Establecer el idioma...................................................................................................61
Realizar las conexiones 62
Conectar la cámara a un televisor..............................................................................62
Para conectar la cámara a un televisor .................................................................62
Para ver fotografías ..............................................................................................62
Conectar la cámara a su PC .......................................................................................63
Conectar la cámara a una impresora..........................................................................63
Establecer el menú PictBridge .............................................................................64
Apéndice 65
Información sobre los nombres de archivos y carpetas .............................................65
Estructura de las carpetas .....................................................................................65
Asignación de nombre a los archivos...................................................................65
Solucionar problemas 66
Especificaciones 67
Atención al cliente 69
iii
Page 5
Capítulo i: Prólogo
Prólogo
Acerca de este manual
Este manual está diseñado para ayudar al usuario a utilizar la nueva cámara digital.
Toda la información que en él aparece es tan precisa como es posible pero está
sujeta a cambio sin previo aviso.
Copyright
Este manual contiene información protegida por los derechos de propiedad
intelectual. Reservados todos los derechos. Queda prohibida la reproducción total o
parcial de este manual por cualquier medio mecánico, electrónico o de cualquier
otro tipo, sin el consentimiento previo y por escrito del fabricante.
Cumplimiento de la Comisión federal de comunicaciones (FCC,
Federal Communications Commission)
Este equipo ha sido probado y es compatible con los límites de un dispositivo digital
de Clase A, según el párrafo 15 del Reglamento de FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales a las comunicaciones de
radio. Sin embargo, no existen garantías de que el equipo no provoque
interferencias en una instalación particular. Si este equipo provoca interferencias
perjudiciales a la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse
encendiéndolo y apagándolo, es recomendable intentar corregir dichas
interferencias mediante una o varias de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente que se encuentre en un circuito
distinto al que está conectado el receptor.
• Solicitar ayuda al proveedor o a un profesional de radio y TV con experiencia.
Advertencia: es necesario un cable de alimentación protegido para cumplir los límites de emisión
FCC y evitar interferencias con la recepción de fuentes de radio y televisión. Utilice únicamente
cables protegidos para conectar dispositivos de E/S a este equipo. Cualquier cambio o modificación
que no se haya aprobado expresamente por el fabricante, puede anular la garantía y el contrato de
servicio técnico.
Declaración de conformidad
Este dispositivo cumple el Apartado 15 de las normas FCC. El funcionamiento está
sujeto a las siguientes condiciones:
• Este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales.
• Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
iv
Page 6
Capítulo i: Prólogo
Reconocimiento de marca registrada
Windows 98/2000/ME/XP son marca registradas de Microsoft Corporation en
EE.UU. y/o en otros países. Windows es un término abreviado que se refiere al
sistema operativo Microsoft Windows. El resto compañías o nombres de productos
son marcas comerciales o registradas de sus respectivos compañías.
Precauciones de seguridad y uso
Información relacionada con la cámara
• No desmonte ni intente reparar la cámara por sí mismo.
• No exponga la cámara a la humedad ni a temperaturas extremas.
• Deje que la cámara se caliente cuando se produzca un cambio brusco de
temperatura de frío a calor.
• No toque el objetivo de la cámara.
• No exponga el objetivo a la luz directa del sol durante prolongados períodos de
tiempo.
• No utilice productos químicos corrosivos, disolventes ni detergentes fuertes
para limpiar el producto. Limpie el producto con un paño suave ligeramente
humedecido.
Información relacionada con la batería
• Apague la cámara antes de instalar o quitar la batería.
• Utilice solamente las baterías proporcionadas o el tipo de batería y cargador
incluidos con la cámara. Si utiliza otros tipos de batería o cargador el equipo
puede resultar dañado y la garantía quedar anulada.
• Cuando utilice una batería de ion-litio en el producto, asegúrese de que están
correctamente insertadas. Si inserta la batería al revés puede provocar daños
en el producto y posiblemente provocar una explosión.
• Cuando la cámara se use durante un prolongado período de tiempo, es normal
que su carcasa se caliente.
• Descargue todas las fotografías y retire la batería de la cámara si va a
almacenar ésta durante un prolongado período de tiempo.
v
Page 7
Capítulo i: Prólogo
Usar este menú
A continuación se explican los símbolos usados en este manual:
Nota
Advertencia
Este símbolo indica información útil cuando se utiliza la cámara.
Este símbolo indica un mensaje de advertencia que se debe leer antes de
utilizar la función.
vi
Page 8
Capítulo 1: Introducción
Introducción
Enhorabuena por la compra de la nueva cámara digital. Este manual proporciona
instrucciones paso a paso sobre la forma de utilizar la cámara y se ha diseñado
solamente como material de referencia.
Requisitos del sistema
Para obtener el máximo rendimiento de la cámara, su PC debe cumplir los
siguientes requisitos del sistema:
Para Windows:
• Windows 98/98SE/2000/XP/ME/Vista
• Procesador: Pentium II a 450 MHz o superior (se recomienda un procesador
Pentium a 800 MHz)
• Memoria: 512 MB o superior (se recomienda más de 1 GB)
• Espacio en disco duro: 200 MB como mínimo
• Monitor en color de 16 bits y 1024 x 768 píxeles
• Microsoft DirectX 9.0C
•Puerto USB y unidad de CD-ROM
Para Macintosh
• Power Mac G3 o posterior
• Mac OS 10.0-10.4
• Memoria: 64 MB como mínimo
• Espacio en disco duro: 110 MB como mínimo
• Puerto USB y reproductor multimedia en unidad de CD-ROM
Características principales
• Resolución de 10 megapíxeles
• Zoom óptico 3x y zoom digital 5x
• Sensor de imagen CCD de 1/2,3 pulgadas
• Monitor LCD de pantalla táctil en color de 3 pulgadas
• Memoria flash interna de 32 MB con tarjeta SD/SDHC externa opcional
• Admite hasta 4 GB con tarjetas SD y hasta 16 GB con tarjetas SDHC
• Acabado metálico elegante
• Interfaz con botones de fácil uso
• Compatible con DCF, DPOF y PictBridge
• Función de presentación de diapositivas para revisar las fotos y películas
• Salida de A/V para ver fotos y películas en el televisor
• Puerto USB para transferir fotos y películas a su PC
1
Page 9
Capítulo 1: Introducción
Contenido del paquete
Compruebe el contenido del paquete de la cámara. Debe incluir los siguientes
artículos:
Cámara digitalBatería de ion-litioCargador de batería
Correa para la muñecaCable USBCable de alimentación
CD-ROMGuía de inicio rápidoManual del usuario
(opcional)
Funda para la cámara
(opcional)
Cable de AV (opcional)
2
Page 10
Capítulo 1: Introducción
Vistas de la cámara
Vista frontal
Flash
LED del disparador
automático / Lámpara de
apoyo para enfoque
automático
Objetivo
Micrófono
Vista posterior
Pantalla LCD
Vista superior
Botón Disparador
Botones de
zoom
Botón
Reproducir
DISP
Botón Visualización
Botón Estabilizador
Indicador LED
Botón de encendido
3
Page 11
Vista inferior
Compartimiento
para la batería y la
tarjeta SD
Vista izquierda
Capítulo 1: Introducción
Salida TV/USB
Altavoz
Orificio para el
tornillo para el
trípode
Anillo para la
correa
Botones de la cámara
La cámara cuenta con diferentes botones de fácil uso.
BotónDescripción
AlimentaciónPresione este botón para encender o apagar la pantalla.
EstabilizadorEl estabilizador establece el valor ISO óptimo conforme a los
niveles de luminosidad para compensar la vibración de la cámara.
Presione el botón para activar o desactivar el estabilizador.
ObturadorPresione este botón para capturar una imagen o para iniciar o
detener la grabación de un vídeo o clip de audio.
ReproducirSi la cámara está apagada, pulse y mantenga presionado este
botón durante 3 segundos para encender la cámara en el modo
Reproducción.
Si la cámara está encendida, presione el botón para alternar entre
los modos Reproducción o Grabación.
ZoomPresione los botones de zoom para cambiar el enfoque de zoom.
Visualización
(DISP)
Presione este botón para cambiar la presentación de la pantalla
LCD y mostrar iconos OSD y directrices.
4
Page 12
Capítulo 1: Introducción
Notificaciones
La cámara proporciona comentarios a los usuarios de dos formas diferentes:
• Indicadores LED
• Sonido de las operaciones
Indicadores LED
La cámara está equipada con 2 indicadores LED:
• Lámpara de uso, ubicado en la parte superior de la cámara. Consulte la sección
“Vista superior” en la página 3 para localizar la el LED Lámpara de uso y
• Lámpara de disparador automático, situado en la parte frontal de la cámara.
Consulte la sección “Vista frontal” en la página 3 para localizar el LED Lámpara
de disparador automático.
LEDEstado del LEDEstado de la cámara
Lámpara de
uso
DesactivadoApagada.
Verde (permanente)Encendida.
Lista para capturar imágenes, grabar y
reproducir.
Verde (intermitente
rápido)
Verde (intermitente
lento)
Ámbar (permanente)Ahorro de energía (modo de suspensión).
Ámbar (intermitente
muy rápido)
Ámbar (intermitente
rápido)
Cámara ocupada, reproducción de una
presentación de diapositivas, eliminación o
copia de imágenes, o grabación en curso.
Transferencia de datos en curso.
En el modo Grabación, el flash se está
cargando o hay un error de enfoque
automático.
En el modo Reproducción, error de cuenta
atrás del disparador automático.
Carga baja de la batería o error de la
tarjeta.
LED del
disparador
automático
Ámbar (intermitente
lento)
DesactivadoDisparador automático desactivado.
Rojo (intermitente
rápido)
Rojo (intermitente
lento)
Mensaje de error: tarjeta bloqueada, error
de archivo o carpeta, no hay tarjeta de
memoria, error de copia o formato.
La cuenta atrás del disparador automático
está establecido entre 3 y 10 segundos.
La cuenta atrás del disparador automático
está establecido entre 0 y 3 segundos.
5
Page 13
Capítulo 1: Introducción
Sonido de las operaciones
La cámara está equipada con un altavoz para el sonido de las operaciones.
TimbreEstado de la cámara
Un pitidoIndica el inicio de una operación como por ejemplo grabación
o impresión. También emite un pitido cuando se usa el menú y
se establecen propiedades.
Dos pitidosIndica la finalización de una operación.
Tres pitidosIndica que la carga de la batería es baja. También indica otra
advertencia y mensaje de error, como memoria llena y error
de la tarjeta.
Pitido continuoEmite un pitido cada segundo en la cuenta atrás si el
temporizador de disparo automático está establecido entre 3 y
10 segundos. Emite un pitido cada medio segundo si el
temporizador de disparo automático está establecido entre 0 y
3 segundos. El pitido se desactiva después de la cuenta atrás.
Sonido del
obturador
Se puede establecer un sonido de inicio cuando se enciende la cámara en el menú
de configuración de sonido. Consulte la sección “Establecer el sonido del
sistema” en la página 58.
El disparador se ha presionado para grabar una imagen.
Memoria de la cámara
Memoria interna
La cámara cuenta con una memoria interna de 32 MB. Los usuarios pueden
almacenar hasta 10 MB en imágenes. Si no hay una tarjeta de memoria insertada
en la ranura de la tarjeta de memoria, todas las imágenes, vídeos y clips de audio
se grabarán automáticamente en la memoria interna.
Almacenamiento externo
La cámara admite tarjetas SD de hasta 4 GB de capacidad. También admite tarjetas
SDHC de hasta 16 GB. Si hay una tarjeta de almacenamiento insertada en la ranura
de memoria, la cámara guarda automáticamente todas las imágenes, vídeos y clips
de audio en la tarjeta de almacenamiento externa.
Advertencia
Puede que no todas las tarjetas sean compatibles con la cámara. Cuando adquiera una
tarjeta, compruebe las especificaciones de la misma y llévese la cámara para probarla.
6
Page 14
Capítulo 2: Procedimientos iniciales
Procedimientos iniciales
Acoplar la correa para la muñeca
Siga estas instrucciones para acoplar la correa
para la muñeca a la cámara y poderla
transportar cómodamente:
1. Inserte el lazo pequeño de la correa por
el anillo de la misma.
2. Haga pasar el lazo más grande de la
correa a través del lazo pequeño y
ténsela para acoplarla a la cámara.
DISP
Insertar la batería
Siga estas instrucciones para insertar la batería de ion-litio en su compartimento.
Lea la sección “Información relacionada con la batería” en la página v antes
de insertar o extraer la batería.
1. Asegúrese de que la alimentación está desconectada antes de insertar la
batería.
2. Abra el
compartimento de la
batería situado en la
parte inferior de la
cámara.
3. Inserte la batería en el
compartimento con el terminal orientado
hacia el interior de la cámara y la
información de compra de la batería junto
a la puerta del compartimento.
DISP
DISP
DISP
4. Cierre el
compartimento de la
batería.
7
DISP
DISP
Page 15
Capítulo 2: Procedimientos iniciales
Insertar una tarjeta de memoria SD/
SDHC
Expanda el almacenamiento de la cámara usando tarjetas de memoria SD o SDHC.
Siga estas instrucciones para insertar la tarjeta SD/SDHC.
1. Abra el compartimento
de la batería situado
en la parte inferior de
la cámara.
2. Inserte la tarjeta SD/SDHC en la ranura
para tarjetas de memoria con la parte
metálica orientada hacia el lado frontal de
la cámara.
3. Empuje la tarjeta SD/SDHC hacia el interior
de la ranura de memoria hasta que quede
encajada en su lugar.
DISP
LOCK
DISP
DISP
4. Cierre el compartimento
de la batería.
Nota
Para quitar la tarjeta SD/MMC, presiónela suavemente hasta que salte. Tire de la tarjeta con
cuidado para extraerla.
Cargar la batería
La batería incluida en el paquete no está
cargada. Es necesario cargarla antes de usar la
cámara.
1. Inserte la batería en su cargador tal y
como se muestra en la figura.
2. Conecte el cable de alimentación en el
cargador de la batería.
DISP
DISP
3. Enchufe el cable de alimentación a la toma de corriente.
La batería tarda 2 horas en cargarse.
8
Page 16
Capítulo 2: Procedimientos iniciales
El icono de pila que aparece en la pantalla LCD indica el nivel de carga de la
batería. Consulte la sección “Diseño de la pantalla LCD” en la página 11.
Encender y apagar la cámara
Hay dos formas de encender la cámara:
• Pulse y mantenga presionado el botón de encendido durante 0,3
segundos. La imagen de inicio aparecerá brevemente y el sonido de inicio se
reproducirá en caso de estar habilitado. El objetivo se extenderá y la cámara se
encenderá en el modo Grabación.
• Pulse y mantenga presionado el botón Reproducir durante 0,3 segundos.
La cámara se encenderá en el modo Reproducción. El objetivo no se enciende.
Para apagar la cámara, presione el botón de encendido.
Consulte la sección “Modos” en la página 10 para obtener más información
acerca de los modos Grabación y Reproducción.
Configuración inicial
La primera vez que encienda la cámara, se le pedirá que realice la configuración
inicial para la misma.
Cuando encienda la cámara mediante el botón de alimentación, el menú Idioma se
mostrará en la pantalla LCD para que pueda configurar el idioma de visualización.
Establecer el idioma
1. Toque o para recorrer las distintas opciones de selección.
2. Toque para seleccionar el idioma.
Establecer la fecha y la hora
1. Toque la pantalla para recorrer la fecha y la hora.
2. Toque o para cambiar el valor de la fecha y la hora.
3. Toque SET para aplicar los cambios.
Ahora, estará listo para comenzar a capturar fotografías y grabar vídeos.
Nota
Si la batería se quita durante más de 48 horas, tendrá que volver a establecer la fecha y la
hora.
9
Page 17
Capítulo 2: Procedimientos iniciales
Modos
La cámara tiene dos modos:
Modo Grabación
• Establezca la cámara en el modo Grabación para capturar imágenes y grabar
vídeos y clips de audio.
• El modo Grabación se puede establecer en:
•Modo Instantánea. Utilice este modo para capturar imágenes estáticas. Se
pueden seleccionar otros modos de escena en el modo Instantánea.
•Modo Videocámara. Utilice este modo para grabar vídeo.
•Modo Grabadora de voz. Utilice este modo para clips de audio.
Consulte la sección "Seleccionar las opciones del modo Grabación" que
aparece a continuación.
Modo Reproducción
• Establezca la cámara en el modo Reproducción para ver y editar imágenes
capturadas y reproducir vídeos y clips de audio. En este modo también puede
adjuntar notas de voz a las imágenes.
Cuando encienda la cámara mediante el botón de encendido, automáticamente
entrará en el modo Grabación.
Cambiar entre los modos Grabación y Reproducción
En el modo Grabación, presione el botón Reproducir para cambiar al modo
Reproducción.
En el modo Reproducción, presione el botón Reproducir para volver al modo
Grabación.
Seleccionar las opciones del modo Grabación
Maximice la calidad y facilite el uso de la cámara mediante las diferentes opciones
del modo. Las opciones del modo permiten capturar imágenes con configuraciones
preestablecidas conforme a las condiciones de la escena.
1. Establezca la cámara en el modo Grabación.
2. Toque para iniciar la barra de
establecimiento rápido.
3. Toque para iniciar el submenú
Modo Escena.
4. Toque para seleccionar una escena.
AF
AF
1
1
A
A
12M
12M
ISO
ISO
AUTO
AUTO
5. Toque para cerrar el menú.
Nota
El icono del modo de escena puede variar en función del modo actual.
Para obtener más información, consulte la sección “Establecer el menú de instantáneas” en la
página 29
.
10
Page 18
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
0.0EV
307
3200
12M
2
2
0
Utilizar la pantalla LCD
La pantalla táctil LCD de 3” y alta resolución muestra toda la información
importante relacionada con la configuración de la cámara así como la imagen visual
de la fotografía o el vídeo. La visualización en la pantalla LCD se denomina OSD
(On Screen Display, es decir Visualización en pantalla).
Diseño de la pantalla LCD
Las siguientes ilustraciones muestran el diseño de la pantalla LCD y las
descripciones de los iconos.
Diseño de la pantalla del modo Grabación
12345768
307
2
1413151617
NºElementoDescripción
1Modo GrabaciónIndica la configuración del modo de grabación actual.
2FlashIndica la configuración del flash.
3Modo de enfoqueIndica la configuración del modo de enfoque.
4Disparador
automático/Ráfaga
Indica la configuración del modo operativo.
307
0.0EV
0.0EV
3200
3200
12M
9
1
11
1
5EstabilizadorIndica que la función Estabilizador está activada.
6Indicador de zoomMuestra el zoom.
7Disparos disponibles Indica el número de disparos restantes disponibles.
8ResoluciónMuestra la configuración de la resolución.
9CalidadMuestra la configuración de la calidad.
11
Page 19
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
F 3.1
1/ 30
0.0EV
3200
12M
27/27
3
NºElementoDescripción
10Cuadro de enfoqueSe usa para encuadrar lo que desea fotografiar.
11ExposiciónMuestra la configuración de la exposición.
12Barra de
establecimiento
rápido
13ISOMuestra la configuración ISO.
14Balance de blancoMuestra la configuración del balance de blanco.
15MediciónMuestra la configuración de la medición.
16HistogramaVisualización gráfica de la configuración ISO.
17BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
Toque en el icono para iniciar la barra de
establecimiento rápido.
Diseño de la pantalla del modo Reproducción
La pantalla del modo Reproducción varía en función del tipo de imagen que se está
viendo.
Pantalla del modo Reproducción para imágenes estáticas:
12
27/27
27/27
10
9
1/ 30
F 3.1
F 3.1
0.0EV
0.0EV
8
1/ 30
3200
3200
12M
4567
NºElementoDescripción
1BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
Nº de archivo/Nº totalIndica el número de archivo sobre el número total
2
Información de
3
grabación
Barra de
4
establecimiento rápido
5SiguienteToque para mostrar el siguiente archivo.
de archivos guardados en la memoria.
Muestra información de grabación del archivo.
Toque en el icono para iniciar la barra de
establecimiento rápido.
12
Page 20
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
NºElementoDescripción
Presentación de
6
diapositivas
7AnteriorToque para mostrar el archivo anterior.
8Nota de vozIndica que hay una nota de voz adjunta.
9DPOFIndica que el archivo está marcado para imprimir.
10ProtegerIndica que el archivo está protegido.
Toque para iniciar la presentación de diapositivas.
13
Page 21
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
27/27
3
9
Modo Reproducción para vídeos:
12
8
27/27
27/27
4567
12
11
NºElementoDescripción
1BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
00:00:53/00:01:11
10
Nº de archivo/Nº totalIndica el número de archivo sobre el número
2
3Clip de películaIndica que el archivo es una película.
4
5SiguienteToque para mostrar el siguiente archivo.
6
Barra de
establecimiento rápido
Presentación de
diapositivas
total de archivos guardados en la tarjeta de
almacenamiento.
Toque en el icono para iniciar la barra de
establecimiento rápido.
Toque para activar la presentación de
diapositivas.
14
Page 22
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
NºElementoDescripción
7AnteriorToque para mostrar el archivo anterior.
8ProtegerIndica que el archivo está protegido.
9VolumenAjusta y muestra el nivel de volumen.
Botones de
10
11
12Tiempo reproducidoIndica el tiempo reproducido.
reproducción
Estado de la
reproducción
Toque los botones para reproducir, pausar,
detener, hacer avanzar o hacer retroceder la
película.
Muestra el estado de la reproducción.
15
Page 23
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
27/27
3
9
Modo Reproducción para clips de audio:
12
8
27/27
27/27
4567
12
11
NºElementoDescripción
00:00:53/00:01:11
10
1BateríaIndica el nivel de carga de la batería.
Nº de archivo/Nº
2
3Nota de vozIndica que el archivo es un archivo de audio.
4
total
Barra de
establecimiento
rápido
Indica el número de archivo sobre el número total de
archivos guardados en la tarjeta de
almacenamiento.
Toque en el icono para iniciar la barra de
establecimiento rápido.
16
Page 24
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
NºElementoDescripción
5SiguienteToque para mostrar el siguiente archivo.
Presentación de
6
7AnteriorToque para mostrar el archivo anterior.
8ProtegerIndica que el archivo está protegido.
9VolumenAjusta y muestra el nivel de volumen.
10
11
12
diapositivas
Botones de
reproducción
Estado de la
reproducción
Tiempo
reproducido
Icono de presentación de diapositivas deshabilitado.
Solamente está disponible en el modo de
reproducción de imágenes y vídeos.
Toque los botones para reproducir, pausar, detener,
hacer avanzar o hacer retroceder la reproducción de
audio.
Muestra el estado de la reproducción.
Indica el tiempo reproducido.
17
Page 25
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
12M
307
0.0EV
3200
307
12M
1/ 30
0.0EV
F 3.1
12M
27/27
3200
27/27
Cambiar la visualización de la pantalla LCD
El tipo de información que se muestra en la pantalla LCD se puede cambiar
utilizando el botón Visualización.
Presione el botón Visualización repetidamente para cambiar la pantalla LCD de
un tipo a otro.
En el modo de Grabación, la pantalla LCD se puede cambiar a cualquiera de los
modos siguientes:
12M
307
307
OSD activadoOSD completo activado
Líneas de guía activadasOSD desactivado
Nota
• La información OSD puede variar en función del modo de grabación.
• Use las “líneas de guía” para colocar la imagen correctamente para capturarla.
307
307
0.0EV
0.0EV
3200
3200
12M
En el modo Reproducción, la pantalla LCD se puede cambiar a cualquiera de los
modos siguientes:
27/27
0.0EV
0.0EV
F 3.1
F 3.1
27/27
1/ 30
1/ 30
3200
3200
12M
27/27
27/27
OSD activadoOSD completo activadoOSD desactivado
La pantalla LCD no se puede cambiar en las siguientes situaciones:
Nota
• Grabación de clips de película o audio
• Reproducción de clips de película o audio
• Reproducción de presentaciones de diapositivas
18
Page 26
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
12M
307
7
6
Utilizar la barra de establecimiento
rápido
La Barra de Establecimiento Rápido se comporta
como un menú de acceso directo para ajustar la
configuración básica en los modos Grabación y
Reproducción. Los iconos de menú muestran la
configuración actual de cada función. Los iconos
varían en función del modo seleccionado y su
configuración.
Toque para iniciar la barra de establecimiento
rápido.
Icono de la barra de
establecimiento rápido
Toque para cerrar la barra de establecimiento rápido.
Modo Instantánea
En el modo Instantánea, la barra de establecimiento rápido
1
12M
AF
AF
12M
A
A
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1
1
2
3
4
5
contiene nueve opciones de menú, tres de ellas definidas
por el usuario.
La disponibilidad de algunas funciones de menú varía
dependiendo de del modo de escena seleccionado.
Las funciones no disponibles o aquellas con una
configuración preestablecida aparecen como iconos de color
gris.
307
307
12M
NºElemento de menúDescripción
1Modo EscenaToque para seleccionar el modo de escena.
2FlashToque para cambiar la configuración del flash.
3Modo de enfoqueToque para cambiar la configuración del modo de
enfoque.
4Modo operativoToque para cambiar la configuración del modo
operativo.
5Menú principalToque para ir al menú Instantánea o Configuración.
6Tecla de acceso
directo
Toque para cambiar la configuración de la función
seleccionada. El usuario puede cambiar las tres teclas
de acceso directo. Consulte la sección
“Establecer la
tecla de acceso directo” en la página 60.
7CerrarToque para cerrar la barra de establecimiento rápido.
Para entrar en el submenú de funciones, toque el
icono correspondiente. Por ejemplo, para obtener
acceso al submenú del modo de flash, haga clic en el
icono del modo de flash. aparecerán las opciones de
AF
submenú. Consulte la ilustración de la derecha.
AF
Para seleccionar la opción, toque el icono de
configuración que desee.
12M
12M
A
A
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1
1
Toque para salir del submenú.
19
Page 27
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
9
8
7
6
3
Modo Videocámara
1
640
640
2
En el modo Videocámara, la Barra de Establecimiento Rápido
contiene 9 opciones de menú. Aquí puede establecer fácilmente
la configuración de vídeo básica mediante las opciones de menú.
3
AF
AF
30
30
Las funciones con configuración preestablecida aparecen como
iconos de color gris. Para activar el submenú de funciones, toque
4
AWB
AWB
5
N
N
el icono de función.
Para obtener acceso a otras configuraciones de videocámara,
toque el icono del Menú Principal.
NºMenúDescripción
1Modo EscenaToque para seleccionar el modo de escena.
2Tamaño de la
Toque para cambiar la configuración del tamaño.
película
3Tasa de
fotogramas
Toque para cambiar la configuración de la tasa de
fotogramas.
4Balance de blancoToque para ajustar el balance de blanco.
5Menú principalToque para ir al menú Videocámara o Configuración.
6CalidadToque para cambiar la configuración de la calidad.
7Modo de enfoqueToque para cambiar la configuración del modo de
enfoque.
8EfectoToque para agregar efectos.
9CerrarToque para cerrar la barra de establecimiento rápido.
Modo Grabadora de voz
1
En el modo Grabadora de voz, la barra de establecimiento
rápido contiene tres opciones de menú.
Para obtener acceso al menú de configuración, toque el icono
del Menú Principal.
2
NºMenúDescripción
1Modo EscenaToque para cambiar el modo de escena.
2Menú PrincipalToque para ir al menú Configuración.
3CerrarToque para cerrar la Barra de Establecimiento Rápido.
20
Page 28
Capítulo 3: Utilizar la pantalla LCD
0
Modo Reproducción
1
2
3
4
5
6
En el modo Reproducción, la Barra de Establecimiento Rápido
contiene 10 opciones de menú. Las funciones no disponibles o
7
aquellas con una configuración preestablecida aparecen como
iconos de color gris.
8
9
Para activar el submenú de funciones, toque el icono de
función.
1
Para obtener acceso a otras configuraciones de reproducción,
toque el icono del Menú Principal.
Nº
Elemento de
menú
Descripción
1EfectoToque para agregar efectos a la imagen.
2RotarToque para girar la imagen.
3Z-LightingToque para ajustar la configuración de Z-lighting.
4ProtegerToque para bloquear la imagen.
5Menú principalToque para ir al menú principal.
6Agregar notaToque para agregar una nota a la imagen.
7Marco de
Toque para un marco de fotografía a la imagen.
fotografía
8DPOFToque para marcar la imagen para impresión.
9BorrarToque para eliminar la imagen.
10CerrarToque para cerrar la barra de establecimiento rápido.
21
Page 29
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
F 3.1
1/ 30
3200
12M
307
Grabar fotografías, vídeos y
sonidos
Capturar fotografías
Ahora que se ha familiarizado con la cámara, está preparado para hacer
fotografías.
Capturar fotografías con la cámara es muy sencillo.
1. Encienda la cámara presionando el botón
de encendido. Al hacer esto, la cámara
también se establece en el modo
Grabación.
2. Encuadre el disparo utilizando el cuadro
de enfoque del monitor LCD. Consulte la
ilustración de la derecha.
3. Presione el botón Disparador hasta la
mitad de su recorrido La cámara ajustará
el enfoque y la exposición
automáticamente. Cuando la cámara
esté lista para capturar la fotografía, el
color de las barras del cuadro de enfoque
pasará a ser verde y se mostrarán los
valores del modo de flash, de la
velocidad del obturador y de la apertura.
4. Presione totalmente el botón
Disparador para capturar la imagen.
Cuando aparezca el icono de advertencia de
F 3.1
F 3.1 1/ 30
1/ 30
307
307
3200
3200
12M
vibración , mantenga quieta la cámara con sus brazos o use un trípode para
estabilizarla para evitar imágenes borrosas.
Usar el estabilizador
La función Estabilizador evita
imágenes borrosas causadas por la
vibración.
Para activar la función
Estabilizador
• Presione el botón Estabilizador de la cámara para habilitar o deshabilitar el
estabilizador.
22
Botón
Estabilizador
Page 30
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
0.0EV
3200
307
12M
0.0EV
3200
307
12M
Establecer el control de zoom
La cámara cuenta con un zoom óptico 3x y un zoom digital 5x. El zoom óptico se
consigue ajustando mecánicamente la lente y el zoom digital se activa a través de
la configuración del menú. Consulte la sección “Establecer el zoom digital” en
la página 58 para obtener información sobre cómo configurar el zoom digital.
Para ajustar el zoom óptico:
1. Presione los botones Zoom para acercar o
Presionar para
acercar.
alejar una imagen.
2. El indicador de zoom aparecerá en la pantalla
LCD.
Botones de zoom
Presionar para
alejar.
Para ajustar el zoom digital:
1. Active el zoom digital. Consulte la sección “Grabar películas” en la
página 38.
2. Presione el botón T para acercar digitalmente todo lo posible hasta que se
detenga.
3. Suelte el botón.
4. Presione el botón T de nuevo para cambiar al zoom digital automáticamente. El
zoom continuará
307
307
12M
Zoom óptico
307
307
12M
Zoom digital
0.0EV
0.0EV
3200
3200
Establecer el modo Escena
Mediante el modo Escena puede capturar
imágenes con configuraciones preestablecidas
conforme a las escenas o el entorno.
1. Toque > para iniciar el
submenú Modo Escena.
2. Toque para seleccionar la escena que
desee.
Nota
El icono Modo Escena puede variar en función de la configuración actual.
0.0EV
0.0EV
3200
3200
AF
AF
1
1
12M
12M
A
A
ISO
ISO
AUTO
AUTO
23
Page 31
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones de modos de escena
disponibles.
IconoElementoDescripción
Automático
Programa
Escena inteligente
Retrato
Paisaje
Puesta de sol
Contraluz
Se trata de la forma más sencilla de capturar imágenes
básicas. La configuración se ajusta automáticamente.
La cámara ajusta automáticamente la configuración de
disparo adecuada, como los valores de velocidad del
obturador y de apertura.
La cámara detecta las condiciones de disparo y
cambia automáticamente al modo de escena
apropiado. Consulte la sección “Utilizar el modo
Escena inteligente” en la página 26.
La cámara desenfoca el fondo para enfocar lo que
desea fotografiar.
Esta función se utiliza para resaltar vistas de paisajes
panorámicas.
Esta función realza el matiz de rojo para grabar
imágenes de atardeceres.
Esta función se usa para capturar la imagen de un
objeto con contraluz cambiando la medición.
Niños
Escena nocturna
Fuegos artificiales
NieveEsta función se utiliza para escenas de nieve.
Deportes
Fiesta
Luz de vela
Retrato nocturno
Esta función se utiliza para capturar imágenes
estáticas de niños en movimiento.
Esta función se utiliza para capturar imágenes con un
fondo nocturno.
Esta función ralentiza la velocidad del obturador para
capturar explosiones de fuegos artificiales.
Esta función captura imágenes estáticas de objetos
que se mueven a gran velocidad.
Esta función se utiliza para bodas o fiestas en
interiores.
Esta función se utiliza para capturar efectos cálidos de
luz de velas.
Esta función se utiliza para capturar imágenes de
retratos con un fondo nocturno u oscuro.
24
Page 32
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
IconoElementoDescripción
Piel suave
Flujo de agua
Comida
Edificio
Texto
Subasta
Esta función realza el tono de la piel de forma que esta
aparece con un tono suave.
Esta función realza los efectos suaves como el agua o
la seda.
Esta función se utiliza para capturar imágenes de
alimentos. La saturación aumentada en este modo
hace que los alimentos mostrados en la imagen
capturada presenten un aspecto más apetecible.
Esta función realza los bordes de las imágenes
capturadas.
Esta función realza el contraste de blanco y negro que
se usa normalmente cuando se capturan imágenes de
texto.
Las imágenes capturadas en el modo Subasta se
guardan automáticamente en una carpeta específica
denominada “AUCT”. Consulte la sección “Estructura
de las carpetas” en la página 65 para obtener más
información.
Esta función utiliza el rastreo de sonrisas para detectar
automáticamente los rostros que se desean capturar.
Detección de
sonrisas
Detección de
parpadeos
VideocámaraEste modo se utiliza para grabar clips de película.
Grabadora de voz Este modo se utiliza para grabar clips de audio.
Cuando se detectan las sonrisas, se capturará la
imagen de forma continua. Consulte la sección
“Utilizar el modo Detección de sonrisas” en la
página 27.
Esta función detecta si la persona parpadeó un cuando
la imagen se capturó y ofrece al usuario la opción de
guardar o descartar la fotografía. Consulte la sección
“Utilizar el modo Detección de parpadeos” en la
página 28.
25
Page 33
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
307
12M
AF
307
12M
AF
Utilizar el modo Escena inteligente
Con el modo Escena inteligente, la cámara detecta automáticamente las
condiciones de disparo y cambia a la escena y configuración apropiadas cuando se
apunta a lo que se desea fotografiar. Esta función resulta de gran utilidad para
usuarios pocos experimentados para capturar magníficas imágenes incluso sin
conocimientos básicos de fotografía.
Icono de escena
inteligente.
Cuando la cámara
detecta las condiciones
de disparo, este icono
cambia para mostrar el
modo de escena
detectado.
AF
307
307
12M
Para activar el modo de escena inteligente
1. Seleccione en el submenú Modo Escena.
2. Enfoque lo que desea fotografiar con la cámara para capturarlo.
3. La cámara detecta las condiciones de disparo y cambia un modo de escena
apropiado.
Icono de modo Retrato
AF
307
307
12M
La cámara muestra un
marco de color blanco
permanente cuando se
detecta un rostro.
4. Presione el botón del disparador hasta la mitad de su recorrido para enfocar lo
que desea fotografiar. El color del marco cambiará a verde para indicar que el
enfoque se ha establecido.
5. Presione el botón del disparador para capturar la fotografía.
En la siguiente tabla se muestran los modos admitidos por el modo de escena
inteligente:
Icono
Modos de escena
inteligente
Descripción
RetratoEste modo se establece cuando se detecta un rostro.
Contraluz
Este modo se establece cuando se detecta un rostro
con un valor de EV superior a 2,5.
26
Page 34
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
307
12M
AF
Icono
Modos de escena
inteligente
Paisaje
Macro
Escena nocturna
Descripción
Este modo se establece cuando:
• No se detecta ningún rostro.
• La distancia de enfoque es superior a 1,5 metros.
• El valor de EV es superior a 11 ó 10,5.
Este modo se establece cuando:
• No se detecta ningún rostro.
• La distancia de enfoque se encuentra dentro del
intervalo de macro.
este modo solamente se puede detectar cuando se
presiona el botón del disparador hasta la mitad de su
recorrido.
Este modo se establece cuando:
• No se detecta ningún rostro.
• La distancia de enfoque es superior a 1,5 metros.
• El valor de EV es inferior a 5 ó 4,5.
Utilizar el modo Detección de sonrisas
El modo Detección de sonrisas utiliza el rastreo de sonrisas para capturar imágenes
automáticamente. Presione el botón Disparador para que la cámara realice disparos
continuos cuando detecte una sonrisa. Esta función es más útil cuando se capturan
ángulos diferentes y sonrisas de movimiento de gente. Cuando se captura una
imagen con varias personas, la cámara detecta la sonrisa de la persona más
cercana al centro de la pantalla.
Para activar la detección de sonrisas
1. Seleccione en el submenú Modo Escena.
2. Enfoque lo que desea fotografiar con la cámara para capturarlo. Cuando se
detecte un rostro, aparecerá un marco de color blanco permanente.
3. Presione el botón Disparador para iniciar la detección de sonrisas. El color
blanco permanente del marco cambiará a amarillo cuando se detecte una
sonrisa y el icono de detección de sonrisas parpadeará una vez por segundo
para indicar que la cámara se encuentra activa.
Icono de detección de sonrisas
307
307
12M
La cámara
muestra el
cuadro cuando
se detecta la
sonrisa.
AF
27
Page 35
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
307
12M
AF
4. Cuando se detecta una sonrisa, la cámara enfoca al sujeto y el color del marco
cambia de amarillo a verde. La cámara capturará automáticamente la imagen.
Realizará disparos continuos siempre que se detecte una sonrisa.
5. Para detener los disparos, presione de nuevo el botón Disparador. El icono de
detección de sonrisas dejará de parpadea para indicar que cámara está
inactiva.
Nota
Cuando se capture una imagen con varios rostros, la función de seguimiento facial puede
tardar más tiempo detectando los rostros la primera vez.
Utilizar el modo Detección de parpadeos
El modo Detección de parpadeos realiza un seguimiento de los rostros y determina
la imagen capturada que contiene personas con los ojos cerrados. Después del
disparo, cuando la cámara detecta que la persona parpadeó, aparece una selección
de menú preguntando al usuario si desea guardar la imagen. Esta función ahorra
tiempo en administrar la fotografías que se van a almacenar en la memoria o
eliminar de ésta.
Para activar la detección de parpadeos
1. Seleccione en el submenú Modo Escena.
Icono de detección
de parpadeos
2. Presione el botón del disparador hasta la
mitad de su recorrido para enfocar lo que
desea fotografiar. El color del marco
cambiará a verde para indicar que el
enfoque se ha establecido.
3. Presione el botón del disparador para
capturar la fotografía. La imagen se guarda
automáticamente a menos que la cámara
detecte que el sujeto parpadeó. en este
caso, se mostrará la pantalla de la derecha.
AF
12M
307
307
¿Ahorra imagen?
Los rostros
detectados se
encuadran.
Sí
No
4. Seleccione Sí para guardar la imagen o No para descartarla.
28
Page 36
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
12M
307
Establecer el flash
Cuando capture imágenes en condiciones de poca
luminosidad, use el flash para obtener la
exposición correcta. Esta función no se puede
activar cuando se graban películas o en el modo
de disparo continuo.
AF
AF
12M
12M
A
A
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1. Toque > Icono de modo de flash.
2. Toque el modo de flash que desee.
La cámara cuenta con seis modos de flash:
Flash automático. El flash se dispara
Flash desactivado de
forma forzada.
automáticamente siempre que se necesita una
iluminación adicional.
Siempre desactivado. El flash
permanece desactivado.
Siempre activado. El flash se dispara
siempre que presione el disparador,
independientemente de las condiciones de
luminosidad.
Corrección de ojos rojo automática. Cuando es necesario, el flash se
dispara dos veces para reducir el efecto de ojos rojos.
Reducción de ojos rojos forzada. El flash se dispara dos veces para
reducir el efecto de ojos rojos.
307
307
1
1
12M
Sincronización lenta. El flash se dispara con una velocidad de obturador
lenta.
Establecer el menú de instantáneas
El menú Instantánea permite ajustar otra configuración de captura. Algunas
funciones de menú se pueden deshabilitar en función del modo de escena actual.
En el modo Instantánea,
10M
10M
ISO
ISO
AUTO
AUTO
1. Toque > > .
2. Toque o para ir a la página
siguiente o anterior de la selección de
menú.
3. Para seleccionar un elemento, toque el
icono.
Resolución
Calidad
ISO
Medición
1/5
Indica el número de página actual por
el número total de páginas de menú.
29
Page 37
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
4. Para cambiar la configuración del submenú, toque el icono de la configuración
que desee.
5. Toque para salir del submenú.
Resolución
Resolución
La función Resolución se usa para establecer
la resolución antes de capturar las imágenes.
El cambio de resolución afecta al número de
imágenes que se pueden almacenar en la
tarjeta de memoria. Cuanto más alta sea la
resolución, más espacio de memoria se
necesitará.
En la tabla siguiente se muestran los valores
de resolución para imágenes estáticas.
12M
12M
3:2
3:2
8M
8M
4000x3000
4000x2672
3264x2448
1/3
Tamaño de
impresión
sugerido
Icono
12M
3:2
8M
5M
Tamaño en
píxeles
4000 x 3000Tama ño A 22048 x 15364” x 6”
4000 x 2672Tama ño A 21920 x 1080HDTV
3264 x 2448Tama ño A 3640 x 480
2592 x 1944 Tama ño A 4
Calidad
La función Calidad permite ajustar la
configuración de la calidad de las fotografías
antes de capturarlas. La calidad determina la
cantidad de compresión aplicada a las
fotografías. Cuanto mayor sea la compresión,
más detallada será la imagen. No obstante,
cuanto mayor sea la calidad, más espacio de
memoria se necesitará en la tarjeta de
memoria.
Icono
3M
16:9
VGA
Tamaño en
píxeles
Calidad
Muy alta
Alta
Normal
Tamaño de
impresión
sugerido
Correo
electrónico
1/1
Configuración disponible para imágenes estáticas:
Muy alta, Alta y Normal.
30
Page 38
ISO
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
La función ISO permite ajustar la sensibilidad
ISO cuando se capturan imágenes estáticas en
función de los niveles de luminosidad del
entorno.
• Use un valor de ISO más alto en condiciones
de poca luminosidad y un valor de ISO más
bajo en condiciones de más luminosidad.
• Los valores disponibles son: Autom., 80,
100, 200, 400, 800, 1600 y 3200.
Medición
La función Medición permite seleccionar el área
de lo que desea fotografiar o el marco por el
que la cámara mide la luz para capturar
imágenes estáticas o grabar películas.
ISO
ISO
ISO
Autom.
AUTO
AUTO
ISO
ISO
80
80
80
ISO
ISO
100
100
100
Medición
Multi
Centro
Puntua
1/3
1/1
IconoElementoDescripción
Multi
La cámara mide las lecturas de la exposición a partir de
varios puntos en el área de lo que desea fotografiar.
La cámara mide la luz media de todo el marco pero da
Centro
más importancia a los valores próximos al centro de
dicho marco.
Puntual
La cámara selecciona el valor de la exposición
basándose en el centro de la imagen.
Balance de blanco
La función Balance de blanco permite ajustar
la configuración de la cámara a la luz blanca
cuando se capturan imágenes estáticas y se
graban películas.
• Cuando toca una opción para
seleccionarla, puede ver la vista previa en
la pantalla LCD simultáneamente.
•Toque SET para guardar y aplicar la
configuración.
Bal. blancos
AWB
AWB
SET
SET
IconoElementoDescripción
AWB
Automático
La cámara ajusta automáticamente el balance de
blanco.
31
Page 39
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
W
R
IconoElementoDescripción
Luz diurnaIdeal para días muy soleados.
NubladoIdeal para días nublados.
Ideal para fotografías en interiores sin flash con
Bombilla
iluminación proporcionada por bombillas o
halógenos.
Fluorescente
Ideal para fotografías en interiores con condiciones
de luz fluorescente.
Se usa cuando la fuente de luz no se puede
Personalizado
especificar. Cuando el usuario toca este icono,
aparece el icono .
WB
Balance de
blanco
Toque para medir el balance de blanco
manualmente.
Efecto
La función Efecto permite capturar imágenes
estáticas o grabar películas y aplicar
diferentes colores o tonos para conseguir un
efecto artístico.
• Toque una opción para ver el efecto en la
pantalla LCD.
•Toque SET para guardar y aplicar la
configuración.
WB
Efecto
N
N
V
V
S
S
BW
BW
R
R
G
G
B
B
SET
SET
IconoElementoDescripción
N
V
S
B
NormalLa cámara graba normalmente.
Vívido
La cámara captura la imagen con más contraste y
saturación enfatizando los colores vivos.
SepiaLas imágenes se capturan en tonos sepia.
B y NLas imágenes se capturan en blanco y negro.
La imagen capturada se vuelve más rojiza. Ideal
Rojo
para capturar imágenes como flores y automóviles
para conseguir colores más vivos.
La imagen capturada se vuelve más verdosa. Ideal
G
Verde
para capturar imágenes como montañas y áreas con
césped para conseguir colores más vivos.
32
Page 40
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
307
AF
IconoElementoDescripción
La imagen capturada se vuelve más azulada. Ideal
B
Azul
para capturar imágenes como el cielo y el océano
para conseguir colores más vivos.
Área AF
La función Enfoque Automático (AF, Automatic
Focus) determina el área sobre el que la
cámara realiza el enfoque.
Área AF
Centro
Panorámico
En la tabla siguiente se muestran las
Manual
configuraciones del área AF disponibles.
IconoElementoDescripción
CentroEl área de enfoque se fija en el centro.
Panorámico
Manual
La cámara selecciona automáticamente el área de
enfoque dentro del marco panorámico.
El usuario determina manualmente el área de
enfoque.
El usuario determina manualmente el área de
Captura con toque
enfoque y captura la imagen sin presionar el botón
del disparador.
Seguimiento facial
La cámara detecta automáticamente la posición de
un rostro y establece el enfoque.
1/2
Utilizar los modos de Área AF Manual y Captura con toque
Cuando salga del menú después de seleccionar el modo Manual o Captura con
toque, aparecerá un cuadro de enfoque de color blanco en la pantalla LCD.
AF
33
307
307
Cuadro de enfoque
amarillo
Page 41
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
307
AF
0EV
1. Toque sin soltar el cuadro marco de enfoque de color amarillo para mostrar el
cuadro de instrucciones.
AF
307
307
Cuadro de
instrucciones
2. Arrastre el cuadro de enfoque amarillo dentro del cuadro de instrucciones para
elegir manualmente el objeto que desea enfocar.
3. Capture la imagen.
• en el modo Manual, levante el dedo y, a continuación, presione el botón
del disparador para capturar la imagen.
• En el modo Captura con toque, levante el dedo y la cámara capturará la
imagen automáticamente.
Después de capturar la imagen, el cuadro de enfoque amarillo permanecerá en la
posición en la que levantó el dedo.
Intensidad del flash
La función Intensidad del flash permite a los usuarios ajustar la intensidad del flash
para capturar las imágenes con un efecto de iluminación más brillante o más
oscuro. En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles.
IconoElementoDescripción
AltoCaptura imágenes con más iluminación.
NormalSe aplica una iluminación normal.
BajoCaptura imágenes con menos iluminación.
Compensación EV
Compensación EV
En condiciones de poca luminosidad, la
función de exposición automática de la cámara
puede inducir a error proporcionando las
lecturas incorrectas. La función Valor de
exposición (EV, Exposure Value) permite
ajustar el valor de la exposición y exponer
correctamente las imágenes. Solamente está
disponible para imágenes estáticas.
0EV
0EV
SET
SET
• Para ajustar la configuración EV, toque y y arrastre o toque la barra
deslizante para aumentar o reducir el valor. A medida que ajusta la
configuración, la pantalla LCD muestra simultáneamente la imagen aplicando la
configuración de EV.
34
Page 42
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
•Toque SET para guardar y aplicar los cambios.
• Las configuraciones disponibles son: +2.0EV, +1.7EV, +1.3EV, +1.0EV, +0.7EV,
+0.3EV, 0EV, -0.3EV, -0.7EV, -1.0EV, -1.3EV, -1.7EV y -2.0EV.
Marco de fotografía
La función Marco de fotografía permite a los
usuarios capturar imágenes encerradas en un
marco para efectos adicionales.
Para activar la función Marco de fotografía:
•Toque Act..
• La pantalla LCD mostrará el marco. Toque
o para recorrer las diferentes
opciones de marcos.
• Presione el botón Disparador para capturar la imagen con el marco
seleccionado.
Nitidez
Esta función permite realzar o suavizar los detalles más precisos de las fotografías.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para la nitidez.
IconoElementoDescripción
AltoAviva la imagen.
NormalNitidez normal
BajoSuaviza la imagen.
Saturación
La función Saturación permite ajustar la saturación del color de las fotografías.
Utilice un valor de saturación más alto para colores ricos y un valor de
configuración más bajo para tonos más naturales.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para la
saturación.
IconoElementoDescripción
AltoRealza la saturación
NormalSe aplica una saturación normal.
BajoReduce la saturación.
35
Page 43
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
A
Contraste
Esta función permite ajustar el contraste de las fotografías.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para el contraste.
IconoElementoDescripción
AltoRealza el contraste.
NormalContraste normal.
BajoReduce el contraste.
Imprimir fecha
La función Imprimir fecha permite agregar la fecha y la hora grabadas en las
fotografías.
La fecha y la hora de grabación se basan en la configuración del reloj de la cámara.
Cuando la fecha y la hora se han impreso en una fotografía, ya no se pueden editar
ni eliminar.
A continuación se indican las limitaciones de la función Imprimir fecha:
• Solamente está disponible para imágenes estáticas.
• Si está habilitada, puede ralentizar la función AEB y el disparo continuo en los
modos AEB y Serie.
• Si está habilitada, el zoom digital se desactiva automáticamente.
• En imágenes verticales o giradas, la fecha y hora de las fotografías sigue
apareciendo horizontalmente.
Los valores disponibles son: Fecha, Fecha/Hora y Desact.
Modo de enfoque
Esta función permite a los usuarios definir el tipo de enfoque para capturar
imágenes.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles.
IconoElementoDescripción
F
PF
Enfoque
automático
Macro
Enfoque
panorámico
La cámara enfoca automáticamente un objeto específico.
La cámara enfoca detallada y nítidamente una imagen en
primer plano. Si la función Macro está habilitada, su icono
aparecerá en la pantalla LCD.
La cámara enfoca todos los objetos.
36
Page 44
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
IconoElementoDescripción
INF
InfinitoLa cámara enfoca objetos distantes.
Modo operativo
La cámara cuenta con los modos Disparador automático y Ráfaga que se pueden
establecer en la función del modo operativo. El disparador automático permite
capturar fotografías después de un retardo predefinido. El modo Ráfaga permite
capturar varias fotografías seguidas. Esta función solamente está disponible cuando
se capturan imágenes estáticas. El valor del modo operativo se establece
automáticamente en Desactivado cuando se apaga la cámara.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones del modo operativo.
IconoElementoDescripción
DesactivadoCaptura una imagen sin retardo de tiempo.
10
Disparador
automático de 10
segundos
Disparador
2
automático de 2
segundos
Establece un retardo de 10 segundos para capturar la
imagen una vez presionado el disparador.
Establece un retardo de 2 segundos para capturar la
imagen una vez presionado el disparador.
Realiza disparos continuos cuando se presiona el
Serie
AEB
Hi
Ráfaga rápida
disparador. Detiene los disparos cuando se suelta el
disparador.
El encuadre con exposición automática (AEB,
Automatic Exposure Bracketing) captura la misma
imagen con tres configuraciones de exposición
diferentes: estándar, infraexposición y
sobreexposición.
Captura de forma continua la misma imagen doce
veces.
Lámpara de enfoque automático
Lám.enf.auto
La función Lámpara de enfoque automático
permite grabar imágenes incluso en condiciones
de poca luminosidad.
Si la opción Lámpara para enfoque automático
se establece en Automático, la lámpara AF
situada en la parte frontal de la cámara
(consulte la sección “Vista frontal” en la
página 3) emite una luz roja cuando se
presiona el disparador hasta la mitad de su recorrido, lo que permite a la cámara
enfocar fácilmente. Los valores disponibles son: [Autom.] y [Desact].
Autom.
Desact
1/1
37
Page 45
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
Grabar películas
Puede grabar películas con la cámara. El tiempo
de grabación disponible depende de la capacidad
de la tarjeta de memoria. Se pueden grabar
vídeos hasta agotar la capacidad máxima de
memoria. No obstante, la duración de un solo
vídeo puede estar limitada por el modelo de la
cámara.
1. Para seleccionar el modo Videocámara,
toque en el menú Modo Escena.
2. Enfoque lo que desee fotografiar con la cámara.
3. Presione el botón Disparador para iniciar la grabación.
4. Utilice el control para acercar y alejar una imagen.
5. Para detener la grabación, presione el botón Disparador.
Nota
• La cámara detendrá la grabación automáticamente cuando la capacidad de la memoria se
llene.
• Cuando la capacidad máxima para un solo vídeo se agota, simplemente presione el botón
del disparador de nuevo para seguir grabando.
00:10:00
• El sonido no se puede grabar mientras presiona el control .
establecer la cámara para grabar películas
Utilice la barra de establecimiento rápido para cambiar la configuración
640
640
30
30
AWB
AWB
Utilice el menú Videocámara para cambiar otras
configuraciones como las que se indican a
continuación: Nitidez, Saturación, Contraste,
Modo de enfoque y Lámpara de enfoque
automático. Para obtener acceso al menú
Videocámara, toque para abrir el menú
principal desde la barra de establecimiento
de vídeo de la cámara. Esta barra contiene accesos directos a los
siguientes elementos de menú: Calidad, Tamaño de película, Tasa de
AF
AF
fotogramas, Estabilizador, Balance de blanco, Efecto y Menú principal.
N
Toque un icono para abrir el submenú.
N
Tam. película
Calidad
Vel. Fotograma
Bal. blancos
1/3
30
30
AWB
AWB
rápido. A continuación, toque .
38
Page 46
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
Establecer el tamaño de la película
El icono de la función Tamaño de la película
solamente aparece en el modo Película. Utilice
320
320
16:9
16:9
esta función para ajustar la resolución y la
calidad de los clips de película.
En la tabla siguiente se muestran las
configuraciones del tamaño disponible y la
calidad de imagen correspondiente.
IconoTamaño del marcoCalidad de la imagen
640 x 480Alta calidad
848 x 480
Calidad de imagen de alta
definición
320 x 240Normal
640 x 480Modo YouTube(R)
Modo YouTube(R)
640
640
640
640
AWB
AWB
AF
AF
30
30
N
N
El modo YouTube(R) permite grabar películas con una configuración de vídeo para
cargarlas fácilmente en el sitio Web de YouTube(R).
YouTube(R) admite dos estándares de carga de archivos:
• Cargador de un solo archivo. El tamaño de archivo de película máximo es de
100 MB.
• Cargador de YouTube(R). El tamaño de archivo de película máximo es de 1 MB.
La duración de las películas más cargadas suele ser inferior a 5 minutos, pero
puede cargar películas con una duración máxima de 10 minutos.
Por tanto, cuando realice la grabación mediante el modo YouTube(R), se permitirán los
siguientes estándares:
• Las películas grabadas se establecen en la resolución estándar de YouTube(R): 640
X 480.
• La grabación automática se detiene cuando el tamaño de archivo alcanza 100
MB.
Las películas grabadas en el modo YouTube(R) se almacenan conforme a la regla DCF,
pero las películas se guardan en una carpeta específica denominada “UTUBE”. Para
obtener más detalles, consulte la sección “Estructura de las carpetas” en la
página 65.
• Para grabar una película de YouTube, seleccione en la función Tamaño de
la película.
El tiempo de grabación máximo disponible para una película de YouTube(R) es de 10
minutos.
39
Page 47
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
A
Establecer la tasa de fotogramas
La función Tasa de fotogramas solamente
640
640
aparece en el modo Videocámara. Utilice esta
función para especificar el número de fotogramas
que desea capturar por segundo (fps). Cuanto
mayor sea el valor de la tasa de fotogramas, más
30
30
30
30
AWB
AWB
fluida será la reproducción de la película.
Para establecer la tasa de fotogramas, toque
para activar la barra de establecimiento
rápido. Toque el icono de la tasa de fotogramas y, a continuación, seleccione la
opción.
Los valores disponibles son: 15 fps y 30 fps.
30
Establecer el balance de blanco
Para establecer el balance de blanco, toque para activar la barra de
establecimiento rápido. Toque para mostrar la pantalla de balance de blanco.
AWB
AWB
Consulte la sección “Balance de blanco” en la página 31.
Establecer la calidad
La calidad determina la cantidad de compresión
aplicada a la película. Cuanto mayor sea la
compresión, más detallada será la imagen. No
obstante, cuanto mayor sea la calidad, más
espacio de memoria se necesitará en la tarjeta
de memoria.
640
640
30
30
AWB
AWB
AF
AF
AF
AF
N
N
N
N
Para establecer la calidad, toque para
activar la barra de establecimiento rápido. Toque
el icono de calidad y, a continuación, seleccione una opción.
Los valores disponibles son: Muy alta, Alta y Normal.
Establecer el modo de enfoque
Esta función permite a los usuarios definir el tipo
de enfoque cuando se graban películas.
Para establecer el modo de enfoque, toque
para activar la barra de establecimiento rápido.
Toque el icono de modo de enfoque y, a
continuación, seleccione la opción.
En la tabla siguiente se muestran las
configuraciones disponibles.
IconoElementoDescripción
F
Enfoque
automático
La cámara enfoca automáticamente un objeto específico.
INF
INF
PF
PF
640
640
30
30
AWB
AWB
AF
AF
AF
AF
N
N
40
Page 48
Capítulo 4: Grabar fotografías, vídeos y sonidos
IconoElementoDescripción
La cámara enfoca detallada y nítidamente una imagen en
Macro
primer plano. Si la función Macro está habilitada, su icono
aparecerá en la pantalla LCD.
PF
INF
Enfoque
panorámico
InfinitoLa cámara enfoca objetos distantes.
La cámara enfoca todos los objetos.
Establecer un efecto
Para establecer un efecto, toque para activar la barra de establecimiento
rápido. Toque para mostrar la pantalla de efectos.
N
N
Consulte la sección “Efecto” en la página 32.
Grabar voces
1. Para seleccionar el modo Grabar voz, toque
en el menú Modo Escena. La barra de
establecimiento rápido de la grabación de
voz se mostrará en la pantalla LCD.
Listo para grab.
00:00:00
00:10:00
2. Presione el botón Disparador para cerrar la
barra de establecimiento rápido y mostrar la
pantalla Listo para grab. Consulte la imagen
de la derecha.
3. Toque o presione el botón Disparador para iniciar la grabación.
4. Toque o presione el botón Disparador de nuevo para detener la
grabación.
Nota
La grabación de voz se detendrá automáticamente cuando la capacidad máxima de la
memoria se agote.
41
Page 49
Capítulo 5: Reproducir
27/27
27/27
27/27
Reproducir
Vea imágenes, vídeos y grabaciones de audio mediante el modo Reproducción de la
cámara.
Ver contenido con desplazamiento
individual
El modo de desplazamiento individual muestra las imágenes una a una en la
pantalla LCD. Para ver imágenes, vídeos y grabaciones de audio, siga estos pasos.
1. Presione el botón Reproducir para establecer la cámara en el modo
Reproducción o encenderla en dicho modo.
2. La pantalla LCD mostrará una imagen. Para comprender los iconos y otra
información en la pantalla, consulte la sección “Diseño de la pantalla del
modo Reproducción” en la página 12.
Imagen estáticaClip de audioPelícula
27/27
27/2727/27
3. Toque o para ver la imagen, vídeo o grabación de audio
siguiente.
4. Para obtener acceso a la Barra de Establecimiento Rápido, toque .
5. Para reproducir un vídeo o una grabación de audio, toque en cualquier lugar de
la pantalla LCD. Consulte las secciones “Reproducir películas” en la
página 45 y “Reproducir grabaciones de voz” en la página 45 para
obtener más detalles.
27/27
27/27
27/27
Ver presentación de diapositivas
La función Presentación de diapositivas permite ver todas las imágenes o vídeos en
formato de imagen estática de forma continua.
Para ver una presentación de diapositivas, toque .
Para detener la presentación de diapositivas, toque en cualquier lugar de la
pantalla LCD.
42
Page 50
Capítulo 5: Reproducir
Ver contenido en el modo Arrastrar y
reproducir
1. Presione el botón W para ver archivos en el
modo Arrastrar y reproducir.
2. Mueva el dedo hacia la izquierda o hacia la
derecha o toque o para
cambiar la visualización al archivo anterior
o siguiente.
3. Toque la imagen, vídeo o grabación de
audio para verla o reproducirla
normalmente.
Ver miniaturas
1. En el modo de desplazamiento individual, presione el botón W dos veces para
ver miniaturas de 12 imágenes.
2. Toque o para ver la página anterior o siguiente.
3. Toque una miniatura para verla normalmente.
Iconos de miniaturas
Cuando vea las miniaturas, observará algunas imágenes pueden contener iconos.
Estos iconos indican el tipo de archivo o grabación.
IconosTipoDescripción
Nota de vozIndica que hay una nota de voz incluida en la
imagen.
PelículaIndica una película grabada. La imagen mostrada
es el primer fotograma del clip de la película.
Archivo
bloqueado
Grabación de vozIndica un archivo de grabación de voz.
Indica que la imagen se ha bloqueado. Los
archivos bloqueados no se pueden editar ni
eliminar.
43
Page 51
Capítulo 5: Reproducir
IconosTipoDescripción
Archivo DPOFIndica que el archivo está marcado para imprimir.
Error en archivoIndica un archivo con error.
Para mostrar u ocultar los iconos en la vista de miniaturas, presione el botón
Visualización.
Aplicar zoom a las imágenes
La función de vista con zoom solamente se puede usar con imágenes estáticas.
En la vista normal, presione el botón T para activar la función de zoom (consulte la
imagen siguiente).
Muestra la ubicación de
zoom.
2.0x
Puede aplicar un zoom de hasta 12X a una vista de imagen. Para lograr la vista con
zoom deseada, presione el botón T repetidamente para aumentar el zoom.
Presione el botón W para reducir el zoom. También puede tocar o para
reducir o aumentar el zoom.
Para recortar una imagen basada en el zoom seleccionado, toque .
Para salir de la función de zoom, toque .
Recortar una imagen
La función Cortar permite recortar una imagen para establecer otro tamaño. Esta
función solamente está disponible para imágenes estáticas.
1. Para ver la imagen que desea recortar.
2. Presione el botón T para activar la función de zoom.
3. Presione el botón T/W o toque o repetidamente hasta que la vista
de la imagen deseada se recorte.
4. Toque para recortar la imagen.
44
Page 52
Capítulo 5: Reproducir
27/27
5. Confirme la operación de recorte seleccionando una de las opciones siguientes:
• Sí. Los cambios se guardan en un nuevo archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y guardan en el archivo actual.
Reproducir películas
27/27
27/27
1. Seleccione un vídeo para reproducir. Un archivo
de vídeo tiene un icono de vídeo en la
pantalla. Consulte la imagen de la izquierda.
2. Toque en cualquier lugar de la pantalla LCD
para reproducir el vídeo.
3. Durante la reproducción, toque en cualquier
lugar de la pantalla LCD para mostrar la barra
de herramientas de vídeo.
4. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. Presione el botón T/
W para subir o bajar el volumen.
5. Toque o o la barra deslizante
para hacer retroceder o avanzar
rápidamente la película.
6. Toque para pausar la reproducción.
Toque para reanudar la reproducción.
7. Toque para detener la reproducción. La pantalla LCD muestra la imagen
del fotograma de la película en el modo de desplazamiento individual.
00:00:53/00:01:11
Reproducir grabaciones de voz
1. Seleccione el archivo de grabaciones de
audio que desea reproducir.
2. Toque en cualquier lugar de la pantalla LCD
para reproducir la grabación.
3. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. Presione el botón T/
W para subir o bajar el volumen.
4. Toque o o la barra deslizante
para hacer retroceder o avanzar rápidamente la grabación de voz.
5. Toque para pausar la reproducción. Toque para reanudar la
reproducción.
45
00:00:53/00:01:11
Page 53
Capítulo 5: Reproducir
27/27
6. Toque para detener la reproducción. La pantalla LCD muestra la
imagen del fotograma de la película en el modo de desplazamiento individual.
Reproducir notas de voz
La nota de voz se graba e incluye por
independientemente en una imagen capturada.
Consulte la sección “Nota de voz” en la
página 54 para obtener información sobre
cómo grabar una nota de voz.
1. Seleccione la imagen con la nota de voz. Un
archivo de imagen con nota de voz tiene un
icono de nota de voz situado en el lado
izquierdo de la pantalla LCD.
2. Toque el icono de la nota de voz para
reproducirla.
3. Durante la reproducción, utilice para
controlar el volumen. Presione el botón T/W para subir o bajar el volumen.
4. Toque o o la barra deslizante
para hacer retroceder o avanzar
rápidamente la grabación de voz.
5. Toque para pausar la reproducción.
00:00:53/00:01:11
27/27
27/27
Toque para reanudar la reproducción.
6. Toque para detener la reproducción. La pantalla LCD muestra la
imagen del fotograma de la película en el modo de desplazamiento Individual.
Utilizar Mi dibujo
La función Mi dibujo le permite dibujar libremente y
agregar grafitis a imágenes estáticas. esta función
no está disponible para imágenes capturadas con
resolución VGA y HD 16:9.
1. Ver la imagen a la que desea agregar dibujos.
2. Toque > . La barra de herramientas Mi
dibujo se mostrará en la pantalla LCD.
3. Toque en un icono para usar la función. Por ejemplo, para dibujar libremente
4. Presione el botón Visualización para ocultar la barra de herramientas.
en la imagen, toque el icono del lápiz.
46
Page 54
Capítulo 5: Reproducir
5. Comience a dibujar en la imagen. Consulte la
imagen de la derecha.
6. Cuando haya terminado, presione el botón
Visualización para mostrar la barra de
herramientas.
7. Toque para guardar los cambios.
8. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Sí. Los cambios se guardan en un nuevo
archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y
guardan en el archivo actual.
Guardar Como
Sí
No
Sobreesc.
Utilizar la barra de herramientas Mi dibujo
Los iconos de la barra de herramientas pueden variar en función de la función
actual seleccionada.
IconoDescripciónIconoDescripción
Toque este icono para dibujar
libremente en la foto.
Toque este icono para insertar
símbolos en la fotografía.
Toque este icono para borrar
dibujos en la foto.
Toque este icono para
seleccionar un color.
Toque este icono para deshacer
o rehacer la última operación.
Toque este icono para
restablecer todas las
operaciones.
Toque este icono para
seleccionar el trazo del lápiz.
Toque este icono para
seleccionar el trazo del sello.
Toque este icono para guardar
los cambios.
Toque este icono para salir de
Mis diagramas.
Agregar un diálogo a una imagen
La función Agregar nota permite agregar un diálogo
a una imagen estática. Esta función no está
disponible para imágenes capturadas con resolución
VGA y HD 16:9.
1. Vea la imagen a la que desea agregar el diálogo.
2. Toque > . La barra de herramientas Mi
dibujo se mostrará en la pantalla LCD.
3. Toque para usar la función para agregar la
nota. Toque para seleccionar el trazo del diálogo.
4. Presione el botón Visualización para ocultar la barra de herramientas.
47
Page 55
Capítulo 5: Reproducir
5. Toque en la posición de la pantalla LCD para
agregar el diálogo. Consulte la imagen de la
derecha.
6. Cuando haya terminado, presione el botón
Visualización para mostrar la barra de
herramientas.
7. Toque para guardar los cambios.
8. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Sí. Los cambios se guardan en un nuevo
archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y
guardan en el archivo actual.
Guardar Como
Sí
No
Sobreesc.
Girar imágenes
La función Rotar permite cambiar la orientación de una foto guardada. Esta función
solamente está disponible para imágenes estáticas. Las imágenes giradas se
guardan como el archivo actual.
1. Vea la imagen que desea rotar.
2. Toque > .
3. Toque o para girar la imagen 90º en el
sentido de las agujas del reloj o en sentido
contrario. Toque los iconos repetidamente hasta
conseguir la orientación deseada. La vista previa
SET
mostrada en la pantalla LCD cambia
simultáneamente.
4. Toque SET para aplicar y guardar los cambios.
SET
Agregar un marco de fotografía
Para obtener un efecto más artístico, puede enmarcar las imágenes estáticas
mediante la función Marco de fotografía. Esta función solamente está disponible
para imágenes estáticas. No obstante, el marco de fotografía no está disponible
para imágenes capturadas con una resolución HD 16:9 HD.
1. Vea la imagen a la que desea agregar el marco
de fotografía.
2. Toque > . La imagen con marco se
mostrará en la pantalla LCD.
3. Toque o para recorrer las
diferentes opciones de marcos de fotografía.
48
SET
SET
Page 56
Capítulo 5: Reproducir
0.0
4. Toque SET para agregar el marco de fotografía
seleccionado.
Guardar Como
5. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Sí. La imagen se guarda en un nuevo
Sí
archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y
guardan en el archivo actual.
No
Sobreesc.
Establecer la función Z-Lighting
La función Z-Lighting permite ajustar manualmente la exposición para compensar
las condiciones inadecuadas de luminosidad. Esta función solamente está
disponible para imágenes estáticas. La imagen editada se puede guardar como un
nuevo archivo.
1. Vea el archivo para ajustar la iluminación.
Z-Lighting
2. Toque > .
3. Toque o o la barra deslizante para
0.0
0.0
aumentar o reducir el valor. A medida que ajusta
la configuración, la pantalla LCD muestra
SET
simultáneamente la imagen aplicando la nueva
SET
configuración.
• Los valores disponibles son: 0,0, 1,0, 2,0,
3,0 y 4,0.
Guardar Como
4. Toque SET para continuar.
5. Seleccione una de las opciones siguientes:
• Sí. Guardar como otro archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y
guardan en el archivo actual.
Sí
No
Sobreesc.
Establecer la función DPOF
La función DPOF permite marcar las imágenes estáticas de la tarjeta de memoria
para imprimirlas así como el número de copias que desea imprimir para otro
momento. Cuando ya estén marcadas todas las imágenes que desea imprimir, lleve
la tarjeta de memoria a una tienda de impresión digital o utilice una impresora
compatible con la función DPOF.
Para establecer DPOF en un solo archivo
1. Vea la imagen que para la que desea activar la
función DPOF en la pantalla LCD.
2. Toque > . Consulte la imagen de la
derecha.
3. Para establecer la función DPOF en el archivo que
está viendo actualmente, toque Sí.
49
Definir DPOF?
Sí
No
Selección
Tod as
Page 57
Capítulo 5: Reproducir
4. Establezca el número de copias y active o
desactive el sello de fecha. Toque los botones
Arriba y Abajo para cambiar la configuración.
5. Toque SET para guardar la configuración.
Para establecer DPOF en varios archivos:
1. Toque > .
2. Toque Selección. La pantalla LCD mostrará los
archivos en la vista de miniaturas.
Config. DPOF
Selección
01
Fecha
Sí
SET
SET
3. Toque una miniatura para marcar el archivo que
desea imprimir. El icono DPOF aparecerá en la
miniatura.
4. Toque DPOF para continuar.
5. Seleccione Sí para confirmar la protección.
6. Establezca el número de copias y active o
desactive el sello de fecha.
7. Toque SET para guardar la configuración.
Para establecer DPOF en todos los
archivos:
1. Toque > .
2. Toque Todas.
3. Confirme que desea establecer DPOF en todos
los archivos.
4. Establezca el número de copias y active o
desactive el sello de fecha.
DPOF
DPOF
Definir DPOF?
Sí
No
Definir DPOF todo?
Sí
No
5. Toque SET para guardar la configuración.
Para desactivar la función DPOF
Los archivos marcados para imprimir se pueden desactivar siguiendo los mismos
procedimientos anteriores.
Nota
Si al cámara se encuentra en el modo de miniaturas, toque > para mostrar la
interfaz de protección de varios archivos.
Puede especificar hasta 30 copias para DPOF. Si especifica 0 copias, la configuración DPOF
de la imagen en cuestión se deshabilitará.
50
Page 58
Capítulo 5: Reproducir
Proteger y desproteger archivos
La función Proteger permite bloquear un archivo para impedir que se modifique o
borre accidentalmente. Un archivo protegido muestra un icono de candado cuando
se ve en el modo Reproducción.
Nota
Si al cámara se encuentra en el modo de miniaturas, toque > para mostrar la
interfaz de protección de varios archivos.
Para proteger un archivo
1. Vea la imagen, el vídeo o la grabación de audio
que desea proteger en la pantalla LCD.
2. Toque > . Consulte la imagen de la
derecha.
3. Para proteger el archivo que está viendo
actualmente, toque Sí.
Para proteger varios archivos
1. Toque > .
2. Toque Selección. La pantalla LCD mostrará los
archivos en la vista de miniaturas.
3. Toque una miniatura para marcar el archivo que
desea proteger. El icono de protección
aparecerá en la miniatura.
¿Proteger archivo?
Sí
No
Selección
Toda s
Proteg
Proteg
4. Toque Proteg para proteger los archivos
marcados.
5. Seleccione Sí para confirmar la protección.
Para proteger todos los archivos
1. Toque > .
2. Toque Todas.
3. Confirme que desea proteger todos los archivos
Para desproteger archivos
Los archivos protegidos se pueden desbloquear
siguiendo los mismos procedimientos anteriores.
Toque > para mostrar un mensaje de
confirmación de desprotección. Consulte la imagen
de la derecha.
Proteger selección?
Sí
No
¿Desproteg. archivo?
Sí
No
Selección
Toda s
51
Page 59
Capítulo 5: Reproducir
Eliminar archivos
La función Borrar permite quitar archivos que no desea de la memoria interna o de
la tarjeta de memoria.
Nota
Los archivos protegidos no se pueden eliminar. Asegúrese de que el archivo no está
protegido antes de continuar. Para desproteger un archivo, consulte la sección “Para
desproteger archivos” en la página 51. Si al cámara se encuentra en el modo de miniaturas,
toque > para mostrar la interfaz de eliminación de varios archivos.
Para eliminar un archivo
¿Eliminar archivo?
1. Vea el archivo de imagen, vídeo o grabación
Sí
de audio que desea eliminar en la pantalla
LCD.
Sólo voz
Selección
2. Toque > . Consulte la imagen de la
derecha.
3. Para eliminar el archivo que está viendo
actualmente, toque Sí.
Para eliminar una nota de voz
Toda s
El icono de solo audio se
habilita cuando la imagen
visualizada tiene una nota
de voz adjunta.
1. Vea el archivo de imagen con la nota de voz adjunta en la pantalla LCD.
2. Toque > .
3. Para eliminar solamente la nota de voz, toque Sólo voz.
Para eliminar varios archivos
1. Toque > .
2. Toque Selección. La pantalla LCD mostrará los
archivos en la vista de miniaturas.
3. Toque una miniatura para marcar el archivo que
desea eliminar. La papelera de reciclaje
aparecerá en la miniatura.
4. Toque Borrar para eliminar los archivos marcados.
5. Seleccione Sí para confirmar la eliminación.
Para eliminar todos los archivos
1. Toque > .
2. Toque Todas.
3. Confirme que desea eliminar todos los archivos.
52
Borrar
Borrar
¿Eliminar selección?
Sí
No
Page 60
Capítulo 5: Reproducir
Establecer el menú
Reproducción
El menú Reproducción permite editar imágenes,
eliminar archivos, grabar notas de voz y definir la
Redimensionar
Nota de voz
Proteger
Borrar
configuración de reproducción.
Para ir al menú Reproducción:
1. Toque > > .
Indica el número de página
actual por el número total
de páginas de menú.
1/3
2. Toque o para ir a la página siguiente o
anterior de la selección de menú.
3. Para seleccionar un elemento, toque el icono.
4. Para cambiar la configuración del submenú, toque el icono de la configuración
que desee.
5. Toque para salir del submenú.
Cambiar tamaño
La función Redimensionar permite cambiar la resolución de las imágenes grandes a
unas más pequeñas. Esta función solamente está disponible para imágenes
estáticas.
Para cambiar las dimensiones de una imagen:
1. Ve la imagen cuyo tamaño desea cambiar en la pantalla LCD.
2. En el menú Reproducción, toque
Redimensionar.
3. Toque el tamaño que desee. Seleccione uno de
los siguientes tamaños: 8M, 5M, 3M y VGA. Las
opciones de tamaño disponibles pueden variar
en función del tamaño de la imagen original.
Las configuraciones no disponibles se muestran
como iconos en color gris.
4. Después de seleccionar el tamaño, toque una
de las siguientes opciones:
• Sí. Se guarda el nuevo archivo.
• No. El cambio de tamaño se descarta.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y
guardan en el archivo actual.
¿Cambiar su tamaño?
8M
5M
3M
VGA
Guardar Como
Sí
No
Nota
Sobreesc.
La función Redimensionar no está disponible para fotografías con un tamaño de imagen
establecido en VGA.
53
Page 61
Capítulo 5: Reproducir
Nota de voz
La función Nota de voz permite grabar e incluir una nota de voz en una imagen
guardada. Puede grabar hasta 20 segundos de nota de voz por imagen. Esta
función solamente está disponible para imágenes estáticas.
Para grabar una nota de voz:
1. Ve la imagen a la que desea adjuntar la nota
de voz en la pantalla LCD.
Redimensionar
Nota de voz
2. En el menú Reproducción, toque Nota de voz.
La interfaz de la nota de voz se mostrará en la
Proteger
Borrar
pantalla LCD.
1/3
3. Toque para iniciar la iniciar la grabación.
Grabando memo
00:12
Tiempo restante de la
grabación.
4. Toque para detener la grabación. La nota de voz se guarda y adjunta
automáticamente a la imagen.
Para adjuntar una nota de voz a una imagen con una nota de voz
existente:
1. Vea el archivo que tiene una nota de voz adjunta en la pantalla LCD.
2. En el menú Reproducción, toque Nota de voz.
Sobreesc.
3. Aparecerá el mensaje de confirmación
preguntándole si desea sobrescribir. Toque
para seleccionar una de las siguientes
opciones:
• Sí. Se graba otra nota de voz y se
Sí
No
reemplaza la existente.
• No. Se conserva la nota de voz existente y se sale de la función.
4. Si selecciona Sí, la interfaz de grabación de voz se mostrará en la pantalla LCD.
Siga el procedimiento para grabar una nota de voz descrito anteriormente.
54
Page 62
Capítulo 5: Reproducir
Corrección de ojos rojos
La función Corrección de ojos rojos se usa para reducir los ojos rojos en las
imágenes capturadas. Esta función solamente está disponible para imágenes
estáticas. La corrección de ojos rojos se puede aplicar a una imagen varias veces,
pero la calidad se puede deteriorar gradualmente.
Para activar la función Corrección de ojos
rojos:
1. Vea la imagen en la pantalla LCD.
2. En el menú Reproducción, toque Correc. Ojos Rojos.
3. La imagen se mostrará en la pantalla LCD
con los ojos rojos corregidos.
4. Toque SET para aplicar la corrección de ojos
rojos.
5. Toque para seleccionar una de las siguientes opciones:
• Sí. La imagen se guarda en un nuevo archivo.
• No. La corrección de ojos rojos se descarta.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y guardan en el archivo existente.
Guardar Como
SET
SET
Efecto
La función Efecto permite editar imágenes estáticas para aplicar colores o tonos
diferentes para conseguir un efecto más artístico.
Para agregar un efecto:
1. Vea la imagen en la pantalla LCD.
2. En el menú Reproducción, toque Efecto.
Aparecerá el icono Efecto.
Efecto
N
N
S
S
R
R
3. Toque la configuración que desee para obtener
BW
BW
una vista previa del efecto en la pantalla LCD.
Neg.
Consulte la tabla para obtener más información.
Neg.
4. Toque SET para continuar.
5. Toque para seleccionar una de las siguientes opciones:
• Sí. La imagen se guarda en un nuevo archivo.
• No. Los cambios se descartan.
• Reemplazar. Los cambios se aplican y guardan en el archivo existente.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles.
IconoElementoDescripción
NormalNo se agrega ningún efecto a la imagen.
N
SepiaLa imagen se guarda con un tono sepia.
S
55
G
G
B
B
SET
SET
Page 63
Capítulo 5: Reproducir
W
R
IconoElementoDescripción
B y NLa imagen se guarda en blanco y negro.
B
Neg.
G
B
NegativoLa imagen aparece de forma opuesta a la original.
MosaicoLa imagen se guarda con formato de mosaico.
RojoLa imagen se guarda con un matiz rojizo.
VerdeLa imagen se guarda con un matiz verdoso.
AzulLa imagen se guarda con un matiz azulado.
56
Page 64
Capítulo 6: Utilizar el menú de configuración
Utilizar el menú de
configuración
Puede obtener acceso al menú Configuración en los modos Grabación o
Reproducción. El menú Configuración permite definir configuraciones generales de
la cámara. Las opciones de submenú puede variar en función del modo actual. Las
opciones no disponibles están deshabilitadas.
Para ir al menú Configuración:
Kit de Memoria
1. Toque > >.
Previsualización
2. Toque o para ir a la página siguiente
o anterior de la selección de menú.
3. Toque una opción de submenú para cambiar
la configuración de submenú.
4. Toque para salir del submenú.
Indica el número de página actual
por el número total de páginas de
menú.
Zoom digital
Sonido del sist.
Establecer el kit de memoria
Utilice esta función para administrar el contenido de
la memoria interna o de la tarjeta de memoria.
Los valores disponibles son:
• Formatear. Seleccione esta opción para dar
formato a la memoria que esté usando en ese
momento.
• Copiar a tarj. Seleccione esta opción para
copiar todos los archivos almacenados en la
memoria interna a la tarjeta de memoria.
Nota
Si no hay una tarjeta de memoria insertada, la función Copiar a tarj. no estará disponible.
Kit de Memoria
Formatear
Copiar a tarj.
1/4
1/1
Establecer la previsualización
La función Previsualización permite ver la imagen
capturada inmediatamente después de capturarla.
Los valores disponibles son: Desact., 1 segundo, 3
segundo, 5 segundo o 10 segundo.
Para establecer la previsualización
1. En el menú Configuración, seleccione
Previsualización.
2. Toque para aplicar la configuración deseada.
Esta función no está disponible en el modo de videocámara.
57
Previsualización
Desact
1 seg.
1s
1s
2 seg.
2s
2s
1/2
Page 65
Capítulo 6: Utilizar el menú de configuración
Establecer el zoom digital
Esta función controla el modo de zoom digital de la cámara.
La cámara amplía una imagen usando primero el zoom óptico. Cuando la escala de
zoom supera el valor de 5x, la cámara usa el zoom digital.
Para establecer el zoom digital
1. En el menú Configuración, toque Zoom digital.
2. Toque para aplicar la configuración deseada.
En la tabla siguiente se muestran las configuraciones disponibles para el zoom
digital.
IconoElementoDescripción
Zoom inteligente
Amplía la imagen digitalmente prácticamente sin
distorsión.
Amplía todos los tamaños de imagen hasta un
Zoom estándar
máximo de 12X, pero la calidad de la imagen se
deteriora.
DesactivadoUsa solamente el zoom óptico.
Nota
La escala de zoom inteligente máxima varía en función del tipo de imagen y la resolución.
Establecer el sonido del
sistema
Utilice la función de menú Sonido para habilitar o
deshabilitar el sonido que se emite al presionar o
tocar un botón. Los valores disponibles son:
Activada y Desactivada.
1. En el menú Configuración, seleccione Sonido del sist..
2. Toque para aplicar la configuración deseada.
Sonido del sist.
Act.
Desact
1/1
Establecer el volumen
Utilice la función Volumen para controlar el
volumen para reproducción de vídeo y audio. Los
valores disponibles son: Volumen 0 (desactivado),
Volumen 1, Volumen 2, Volumen 3, Volumen 4 y
Volumen 5.
1. En el menú Configuración, seleccione
Volumen.
2. Toque para aplicar la configuración deseada.
58
Volumen
Volumen 0
1
1
Volumen 1
2
2
Volumen 2
1/2
Page 66
Capítulo 6: Utilizar el menú de configuración
Establecer el brillo de la pantalla LCD
Use la función Brillo del LCD para controla el brillo
de la pantalla LCD. Los valores disponibles son:
• Brillo. Mejora el brillo de la pantalla
LCD.
Brillo del LCD
Brillo
Normal
• Normal. Brillo normal para la pantalla
1/1
LCD.
Establecer el ahorro de energía
La función Ahorro de energía permite establecer un tiempo de inactividad después
del cual la cámara activa automáticamente el modo de suspensión para ahorrar
energía. Si el modo de suspensión permanece activado durante un minuto, la
cámara se apagará.
Los valores disponibles son: Desact, 1 minuto, 3
minutos y 5 minutos.
Esta función no está disponibles en las situaciones
siguientes:
• Grabación de un archivo de película o audio
• Reproducción de una presentación de
diapositivas o un archivo de película o audio
• Uso del conector USB.
Establecer la fecha y
Eco. energía
Desact
1 min.
1min
1min
3 min.
3min
3min
Fecha/Hora
1/2
hora
Utilice la función Fecha/Hora para definir la fecha y
la hora de la cámara. Esta función resulta de gran
utilidad para incluir la marca de fecha en las
imágenes capturadas. La cámara usa un formato de
hora de 24 horas.
1. Toque en o para ajustar el valor de la fecha y la hora.
2. Toque SET para aplicar los cambios.
59
2009 / 07 / 04 07 : 00
AA/MM/DD
SET
SET
Page 67
Capítulo 6: Utilizar el menú de configuración
Establecer la salida de TV
Utilice la función Salida de TV para ajustar la señal de salida de vídeo conforme a
las distintas configuraciones regionales. Si la salida de TV no está establecida
correctamente, la imagen no se podrá mostrar correctamente en el televisor.
Los valores disponibles son:
• NTSC. Aplicable en Japón, EE.UU.,
NTSC
Canadá, Taiwán y otros países.
• PAL. Aplicable en Europa, Asia (excepto
PAL
Taiwán), Oceanía y otros países.
Establecer la tecla de
acceso directo
La función Tecla de acceso directo solamente está
disponible en el modo de instantánea. Esta función
permite definir los tres iconos de acceso directo en
la barra de establecimiento rápido del modo de
instantánea.
1. En el menú Configuración, toque Hot Key.
Aparecerá la interfaz de teclas de acceso
directo.
2. Toque un icono de la barra de establecimiento
rápido para realizar el reemplazo. Aparecerá
una selección emergente.
3. Toque el submenú que desee.
4. Para reemplazar otros iconos, repita los pasos 2
y 3.
5. Toque SET para guardar y aplicar los cambios.
Salida TV
NTSC
NTSC
NTSC
PAL
PAL
PAL
Hot Key
P
P
12M
12M
A
A
AF
AF
1
1
Hot Key
P
P
12M
12M
A
A
AF
AF
AUTO
1
1
ISO
ISO
AUTO
AUTO
ISO
ISO
AUTO
ISO
ISO
AUTO
AUTO
AWB
AWB
1/1
12M
12M
SET
SET
SET
SET
Establecer la imagen de inicio
La función Imagen de inicio permite configurar una
imagen de bienvenida cuando enciende la cámara.
1. En el menú Configuración, toque Img. de inicio. Aparecerá el menú de selección.
2. Toque para seleccionar una opción.
• Desact. Se deshabilita la imagen de inicio.
• Sistema. Se utiliza la imagen
predeterminada de la cámara.
60
Img. de inicio
Desact
Sistema
Mi foto
SET
SET
Page 68
Capítulo 6: Utilizar el menú de configuración
• Mi foto. Seleccione una de
las imágenes capturadas
Toque la miniatura y, a continuación, toque SET para
seleccionar la imagen y cerrar la selección.
de la tarjeta de memoria.
Toque esta opción para
mostrar miniaturas y
seleccionarla imagen.
3. Toque SET para aplicar los
cambios.
SET
SET
Resetear
La función Resetear se usa para restablecer la configuración predeterminada inicial
de la cámara y para reiniciar la numeración de archivos cuando se guardan
imágenes, vídeos y grabaciones de audio.
Para resetear
1. En el menú Configuración, seleccione
Restablecer.
2. Toque una opción:
Restablecer
Reiniciar nº
001
001
Restablecer
• Reiniciar nº . Toque esta opción para
restablecer la numeración de archivos.
Para comprender la estructura de carpetas
y archivos de la cámara, consulte la
sección “Información sobre los
nombres de archivos y carpetas” en la página 65.
• Restablecer. Toque esta opción para restablecer la configuración
predeterminada inicial.
3. Aparecerá un mensaje de confirmación. Toque Sí para realizar el
restablecimiento. Toque No para salir del submenú.
Establecer el idioma
Idioma
La función Idioma permite elegir el idioma del
menú OSD.
1. En el menú Configuración, toque Idioma.
2. Toque para aplicar el idioma que desee.
1/1
English
Français
Español
01/11
61
Page 69
Capítulo 7: Realizar las conexiones
Audio
Video
Realizar las conexiones
Puede conectar la cámara a los siguientes dispositivos:
•TV
• Equipo de sobremesa
•Impresora
Conectar la cámara a un televisor
Para conectar la cámara a un televisor
1. Encienda la cámara.
2. Establezca el televisor para que
coincida con el formato de
salida de vídeo del mismo.
Consulte la sección
“Establecer la salida de TV”
en la página 60.
3. Conecte el cable USB/AV 3 en 1
al puerto USB situado en la
parte inferior de la cámara.
4. Conecte el otro extremo del
cable al puerto de entrada AV
del televisor.
5. La pantalla LCD se quedará en
negro y todas las fotografías y
clips de vídeo se mostrarán en
el televisor.
Para ver fotografías
• Para desplazarse por las fotografías, utilice el botón . Presione los botones
T y W para ir a la fotografía anterior y siguiente, respectivamente.
• Para realizar una presentación de diapositivas, presione el botón Reproducir
para iniciar o detener la reproducción.
• Para mostrar u ocultar las teclas de función en la pantalla del televisor, presione
el botón Visualización.
62
Page 70
Capítulo 7: Realizar las conexiones
Conectar la cámara a su PC
Puede transferir fotografías y
archivos de vídeo y audio a su PC.
1. Conecte la cámara a su PC
mediante el cable USB.
2. Encienda la cámara.
3. Su PC detectará la conexión. La
memoria interna y la tarjeta de
memoria de la cámara
aparecerán como unidades
extraíbles en el administrador de
archivos. No se mostrará
ninguna imagen en la pantalla
LCD.
Nota
También puede usar un lector de tarjetas para obtener acceso al contenido de la tarjeta de
memoria de la cámara.
Conectar la cámara a una impresora
Puede imprimir las fotografías directamente mediante una impresora compatible
con PictBridge. PictBridge permite imprimir imágenes capturadas por la cámara sin
conectar esta a su PC. Imprima imágenes directamente con una impresora
compatible con PictBridge.
1. Encienda la cámara.
2. Conecte la cámara a la
impresora mediante el
cable USB.
63
Page 71
Capítulo 7: Realizar las conexiones
3. La cámara detectará la conexión y cambiará el modo USB. Toque Impresora.
Modo USB:
Alm. Masivo
Impresora
4. Seleccione la configuración de impresora y confirme que desea imprimir
fotografías.
Imprimir todo?
Imprimir selec.
Imprimir todo
Imprimir índice
Establecer el menú PictBridge
Para garantizar la calidad de las fotografías
impresas, active el menú PictBridge para
definir la configuración de impresión.
Para obtener acceso al menú PictBridge, toque
Config. en la selección de confirmación antes
de imprimir fotografías.
Sí
No
Config.
Calidad
Diseño
Tam. papel
Tipo de papel
1/2
Indica el número de página actual
por el número total de páginas de
menú.
En la tabla siguiente se muestran las opciones del menú de PictBridge y sus valores
de configuración disponibles.
SubmenúConfiguración disponible
CalidadPredet., Alta, Normal y Borrador
DiseñoPredet., 2, 4, 6, 12 y Completo
Tam. papelPredet., Postal, Carta, A4 y 4”x 6”
Tipo de papelPredet., Liso, Foto y Foto rápida
Imprimir fechaPredet., Act. y Desact.
Nombre de archivoPredet., Act. y Desact.
64
Page 72
Apéndice
Apéndice
Información sobre los nombres de
archivos y carpetas
La cámara crea automáticamente directorios específicos de carpetas en la memoria
interna o la tarjeta de memoria para organizar imágenes capturadas y archivos de
vídeo y audio.
Estructura de las carpetas
La cámara crea tres nombres de directorios:
• DICAM. En esta carpeta se almacenan todas las
imágenes capturadas y los archivos de vídeo y
audio, excepto los archivos grabados mediante el
modo Subasta o YouTube(R).
• _AUCT. En esta carpeta se guardan las imágenes
capturadas mediante el modo Subasta.
• UTUBE. En esta carpeta se guardan los vídeos
grabados mediante el modo YouTube(R).
Los nombres de carpeta comienzan con un número de
3 dígitos comprendido entre 100 y 999 seguido de
“DICAM”, “_AUCT” o “UTUBE”. Cada carpeta puede
contener hasta 9999 archivos. Si se guardan nuevos
archivos, se creará una nueva carpeta
automáticamente cuyo nombre será consecutivo al
anterior.
Asignación de nombre a los archivos
Los nombres de archivo comienzan con “DSCI” seguido de un número de 4 dígitos
que se va incrementando secuencialmente. La numeración de los archivos
comienza con 0001 cuando se crea una nueva carpeta.
Si el número de carpeta más grande es 999 y el número de archivo más alto
excede 9999, la cámara mostrará el mensaje de advertencia “Imposible crear
carpeta”. Si se produce esta situación, realice uno de los procedimientos siguientes:
• Restablezca el número de archivo. Consulte la sección “Resetear” en la
página 61.
• Inserte una nueva tarjeta de memoria.
Advertencia
No cambie los nombres de carpeta y archivo en la tarjeta de memoria mediante su PC. Si lo
hace, es posible que la cámara no pueda reproducir los datos.
65
Page 73
Solucionar problemas
Solucionar problemas
ProblemaCausa y/o acciones
La cámara no se enciende.La batería puede estar agotada. Cargue o reemplace las
pilas.
La cámara se apaga
automáticamente.
La pantalla LCD se muestra en
blanco.
El icono de pila descargada
aparece en la pantalla LCD,
tras lo cual la cámara se apaga.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘No hay fotos’.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘No disponible para
este archivo’.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘Memoria llena’.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘Archivo proteg’.
Presione cualquier botón excepto el de encendido para
encender la cámara.
Presione cualquier botón excepto el de encendido para
encender la pantalla LCD.
La batería se ha agotado. Reemplácela o recárguela.
No hay archivos de imagen en la tarjeta de memoria. Es
posible que el formato de los archivos de imagen no se
admitan.
La función solamente está disponible para tipos de archivo
específicos. El formato de archivo no se admite.
La tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta de
memoria por una nueva o elimine imágenes que no
necesite.
Este archivo está bloqueado. Desbloquee el archivo.
Consulte la sección “Proteger y desproteger archivos” en
la página 51.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘Tarjeta prot’.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘Error de formato’.
La pantalla LCD muestra el
mensaje ‘Error de copia’.
No aparece ninguna imagen en
la pantalla del televisor.
El objetivo se despliega.No fuerce el objetivo para plegarlo. El tipo de batería
La tarjeta de memoria está protegida. Retire la tarjeta y
desplace el conmutador de protección contra escritura a su
posición de desbloqueo.
La tarjeta de memoria está protegida. Retire la tarjeta y
desplace el conmutador de protección contra escritura a su
posición de desbloqueo.
La tarjeta de memoria está protegida. Retire la tarjeta y
desplace el conmutador de protección contra escritura a su
posición de desbloqueo.
La tarjeta de memoria está llena. Reemplace la tarjeta o
elimine archivos innecesarios.
Se ha seleccionado un tipo de salida de televisión
incorrecto. Establezca el tipo de salida de televisión
correcto de forma que coincida con el sistema de
televisión utilizado.
utilizado puede ser incorrecto o el nivel de carga de la
misma es demasiado bajo. Cambie la batería o cárguela
antes de utilizar la cámara.
66
Page 74
Especificaciones
Especificaciones
SensorCCD de 12 megapíxeles. Tamaño: 1/2.3
Objetivo
Monitor LCDPantalla: LCD en color de 3,0”
Intervalo de enfoque
AperturaF = 3,1 - 5,6
Obturador
Formato de archivo
ISOAutomático 80, 100, 200, 400, 800, 1600 y 3200.
Compensación de la
exposición
Distancia focal: F = 6,3 - 18,9 mm,
Zoom óptico 3x y zoom digital 5x
0,4 m - Infinito (todo el paso de zoom)
0,1 m - Infinito (solamente en gran angular)
Imagen estática: formato compatible con EXIF 2.2
(compresión JPEG)
Vídeo: AVI (MJPEG)
Audio: WAV
-2EV a + 2EV (intervalos de 1/3 EV)
Medición
Modo de flash
Modo de entornoContinuo, Captura de 3 imágenes (OEV, -0,3 EV y +0,3 EV)
Temporizador de
disparo automático
Modo Escena
Resolución
Clip de películaTamaño: 16:9, 640 X 480, 320 X 240 y YouTube
Múltiple, Puntual, Compensación central, Reconocimiento
facial, AE y AF
Automático, Apagado, Siempre activado, Reducción de
ojos rojos automática, Reducción de ojos rojos activada,
Sincronización lenta
10 segundos y 2 segundos
Automático, Programa, Escena inteligente, Retrato,
Paisaje, Puesta de sol, Contraluz, Niños, Escena nocturna,
Fuegos artificiales, Nieve, Deportes, Fiesta, Vela, Retrato
nocturno, Piel suave, Flujo de agua, Comida, Edificios,
Texto, Subasta, Detección de sonrisas, Detección de
parpadeos, Película y Grabación de voz
Imagen estática: 12M (4000 X 3000), 3:2 (4000 X 2672),
8M (3264 X 2448), 5M (2592 X 1944), 3M (2048 X 1536),
HD (1920 x 1080) y VGA (640 X 480)
67
Page 75
Especificaciones
Balance de blanco
Efecto
Almacenamiento
Sistema de TVNTSC y PAL
InterfazUSB / SALIDA DE AV
BateríaBatería de ion-litio
Temperatura de
funcionamiento
Humedad de
funcionamiento
MicrófonoIntegrado
Manual (5 modos en selección manual: Luz diurna,
Nublado, Tungsteno, Fluorescente y Personalizado)
Vista previa: Normal, Intenso, Sepia, Blanco y negro, Rojo,
Verde y Azul
Reproducción: Normal, Sepia, Blanco y negro, Negativo,
Mosaico, Rojo, Verde y Azul
Memoria flash de 32 MB, tamaño real de 10 MB para tarjeta
de almacenamiento masivo SD (tamaño máximo de 4 GB)
y SDHC (hasta 16 GB)
0 ºC - 40 ºC
0% - 90%
AltavozIntegrado
Dimensiones
Peso130 g (sin batería ni tarjeta SD)
97,5 X 56,7 X 17,6 mm (máximas)
Normal: 95,5 X 56,7 X 17,6 mm
68
Page 76
Atención al cliente
Atención al cliente
Información sobre el rango de productos en nuestro sitio web: www.plawa.com /
www.plawausa.com
Para devolver un producto, necesita un número RMA que debe aparecer de manera
clara y visible en el paquete de devolución. Para más información sobre la devolución
de mercancías, póngase en contacto con nuestras Líneas directas de soporte técnico
o consulte la sección "Servicio técnico" de la página web de plawa.
Atención al cliente & Servicio técnico (USA/Canada):
1-866 475 2605
www.plawausa.com
Atención al cliente & Servicio técnico:
00800 75 292 100 (Desde la red fija)
Atención al cliente & Servicio técnico
0900 1000 042 (1.49 Euro/ min. desde la red fija alemana)
Servicio online / Contacto internacional:
support-apdc@plawa.com (Inglés / Alemán)
Fabricada por:
plawa-feinwerktechnik GmbH & Co. KG
Bleichereistr. 18
73066 Uhingen
Alemania
AgfaPhoto se emplea bajo licencia de Agfa-Gevaert NV & Co. KG o Agfa-Gevaert NV.
Ni Agfa-Gevaert NV & Co KG ni Agfa-Gevaert NV fabrican este producto ni ofrecen
ningún tipo de garantía o soporte técnico. Para cualquier tipo de servicio técnico,
soporte e información sobre la garantía, póngase en contacto con el distribuidor o el
fabricante. Todas las demás marcas y nombres de productos mencionados son
marcas registradas de sus respectivos propietarios. Reservado el derecho de cambiar
el diseño y las características técnicas de los productos sin previo aviso. AgfaPhoto
Holding GmbH, www.agfaphoto.com
69
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.