoauösung auf HD 60f (1280 x 720 Pixel) ein.
HD 30f Stellt die Videoauösung auf HD 30f (1280 x 720 Pixel) ein.
D1 60f Stellt die Videoauösung auf D1 60f (720 x 480 Pixel) ein.
CIF30f Stellt die Videoauösung auf CIF30f (352 x 240 Pixel) ein.
3M Stellt die Fotoauösung auf 3 Megapixel ein.
5M Stellt die Fotoauösung auf 5 Megapixel ein.
8M Stellt die Fotoauösung auf 8 Megapixel ein.
Ein/Aus
Auto Die Kamera passt den Weißabgleich automatisch an.
Sonnig Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei Sonnenschein.
Wolkig
Leuchtstoff
Glühlampe
Navigieren Sie mit dem Joystick nach oben oder nach unten.
Drücken Sie die OK-Taste.
Drücken Sie die Menütaste (vom Untermenü aus).
Ist diese Einstellung aktiviert, können Sie Fotos bei einem dunklen
Hintergrund machen. Da die Verschlusszeit beim Aufnehmen von Fotos in dunkler Umgebung wesentlich länger ist, empfehlen wir die Verwendung eines Stativs, um Unschärfen aufgrund von Verwackeln zu vermeiden.
Warnung: Das Bildrauschen nimmt zu, wenn Nachtaufnahme aktiviert ist.
Diese Einstellung eignet sich für Außenaufnahmen bei Bewölkung
oder in schattiger Umgebung.
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit
Leuchtstoffröhren ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit
hoher Farbtemperatur.
Diese Einstellung eignet sich für Aufnahmen in Räumen, die mit Glühlampen ausgeleuchtet sind, oder in Umgebungen mit geringer Farbtemperatur.
11

Menüpunkte im Kameramodus (Fortsetzung)

Element Optionen Beschreibung
Blitz
Hilfslicht Ein/Auto/Aus
Effekt
Belichtung -2~+2
Selbstauslöser
Histogramm Ein/Aus Aktiviert/deaktiviert die Bildhistogrammanzeige auf dem Bildschirm.
Symbole Ein/Aus Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der Bildschirmsymbole (OSD).
Ein Der Blitz wird bei jeder Aufnahme ausgelöst.
Auto Der Blitz wird bei unzureichender Beleuchtung automatisch ausgelöst.
Aus Der Blitz ist deaktiviert.
Mit dieser Einstellung können Sie zusätzliches Licht hinzuschalten, wenn
die Beleuchtung während der Aufnahme von Videoclips nicht ausreicht.
Normal Für Aufnahmen mit natürlichen Farben.
SW Für Aufnahmen in Schwarzweiß.
Klassisch Für Aufnahmen in Brauntönen.
Ein/Aus
Sie können die Belichtung manuell einstellen, um eine bessere
Einstellung zu erzielen, wenn das Vorschaubild zu hell oder zu dunkel
wirkt. Ein positiver Wert bedeutet, dass das Bild heller als gewöhnlich
wird; ein negativer Wert lässt das Bild dunkler erscheinen.
Aktiviert/deaktiviert den Selbstauslöser. Wenn der Selbstauslöser aktiviert ist, wartet die Kamera nach dem Drücken der Auslösertaste
zehn Sekunden, bis die Aufnahme erfolgt.

Menüpunkte im Wiedergabemodus

Einschalten → Modustaste drücken → Mit Joystick zu Meine Aufnahmen umschalten Video-, Foto- oder Sprache-Ordner auswählen→ OK-Taste drücken → Menütaste
drücken.
Element Optionen Beschreibung
Eins löschen Ja/Nein Löscht die aktuelle Datei.
Alles löschen
Slide Show/
Video Play
Schützen
* Falls sich keine Dateien in der Kamera benden, werden keine Elemente angezeigt.
Löscht alle Fotos und Video-/Audiodateien, die sich im Speicher
Ja/Nein
benden.
Die Kamera zeigt Fotos oder Videoclips nacheinander an.
-
Durch Drücken der OK-Taste können Sie die Diaschau oder
Videowiedergabe stoppen.
Sie können einzelne, mehrere oder alle Dateien vor dem Löschen schützen. Eine geschützte Datei kann nicht über die
Ja/Nein
Löschen-Funktion entfernt werden. Beim Formatieren jedoch
werden sämtliche Dateien entfernt; auch geschützte Dateien.
12

Menüpunkte im Einstellungsmodus

Einschalten → Modustaste drücken → Einstellungsmodus ( ) aufrufen → OK-Taste drücken.
Element Optionen Beschreibung
Datum/Zeit -
Signalton
Frequenz
TV-
Ausgang
Symbole
LCD-
Helligkeit
Formatieren
Auto-Aus
Sprache
Standard
Auslöser Ein
Ein/Aus
Stellt das Datum und die Uhrzeit ein.
Ein
Aktivieren der Tastentöne.
Tonsignale abschalten, aber Auslösersignal beibehalten.
Aus
Deaktivieren der Signaltöne.
50Hz
Stellt die Frequenz auf 50 Hz ein*.
60Hz
Stellt die Frequenz auf 60 Hz ein*.
Stellt die TV-Systemkompatibilität auf NTSC ein. Diese Option
NTSC
eignet sich für Taiwan, Japan, Korea und Amerika.
Stellt die TV-Systemkompatibilität auf PAL ein. Diese Option eignet
PAL
sich für Deutschland, Italien, die Niederlande, China, Japan, Hongkong und Großbritannien.
Aktiviert/deaktiviert die Anzeige der OSD-Symbole auf dem Bildschirm.
Stellt die LCD-Helligkeit ein. Durch einen positiven Wert wird der
-2~+2
LCD-Bildschirm heller; durch einen negativen Wert wird der LCD­Bildschirm dunkler.
Formatiert das Speichermedium. Bitte beachten Sie, dass sämtliche auf
Ja
dem Medium gespeicherten Dateien unwiederbringlich gelöscht werden.
Nein
Bricht den Vorgang ab.
Aus
Deaktiviert die automatische Abschaltfunktion.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 1
1 Min.
Minute inaktiv ist.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 3
3 Min.
Minuten inaktiv ist.
Die Kamera schaltet sich automatisch aus, wenn sie länger als 5
5 Min.
Minuten inaktiv ist.
-
Ermöglicht Ihnen die Auswahl der Menüsprache.
Stellt die werkseitigen Standardeinstellungen wieder her. Bitte
Ein
beachten Sie, dass dadurch alle von Ihnen vorgenommenen Einstellungen zurückgesetzt werden.
Aus
Bricht den Vorgang ab.
13

Menüpunkte im Einstellungsmodus (Fortsetzung)

* Tabelle mit Frequenzeinstellungen:
Region
Großbritannien
Deutschland
Frankreich
Einstellung
Region Portugal Amerika Taiwan China Japan Korea Thailand
Einstellung
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Italien Spanien
Niederlande
Russland

Akkuladestandanzeige

Symbole Beschreibung
Akku voll geladen
Akku halbvoll
Akku fast leer * Blitz und LED-Beleuchtung werden deaktiviert.
Akku ist leer
Hinweis: Um einen plötzlichen Ausfall der Stromversorgung zu vermeiden, wird empfohlen,
den Akku zu wechseln, sobald ein geringer Akkuladestand angezeigt wird.

Akkuladestand

Foto Video
Anzahl der Aufnahmen Aufnahmezeit (Minuten)
200 70
* Aufnahme alle 30 Sekunden ** Blitz ist ausgeschaltet
*** Auösung ist auf 5 M (2592 x 1944)
eingestellt
Hinweis: Diese Tabelle dient lediglich als Übersicht. Die tatsächliche Akkubetriebsdauer
hängt vom jeweiligen Akkutyp und vom Ladestand ab.
* Auösung wird auf 720P 60f (1080 x
720 @60f) eingestellt
14

Speicherkapazität

Speicher
SD-Karte (256 MB)
SD-Karte (512 MB) 7 15 80 190 290 460
SD-Karte (1 GB) 15 30 160 380 580 920
SD-Karte (2 GB) 30 60 320 770 1160 1840
SD-Karte (4 GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Hinweis: Die tatsächliche Kapazität kann je nach Farbsättigung und Komplexität Ihres
Aufnahmeobjekts und der Umgebung variieren (bis zu ± 30 %).
HD 1080P 30f
Video (Min.) Foto
HD 30f
HD 60f
3 7 40 95 145 230
CIF30f 8M 5M 3M
D1 60f

Systemvoraussetzungen

Die Systemvoraussetzungen sind bei verschiedenen Videoauösungen unterschiedlich:
Videoauösung PC-Systemvoraussetzungen
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
Betriebssystem: Windows XP SP2, Vista oder aktueller CPU: Pentium 4 / 3,2 GHz Core 2 Dual oder besser System-RAM: 1 GB (2 GB empfohlen)
Grakkarte: 256 MB RAM
Betriebssystem: Windows XP SP2, Vista oder aktueller CPU: Pentium 4 / 3,2 GHz oder besser System-RAM: 512 MB (1 GB empfohlen)
Grakkarte: 256 MB RAM
Betriebssystem: Windows XP, Vista oder aktueller CPU: Pentium 4 / 1,5 GHz oder besser System-RAM: 256 MB (256 MB oder mehr empfohlen)
Grakkarte: 64 MB (128 MB oder mehr empfohlen)
15

Technische Daten

Element Beschreibung
Modell 5 Megapixel-Kamera
Bildsensor 5 Megapixel (2592 x 1944 Pixel)
Foto: 3 M (2048 x 1536); 5 M (2592 x 1944); 8 M (3200 x 2400) 1440 x 1080 (HD 1080P)
Auösung
Objektiv 3-facher optischer Zoom
Dateiformate MOV, JPEG, WAV
Videobildrate
Interner Speicher 128MB integrierter; 90MB für Speicherung
Externer Speicher SD/MMC-Karte (bis zu 32 GB SDHC)
LCD-Anzeige LCD-Bildschirm, 6 cm
TV-Ausgang HDTV-Component-Ausgang, PAL/NTSC unterstützt
Schnittstelle USB 2.0
Sprachaufnahmefunktion
Mikrofon Ja
Lautsprecher Ja
Nachtaufnahme Ja (sowohl Foto als auch Video)
Akku NP60-kompatibler Lithium-Ionen-Akku
Hinweis: Änderungen der technischen Daten sind vorbehalten.
1280 x 720 (HD 60f) 1280 x 720 (HD 30f) 720 x 480 (D1 60f) 352 x 240 (CIF30f)
1440 x 1080, bis zu 30 BpS (HD 1080P) 1280 x 720, bis zu 60 BpS (HD 60f) 1280 x 720, bis zu 30 BpS (HD 30f) 720 x 480, bis zu 60 BpS (D1 60f) 320 x 240, bis zu 30 BpS (CIF30f)
Ja
16

Table des matières

Démarrage ....................................................................... 1
Connaître les parties de votre caméscope ........................................... 1
Installer la batterie ................................................................................2
Charger la batterie ................................................................................ 2
Insérer une carte mémoire (facultatif) ................................................... 2
Allumer/éteindre le caméscope ............................................................2
Régler la langue.................................................................................... 3
Lire les indicateurs LCD........................................................................ 3
Utilisation de base .......................................................... 4
Enregistrer un clip vidéo ....................................................................... 4
Enregistrement d’un clip audio .............................................................4
Prendre une photo ................................................................................ 5
Enregistrement d’une émission de télévision .......................................6
Lire vos enregistrements ......................................................................7
Lire vos enregistrements sur PC ..........................................................8
Relier le caméscope à un téléviseur ..................................................... 9
Utilisation avancée ......................................................... 11
Utilisation du menu ............................................................................... 11
Les éléments de menu du mode caméra .............................................11
Les éléments de menu du mode Lecture .............................................12
Les éléments de menu du mode réglage .............................................13
Indicateur d’autonomie batterie ............................................................14
Autonomie de la batterie ....................................................................... 14
Capacité de stockage ........................................................................... 15
Conguration système requise ............................................................. 15
Spécications........................................................................................ 16

Démarrage

Connaître les parties de votre caméscope

Haut-parleur
Couvercle de la pile
Moniteur LCD
Bouton précédent/
retour rapide
Bouton Lecture/Pause
Bouton suivant/
avance rapide
Sélecteur de mode macro
Sélecteur de ash
Bouton MODE
Flash
Crochet pour
dragonne
Bouton d’alimentation
Bouton de balance des blancs
Microphone
Objectif
Témoins LED
Vue de des sous
Embase pour trépied
Slot carte SDcapot le (sous batterie)
LED d’état (gauche) / LED de charge (droite)
Bouton MENU
Déclencheur
Bouton Zoom (+/-)
Bouton d’enregistrement
Connecteur ENTRÉE ( )/SORTIE AV /Casque
Connecteur USB * SORTIE HD*
* sous le capot
Touche OK / Joystick 5 directions
Certains modèles seulement. Si votre caméra indique uniquement “ AV OUT”, elle ne
prend pas en charge la fonction “AV IN”.
Bouton d’éclairage à LED
1
2

Installer la batterie

1. Faites coulisser le capot batterie pour l’ouvrir.
2. Placez la batterie accessoire Li-Ion dans le logement. Notez
que les contacts métalliques doivent être alignés avec ceux du
logement.
3. Une fois la batterie correctement installée, remettez en place le capot batterie.

Charger la batterie

Veuillez charger la batterie pendant au moins 8 heures avant la
première utilisation.
1. Branchez le câble. Branchez une extrémité de l’adaptateur AC fourni sur le port USB du caméscope et l’autre extrémité sur la prise secteur. OU Branchez une extrémité du câble USB fourni sur le port USB du caméscope et l’autre
extrémité sur un PC sous tension. Assurez vous que le caméscope est éteint.
2. La LED de charge devient rouge et la charge démarre.
3. Lorsque le charge est interrompue ou que le pack batterie est complètement chargé,
la LED de charge devient verte.
Lorsque vous utilisez un PC pour charger la batterie, n’alimentez pas le
caméscope, sinon la charge s’arrête.

Insérer une carte mémoire (facultatif)

Pour insérer une carte mémoire, procédez comme suit: (1) Ouvrez le capot batterie.
(2) Poussez doucement la carte comme indiqué jusqu’à atteigne le fond de la fente.
Pour enlever la carte mémoire, enfoncez doucement la carte jusqu’à ce qu’elle sorte.
Retirez ensuite la carte de la fente.

Allumer/éteindre le caméscope

Ouvrez le moniteur LCD et maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1 seconde pour allumer le caméscope.
Pour éteindre le caméscope, maintenez enfoncé le bouton d’Alimentation pendant 1~3 secondes ou fermez le moniteur LCD.
Si le caméscope reste inactif pendant une période prolongée, il peut
s’éteindre automatiquement en raison du réglage d’arrêt auto.

Régler la langue

1
00:06:40
00:00:05
1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
3. Utilisez le Joystick pour sélectionner le mode Réglages et appuyez sur OK pour ouvrir
l’écran de menu.
4. Utilisez le Joystick pour sélectionner l’élément Langue et appuyez sur le bouton OK
pour conrmer.
5. Déplacez le Joystick vers le haut/bas pour choisir une langue.
6. Lorsque vous avez terminé, appuyez sur le bouton OK pour conrmer le réglage.

Lire les indicateurs LCD

Icône de mode Durée d’enregistrement restante
Résolution vidéo Mode balance des blancs
Résolution image Mode d’exposition
Mode d’éclairage à LED Mode de ash
Mode macro Mode histogramme
Autonomie batterie Mode retardateur
Indicateur de taux de zoom Mode photos de nuit
Carte SD insérée Durée d’enregistrement
Le LCD afche le ratio 4:3 quand il est réglé sur une résolution vidéo CIF.
(Veuillez vous référer à la page 5 pour des instructions plus détaillées.)
3
44

Utilisation de base

Enregistrer un clip vidéo

1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour
basculer en mode macro ( ).
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de
faire des enregistrements.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom xe 1.5X
2. Changez le zoom:
Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer
l’écran. Le grossissement optique est de 3X.
3. Appuyez sur le bouton
4. Appuyez de nouveau sur le bouton
La fonction de zoom est également disponible pendant l’enregistrement (sauf
en mode macro).
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la
passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
Il est normal que le caméscope soit légèrement chaud en utilisation /
enregistrement continu en raison de ses performances élevées.

Enregistrement d’un clip audio

1. Allumez le caméscope.
2. Appuyez sur le bouton MODE pour ouvrir le menu MODE.
3. Utilisez le
pour ouvrir l’écran de menu.
4. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement
5. Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
Enregistrer pour commencer l’enregistrement.
Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
Joystick pour sélectionner le mode Enregistreur vocal et appuyez sur OK

Prendre une photo

1. Réglez la mise au point:
Le caméscope peut normalement faire la mise au point automatiquement sans réglage. Si vous voulez faire des gros plans, vous pouvez appuyez sur le bouton haut pour
basculer en mode macro ( ).
Remarque: Veuillez vous assurer que votre carte mémoire est insérée avant de faire des enregistrements.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom xe 1.5X
2. Changez le zoom: Utilisez les boutons de Zoom vers le haut ou vers le bas pour zoomer ou dézoomer
l’écran. Le grossissement optique est de 3X.
Ajustez les autres réglages avancés si nécessaire.
Si l’environnement est sombre, vous pouvez allumer la lumière à LED en la
passant sur Marche ou Auto et aider ainsi l’éclairage et la mise au point.
3. Enfoncez le
maintenez le dans cette position pour que le caméscope fasse la mise au point. Lorsque le
cadre de mise au point devient vert, enfoncez
complètement le bouton pour prendre une photo.
En raison de la fonction de capture du capteur, la prévisualisation LCD et le ratio de la capture d’image varient selon les différents réglages de résolution vidéo.
La capture d’image de la caméra est xe alors que les résolutions vidéo sont différentes.
Déclencheur à mi-course et
Cadre de mise au point
Résolution vidéo Aperçu Prise vue et mise au point
ratio 16:9
HD 1080P(1440x1080)
ratio 4:3
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
ratio 16:9
ratio 4:3 ratio 4:3
ratio 4:3
55
66
Certains modèles seulement. Reportez-vous aux inscriptions de la boîte pour les
caractéristiques techniques.

Enregistrement d’une émission de télévision

La technologie d’enregistrement vidéo vous permet d’enregistrer une émission de télévision en utilisant simplement le câble ENTRÉE AV.
Mode AV
Vidéo
SORTIE
AV
Audio
Câble AV
ENTRÉE AV
1. Allumez votre téléviseur ou votre lecteur DVD.
2. Branchez le câble AV sur la prise SORTIE AV du téléviseur ou du lecteur DVD. (Normalement, vous n’aurez pas besoin de changer le mode ; reportez-vous au manuel d’utilisation du téléviseur ou du lecteur DVD.)
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/
blanche/rouge) sur les prises “SORTIE AV” du téléviseur.
5. Branchez les autres extrémités du câble AV sur la prise “ENTRÉE AV” de
votre caméscope. Lorsqu’un message s’afche sur l’écran, sélectionnez
“ENTRÉE AV”.
6. Assurez-vous que les images afchées sur le téléviseur ou le lecteur DVD sont aussi afchées sur l’écran LCD du caméscope.
7. Appuyez sur le bouton Enregistrer pour commencer l’enregistrement.
8.
Appuyez de nouveau sur le bouton Enregistrer pour arrêter l’enregistrement.
Veuillez ne pas changer de chaîne TV ni éteindre le téléviseur pendant
l’enregistrement d’une émission TV, sous peine d’arrêter l’enregistrement.

Lire vos enregistrements

1. Appuyez sur le bouton MODE et utilisez le Joystick pour sélectionner le mode “Mes travaux”. Ou appuyez sur le bouton Lecture/Pause ( ) sur le côté gauche du moniteur
LCD.
2. Il y a trois dossiers sous Image ou Vocal puis appuyez sur le bouton OK pour ouvrir le mode index.
3. Utilisation du mode Lecture:
Type de chier Comment... Action
Mode index
Mode plein écran
Vidéo & Audio
Image
Mes travaux : Vidéo, Image et Vocal. Sélectionnez Vidéo,
Basculer entre le mode index et le mode plein écran
Basculer entre les
chiers
Démarrer la lecture
Pause/Reprendre la lecture
Pause/Reprendre la lecture
Arrêter la lecture Pendant la lecture, appuyez touche sur la MENU.
Revenir à l’écran précédent
Avance rapide
Retour rapide
Sélectionner le
chier suivant
Sélectionner le
chier précédent
Zoomer/dézoomer
Verrouiller/libérer le taux de zoom
Naviguer dans l’image agrandie
En mode index, appuyez sur la touche OK pour basculer en mode plein écran. En mode plein écran, appuyez sur le bouton de MENU pour basculer en mode index.
1. En mode Index : Utilisez le Joystick pour déplacer
la boîte de sélection.
2. En mode Plein écran : Utilisez le Joystick pour
vous déplacer de droite à gauche.
Une fois sélectionné (en mode plein écran), la lecture
du chier démarre automatiquement.
Pendant la lecture/en pause, appuyez sur la touche
OK.
Pendant la lecture, utilisez le Joystick pour vous déplacer de haut en bas.
Appuyez sur le déclencheur.
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Suivant
( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/ pause ( ).
Pendant la lecture, appuyez sur le bouton Précédent ( ). Pour arrêter, appuyez sur le bouton Lecture/ pause ( ).
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Suivant ( ).
Pendant la lecture/pause, appuyez sur le bouton
Précédent ( ).
Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas.
Lorsque le taux de zoom est supérieur à 1.0x, appuyez
sur la touche OK.
Lorsque le taux de parcourir est verrouillé, utilisez
zoom le pour Joystick l’image.
77
88

Lire vos enregistrements sur PC

Installation du logiciel
Veuillez noter que les vidéos sont enregistrées au format .MOV. Il vous faut donc un programme spécique pour lire les enregistrements sur PC. Pour la première utilisation, veuillez vous assurer que vous avez le player QuickTime 7.0 (ou supérieur) sur votre PC. Veuillez télécharger le player QuickTime depuis le site Web.
OU
Veuillez installer le logiciel du CD fourni.
Connecter au PC et enregistrer des chiers
Une fois le logiciel correctement installé sur votre PC, veuillez suivre les procédures suivantes.
1. Allumez le caméscope.
2. Connectez le caméscope (avec la carte SD insérée) à votre ordinateur avec le câble USB.
3. Une fenêtre de dialogue apparaît automatiquement. Veuillez sélectionner l’élément Ouvrir le dossier pour visualiser les chiers” et cliquez sur “OK”.
4. Si la fenêtre de dialogue n’apparaît pas automatiquement, vous pouvez double-cliquer sur “Mon ordinateur” et ouvrir le “Disque amovible”.
5. Double cliquez sur le dossier de chiers
6. Double-cliquez sur le dossier de chiers
7. Copiez les chiers que vous voulez garder et enregistrez-les sur l’emplacement
souhaité de votre ordinateur.
DCIM.
100MEDIA.

Relier le caméscope à un téléviseur

Sortie AV OUT
Sortie HD OUT
HD TV
Entrée audio composante
Entrée vidéo composante
<Câble vidéo composante>
<Câble AV>
(Rouge)
(Jaune)
(blanche)
(Verte)
(Rouge)
(Bleue)
(Ne branchez pas le câble Jaune)
Veuillez suivre les instructions ci-dessous pour relier votre caméscope
à votre téléviseur via le câble AV accessoire pour un afchage en
temps réel. Vous pouvez lire vos clips vidéo et vos photos sur votre téléviseur pour les partager en famille et avec vos amis.
Relier le caméscope à un téléviseur HDTV
HD fait ici référence aux ports d’entrée du composant TV intégré, et peut donc
obtenir une qualité haute résolution HD une fois connecté.
1. Allumez votre téléviseur HD.
2. Allumez le caméscope.
3. Branchez une extrémité du câble vidéo composante sur le port (ENTRÉE vidéo composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur le port (SORTIE HD) du caméscope.
4. Branchez une extrémité de l’autre câble AV sur le port (ENTRÉE audio composante) du téléviseur HD et l’autre extrémité sur le port (sortie
AV) du caméscope. (Veuillez ne pas branchez le connecteur jaune sur
l’entrée AV-IN du HDTV.)
5. Appuyez sur le sélecteur de mode d’entrée du téléviseur HD et
sélectionnez “Entrée composante”.
Si vous enregistrez un clip en résolution HD tout en étant connecté à la HD
TV, la résolution d’afchage vidéo du téléviseur est réduite à la résolution D1 (480P) en raison de débit de données, mais le chier d’enregistrement sauvegardé reste en HD sans modication.
99
Relier le caméscope à un téléviseur standard
TV = Téléviseur cathodique (CRT) traditionnel
Mode AV
Vidéo
Entrée
AV-IN
Audio
Câble AV
Sortie AV OUT
1. Allumez votre téléviseur et basculez-le en mode AV.
2. Branchez les extrémités audio et vidéo du câble AV (couleurs jaune/
blanche/rouge) sur les ports “ENTRÉE AV” du téléviseur.
3. Allumez le caméscope.
4. Branchez les autres extrémités du câble AV sur le port “SORTIE AV” de
votre caméscope. Lorsqu’un message s’afche sur l’écran, sélectionnez
“SORTIE AV”.
1010

Utilisation avancée

Utilisation du menu

Les éléments de menu offrent plusieurs options pour afner les fonctions de votre
caméra. Le tableau suivant donne les détails de l’utilisation des menus.
Comment... Action
Afcher le menu Appuyez sur le bouton de Menu.
Déplacer la barre de sélection
Entrer dans le sous-menu ou la
conrmation d’un élément
Quitter le menu/ Revenir au menu
supérieur

Les éléments de menu du mode caméra

Allumez → Appuyez sur le bouton Menu.
Élément Option Description
Résolution
vidéo
Résolution
image
Photos nuit Marche/Arrêt
BLANCS
HD 1080P Règle la résolution vidéo sur HD 1080P (1440x1080 pixels).
HD 60f Règle la résolution vidéo sur HD 60f (1280x720 pixels).
HD 30f Règle la résolution vidéo sur HD 30f (1280x720 pixels).
D1 60f Règle la résolution vidéo sur D1 60f (720x480 pixels).
CIF30f Régler la résolution vidéo sur CIF30f (352x240 pixels).
3M Règle la résolution sur 3 méga pixels.
5M Règle la résolution sur 5 méga pixels.
8M Règle la résolution sur 8 méga pixels.
Auto Le caméscope règle automatiquement la balance des blancs.
Ensoleillé
BAL.
Nuageux
Fluorescent
Tungstène
Utilisez le Joystick pour vous déplacer vers le haut ou le vers bas.
Appuyez sur le bouton OK.
Appuyez sur le bouton de MENU (quand vous êtes dans un
sous menu).
Activer ce réglage vous permet de prendre une photo sur un fond
sombre. Etant donné que la vitesse d’obturation diminue lors de la
prise de vue dans un lieu sombre, nous recommandons l’utilisation d’un trépied pour éviter les ous de bougé.
Avertissement: Les interférences augmentent lorsque Photos nuit est activé.
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps ensoleillé.
Ce réglage convient pour les enregistrements en extérieur par temps nuageux ou dans des environnement ombragés.
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous
éclairage uorescent, ou dans des environnements à température
de couleurs élevée.
Ce réglage convient pour les enregistrements en intérieur sous éclairage incandescent, ou dans des environnements à température de couleurs faible.
11

Les éléments de menu du mode caméra (suite)

Élément Option Description
Flash
Lumière
vidéo
Effets
Exposition -2~+2
Retardateur Marche/Arrêt
Histogramme
Icône Marche/Arrêt
Allumé Le ash est forcé à se déclencher à chaque prise de vue.
Le ash se déclenche automatiquement lorsque l’éclairage est
Auto
insufsant.
Arrêt Le ash est désactivé.
Marche/Auto/
Classique Effectue les enregistrements en couleurs de tonalité sépia.
Marche/Arrêt Active/désactive l’afchage de l’histogramme image à l’écran.
Ce réglage vous permet d’ajouter une lumière supplémentaire lorsque l’éclairage est insufsant pendant l’enregistrement de clips
Arrêt
vidéo.
Normal Effectue les enregistrements en couleurs naturelles.
N&B Effectue les enregistrements en noir et blanc.
Règle manuellement l’exposition pour obtenir un meilleur effet lorsque l’image prévisualisée apparaît trop sombre ou trop claire. Une valeur positive indique que l’image sera plus claire que de normale tandis qu’une valeur négative rendra l’image plus sombre.
Active/désactive le retardateur. Une fois le retardateur activé,
la caméra attend dix secondes avant d’enregistrer lorsque le
déclencheur est enfoncé.
Active/désactive l’afchage à l’écran des icônes de l’OSD (on screen display).

Les éléments de menu du mode Lecture

Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Utilisez le Joystick pour basculer au mode Mes travaux → Sélectionnez le dossier Vidéo, Image ou Vocal → Appuyez sur le bouton OK → Appuyez sur le bouton MENU.
Élément Option Description
Supprimer Oui/Non Supprime le chier en cours.
Suppr. tous
Diaporama /
Lecture vidéo
Verrouillé
Oui/Non
Oui/Non
* S’il n’y a aucun chier dans la caméra, aucun élément ne s’afche.
Supprime toutes les images et chiers vidéo/audio stockés
dans la mémoire.
Le caméscope afche les images / clips vidéo dans l’ordre.
-
Appuyez sur le bouton OK pour arrêter le diaporama / la lecture
vidéo.
Un chier, plusieurs ou tous les chiers peuvent être verrouillés. Un chier verrouillé ne peut pas être effacé par la fonction de
suppression. Cependant la fonction de formatage efface tous
les chiers verrouillé/déverrouillés.
12

Les éléments de menu du mode réglage

Allumez → Appuyez sur le bouton MODE → Allez en mode Réglages ( ) → Appuyez sur le bouton OK.
Élément Option Description
Date & Heure -
Bip
Fréquence
Sortie TV
Icône
Luminosité
Formater
Arrêt auto
Langue
Défaut
Déclencheur
Marche/Arrêt
Règle la date et l’heure.
Allumé
Active le bip sonore.
Désactive le bip sonore, mais conserve le son d’obturation.
Arrêt
Désactive le bip sonore.
50Hz
Règle la fréquence de scintillement sur 50Hz*.
60Hz
Règle la fréquence de scintillement sur 60Hz*.
Règle la compatibilité avec le standard TV NTSC. Cette option
NTSC
convient pour les zones États-Unis, Taiwan, Japon, et Corée.
Règle la compatibilité avec le standard TV PAL. Cette option
PAL
convient pour l’Allemagne, l’Angleterre, l’Italie, les Pays Bas, la Chine, le Japon et Hongkong.
Active/désactive l’afchage des icônes OSD à l’écran.
Règle la luminosité du LCD. Une valeur positive rend le LCD plus
-2~+2
brillant, alors qu’une valeur négative le rend plus sombre.
Formate le support de stockage. Notez que les chiers stockés
Oui
sur le support disparaissent.
Non
Annule l’action.
Arrêt
Désactive la fonction Arrêt auto.
La caméra s’arrête automatiquement au bout d’1 minute
1 min
d’inactivité.
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 3 minutes
3 min
d’inactivité.
La caméra s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes
5 min
d’inactivité.
-
Vous laisse choisir la langue utilisée par l’OSD.
Restaure les réglages d’usine par défaut. Notez que vos réglages
Allumé
en cours sont écrasés.
Arrêt
Annule l’action.
13

Les éléments de menu du mode réglage (suite)

* Tableau des réglages de fréquence:
Zone
Angleterre
Réglage
Zone Portugal
Réglage
Allemagne
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
États-Unis
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
France Italie Espagne Hollande Russie
Taiwan Chine Japon Corée
Thaïlande

Indicateur d’autonomie batterie

Icône Description
Batterie à pleine charge
Batterie à charge moyenne
Batterie faible
* Le ash et les voyants DEL seront désactivés.”
Batterie vide
Remarque: Pour éviter une panne subite d’alimentation, il vous est recommandé de
remplacer la batterie lorsque l’icône indique une batterie faible.

Autonomie de la batterie

Photo Clip vidéo
Nombre de prises de vues Durée d’enregistrement (minutes)
200 70
* cliché toutes les 30 secondes
** ash éteint
*** résolution réglée sur 5M (2592x1944)
Remarque: Ce tableau n’est donné qu’à titre indicatif. La véritable autonomie de la batterie
dépend du type de votre batterie et de son niveau de charge.
* résolution réglée sur 720P 60f (1080x720 @60f)
14

Capacité de stockage

Mémoire
Carte SD (256 Mo)
Carte SD (512 Mo)
Carte SD (1GB) 15 30 160 380 580 920
Carte SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840
Carte SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Remarque: La valeur réelle de capacité peut varier (jusqu’à ± 30%) selon la saturation des
couleurs et la complexité de votre sujet et de son environnement.
Vidéo (min.) Photo
HD 1080P 30f
HD 60f
HD 30f
CIF30f 8M 5M 3M
D1 60f
3 7 40 95 145 230
7 15 80 190 290 460
Conguration système requise
Les congurations systèmes requises varient selon les réglages de
résolution vidéo:
Résolution vidéo Conguration système PC requise
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 3,2GHz Core 2 Dual ou supérieur
RAM système = 1GB (2GB recommandé) Carte d’afchage = 256Mo de RAM
OS = Windows XP SP2, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 3,2GHz ou supérieur
RAM système = 512Mo (1GB recommandé) Carte d’afchage = 256Mo de RAM
OS = Windows XP, Vista ou supérieur
CPU = Pentium 4 1.5GHz ou supérieur
RAM système = 256Mo (512Mo ou plus recommandé) Carte graphique = 64Mo (128Mo ou plus recommandé)
15
Spécications
Élément Description
Modèle Caméra 5 Méga pixels
Capteur d’image 5 Méga (2592x1944 pixels)
Photos: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P)
Résolution
Objectif Objectif à zoom optique 3X
Format chier MOV, JPEG, WAV
Débit d’images vidéo
Mémoire interne Intégrée de 128MB; 90MB pour le stockage
Mémoire externe Carte SD/MMC (jusqu’à 32GB SDHC).
Afchage LCD LCD 2.4”
SORTIE TV
Interface USB 2.0
Enregistreur vocal Oui
Microphone Oui
Haut-parleur Oui
Photos nuit Oui (à la fois en mode photo et en mode vidéo)
Batterie Batterie rechargeable Li-ion compatible NP60
Remarque: Les spécications sont sujettes à modications sans préavis.
1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f)
1440x1080, jusqu’à 30 im/s (HD 1080P) 1280x720, jusqu’à 60 im/s (HD 60f) 1280x720, jusqu’à 30 im/s (HD 30f) 720x480, jusqu’à 60 im/s (D1 60f) 352x240, jusqu’à 30 images/s (CIF30f)
Sortie composante HDTV, prise en charge des standards NTSC/PAL
16

Sommario

Preparazione ................................................................... 1
Conoscere la parti della videocamera ..................................................1
Inserimento della batteria .....................................................................2
Caricamento della batteria .................................................................... 2
Inserimento di una scheda memoria (optional) .................................... 2
Accendere e spegnere la videocamera ................................................ 2
Impostazione della lingua ..................................................................... 3
Lettura degli indicatori del display LCD ................................................3
Operazioni di base.......................................................... 4
Registrazione di una sequenza video ................................................... 4
Registrazione di una sequenza vocale ................................................. 4
Fotografare ........................................................................................... 5
Registrazione di un programma TV ...................................................... 6
Riproduzione delle registrazioni............................................................ 7
Riproduzione delle registrazioni sul PC ................................................ 8
Collegamento della videocamera al televisore ..................................... 9
Operazioni avanzate ....................................................... 11
Funzionamento dei menu ..................................................................... 11
Voci del menu in modalità Fotocamera.................................................11
Voci del menu in modalità Riproduzione ..............................................12
Voci del menu in modalità Impostazioni ...............................................13
Indicatore di carica della batteria .......................................................... 14
Durata della batteria .............................................................................14
Capacità d’archiviazione ....................................................................... 15
Requisiti del sistema ............................................................................. 15
Speciche ............................................................................................. 16

Preparazione

Conoscere la parti della videocamera

Altoparlante
Coperchio
scomparto
batteria
Display LCD
Tasto Precedente/
Tasto indietro veloce
Tasto Esecuzione/
Pausa
Tasto Successivo /
Avanti veloce
Interruttore
modalità Macro
Interruttore
Flash
Tasto OK / Joystick 5 vie
Tasto Modalità
Interruttore luci LED
Interruttore Bilanciamento del bianco
Flash
Aggancio cinturino
Tasto
alimentazione
Microfono
Obiettivo
Luci LED
Veduta inferiore
Alloggio scheda SD (All’interno dello scomparto batterie)
LED di Stato (sinistra) / LED di carica (destra)
Tasto MENU
Tasto Otturatore Tasto Zoom
(ingrandimento/ riduzione)
Tasto Registrazione
Connettore AV IN( OUT/Auricolare
Connettore USB * Output HD *
* Sotto il coperchio
Aggancio treppiede
)
/
Solo per i modelli selezionati. Se la vostra videocamera indica soltanto “ AV OUT”,
non supporta la funzione “AV IN”.
1
2

Inserimento della batteria

1. Aprire il coperchio dello scomparto batterie facendolo scorrere.
2. Inserire nello scomparto la batteria agli ioni di Litio fornita. Notare che i contatti metallici devono essere allineati con i contatti nello scomparto.
3. Dopo avere inserito la batteria in modo appropriato, rimettere il coperchio dello scomparto batterie.

Caricamento della batteria

Caricare la batteria almeno 8 ore prima dell’uso iniziale.
1. Collegare il cavo. Collegare una estremità dell’adattatore CA fornito in dotazione alla porta USB della videocamera, e l’altra estremità ad una presa a muro. OPPURE Collegare una estremità del cavo USB fornito in dotazione alla porta USB della videocamera, e l’altra estremità ad un PC acceso. Assicurarsi che la videocamera sia spenta.
2. Il LED di carica diventa di colore rosso e la ricarica si avvia.
3. Quando il caricamento è interrotto, oppure il pacco batteria è completamente carico, il LED di carica diventa di colore verde.
Non accendere la videocamera quando si usa il PC per caricare la batteria,
diversamente la procedura sarà arrestata.

Inserimento di una scheda memoria (optional)

Fare come segue per inserire la scheda memoria: (1) Aprire il coperchio della batteria.
(2) Spingere con delicatezza la scheda, come mostrato, nché raggiunge il fondo
dell’alloggiamento.
Per rimuovere la scheda memoria, spingerla con delicatezza ed uscirà. Quindi estrarre la scheda dall’alloggio.

Accendere e spegnere la videocamera

Per accendere la videocamera aprire il display LCD, oppure tenere premuto per 1 secondo il tasto Alimentazione.
Per spegnere la videocamera chiudere il display LCD, oppure tenere premuto per 1-3 secondi il tasto Alimentazione.
Se la videocamera resta inattiva per un periodo prolungato, potrebbe spegnersi automaticamente in seguito all’impostazione della funzione di Spegnimento automatico.

Impostazione della lingua

1
00:06:40
00:00:05
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità.
3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Impostazioni e premere OK per accedere al menu.
4. Usare il Joystick per selezionare la voce Lingua e poi premere OK per confermare.
5. Spostare il Joystick verso l’alto/il basso per selezionare una lingua.
6. Al termine, premere OK per confermare l’impostazione.

Lettura degli indicatori del display LCD

Icona della modalità Tempo di registrazione disponibile
Risoluzione video Modalità Bilanciamento del bianco
Risoluzione d’immagine Modalità d’esposizione
Modalità luce LED Modalità Flash
Modalità Macro Modalità Istogramma
Durata della batteria Modalità Autoscatto
Indicatore Zoom Modalità Scatto notturno
Scheda SD inserita Durata registrazione
Il display LCD visualizzerà il rapporto 4:3 quando la risoluzione video è impostata
su CIF. (Fare riferimento a pagina 5 per altre istruzioni dettagliate.)
3
44

Operazioni di base

Registrazione di una sequenza video

1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ).
Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom sso 1.5X
2. Zoomare:
3. Premere il tasto
4. Premere di nuovo il tasto
1. Accendere la videocamera.
2. Premere il tasto Modalità per accedere al menu Modalità.
3. Usare il Joystick per selezionare la modalità Registratore vocale e premere OK per
4. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione
5. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
Spostare il tasto Zoom verso l’alto o il basso per ingrandire o ridurre lo schermo.
L’ingrandimento ottico è 3X.
Registrazione per avviare la registrazione.
La funzione zoom è disponibile anche durante la registrazione (fatta
eccezione per la modalità Macro).
Se le condizioni di luce sono mediocri, si può attivare o impostare su automatica la
modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
È normale che la videocamera diventi leggermente calda con un utilizzo / una
registrazione continua, a causa delle sue alte prestazioni.
Registrazione per terminare la registrazione.

Registrazione di una sequenza vocale

accedere al menu.

Fotografare

1. Regolare il fuoco: Di solito la videocamera regola automaticamente la messa a fuoco, quindi la regolazione manuale non è necessaria. Per acquisire primi piani, premere il tasto Su per impostare la modalità Macro ( ). Nota: Assicurarsi di avere inserito la scheda di memoria prima della registrazione.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* A zoom sso 1.5X
2. Zoomare:
3.
Spostare il tasto Zoom verso l’alto o il basso per ingrandire o ridurre lo schermo. L’ingrandimento ottico è 3X.
Regolare altre impostazioni avanzate, se necessario.
Se le condizioni di luce sono mediocri, si può attivare o impostare su automatica la
modalità luci LED per supportare la messa a fuoco e compensare l’illuminazione.
Eseguire una mezza pressione del tasto Otturatore e tenere la posizione per permettere alla videocamera di mettere a fuoco automaticamente. Quando la cornice di fuoco diventa di colore verde, premere completamente il tasto per acquisire la foto.
A causa della funzione d’acquisizione del sensore, l’anteprima LCD ed il rapporto della fotograa varieranno in base alle diverse impostazioni della risoluzione video. L’acquisizione immagine della videocamera viene impostata quando le risoluzioni video sono differenti.
Risoluzione video Anteprima
Rapporto 16:9
HD 1080P(1440x1080)
Cornice di fuoco
Fotografare e mettere a
fuoco
Rapporto 4:3
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
Rapporto 16:9
Rapporto 4:3 Rapporto 4:3
Rapporto 4:3
55
66
Solo per i modelli selezionati. Fare riferimento alla stampa sulla confezione per le
speciche dettagliate.

Registrazione di un programma TV

La tecnologia di registrazione video digitale consente di registrare programmi TV usando un cavo AV-IN.
Modalità AV
AV-OUT
Video
Audio
Cavo AV
AV In
1. Accendere il televisore o il lettore DVD.
2. Collegare il cavo AV al terminale AV-Out sulla TV o sul lettore DVD (in genere non è necessario cambiare modalità, fare riferimento al manuale utente della TV o del lettore DVD)
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare le estremità audio e video del cavo AV (di colore giallo/bianco/ rosso) al jack “AV-OUT” del televisore.
5. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta “AV in” (Output AV) della videocamera. Quando viene visualizzato il messaggio, selezionare “AV-IN”.
6. Assicurarsi che le immagini visualizzate sul televisore o sul lettore DVD siano visualizzate anche sul display LCD della videocamera.
7. Premere il tasto Registrazione per avviare la registrazione.
8. Premere di nuovo il tasto Registrazione per terminare la registrazione.
Non cambiare i canali TV o spegnere la TV durante la registrazione dei
programmi TV o la registrazione si fermerà.

Riproduzione delle registrazioni

1. Premere il tasto Modalità ed usare il Joystick per passare alla modalità “I miei lavori”.
Oppure premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ) sulla sinistra del display LCD.
2. Sotto I miei lavori Immagini o voce e poi premere il tasto OK per accedere alla modalità Indice.
3. Operazioni in modalità di riproduzione:
Tipo di le Come fare per... Azione
Modalità Indice
Modalità Schermo
intero
Video e Audio
Immagine
ci sono tre cartelle: video, Immagini e voce. Selezionare Video,
Permette di passare tra la modalità Indice e la modalità Schermo intero
Passare tra i vari le
Avviare l’esecuzione
Mettere in pausa / riprendere l’esecuzione
Mettere in pausa / riprendere l’esecuzione
Terminare l’esecuzione
Tornare alla schermata d’anteprima
Avanti veloce
Indietro veloce
Selezionare il le
successivo
Selezionare il le
precedente
Ingrandimento/ Riduzione
Bloccare / sbloccare il quoziente zoom
Navigare all’interno di un’immagine ingrandita
In modalità Indice, premere il tasto OK per passare alla modalità schermo intero. In modalità schermo intero, premere il tasto MENU per passare alla modalità Indice.
1. In modalità Indice: Usare il Joystick per spostare la casella evidenziata.
2. In modalità Schermo intero: Usare il Joystick per spostarsi verso sinistra o destra.
L’esecuzione è avviata automaticamente quando il le
è selezionato (in modalità schermo intero).
Premere il tasto OK durante l’esecuzione / durante la pausa.
Durante l’esecuzione, usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Premere il tasto MENU durante l’esecuzione.
Premere il tasto Otturatore.
Durante l’esecuzione, premere il tasto Successivo ( ). Per terminare, premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ).
Durante l’esecuzione, premere il tasto Precedente ( ). Per terminare, premere il tasto Esecuzione/Pausa ( ).
In stato di pausa o di fermo, premere il tasto Successivo ( ).
n stato di pausa o di fermo, premere il tasto Precedente ( ).
Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Quando il rapporto zoom è superiore a 1.0x, premere il tasto OK.
Quando il rapporto zoom è bloccato, usare il Joystick per spostarsi nell’immagine.
77
88

Riproduzione delle registrazioni sul PC

Installazione del software
Si prega di notare che i video registrati sono in formato .mov. Quindi, sono necessari dei programmi speciali per visualizzare le registrazioni sul PC. Al primo utilizzo, assicurarsi di avere QuickTime 7.0 (o superiore) sul PC. In caso contrario, scaricare il lettore QuickTime dal sito web.
OPPURE
Installare il software presente nel CD in dotazione.
Collegamento al PC e salvare i le
Dopo avere installato in modo appropriato il software sul PC, attenersi alle procedure che seguono.
1. Accendere la videocamera.
2. Collegare la videocamera (con la scheda SD inserita) al computer usando il cavo USB.
3. Apparirà automaticamente una nestra di dialogo. Selezionare la voce “Apri cartella
per visualizzare i le” e gare clic su “OK”.
4. Se non viene visualizzata automaticamente la nestra di dialogo, fare doppio clic su
“Risorse del computer” e aprire “Disco rimovibile”.
5. Fare doppio clic sulla cartella
6. Fare doppio clic sulla cartella
7. Copiare i le che si desidera conservare e salvarli nella posizione desiderata nel
proprio computer.
DCIM.
100MEDIA.

Collegamento della videocamera al televisore

OUTPUT AV
OUTPUT HD
HD TV
Input audio componente
Input video componente
<Cavo video componente>
<Cavo AV>
(Rosso)
(Giallo)
(Bianco)
(Verde)
(Rosso)
(Blu)
(Non inserire il cavo giallo)
Attenersi alle fasi che seguono per collegare la videocamera ed il televisore usando i cavi AV fornito in dotazione per la visualizzazione in tempo reale. Si possono visualizzare le sequenze video e le
fotograe sul televisore e condividerle con amici e famigliari.
Collegamento della videocamera al televisore HDTV
Per HDTV qui si intendono le porte d’input integrate del televisore HD che consentono l’esecuzione di risoluzione ad alta qualità HD quando è eseguito il collegamento.
1. Accendere il televisore HDTV.
2. Accendere la videocamera.
3. Inserire una estremità del cavo componente video nella porta (Ingresso componente video) sulla HDTV e l’altra estremità nella porta (HD OUT) della videocamera.
4. Inserire una estremità dell’altro cavo AV nella porta (ingresso componente audio) sulla HDTV e l’altra estremità nella porta (AV OUT) della videocamera. (Non inserire il connettore giallo nell’AV-IN della HDTV)
5. Premere l’interruttore modalità del televisore HDTV e selezionare “Input Componente”.
Se viene registrato un lmato con risoluzione HD mentre si è connessi alla propria TVHD,
la risoluzione del video scenderà ad una risoluzione D1 (480P) a causa della velocità di
trasmissione dei bit, ma il le registrato rimarrà ad alta denizione, senza modiche.
99
Collegamento della videocamera al normale televisore
TV = televisore tradizionale a tubo catodico
Modalità AV
Video
Ingresso
AV
Audio
Cavo AV
Output AV
1. Accendere il televisore e impostarlo sulla modalità AV.
2. Collegare le estremità audio e video del cavo AV (di colore giallo/bianco/ rosso) al jack “AV-IN” del televisore.
3. Accendere la videocamera.
4. Collegare l’altra estremità del cavo AV alla porta “Output AV” della videocamera. Quando viene visualizzato il messaggio, selezionare “AV Out”.
1010

Operazioni avanzate

Funzionamento dei menu

Le voci del menu forniscono varie opzioni che permettono di sintonizzare con precisione le funzioni della videocamera. La tavola che segue illustra i dettagli sulle operazioni dei menu.
Come fare per... Azione
Fare apparire il menu Premere il tasto MENU.
Spostare l’evidenziatore Usare il Joystick per spostarsi verso l’alto o il basso.
Accedere ai menu secondari / Confermare una voce
Uscire dal menu / Tornare al menu precedente

Voci del menu in modalità Fotocamera

Accendere → Premere il tasto MENU.
Voce Opzione Descrizione
Risoluzione
video
Risoluzione
d’immagine
Scatto
notturno
Bi lanc iame nto
de l bi anco
HD 1080P Imposta la risoluzione video HD 1080P (1440x1080 pixel).
HD 60f Imposta la risoluzione video HD 60f (1280x720 pixel).
HD 30f Imposta la risoluzione video HD 30f (1280x720 pixel).
D1 60f Imposta la risoluzione video su D1 60f (720x480 pixel).
CIF30f Imposta la risoluzione video su CIF30f (352x240 pixel).
3M Imposta la risoluzione d’immagine su 3 megapixel.
5M Imposta la risoluzione d’immagine su 5 megapixel.
8M Imposta la risoluzione d’immagine su 8 megapixel.
Attiva/
Disattiva
Automatico La macchina regola automaticamente il bilanciamento del bianco.
Sole
Nuvoloso
Fluorescente
Tungsteno
Premere il tasto OK.
Premere il tasto MENU (quando si è nel menu secondario).
Questa impostazione consente di scattare fotograe con uno sfondo scuro. Poiché la velocità dell’otturatore diminuisce quando
di fotografa in ambienti bui, si raccomanda di usare un treppiede per eliminare sfocature provocate dal movimento delle mani.
Avviso: I disturbi aumentano quando è abilitata la funzione Scatto notturno.
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con tempo soleggiato.
Questa impostazione è adatta per registrazione in esterni con condizioni di tempo nuvoloso o in zone d’ombra.
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione
a lampade uorescenti, oppure in ambienti con temperatura colore alta.
Questa impostazione è adatta per registrazione in interni con illuminazione a lampade incandescenti, oppure in ambienti con temperatura colore bassa.
11

Voci del menu in modalità Fotocamera (segue)

Voce Opzione Descrizione
Flash
Luce
ausiliaria
video
Effetti
Esposizione -2~+2
Autoscatto
Istogramma
Icona
Attiva Il ash è attivato forzatamente ad ogni scatto.
Automatico Il ash si attiva automaticamente quando la luce è insufciente.
Disattiva Il ash è disabilitato.
Attiva/
Automatico/
Disattiva
Normale Acquisisce le registrazioni con i colori naturali.
Bianco e Nero Acquisisce le registrazioni in bianco e nero.
Classico Acquisisce le registrazioni con colori nei toni seppia.
Disattiva
Disattiva
Disattiva
Questa impostazione consente di avere più luce quando
l’illuminazione è insufciente durante la registrazione di sequenze
video.
Regolare manuale dell’esposizione per ottenere effetti migliori quando l’immagine precedente appare troppo chiara o troppo scura. Un valore positivo indica che l’immagine apparirà più chiara del normale, mentre un valore negativo indica l’opposto.
Abilita/disabilita l’autoscatto. Dopo avere attivato l’autoscatto, ed
Attiva/
avere premuto il tasto Otturatore, la videocamera attenderà dieci secondi prima di registrare.
Attiva/
Abilita/disabilita la visualizzazione su schermo dell’istogramma.
Attiva/
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone OSD (On Screen Display) sullo schermo.

Voci del menu in modalità Riproduzione

Accendere → Premere il tasto Modalità→ Usare il Joystick per passare alla modalità I miei lavori → Selezionare la cartella Video, Immagini o Voce→ Premere il tasto OK → Premere il tasto MENU.
Voce Opzione Descrizione
Elimina uno Sì/No Elimina il le corrente.
Elimina tutto
Presentazione/
Riproduzione video
Blocca
* Se nella videocamera non ci sono le, non sarà visualizzata alcuna voce.
Elimina tutte le immagini ed i le video/audio archiviati nella
Sì/No
memoria.
La videocamera visualizza le immagini/i lmati in sequenza.
-
Premere il tasto OK per terminare la presentazione/il lmato.
Possono essere bloccati le singoli multipli oppure tutti i le. Un le bloccato non può essere cancellato usando le funzioni
Sì/No
di eliminazione. D’altra parte, la funzione di formattazione
cancellerà tutti i le bloccati e non bloccati.
12

Voci del menu in modalità Impostazioni

Accendere → Premere il tasto Modalità → Accedere alla modalità di Impostazione ( ) → Premere il tasto OK.
Voce Opzione Descrizione
Data e Ora -
Avviso
Frequenza
Uscita TV
Icona
Attiva/Disattiva
Luminosità
LCD
Formattazione
Spegnimento
automatico
Lingua
Predeniti
Otturatore On
Disattiva
Disattiva
Disattiva
Imposta data e ora.
Attiva
Abilita l’avviso sonoro.
Disabilita l’avviso acustico, ma mantiene il suono dell’otturatore.
Disabilita l’avviso sonoro.
50Hz
Imposta la frequenza su 50Hz*.
60Hz
Imposta la frequenza su 60Hz*.
Imposta la compatibilità del sistema TV su NTSC. Questa opzione
NTSC
è adatta per le zone dell’America, Taiwan, Giappone e Corea.
Imposta la compatibilità del sistema TV su PAL. Questa opzione
PAL
è adatta per Germania, Inghilterra, Italia, Olanda, Cina, Giappone e Hong Kong.
Abilita/disabilita la visualizzazione delle icone OSD sullo schermo.
Imposta la luminosità del display LCD. Un valore positivo rende
-2~+2
più luminoso il display LCD; un valore negativo rende più scuro il display LCD.
Formatta il supporto d’archiviazione. Notare che tutti i le archiviati
nel supporto saranno eliminati in modo irrecuperabile.
No
Annulla l’azione.
Disabilita la funzione di Spegnimento automatico.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
1 min
per più di 1 minuto.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
3 min
per più di 3 minuti.
La videocamera si spegne automaticamente quando resta inattiva
5 min
per più di 5 minuti.
-
Permette di selezionare la lingua usata per l’OSD.
Ripristina le impostazioni predenite. Notare che le impostazioni
Attiva
correnti saranno sovrascritte.
Annulla l’azione.
13

Voci del menu in modalità Impostazioni (segue)

* Tabella d’impostazione della frequenza:
Zona
Impostazione
Zona
Impostazione
Inghilterra Germania
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
Portogallo
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz
Francia Italia Spagna Olanda Russia
America Taiwan Cina
Giappone
Corea Tailandia

Indicatore di carica della batteria

Icona Descrizione
Batteria completamente carica
Durata media della batteria
Batteria scarica
* Il ash e le luci LED saranno disabilitate.
Batteria esaurita
Nota: per evitare l’ammanco improvviso di alimentazione, si raccomanda di sostituire la
batteria quando l’icona indica che la batteria è scarica.

Durata della batteria

Fotograa Sequenza video
Numero di scatti Tempo di ripresa (minuti)
200 70
* Scatto ogni 30 secondi
** Il ash è disattivo
*** La risoluzione è impostata su 5M
(2592 x 1944)
Nota: questa tavola è solo per riferimento. La durata effettiva della batteria dipende dal tipo
di batteria e dal livello di carica.
* la risoluzione è impostata su 720P 60f
(1080 x 720 @60f)
14

Capacità d’archiviazione

Memoria
Scheda SD (256 MB)
Scheda SD (512 MB)
Scheda SD (1GB) 15 30 160 380 580 920
Scheda SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840
Scheda SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Nota: il valore attuale della capacità può variare (no al ± 30%) in base alla saturazione del
colore ed alla complessità del soggetto e di ciò che lo circonda.
HD 1080P 30f
Video (min.) Fotograa
HD 30f
HD 60f
3 7 40 95 145 230
7 15 80 190 290 460
CIF30f 8M 5M 3M
D1 60f

Requisiti del sistema

I requisiti del sistema sono diversi in base alle varie impostazioni di risoluzione video:
Risoluzione video Requisiti del sistema PC
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
Sistema operativo: Windows XP SP2, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 3,2GHz Core 2 Dual o superiore RAM di sistema: 1GBMB (2GB raccomandato) Scheda video = 256MB di RAM
Sistema operativo: Windows XP SP2, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 3,2GHz o superiore RAM di sistema: 512MB (1GB raccomandato) Scheda video = 256MB di RAM
Sistema operativo: Windows XP, Vista o superiore
CPU: Pentium 4, 1.5GHz o superiore RAM di sistema: 256MB (512MB o più raccomandati) Scheda video: 64MB (128MB o più raccomandati)
15
Speciche
Voce Descrizione
Modello Videocamera 5 Megapixel
Sensore immagine 5 Mega (2592 x 1944 pixel)
Fotograa: 3M(2048x1536); 5M(2592x1944); 8M(3200x2400)
1440x1080 (HD 1080P)
Risoluzione
Obiettivo Zoom ottico 3X
Formato le MOV, JPEG, WAV
Velocità fotogrammi video
Memoria interna 128MB integrata; 90MB per l’archiviazione
Memoria esterna Scheda SD/MMC (no a 32GB SDHC)
Display LCD LCD 2,4”
Output TV Output componente HDTV, sistema NTSC/PAL supportato
Interfaccia USB 2.0
Registratore voce
Microfono
Altoparlante
Nightshot Sì (in modalità fotograa e video)
Batteria Batteria ricaricabile agli ioni di Litio compatibile NP60
Nota: le speciche sono soggette a modica senza preavviso.
1280 x 720 (HD 60f) 1280 x 720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f)
1440x1080, no a 30fps (HD 1080P) 1280 x 720, no a 60fps (HD 60f) 1280 x 720, no a 30fps (HD 30f) 720x480, no a 60fps (D1 60f) 352x240, no a 30fps (CIF30f)
16

Tabla de contenido

Procedimientos iniciales ...............................................1
Introducción a las partes de la videocámara ........................................ 1
Instalar la batería .................................................................................. 2
Cargar la batería ................................................................................... 2
Insertar una tarjeta de memoria (opcional) ........................................... 2
Encender y apagar la videocámara ...................................................... 2
Establecer el idioma .............................................................................3
Leer los indicadores LCD .....................................................................3
Funcionamiento básico .................................................4
Grabar un clip de vídeo ........................................................................4
Grabar un clip de voz............................................................................ 4
Capturar una imagen estática............................................................... 5
Grabar programas de televisión ...........................................................6
Reproducir las grabaciones .................................................................. 7
Reproducir las grabaciones en PC ....................................................... 8
Conectar la videocámara a un televisor ...............................................9
Funcionamiento avanzado ............................................11
Uso de los menús ................................................................................. 11
Elementos de menú en el modo Cámara ............................................. 11
Elementos de menú en el modo Reproducción .................................... 12
Elementos de menú en el modo Conguración .................................... 13
Indicador de carga de la batería ........................................................... 14
Vida de la batería .................................................................................. 14
Capacidad de almacenamiento ............................................................ 15
Requisitos del sistema .......................................................................... 15
Especicaciones ................................................................................... 16

Procedimientos iniciales

Introducción a las partes de la videocámara

Altavoz
Tapa de las pilas
Botón MODO
Monitor LCD
Botón Anterior
Botón Retroceso rápido
Botón Reproducir/Pausa
Botón Siguiente/
Avance rápido
Conmutador de
modo Macro
Conmutador
de ash
Botón Aceptar/ Joystick de 5 direcciones
Sólo para modelos seleccionados. Si la cámara solamente indica “SALIDA DE AV”,
no admite la función “ENTRADA DE AV”.
Conmutador de balance de blanco
Conmutador de indicadores LED
Lámpara de ash
Micrófono
Objetivo
Indicadores LED
Gancho para la correa
Botón de encendido
Vista inferior
LED de estado (izquierda)
/ LED de carga (derecha)
Botón MENÚ
Disparador
Botón Zoom (acercar y alejar)
Botón Grabar Conector de ENTRADA( ) y
SALIDA DE AV/Auriculares
/Earphone
Conector USB * SALIDA HD *
* dentro de la tapa
Toma para trípode
Ranura para tarjeta SD (dentro de la tapa de la batería)
1
2

Instalar la batería

1. Desplace la tapa de la batería.
2. Coloque la batería de ión-litio en el compartimento. Tenga en cuenta que los contactos metálicos deben estar alineados con los del compartimento.
3. Tras instalar la batería correctamente, vuelva a colocar su tapa.

Cargar la batería

Cargue la batería al menos durante 8 horas la primera vez que la utilice.
1. Conecte el cable. Conecte un extremo del adaptador de CA proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a una toma de corriente eléctrica. O BIEN Conecte unz xtremo del cable USB proporcionado al puerto USB de la videocámara y el otro extremo a un equipo conectado a la alimentación. Asegúrese de que la videocámara está apagada.
2. El indicador LED de carga se iluminará en color rojo y la carga se iniciará.
3. Cuando la carga se interrumpa o la batería esté completamente cargada, el LED de carga se iluminará en color verde.
Si utiliza su PC para cargar la batería, no proporcione alimentación a la
videocámara. Si lo hace, la carga se detendrá.

Insertar una tarjeta de memoria (opcional)

Para insertar la tarjeta de memoria, realice el siguiente procedimiento: (1) Abra la tapa de la batería. (2)
Empuje suavemente la tarjeta tal y como se indica hasta que alcance la parte inferior de la ranura.
Para extraer la tarjeta de memoria, empújela suavemente y saltará hacia fuera. A continuación, tire de la tarjera hacia fuera de la ranura.

Encender y apagar la videocámara

Abra el monitor LCD o mantenga presionado el botón Encendido durante 1 segundo para encender la cámara.
Para apagar la videocámara, mantenga presionado el botón Encendido entre 1 y 3 segundos o cierre el monitor LCD.
Si la videocámara permanece inactiva durante un largo período de tiempo,
puede apagarse automáticamente por la función de apagado automático.

Establecer el idioma

1
00:06:40
00:00:05
1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO.
3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Conguración y presione Aceptar para entrar en la pantalla de menús.
4. Utilice el joystick para seleccionar el elemento Idioma y, a continuación, presione
Aceptar para conrmar la selección.
5. Mueva el joystick hacia arriba o hacia abajo para seleccionar un idioma.
6. Cuando haya terminado, presione Aceptar para conrmar la conguración.

Leer los indicadores LCD

Icono de modo Tiempo de grabación restante
Resolución de vídeo Modo de balance de blanco
Resolución de la imagen Modo de exposición
Modo de los indicadores LED Modo de ash
Modo de macro Modo de histograma
Ciclo de vida útil de las pilas Modo de disparador automático
Indicador de la relación de zoom Modo de disparo nocturno
Tarjeta SD insertada Tiempo de grabación
La pantalla LCD mostrará una relación 4:3 cuando esté establecida la resolución
CIF. Consulte la página 5 para obtener información más detallada.
3
44

Funcionamiento básico

Grabar un clip de vídeo

1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ).
Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Con un zoom jo de 1,5X
2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La
ampliación óptica es 3X.
3. Presione el botón
4. Presione de nuevo el botón
l La función de zoom también está disponible durante la grabación (excepto
en el modo Macro).
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores
LED a Activar o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación.
Es normal que la videocámara se caliente cuando se utiliza o graba durante
un prolongado período de tiempo debido a su alto rendimiento.

Grabar un clip de voz

1. Encienda la videocámara.
2. Presione el botón MODO para entrar en el menú MODO.
3. Utilice el control del joystick para seleccionar el modo Grabadora de voz y presione Aceptar para entrar en la pantalla de menús.
4. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
5. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
Grabar para iniciar la grabación.
Grabar para detener la grabación.

Capturar una imagen estática

1. Ajuste el enfoque: Normalmente la videocámara puede enfocar automáticamente sin ajustar el foco. Si desea sacar fotografías de primeros planos, puede presionar el botón Arriba para pasar al modo Macro ( ). Nota: asegúrese de que la tarjeta de memoria está insertada antes de grabar.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* Con un zoom jo de 1,5X
2. Zoom: Mueva el botón Zoom hacia arriba o hacia abajo para acercar o alejar la pantalla. La ampliación óptica es 3X.
Cuando sea necesario, ajuste otros parámetros avanzados.
Si el entorno está oscuro, puede cambiar el modo de los indicadores LED a
Activar o Automático para proporcionar ayuda para el enfoque y la iluminación.
3.
Presione el botón Disparador hasta la mitad de su recorrido y manténgalo en esa posición para que la videocámara enfoque automáticamente. Cuando el color del marco de enfoque sea verde, presione el botón completamente para tomar una imagen estática.
Debido a la función de captura del sensor, la vista previa de la pantalla LCD y la relación de captura de imágenes jas variará en función de las diferentes resoluciones de vídeo. La captura de imágenes de la cámara se establece cuando las resoluciones de vídeo son diferentes
Resolución de vídeo Vista previa Tomar imágenes y enfocar
Relación 16:9
HD 1080P(1440x1080)
cuadro de enfoque
Relación 4:3
.
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
Relación 16:9
Relación 4:3 Relación 4:3
Relación 4:3
55
66
Sólo para modelos seleccionados. Por favor, consulte el texto impreso en la caja
para especicaciones más detalladas.

Grabar programas de televisión

La tecnología de grabación de vídeo digital permite grabar programas de televisión mediante un cable de ENTRADA DE AV.
Modo AV
SALIDA DE AV
Video
Audio
Cable de AV
Entrada de AV
1. Encienda el televisor o el reproductor de DVD.
2. Conecte el cable de AV al terminal Salida de AV del televisor o del reproductor de DVD. (Normalmente no es necesario cambiar el modo. Consulte el Manual del usuario del televisor o del reproductor de DVD.)
3. Encienda la videocámara.
4. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo, blanco y rojo) a los conectores “SALIDA DE AV” del televisor.
5. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “Entrada de AV” de la videocámara. Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla, seleccione “ENTRADA DE AV”.
6. Asegúrese de que las imágenes mostradas en el televisor o en el reproductor de DVD también aparecen en la pantalla LCD de la cámara.
7. Presione el botón Grabar para iniciar la grabación.
8. Presione de nuevo el botón Grabar para detener la grabación.
No cambie los canales de televisión ni apague el televisor mientras se graba
un programa de TV. Si lo hace, la grabación se detendrá.

Reproducir las grabaciones

1.
Presione el botón MODO y utilice el joystick para pasar al modo “Mis trabajos”.
O bien, presione el botón Reproducir/Pausa( ) situado en el lado izquierdo del monitor LCD.
2.
Hay TRES carpetas bajo Mis trabajos: Vídeo, Imagen y Voz. Seleccione una de estas carpetas y,a continuación, presione el botón Aceptar para entrar en el modo de índice.
3. Operaciones en el modo de reproducción:
Tipo de archivo Cómo... Acción
Modo de índice
Modo de pantalla
completa
Vídeo y audio
Imagen
Cambiar entre el modo de índice y el modo de pantalla completa
Cambiar de archivo
Iniciar la reproducción
Pausar/Reanudar la reproducción
Pausar/Reanudar la reproducción
Detener la reproducción
Volver a la pantalla de vista previa
Avance rápido
Retroceso rápido
Seleccionar el archivo siguiente
Seleccionar el archivo anterior
Acercar y alejar Utilice el joystick para subir o bajar.
Bloquear o liberar la relación de zoom
Examinar la imagen ampliada
En el modo de índice, presione el botón Aceptar para cambiar al modo de pantalla completa. En el modo de índice, presione el botón MENÚ para cambiar al modo de índice.
1. En el modo de índice: utilice el joystick para mover el cuadro de resalte.
2. En el modo de pantalla completa: utilice el joystick para moverse a la izquierda o a la derecha.
Cuando se selecciona (en el modo de pantalla completa), el archivo inicia automáticamente la reproducción.
Durante la reproducción o cuando ésta está en pausa, presione el botón Aceptar.
Durante a reproducción, utilice el joystick para moverse hacia arriba o hacia abajo.
Durante la reproducción, presione el botón MENÚ.
Presione el botón Disparador.
Durante la reproducción, presione el botón Siguiente(
). Para detener la acción, presione el botón
Reproducir/Pausa( ) .
Durante la reproducción, presione el botón Anterior ( ). Para detener la acción, presione el botón Reproducir/Pausa( ).
Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Siguiente( ).
Mientras la reproducción está detenida o en pausa, presione el botón Anterior ( ) .
Cuando la relación de zoom sea superior a 1,0X,
presione el botón Aceptar.
Cuando la relación de zoom esté bloqueada, utilice el
joystick para examinar la imagen.
77
88

Reproducir las grabaciones en PC

Instalar el software
Tenga en cuenta que el formato de los archivos grabados es .mov. Por tanto, necesitará programas especiales para ver las grabaciones en su PC. Para el primer uso, asegúrese de que tiene el reproductor QuickTime 7.0 (o anterior) instalado en su PC. Si no lo tiene, descargue el reproductor QuickTime del sitio Web.
O BIEN
Instale el software incluido en el CD proporcionado.
Conectar su PC y guardar archivos
Cuando el software se haya instalado correctamente en su PC, siga los procedimientos que se indican a continuación.
1. Encienda la videocámara.
2. Conecte la videocámara (con una tarjeta SD insertada) en su PC mediante el cable USB.
3. Aparecerá la ventana de diálogo automáticamente. Seleccione el elemento “Abrir la carpeta para ver los archivos” y haga clic en “Aceptar” .
4. Si la ventana de diálogo no aparece automáticamente, puede hacer doble clic en “Mi PC” y abrir “Unidad extraíble” .
5. Haga doble clic en la carpeta DCIM.
6. Haga doble clic en la carpeta 100MEDIA.
7. Copie los archivos que desea conservar y guárdelos en la ubicación que desee en su PC.

Conectar la videocámara a un televisor

SALIDA DE AV
SALIDA HD
TV HD
Entrada de audio de componentes
Entrada de vídeo de componentes
<Cable de vídeo de componentes>
<Cable de AV>
(rojo)
(Amarillo)
(blanco)
(verde)
(rojo)
(azul)
(No enchufar el cable amarillo)
Siga las instrucciones que se indican a continuación para conectar la videocámara y el televisor mediante los cables de TV proporcionados como accesorio para conseguir una visualización en tiempo real. Puede mostrar los clip de vídeo y las imágenes estáticas en el televisor y compartirlos con sus amigos y familiares. .
Conectar la videocámara a un equipo HDTV
En este caso, el televisor HD cuenta con puertos de entrada de componentes integrados HDTV de forma que puede conseguir calidad de alta resolución HD mientras está conectado.
1. Encienda su televisor HD.
2. Encienda la videocámara.
3. Enchufe un extremo del cable de vídeo de componentes en el puerto (ENTRADA de vídeo de componentes) del aparato HDTV y el otro extremo en el puerto (SALIDA DE HD) de la videocámara.
4. Enchufe un extremo del cable de AV en el puerto (ENTRADA de audio de componentes) del aparato HDTV y el otro extremo en el puerto (SALIDA DE AV) de la videocámara. (No enchufe el conector amarillo en el puerto ENTRADA de AV del aparato HDTV.)
5. Presione conmutador de modo de entrada del televisor HD y seleccione “Entrada de componentes”.
Si graba un clip de vídeo con resolución HD mientras está conectado a su aparato HD TV, la resolución de vídeo de la pantalla del televisor se reducirá a D1 (480P) debido a la tasa de bits de datos, pero el archivo grabado seguirá teniendo una resolución HD.
99
Conectar la videocámara a un televisor estándar
TV = Televisor CRT tradicional
Modo AV
Video
ENTRADA
DE AV
Cable de AV
Audio
Salida de AV
1. Encienda el televisor y seleccione el modo TV a AV.
2. Enchufe los terminales de audio y vídeo del cable de AV (color amarillo, blanco y rojo) a los conectores “ENTRADA DE AV” del televisor.
3. Encienda la videocámara.
4. Conecte el otro extremo del cable AV al puerto “Salida de AV” de la videocámara. Cuando el mensaje emergente aparezca en pantalla, seleccione “Salida de AV” .
1010

Funcionamiento avanzado

Uso de los menús

Los elementos del menú proporcionan varias opciones para ajustar con precisión las funciones de la cámara. La tabla siguiente ofrece detalles acerca de las operaciones de los menús.
Cómo... Acción
Mostrar el menú Presione el botón MENÚ.
Mover la barra de resalte Utilice el joystick para subir o bajar.
Entrar en un submenú o conrmar
un elemento
Salir del menú o retroceder al menú de nivel superior

Elementos de menú en el modo Cámara

Encienda la alimentación → Presione el botón Menú.
Elemento Opción Descripción
Resolución
de vídeo
Resolución de
la imagen
Escena
nocturna
Balance de
blanco
HD 1080P
HD 60f
HD 30f
D1 60f
CIF30f
3M
5M
8M
Activar o
Desactivar
Automático
Soleado
Nublado
Fluorescente
Tungsteno
Presione el botón Aceptar.
Presione el botón MENÚ (cuando esté en un submenú).
Establece la resolución de vídeo en HD 1080P (1440x1080 píxeles).
Establece la resolución de vídeo en HD 60f (1280x720 píxeles).
Establece la resolución de vídeo en HD 30f (1280x720 píxeles).
Establece la resolución de vídeo en D1 60f (720x480 píxeles).
Establece la resolución de vídeo en CIF 30f (352x240 píxeles).
Establece la resolución de la imagen en 3 megapíxeles.
Establece la resolución de la imagen en 5 megapíxeles.
Establece la resolución de la imagen en 8 megapíxeles.
Si habilita esta conguración podrá tomar una fotografía con un fondo
oscuro. Dado que la velocidad del obturador disminuirá al tomar fotos en un lugar oscuro, es recomendable utilizar un trípode para eliminar la borrosidad causada por el temblor de las manos.
Advertencia: el ruido se incrementa cuando la función Escena nocturna
está habilitada.
La cámara ajusta automáticamente el balance de blanco.
Esta conguración es adecuada para grabaciones en exteriores en un día
soleado.
Esta conguración es adecuada para grabaciones en días nublados o
entornos sombríos.
Esta conguración es adecuada para grabaciones en interiores con iluminación uorescente o entornos con una temperatura de color alta.
Esta conguración es adecuada para grabaciones en interiores con
iluminación incandescente o entornos con una temperatura de color baja.
11

Elementos de menú en el modo Cámara (continuación)

Elemento Opción Descripción
Luz del
ash
Luz de
vídeo
Efecto
Exposición
Disparador automático
Histograma
Icono
Activar El ash se dispara siempre en cada disparo.
Automático
Desactivar El ash está deshabilitado.
Activar ,
Automática o
Desactivar
Activar o
Desactivar
Activar o
Desactivar
Activar o
Desactivar
El ash se dispara automáticamente cuando la iluminación es insuciente.
Esta conguración permite proporcionar luz adicional cuando la iluminación es insuciente durante la grabación de clips de vídeo.
Normal Realiza grabaciones con un color natural.
B y N Realiza grabaciones en blanco y negro.
Clásico Realiza grabaciones en un color con tono sepia.
Ajusta manualmente la exposición para obtener un mejor efecto cuando la vista previa de la imagen aparece muy brillante o muy oscura. Un valor
-2~+2 positivo indica que la imagen será más brillante que lo habitual, mientras
que un valor negativo hará que la imagen aparezca más oscura.
Habilita y deshabilita el temporizador automático. Una vez activado este temporizador, la cámara comenzará a grabar al cabo de 10 segundos después de presionar el botón Disparador.
Habilita y deshabilita la visualización del histograma en la pantalla.
Habilita y deshabilita los iconos OSD para que se muestren o desaparezcan de la pantalla.

Elementos de menú en el modo Reproducción

Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Utilice el joystick para pasar
al modo Mis trabajos → Seleccione la carpeta Vídeo, Imagen o Voz → Presione el botón ACEPTAR → Presione el botón MENÚ.
Elemento Opción Descripción
Eliminar uno Sí o No Elimina el archivo actual.
Eliminar todos
Presentación de
diapositivas/
Reproducir vídeo
Bloquear
* Si no hay archivos en el cámara, se verá ningún elemento.
Elimina todas las imágenes y todos los archivos de audio y
Sí o No
vídeo almacenados en la memoria.
La cámara muestra las imágenes y los clips de vídeo en
-
secuencia. Puede presionar el botón Aceptar para detener la presentación de diapositivas o la reproducción del vídeo.
Puede bloquear uno, varios o todos los archivos. La función de eliminación no puede borrar un archivo bloqueado. Sin
Sí o No
embargo, la función de formato borrará tanto los archivos bloqueados como los no bloqueados.
12
Elementos de menú en el modo Conguración
Encienda la alimentación → Presione el botón MODO → Seleccione el modo Conguración( ) → → Presione el botón Aceptar.
Elemento
Fecha y hora -
Pitido
Frecuencia
Salida de TV
Icono
Brillo LCD
Formatear
Apagado
Auto
Idioma
Valores
predeterminado s
Opción
Establece la fecha y hora.
Activar
Disparador
activado
Desactivar
Activar o
Desactivar
Desactivar Deshabilita la función Apagado automático.
Act ivar
Desacti var
Habilita el sonido de un pitido.
Deshabilita el sonido de un pitido pero mantiene el sonido del disparador.
Deshabilita el sonido de un pitido.
50 Hz
Establece la frecuencia de oscilación en 50 Hz*.
60 Hz
Establece la frecuencia de oscilación en 60 Hz*.
Establece la compatibilidad del sistema de TV en NTSC. Esta opción
NTSC
es adecuada para las regiones de América, Taiwán, Japón y Corea.
Establece la compatibilidad del sistema de TV en PAL. Esta opción
PAL
es adecuada para las regiones de Alemania, Inglaterra, Italia, Países Bajos, China, Japón y Hong Kong.
Habilita y deshabilita la aparición de los iconos OSD en la pantalla.
Establece el brillo de la pantalla LCD. Un valor positivo hace que
-2~+2
la pantalla LCD sea más brillante, mientras que un valor negativo oscurece dicha pantalla.
Da formato al medio de almacenamiento. Tenga en cuenta que todos
los archivos almacenados en el medio se perderán.
No
Anula la acción.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva
1 min
durante más de 1 minuto.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva
3 min
durante más de 3 minutos.
La cámara se apaga automáticamente cuando permanece inactiva
5 min
durante más de 5 minutos.
-
Permite seleccionar el idioma en el que se mostrarán los menús OSD.
Restaura los valores predeterminados de fábrica. Tenga en cuenta
que se sobrescribirá la conguración actual.
Anula la acción.
Descripción
13
Elementos de menú en el modo Conguración
(continuación)
* Tabla de conguración de frecuencias:
Región Inglaterra Alemania Francia Italia España
Conguración
Región Portugal América Taiwán China Japón Corea Tailandia
Conguración
50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz 50Hz
50Hz 60Hz 60Hz 50Hz 50/60Hz 60Hz 50Hz

Indicador de carga de la batería

Icono Descripción
Batería totalmente cargada
Batería con bastante carga
Batería con carga baja
* El ash y los indicadores luces LED se deshabilitarán.
Batería agotada
Nota: para evitar quedarse sin energía en la cámara, se recomienda reemplazar la
batería cuando el icono indique que la carga es baja.

Vida de la batería

Imagen estática Clip de vídeo
Número de disparos Tiempo de grabación (minutos)
200 70
*disparo cada 30 segundos
** ash apagado
***resolución establecida en 5 M (2592x1944)
Nota: esta tabla solamente debe utilizarse como referencia La vida real de la batería
depende de del tipo de ésta y del nivel de recarga.
* resolución establecida en 720P 60f (1080x720 @60f)
Países
Bajos
Rusia
14

Capacidad de almacenamiento

Memoria
Tarjeta SD (256 MB)
Tarjeta SD (512MB)
Tarjeta SD (1GB) 15 30 160 380 580 920
Tarjeta SD (2GB) 30 60 320 770 1160 1840
Tarjeta SD (4GB) 60 120 640 1540 2320 3680
Nota: el valor actual de la capacidad puede variar (hasta ± 30%) dependiendo de la saturación de
color y la complejidad de lo que desea fotograar o grabar y el entorno.
HD 1080P 30f
Vídeo (min) Imagen estática
HD 30f
HD 60f
3 7 40 95 145 230
7 15 80 190 290 460
CIF30f 8M 5M 3M
D1 60f

Requisitos del sistema

Los requisitos del sistema varían en función de la conguración de la
resolución de vídeo:
Resolución de vídeo Requisitos de su PC
HD 1080P (1440x1080)
@30fps
HD 60f (1280x720) @60fps
HD 30f (1280x720) @30fps
D1 60f (720x480) @60fps
CIF30f (352x240) @30fps
Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o superior
Procesador = Pentium 4 a 3,2 GHz Core 2 Dual o superior RAM del sistema = 1 GB (se recomienda 2 GB) Tarjeta de visualización = 256 MB de memoria RAM
Sistema operativo = Windows XP SP2, Vista o superior
Procesador = Pentium 4 a 3,2 GHz o superior RAM del sistema = 512 MB (se recomienda 1 GB) Tarjeta de visualización = 256 MB de memoria RAM
Sistema operativo = Windows XP, Vista o superior Procesador = Pentium 4 a 1,5 GHz o superior RAM del sistema = 256 MB (se recomiendan 512 MB como mínimo) Tarjeta de vídeo = 64 MB (se recomiendan 128 MB como mínimo)
15
Especicaciones
Elemento Descripción
Modelo Cámara de 5 megapíxeles
Sensor de imagen 5 megapíxeles (2592x1944 píxeles)
Imagen estática: 3 M (2048x1536); 5 M (2592x1944); 8 M (3200x2400) 1440x1080 (HD 1080P)
Resolución
Objetivo Objetivo con zoom óptico 3X
Formato de archivo MOV, JPEG y WAV
Tasa de fotogramas de vídeo
Memoria interna Integrada de 128 MB; 90 MB para almacenamiento
Memoria externa Tarjeta SD/MMC (hasta SDHC de 32 GB)
Pantalla LCD Pantalla LCD de 2,4”
Salida de TV
Interfaz USB 2.0
Grabadora de voz
Micrófono
Altavoz
Escena nocturna
Batería Batería recargable de ion-litio compatible NP60
Nota: las especicaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
1280x720 (HD 60f) 1280x720 (HD 30f) 720x480 (D1 60f) 352x240 (CIF30f)
1440x1080, hasta 30 fps (HD 1080P) 1280x720, hasta 60 fps (HD 60f) 1280x720, hasta 30 fps (HD 30f) 720x480, hasta 60 fps (D1 60f) 352x240, hasta 30 fps (CIF30f)
Compatible con la salida de componentes HDTV y los sistemas NTSC y PAL
Sí (tanto en el modo de imagen estática como en el modo de vídeo)
16

Inhoudsopgave

Aan de slag .....................................................................1
Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder .......................... 1
De batterij plaatsen ............................................................................... 2
De batterij opladen................................................................................ 2
Een geheugenkaart plaatsen (optioneel) .............................................. 2
Uw camera in-/uitschakelen.................................................................. 2
De taal instellen .................................................................................... 3
LCD-indicators aezen .........................................................................3
Basisbediening ............................................................... 4
Een videoclip opnemen ........................................................................4
Een spraakopname maken ................................................................... 4
Een foto maken..................................................................................... 5
Een tv-programma opnemen ................................................................ 6
Uw opnamen afspelen .......................................................................... 7
Playing back your recordings on PC..................................................... 8
De camcorder aansluiten op een tv ...................................................... 9
Geavanceerde bewerkingen .......................................... 11
Menubediening ..................................................................................... 11
Menu-items in de cameramodus ..........................................................11
Menu-items in de weergavemodus ....................................................... 12
Menu-items in de instellingsstand......................................................... 13
Indicator levensduur batterij.................................................................. 14
Levensduur batterij ............................................................................... 14
Opslagcapaciteit ................................................................................... 15
Systeemvereisten ................................................................................. 15
Specicaties.......................................................................................... 16

Aan de slag

Kennismaken met de onderdelen van uw camcorder

Luidspreker
Battery cover
LCD-scherm
Knop Vorige/
Knop Snel terugspoelen
Knop Afspelen/Pauzeren
Knop Volgende/ Knop
Snel vooruitspoelen
Macromodusschakelaar
Flitserschakelaar
Knop MODUS
Flitserlamp
Riemhaakje
Schakelaar witbalans
Microfoon
Lens
LED-lampen
Voedingsknop
Onderaanzicht
SD-kaartsleuf in de batterijklep
Status-LED (links) / Laad-LED (rechts)
Knop MENU
Ontspanknop
Knop (in-/uit)zoomen
Opnameknop
( )
AV IN
/OUT -aansluiting
/oortelefoon USB-aansluiting * HD-UITGANG *
* in de klep
Statiefbevestigingt
Knop OK / 5-weg joystick
Alleen voor bepaalde modellen. Als uw camera alleen “AV OUT” (AV-uitgang)
aangeeft, betekent dit dat de functie “AV IN” (AV-ingang) niet wordt ondersteund.
Schakelaar LED-lampen
1
2

De batterij plaatsen

1. Schuif het batterijklepje open.
2. Plaats de meegeleverde li-ion-batterij in het batterijvak. Zorg
ervoor dat de metalen contacten uitgelijnd zijn met de contacten
in het batterijvak.
3. Sluit de klep van het batterijvak nadat u de batterijen correct hebt geïnstalleerd.

De batterij opladen

Laat de batterij gedurende minstens 8 uur opladen voordat u deze
voor de eerste keer gebruikt.
1. De kabel aansluiten. Sluit het ene uiteinde van de bijgeleverde wisselstroomadapter aan op de USB-poort van de camcorder en het andere uiteinde op het stopcontact. OF Sluit het ene uiteinde van de bijgeleverde USB-kabel aan op de USB-poort van de camcorder en het andere uiteinde op een ingeschakelde pc. Zorg ervoor dat de camcorder is uitgeschakeld.
2. De laad-LED licht rood op en het opladen wordt gestart.
3. Wanneer het opladen wordt onderbroken of de batterijdoos volledig is opgeladen, wordt de laad-LED groen.
Als u een pc gebruikt om de batterij op te laden, mag u de camcorder niet
inschakelen, anders wordt het opladen gestopt.

Een geheugenkaart plaatsen (optioneel)

Om een geheugenkaart te plaatsen, gaat u als volgt te werk: (1) Open de batterijklep.
(2) Duw de kaart zoals aangegeven voorzichtig naar binnen tot de kaart de onderkant van
de sleuf bereikt.
Om de geheugenkaart te verwijderen, duwt u voorzichtig tegen de kaart tot deze uit de
sleuf springt. Trek vervolgens de kaart uit de sleuf.

Uw camera in-/uitschakelen

Open het LCD-scherm of houd de voedingsknop gedurende 1 seconde ingedrukt om de camcorder in te schakelen.
Houd de voedingsknop gedurende 1 tot 3 seconden ingedrukt of sluit het LCD-scherm om de camcorder uit te schakelen.
Als de camcorder gedurende een langere periode inactief blijft, kan het toestel
automatisch uitschakelen door de instelling voor het Automatisch uitschakelen.

De taal instellen

1
00:06:40
00:00:05
1. Schakel de camcorder in.
2. Druk op de knop MODE om het menu MODE te openen.
3. Gebruik de
4. Gebruik de Joystick om het item Taal te selecteren en druk vervolgens op OK om te
5. Beweeg de Joystick omhoog of omlaag om een taal te selecteren.
6. Druk op OK wanneer u klaar bent om de instelling te bevestigen.
Joystick-schakelaar om de modus Instelling te selecteren en druk op OK om
het menuscherm te openen.
bevestigen.
LCD-indicators aezen
Moduspictogram Resterende opnameduur
Videoresolutie Modus Witbalans
Beeldresolutie Belichtingsmodus
Modus LED-lampen Flitsermodus
Macrostand Histogrammodus
Levensduur batterij Zelfontspannermodus
Indicator zoomverhouding Nachtopnamemodus
SD-kaart geplaatst Opnameduur
Het LCD zal een verhouding van 4:3 weergeven terwijl CIF wordt ingesteld als
videoresolutie. (Zie pagina 5 voor meer gedetailleerde richtlijnen.)
3
44

Basisbediening

Een videoclip opnemen

1. De scherpstelling aanpassen:
De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling
hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus. ( ).
Opmerking: zorg ervoor dat uw geheugenkaart is geplaatst voordat u de opname staart.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* bij een vaste zoom van 1,5x
2. Zoomen:
3. Druk op de
4. Druk opnieuw op de
1. Schakel de camcorder in.
2. Druk op de knop MODE om het menu MODE te openen.
3. Gebruik de Joystick-schakelaar om de modus Voice Recorder (Spraakopname) te
4. Druk op de knop Opnameknop om de opname te starten
5. Druk opnieuw op de Opnameknop om de opname te stoppen.
Verplaats de knop Zoom omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. De
optische vergrotingsfactor is 3x.
Opnameknop om de opname te starten.
De zoomfunctie is ook beschikbaar tijdens de opname (behalve in de
macromodus).
Als de omgeving donker is, kunt u de modus LED-lampen instellen op On
(Aan) of Auto om het scherpstellen en de belichting te helpen.
Het is normaal dat de camcorder iets warmer aanvoelt na doorlopend gebruik
/ langdurige opnamen. Dit is te wijten aan de hoge prestaties.
Opnameknop om de opname te stoppen.

Een spraakopname maken

selecteren en druk op OK om het menuscherm te openen.

Een foto maken

1. De scherpstelling aanpassen:
De camcorder kan normaal automatisch scherpstellen zonder dat u de scherpstelling
hoeft aan te passen. Als u close-upfoto’s wilt maken kunt u op de knop Omhoog drukken om te schakelen naar de Macromodus ( ). Opmerking: zorg ervoor dat uw geheugenkaart is geplaatst voordat u de opname staart.
-
30cm ~ (12” ~ )
5cm ~ 30cm (2” ~ 12”)
* bij een vaste zoom van 1,5x
2. Zoomen:
3. Houd de
Verplaats de knop Zoom omhoog of omlaag om in of uit te zoomen op het scherm. De
optische vergrotingsfactor is 3x.
Indien nodig kunt u andere geavanceerde instellingen aanpassen.
Als de omgeving donker is, kunt u de modus LED-lampen instellen op Aan of
Auto om het scherpstellen en de belichting te helpen.
ontspanknop halverwege ingedrukt
zodat de camcorder automatisch kan
scherpstellen. Druk de knop volledig in wanneer het scherpstelkader groen wordt, om een foto te maken.
Door de sensoropnamefunctie, zullen het LCD-voorbeeld en de hoogte- breedteverhouding van foto’s verschillen afhankelijk van de verschillende
videoresolutie-instellingen. De beeldopname van de camera is ingesteld, terwijl de videoresoluties
verschillen.
Videoresolutie Voorbeeld
HD 1080P(1440x1080)
Verhouding 16:9
scherpstelkader
Foto’s maken en
scherpstellen
Verhouding 4:3
HD 60f(1280x720)
HD 30f(1280x720)
D1 60f(720x480)
CIF30f(352x240)
Verhouding 16:9
Verhouding 4:3 Verhouding 4:3
Verhouding 4:3
55
66
Alleen voor bepaalde modellen. Raadpleeg de informatie op de verpakking voor meer details.

Een tv-programma opnemen

Dankzij de digitale video-opnametechnologie kunt u een tv-programma opnemen via
een AV-IN-kabel.
AV-modus
AV-UITGANG
Video
Audio
AV-kabel
AV-ingang
1. Schakel uw TV of DVD-speler in.
2. Sluit de AV-kabel aan op de AV-uitgang op de tv of dvd-speler. (Het is normaal niet nodig te schakelen tussen de standen.
Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de tv of dvd-speler.)
3. Schakel de camcorder in.
4. Sluit de audio- en video-uiteinden van de AV-kabel (geel/wit/rood) aan op de “AV-OUT”-aansluitingen op de tv.
5. Sluit het andere uiteinde van de AV-kabel aan op de “AV-IN”-aansluiting op uw camcorder. Wanneer het pop-upbericht op het scherm verschijnt, selecteert u “AV-IN”.
6. Controleer of de beelden die op de TV of DVD-speler worden weergegeven, ook op het LCD-scherm van de camera verschijnen.
7. Druk op de Opnameknop om de opname te starten.
8. Druk opnieuw op de Opnameknop om de opname te stoppen.
Schakel niet tussen de tv-kanalen of schakel de tv niet uit tijdens het
opnemen van een tv-programma, anders wordt de opname gestopt.

Uw opnamen afspelen

1. Druk op de knop MODE en gebruik de Joystick om te schakelen naar de modus “Mijn werken” .
U kunt ook aan de linkerzijde van het LCD-scherm drukken op de knop Afspelen/Pauzeren( ).
2. Er zijn drie mappen onder
of Spraak en druk vervolgens op de knop OK om de indexmodus te openen.
3. Bewerkingen in de weergavemodus:
Bestandstype Hoe kan ik... Actie
Indexmodus
Volledige
schermweergave
Mijn werken: Video, Foto en Spraak. Selecteer Video, Foto
Schakelen tussen de miniatuurweergave en volledige schermweergave
Schakelen tussen bestanden.
Druk in de indexmodus op de knop OK om te schakelen naar de volledige schermweergave. Druk in de volledige schermweergave op de knop MENU om te schakelen naar de miniatuurweergave.
1. In de indexmodus: Gebruik de joystick om het selectievenster te verplaatsen.
2. In volledige schermweergave: gebruik de Joystick om naar links of rechts te verplaatsen.
Video & Audio
Foto
Het afspelen starten
Het afspelen
pauzeren/hervatten.
Het afspelen
pauzeren/hervatten.
Het afspelen stoppen
Terug naar het voorbeeldscherm
Snel vooruitspoelen
Snel terugspoelen
Het volgende bestand selecteren
Het vorige bestand selecteren
In-/uitzoomen Gebruik de Joystick om omhoog of omlaag te verplaatsen.
Zoomfactor vergrendelen/ ontgrendelen
Verschuiven binnen
de ingezoomde foto
Wanneer deze actie wordt geselecteerd (in volledige
schermweergave), wordt het afspelen van het bestand automatisch gestart.
Druk op OK tijdens de weergave/tijdens de pauze.
Gebruik de joystick om omhoog of omlaag te verplaatsen tijdens de weergave.
Druk tijdens de weergave op de knop MENU.
Druk op de ontspanknop.
Druk tijdens het afspelen op de knop Volgende( ). Druk op de knop Afspelen/Pauzeren( ) om te stoppen..
Druk tijdens het afspelen op de knop Vorige ( ).Druk op de knop Afspelen/Pauzeren( )om te stoppen.
Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is gestopt
op de knop Volgende( ).
Druk tijdens de pauze of nadat het afspelen is gestopt
op de knop Vorige( ).
Druk op OK wanneer de zoomfactor groter is dan 1.0x.
Wanneer de zoomverhouding is vergrendeld, gebruik
dan de joystick om door de foto te bladeren.
77
88

Uw opnamen afspelen op een pc

De software installeren
Opgenomen video’s krijgen de MOV-indeling. U hebt dus enkele speciale programma’s nodig om de opnamen op uw pc te bekijken. Controleer of QuickTime 7.0 (of hoger) op uw pc is geïnstalleerd voordat u het afspelen start. Indien dat niet het geval is, moet u QuickTime player downloaden van de website:
OF
Installeer de software van de bijgeleverde cd.
De pc aansluiten en bestanden opslaan
Nadat de software correct is geïnstalleerd op uw pc, moet u de onderstaande procedures volgen.
1. Schakel de camcorder in.
2. Sluit de camcorder (met geplaatste SD-kaart) aan op uw computer via de USB-kabel.
3. Er wordt onmiddellijk een dialoogvenster weergegeven. Selecteer het item “Map openen om bestanden weer te geven” en klik op “OK”.
4. Als het dialoogvenster niet automatisch wordt geopend, kunt u dubbelklikken op “Deze
computer” en het “Verwisselbaar station” openen.
5. Dubbelklik op de bestandsmap DCIM.
6. Double-click on the 100MEDIA le folder.
7. Kopieer de bestanden die u wilt bewaren en sla ze op naar de gewenste locatie op uw
computer.
Loading...