AGFA AF 5089MS, AF 5109MS User Manual

Page 1
Quick Start Guide
AF5089/5109MS
Page 2
Page 3
Sicherheitshinweise und
H
Einleitung 2
Nehmen Sie keine Einstellungen und Veränderungen vor, die nicht in dieser Bedienungsanleitung be­schrieben sind. Durch unsachgemäße Handhabung können körperliche Verletzungen oder Schäden, Ge­räteschäden oder Datenverlust entstehen. Beachten Sie alle gegebenen Warn- und Sicherheitshinweise.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im
Innenbereich bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch im In­nenbereich bestimmt. Das Gerät soll sicher und stabil auf einer ebenen Oberfläche stehen. Verlegen Sie alle Kabel so, dass niemand darüber stolpern und sich verletzen kann oder das Gerät beschädigt wird.
LCD-Bildschirm
Gehen Sie immer sorgsam mit dem Gerät um. Ver­meiden Sie Berührungen des LCD-Bildschirmes. Stellen Sie niemals schwere oder scharfkantige Gegenstände auf den Bildschirm, den Rahmen oder das Netzanschlusskabel.
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenein-
strahlung
Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonnenein­strahlung, Hitze, großen Temperaturschwankun­gen und Feuchtigkeit. Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von Heizungen oder Klimaanlagen. Be­achten Sie die Angaben zu Temperatur und Luft­feuchtigkeit in den technischen Daten.
Gerät nicht unmittelbar nach Transport einschal-
ten
Das Gerät sollte nicht unmittelbar nach dem Trans­port von einem kalten in einen warmen Raum bzw. umgekehrt oder in einem kalten Raum, der schnell aufgeheizt wurde, eingeschaltet werden. Warten Sie in diesen Fällen mindestens drei Stunden bis sich das Gerät den veränderten Bedingungen (Tempera­tur, Luftfeuchtigkeit,...) angepasst hat.
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus
dem Gerät
Wird das Gerät zu heiß, oder kommt Rauch aus dem Gerät, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Lassen Sie Ihr Gerät von einer technischen Servicestelle untersuchen. Um das Ausbreiten von Feuer zu vermeiden, sind offene Flammen von dem Gerät fernzuhalten.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an.
Schließen Sie das Gerät nicht in Feuchträumen an. Berühren Sie weder Netzstecker noch Netzan­schluss mit nassen Händen.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kom-
men.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Gerät kom­men. Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, wenn Flüssigkeiten oder Fremdkörper in das Gerät ge­langt sind und lassen Sie Ihr Gerät von einer tech­nischen Servicestelle untersuchen.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät
hantieren.
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt am Gerät hantieren. Die Verpackungsfolien dürfen nicht in Kinderhände gelangen.
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil
Verwenden Sie nur das mitgelieferte Netzteil (sie­he Anhang / Technische Daten). Prüfen Sie, ob die Netzspannung Ihres Gerätes (Typenschild) mit der vorhandenen Netzspannung am Aufstellort über­einstimmt. Sämtliche Teile entsprechen der auf dem Gerät angegebenen Spannungsart.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Iso-
lation beschädigt ist.
Berühren Sie niemals das Netzkabel, wenn die Isola­tion beschädigt ist. Tauschen Sie beschädigte Kabel sofort aus. Verwenden Sie nur geeignete Kabel; wenden Sie sich gegebenenfalls an unseren techni­schen Kundendienst oder an Ihren Fachhändler.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie
die Oberfläche reinigen.
Trennen Sie Ihr Gerät vom Stromnetz, bevor Sie die Oberfläche reinigen. Verwenden Sie ein wei­ches, fusselfreies Tuch. Verwenden sie auf keinen Fall flüssige, gasförmige oder leicht entflammbare Reinigungsmittel (Sprays, Scheuermittel, Politu­ren, Alkohol). Es darf keine Feuchtigkeit in das In­nere des Gerätes gelangen.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen,
weichen Tuch.
Reinigen Sie das Display mit einem trockenen, weichen Tuch. Bricht das Display, kann eine schwach ätzende Flüssigkeit austreten. Vermei­den Sie Haut- und Augenkontakt.
Reparaturen
Nehmen Sie keine Reparaturarbeiten am Gerät vor. Unsachgemäße Wartung kann zu Personen­oder Geräteschäden führen. Lassen Sie Ihr Gerät ausschließlich von einer autorisierten Servicestel­le reparieren.
Entfernen Sie nicht das Typenschild von Ihrem Ge­rät, anderenfalls erlischt die Garantie.
Fotospeichermedien
Verwenden Sie nur Speichermedien, die mit dem Gerät kompatibel sind. Um Beschädigungen an der Karte oder dem Gerät vorzubeugen, darf die Karte nur in das Gerät eingeführt bzw. entfernt werden, wenn es ausgeschaltet ist. Ziehen Sie die eingesetzte Speicherkarte keinesfalls heraus, während das Gerät darauf zugreift. Dadurch können Daten beschädigt werden oder verloren gehen.
Verpackungsinhalt
Digitaler Bilderrahmen mit Standfuß Netzteil mit auswechselbaren Netzsteckern Kurzanleitung Garantiekarte
Inbetriebnahme (Abb. 1)
1 Sollte sich auf dem Display eine Schutzfolie be-
finden, entfernen Sie diese vor dem Gebrauch.
2 Setzen Sie eine Speicherkarte oder ein USB-
Speichermedium in den entsprechenden Steckplatz auf der Rückseite des Gerätes ein.
inweis
Anschluss an einen Computer
Mit einem USB Kabel (USB 2.0 A / Mini B) können Sie den Bilderrahmen mit ei­nem Computer verbinden, um Dateien zwischen dem internen Speicher und dem Computer zu übertragen.
3
Stecken Sie den kleinen Stecker des Netzteils in den Anschluss tes. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose.
4 Schalten Sie das Gerät mit dem Ein-/Ausschal-
ter B auf der Rückseite ein. Nach der Anzeige des Startbildschirms startet die Diashow.
Í
auf der Rückseite des Gerä-
Tasten an der Gerätevorderseite (Abb. 2)
ü/þ – Im Menü navigieren / Springen zum vor­herigen oder nächsten Bild, Musik oder Video.
3
DE
Page 4
202×162×88mm
5 38W
Page 5
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 6
FR
R
Conseils de sécurité et recommandations
Introduction 2
Ne procédez à aucun réglage et changement qui ne sont pas décrits dans le présent mode d’em­ploi. Une application inadéquate peut entraîner des blessures corporelles, des dommages ou des pertes de données. Respectez toutes les indica­tions de prévention et de sécurité prescrites.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé.
L’appareil est exclusivement destiné à un usage privé. L’appareil doit reposer sur une surface sta­ble et plane. Posez tous les câbles de façon à ce que personne ne puisse trébucher ni se blesser ou que l’appareil ne soit endommagé.
Ecran LCD
Soyez toujours soigneux avec l'appareil. Evitez de toucher l'écran LCD. Ne jamais déposer d’objets lourds ou à extrémité tranchante sur l'écran, le ca­dre où le câble de branchement secteur.
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct
Protégez l’appareil du rayonnement solaire direct, de la chaleur, des grandes variations de tempéra­tures et de l’humidité. Ne placez pas l’appareil à proximité d’un chauffage ou d’une climatisation. Veillez aux indications concernant la température et l’humidité de l’air dans les caractéristiques techniques.
Ne pas allumer l’appareil immédiatement après le transport
Après le transport, l’appareil ne doit pas être dé­placé d’une pièce froide à une pièce chaude ou être allumé dans une pièce froide qui se réchauf­ferait rapidement. Dans ces situations, attendez au moins trois heures que l'appareil se soit ac­commodé de ces changements de conditions (Température, humidité de l'air...).
Si votre appareil devient trop chau d ou si de la fumée sort d e l’appareil
Si votre appareil devient trop chaud ou si de la fu­mée sort de l’appareil, retirez aussitôt la prise du secteur. Laissez examiner votre appareil par un spécialiste. Afin d’éviter la propagation d’un feu en cas d’incendie, tenez cet appareil éloigné des flammes.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides.
N’installez pas l’appareil dans des salles humides. Ne touchez jamais les fiches/prises secteur avec les mains humides.
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil .
Aucun liquide ou corps étranger ne doit entrer dans l’appareil. Séparez l’appareil du secteur au cas où des liquides ou corps étrangers parvien­nent dans l’appareil et faites contrôler votre appa­reil par un technicien.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance autour de l’appareil. Ne pas laisser les feuilles d’emballage à portée des enfants.
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de fourni avec votre appareil
Utilisez uniquement le bloc d’alimentation de four­ni avec votre appareil (Cf. chapitre Annexe / Ca­ractéristiques techniques). Contrôlez si la tension secteur de votre appareil (plaque signalétique) est identique à celle du lieu d’installation. Les parties complètes correspondent au mode de tension in­diqué sur l'appareil.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés.
Ne touchez jamais les câbles électriques s’ils sont endommagés. Echangez immédiatement le câble endommagé. Utilisez uniquement un câble
1
approprié ; adressez-vous le cas échéant à notre service technique ou à votre magasin spécialisé.
Débranchez votre appareil du résea u électrique avant de nettoyer la surface.
Débranchez votre appareil du réseau électrique avant de nettoyer la surface. Utilisez un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez en aucun cas des produits de nettoyage liquides, gazeux ou lé­gèrement inflammables (sprays, produits abrasifs, vernis brillants, alcools). Veillez à ce qu’aucune hu­midité ne pénètre à l’intérieur de l’appareil.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et s ec.
Nettoyez l’écran avec un chiffon doux et sec. En cas de bris de l’écran d’affichage, un liquide légè­rement corrosif peut se répandre. Evitez tout con­tact avec la peau et les yeux.
Réparations
Ne réparez pas vous-même l’appareil. Une mainte­nance non conforme peut occasionner des dom­mages corporels ou matériels. Laissez examiner votre appareil exclusivement par un spécialiste agréé.
N’enlevez pas la plaque signalétique de votre ap­pareil, autrement la garantie s’éteint.
Supports mémoire photo
Utilisez uniquement les supports d'enregistre­ment compatibles avec l’appareil. Afin de prévenir tout dommage sur la carte ou sur l’appareil, la car­te doit être uniquement introduite dans l'appareil ou en être retirée quand ce dernier est éteint.
Ne retirer en aucun cas la carte mémoire installée pendant que l'appareil y accède. Ceci pourrait en­dommager ou effacer des données.
Contenu de l’emballage
Cadre photo numérique avec support Alimentation électrique avec fiche secteur inter-
changeable Introduction sommaire Carte de garantie
Mise en service (Illustr. 1)
1 Si une feuille de protection est placée sur
l'écran, retirez-la avant l'utilisation.
2 Placez une carte mémoire ou un support d’en-
registrement USB dans l’emplacement corres­pondant sur la partie arrière de l’appareil.
emarque
Raccordement à un ordinateur
A l’aide d‘un câble USB (USB 2.0 A / Mini B), vous pouvez relier le cadre photo à un ordinateur afin de transfé­rer des données entre la mémoire in­terne et l’ordinateur.
3 Insérez la petite prise de l’alimentation électri-
que dans le connecteur Í sur la partie ar­rière de l’appareil. Introduire le bloc d’alimenta­tion dans la prise de courant.
4 Allumez l’appareil avec le commutateur mar-
che/arrêt B situé à l’arrière.
Page 7
202×162×88mm
Page 8
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 9
Introduction 2
N
Safety Instructions and Recom­mendations
Do not make any changes or settings that are not described in this user manual. Physical injury or damage to the device or loss of data can result from improper handling. Take note of all warning and safety notes indicated.
The device is exclusively for indoor use only.
The device is exclusively for indoor use only. The device should rest securely on a stabile, flat sur­face. Position all cables in such a way that no one will stumble on them, thus avoiding possible inju­ries to persons or damage to the device itself.
LCD screen
Always handle the unit with care. Avoid touching the LCD screen. Never place heavy or sharp ob­jects on the LCD panel, frame or power cord.
Protect the device against direct sunlight
Protect the device against direct sunlight, heat, large temperature fluctuations and moisture. Do not place the device in the vicinity of heaters or air conditioners. Observe the information on temper­ature and humidity in the technical data.
Do not switch the device on immediately a fter transporting it.
The device should not be switched on immediately after being moved from a cold to a warm room or vice versa or into a cold room which has been heated up quickly. In such cases, wait at least three hours until the device has adapted to the changed conditions (temperature, humidity…) .
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the de vice
In the event that the device becomes too hot, or if you see smoke coming from the device, you must immediately pull the power cable out of the power socket. Have your device examined by trained pro­fessionals at a technical service location. To pre­vent the spread of fire, open flames should be kept away from the device.
Do not plug in the dev ice in moist r ooms.
Do not plug in the device in moist rooms. Never touch the mains cable or the mains connection with wet hands.
Do not allow liquids to enter into the de vice.
Do not allow liquids to enter into the device. Dis­connect the device from the power socket if liq­uids or foreign objects have entered the device and have your device examined by trained profes­sionals at a technical service location.
Do not allow children to handle the device w ithout supervision.
Do not allow children to handle the device without supervision. The packing materials should be kept out of the hands of children.
Use only the enclosed power adapter
Use only the enclosed power adapter (see chapter Appendix / Technical Data). Check whether the mains voltage of your device (indicated on the type label) matches the mains voltage available at the setup location. This equipment complies with the voltage type specified on the unit.
Never touch the power cable if the insulation is damaged.
Never touch the power cable if the insulation is dam­aged. Replace damaged wires immediately. Use suit­able cables only; if necessary please contact our technical customer service or your retailer.
Before cleaning the surface of your device, disconnect it f rom the power network.
Before cleaning the surface of your device, dis­connect it from the power network. Use a soft, lint-free cloth. Never use liquid, gaseous or easily flammable cleansers (sprays, abrasives, polishes, alcohol). Do not allow any moisture to reach the in­terior of the device.
Only clean the display with a dry, soft cloth.
Only clean the display with a dry, soft cloth. If the display breaks, a mildly corrosive liquid may es­cape. Avoid all contact with your skin and eyes.
Repairs
Do not make any repairs to the device yourself. Improper maintenance can result in injuries or damage to the device. Only have your device re­paired by an authorised service centre.
Do not remove the type label from your device; this would void the warranty.
Photo Memory Media
Only use storage media that are compatible with the device. In order to prevent damage to the card or the unit, please turn off the power before re­moving or inserting the card.
Never pull out the memory card while the device is accessing it. This could cause data to be damaged or lost.
Packing Contents
Digital photo frame with bracket Power supply with exchangeable plugs Quick Start Guide Warranty Card
Basic Operation (fig. 1)
1 If there is a protective foil on the frame, please
remove it before attempting to use. Insert a memory card or a USB storage medium
2
into the appropriate slot at the rear of the device.
otice
Connecting to an Computer
Using the USB cable (USB 2.0 A / Mini B), you can connect your photo frame to a computer to transfer files between the internal memory and computer.
3
Insert the small plug of the power supply into the socket
Í
sert the power supply unit into the socket.
4 Switch the device on using the on/off switch
B on the rear. Buttons on the Front of the De­vice (fig. 2)
ü/þ—Navigating in the Menu / Skips to the pre­vious or next image, music or movie.
ú—Switch on the background music during slide show
on the rear side of your device. In-
EN
1
Page 10
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
Page 11
255×202×88mm
7 20W
Page 12
IT
N
Istruzioni di sicurezza e raccomandazioni
Introduzione 2
Non apportare alcuna impostazione o modifica che non sia descritta in queste istruzioni per l’uso. In caso di utilizzo scorretto dell'apparecchio si possono riportare lesioni o danni fisici, provocare danni all'ap­parecchio o perdere dati. Osservare tutte le avver­tenze e le informazioni per la sicurezza fornite.
Il prodotto è solo per uso interno.
Il prodotto è solo per uso interno. L’apparecchio deve appoggiare in modo sicuro e stabile su una superficie piana. Provvedere ad una posa sicura dei cavi in modo di evitare il rischio di inciampare, o di danneggiare l’apparecchio.
Schermo TFT LCD
Maneggiare il prodotto sempre con cautela. Evita­re di toccare lo schermo LCD. Non poggiare ogget­ti pesanti o appuntiti sullo schermo LCD, sulla cor­nice o sul cavo di alimentazione.
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari
Proteggere l’apparecchio dall’esposizione diretta ai raggi solari, dal calore, da forti sbalzi termici e dall’umidità. Non posizionare l’apparecchio nelle vicinanze di impianti di riscaldamento o di climatiz­zazione. Osservare i dati riportati nel foglio delle caratteristiche tecniche relativi a temperatura e umidità dell’aria.
Non attivare l'apparecchio immediatamente dop o il trasporto
L’apparecchio non deve essere acceso immedia­tamente dopo il trasporto da un ambiente freddo ad uno caldo e viceversa oppure in un ambiente freddo che è stato riscaldato in fretta. In tali casi attendere almeno tre ore finché l’apparecchio non si sarà adattato alle mutate condizioni ambientali (temperatura, umidità atmosferica, ecc.) .
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’apparecchio o fuoriuscita di fumo
Qualora si riscontrasse un surriscaldamento dell’ap­parecchio, fuoriuscita di fumo o odore di bruciato, scollegare immediatamente la spina dalla presa di corrente. Far controllare l’apparecchio da un centro di assistenza tecnica. Tenere l’apparecchio lontano da fiamme libere per evitare la formazione di incendi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in am bienti particolarmente umidi.
Non collegare mai l’apparecchio alla corrente in ambienti particolarmente umidi. Non toccare mai la spina elettrica o la presa di corrente con le mani bagnate.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio.
Impedire l’ingresso di liquidi di qualsiasi genere all’interno dell’apparecchio. Qualora liquidi o corpi estranei penetrassero nell’apparecchio, scollegare quest’ultimo dalla presa di corrente e farlo esami­nare da un centro di assistenza tecnica.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bamb ini non sorvegliati.
Evitare che l’apparecchio venga manipolato da bam­bini non sorvegliati. Tenere le pellicole utilizzate per l’imballo lontano dalla portata dei bambini.
Utilizzare solo l’alimentatore incluso
Utilizzare solo l’alimentatore incluso (vedi Allegato / Caratteristiche tecniche). Verificare sulla tar­ghetta che la tensione di rete dell’apparecchio coincida con la tensione di rete disponibile nel luo­go di installazione. Il presente prodotto è compa­tibile con il tipo di voltaggio indicato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato.
Non toccare il cavo di rete se l’isolamento risulta danneggiato. Sostituire immediatamente even­tuali cavi danneggiati. Utilizzare esclusivamente
1
cavi adatti; se necessario, rivolgersi al nostro Ser­vizio di assistenza tecnica clienti o al proprio ri­venditore specializzato.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparecchi o dalla rete di alimentazione el ettrica.
Prima di pulire la superficie, scollegare l’apparec­chio dalla rete di alimentazione elettrica. Utilizzare un panno morbido, non sfilacciato. Non utilizzare detergenti liquidi, gassosi o facilmente infiamma­bili, quali spray, abrasivi, lucidanti, alcool, eccetera. Non consentire che l’umidità penetri all’interno dell’apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto.
Pulire il display con un panno morbido ed asciutto. In caso di rottura del display, potrebbe verificarsi la fuoriuscita di un liquido leggermente corrosivo. Evitare che tale liquido venga a contatto con la pelle e con gli occhi.
Riparazioni
Non eseguire personalmente lavori di riparazione sull’apparecchio. Una manutenzione inappropriata può provocare ferite alle persone o danni all’appa­recchio. Far riparare l’apparecchio esclusivamente dai centri di assistenza tecnica autorizzati.
Non rimuovere la targhetta di identificazione dall’ap­parecchio; in caso contrario decade la garanzia.
Dispositivi di memori a per fotografie
Utilizzare esclusivamente dispositivi di memoria che siano compatibili con l’apparecchio. Per evita­re danni alla scheda di memoria interna o al pro­dotto si raccomanda di spegnere sempre quest’ul­timo prima di rimuovere od inserire la scheda.
Non sfilare mai la scheda di memoria inserita men­tre l’apparecchio sta accedendo ai dati in essa contenuti. In questo modo si potrebbero corrom­pere o perdere i dati.
Contenuto dell’imballaggio
Cornice digitale con supporto Alimentatore con spine intercambiabili Istruzioni in breve Tagliando di garanzia
Messa in funzione (fig. 1)
1 Se sul display è applicata una pellicola protet-
tiva, quest’ultima va rimossa prima dell’utilizzo.
2 Inserire una scheda di memoria o un dispositivo
di memoria USB nell’apposito slot sul retro dell’apparecchio.
ota
Collegamento ad un computer
Utilizzando un cavo USB (USB 2.0 A / Mini B), potete collegare la vostra cor­nice ad un computer per trasferire file tra il computer e la memoria interna.
3 Infilare la spina piccola dell'alimentatore Í
nell’apposita presa sul retro dell’apparecchio. Inserire l’alimentatore nella presa di corrente.
Attivare l’apparecchio con l’apposito interruttore
4
ON/OFF
B
sul retro.
Page 13
Tasti sul lato anteriore dell’appa-
N
recchio (fig. 2)
ü/þ – Naviga nel menu / Ritorna all’immagine, brano o video precedente o vai al successivo.
ú – Attiva il sottofondo musicale durante lo slide show
ú/û – Naviga nel menu / Regola il volume à – Conferma della selezione / Avvio, interruzio-
ne dello slide show
Panoramica del menu (Riproduzione) (fig. 3a)
Con il tasto  si richiama il menu principale. Selezionare con ü/þ:
1 Menu fotografico 2 Menu video 3 Menu musicale
Panoramica del menu (Impostazioni) (fig. 3b)
Con il tasto ù si richiama il menu delle impostazio­ni. Selezionare con ü/þ:
1 Modalità anteprima 2 Copiare i file 3 Cancellare i file 4 Impostazioni base
Riproduzione di fotografie (fig. 4a)
1 Premere ù. 2 Selezionare con ü/þ il simbolo e confer-
mare con à.
3Con ú/û selezionare una directory o una
sorgente e confermare con þ.
4Con ú/û oppure ü/þ selezionare la foto a
partire dalla quale si desidera avviare lo slide show e confermare con à.
5 Premere ú durante lo slide show per avviare il
sottofondo musicale. Regolare il volume con ú/û.
6 Premere ü/þ per tornare all'immagine prece-
dente o andare a quella successiva.
7 Premere à per interrompere lo slide show.
Copiare i file (fig. 4b)
1 Premere ù. 2 Selezionare con ü/þ il simbolo e confer-
mare con à.
3Con ú/û selezionare una directory o una
sorgente e confermare con þ.
4 Selezionare con ú/û, à il file da copiare e
confermare con à.
5 Evidenziare altri file con à. 6 Premere þ.
Con
ú/û
7
mare con
ota
selezionare una directory e confer-
à
per avviare il processo di copiatura.
Ridenominazione della cartella/album
1) Con ú/û selezionare e con­fermare con à.
2) Con ú/û, ü/þ selezionare il carattere /la lettera desiderata e con­fermare con à.
3) Dopo aver creato il nome, selezio­nare il pulsante “Enter” e confermare con à.
Cancellare i file (fig. 4c)
1 Premere ù. 2 Selezionare con ü/þ il simbolo e confer-
mare con à.
3Con ú/û selezionare una directory o una
sorgente e confermare con þ.
4 Selezionare con ú/û, à il file da cancellare
e confermare con à. (Premere nuovamente
à per rimuovere l'evidenziatura) 5 Premere þ e poi à. 6Con ü/þ selezionare » per cancellare oppu-
re ¼ per annullare. 7Confermare con à.
Impostazioni
1 Premere ù. 2 Selezionare con ü/þ il simbolo e confer-
mare con à. 3 Selezionare con ú/û una delle impostazioni
seguenti:
Impostazioni di Fun Frame (cornice personaliz-
zata)
Definizione della modalità di attivazione (slide show, riproduzione video, slide show e poi riprodu­zione video, riproduzione di brani musicali)
Impostazioni Eco (attivazione/disattivazione au­tomatica)
Impostazioni foto (rotazione dell’immagine, ve­locità slide show, effetti di transizione, rapporto di aspetto)
Impostazioni display (luminosità, contrasto, sa-
turazione colore, illuminazione sfondo)
calendario (Impostazione di anno, mese, giorno)
Ora (Impostazione dell'ora)
Sveglia (Impostazione della sveglia)
Impostazioni di default (ripristino delle impo-
stazioni di fabbrica)
IT
2
Page 14
202×162×88mm
5 38W
255×202×88mm
7 20W
Page 15
Veiligheidsinstructies en aanbevelingen
Inleiding 2
Breng geen instellingen en veranderingen aan die niet in deze handleiding zijn beschreven. Door on­oordeelkundig gebruik kan lichamelijk letsel of schade, apparaatschade of gegevensverlies op­treden. Let op alle aangegeven waarschuwings­en veiligheidsinstructies.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis.
Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor gebruik bin­nenshuis. Het toestel moet veilig en stabiel op een effen oppervlak staan. Leg alle kabels zo dat er nie­mand over kan vallen, dat er zich niemand kan ver­wonden of dat het toestel wordt beschadigd.
LCD-scherm
Behandel het apparaat met zorg. Zorg ervoor dat u het LCD-scherm niet aanraakt. Plaats nooit zwa­re, harde of scherpe voorwerpen op het LCD-pa­neel, de lijst of het netsnoer.
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht
Bescherm het toestel tegen direct zonlicht, hitte, grote temperatuurverschillen en vochtigheid. Zet het toestel niet in de buurt van de verwarming of de airconditioning. Let op de informatie in de tech­nische specificaties met betrekking tot tempera­tuur en luchtvochtigheid.
Apparaat niet direct na transport aanschakelen
Het apparaat dient niet direct na het transport van een koude naar een warme ruimte resp. omge­keerd, of in een koude ruimte die snel wordt ver­warmd te worden aangeschakeld. Wacht in die ge­vallen tenminste drie uur totdat het apparaat zich aan de gewijzigde omstandigheden (temperatuur, luchtvochtigheid, …) heeft aangepast.
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er r ook uit het toestel komt
Wanneer het toestel te warm wordt of wanneer er rook uit het toestel komt – meteen de netstekker uit het stopcontact trekken. Laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken. Om te vermij­den dat een brand uitbreidt, moeten open vlammen uit de buurt van het toestel worden gehouden.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes a an.
Sluit het toestel niet in vochtige ruimtes aan. Raak de netstekker of de netaansluiting nooit met nat­te handen aan.
Er mogen geen vloeistoffe n in het toestel ger aken.
Er mogen geen vloeistoffen in het toestel gera­ken. Haal het toestel van het stroomnet wanneer vloeistoffen of vreemde deeltjes in het toestel zijn geraakt en laat uw toestel door een technische servicedienst onderzoeken.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan.
Laat uw kinderen niet zonder toezicht met het toestel omgaan. De verpakkingsfolie mag niet in de handen van kinderen geraken.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedingsadapter
Gebruik uitsluitend de meegeleverde voedings­adapter (zie Bijlage / Technische gegevens). Con­troleer of de netspanning van uw toestel (type­plaatje) overeenkomt met de netspanning die op de opstelplaats beschikbaar is. Het juiste voltage is op het apparaat vermeld.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie beschadigd is.
Raak het stroomsnoer nooit aan als de isolatie be­schadigd is. Wissel onmiddellijk de beschadigde kabel om. Gebruik uitsluitend geschikte kabels;
neem indien nodig contact op met onze techni­sche klantenservice of met uw vakhandel.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt.
Sluit uw apparaat af van de stroomvoorziening voordat u de oppervlakte schoonmaakt. Gebruik een zacht, pluisvrij doekje. Gebruik nooit vloeibare, gasvormige of licht ontvlambare reinigingsmidde­len (sprays, schurende middelen, politoeren, alco­hol). Er mag geen vocht in het toestel geraken.
Reinig het display met een droge, zachte doek.
Reinig het display met een droge, zachte doek. Wan­neer het display breekt, kan een zwarte bijtende vloeistof vrijkomen. Vermijd huid- en oogcontact.
Reparaties
Repareer uw toestel niet zelf. Ondeskundig onder­houd kan tot lichamelijke en materiële schade lei­den. Laat uw toestel uitsluitend door een geauto­riseerde servicedienst repareren.
Verwijder het typeplaatje van uw toestel niet, an­ders komt de garantie te vervallen.
Foto-opslagmedia
Gebruik uitsluitend opslagmedia die compatibel met het apparaat zijn. Om schade aan het appa­raat of aan geheugenkaarten te voorkomen, scha­kelt u het apparaat uit voordat u een kaart uit het apparaat verwijdert of in het apparaat plaatst.
Trek de ingestoken geheugenkaart er nooit uit als het apparaat gegevens aan het opslaan is. Hierdoor kunnen gegevens beschadigd worden of verloren gaan.
Inhoud verpakking
Digitaal fotovenster met statief Stroomsnoer met verwisselbare stroomstekkers Verkorte handleiding Garantiebewijs
Ingebruikneming (afb. 1)
1 Mocht er zich een plastic beschermfolie op het
display bevinden, verwijder deze dan voor ge-
bruik. 2 Plaats een geheugenkaart of een USB-opslag-
medium in de betreffende sleuf aan de achter-
kant van het apparaat.
Opmerking
Aansluiten op een computer
Met behulp van een USB-kabel (USB
2.0 A / Mini B) kunt u de fotolijst op een computer aansluiten om bestan­den tussen het interne geheugen en de computer over te brengen.
3 Steek de kleine stekker van het stroomsnoer in
de aansluiting Í aan de achterzijde van het
apparaat. Steek de netverbinding in de wand-
contactdoos. 4 Schakel het apparaat aan met de aan/uit scha-
kelaar B aan de achterkant.
NL
1
Page 16
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
Page 17
Page 18
ES
N
Instrucciones de seguridad y recomendaciones
Introducción 2
No realice ajustes ni modificaciones que no vengan descritos en este manual de usuario. Si no se maneja correctamente el aparato pueden provocarse daños corporales o desperfectos, daños en el aparato o pérdida de datos. Tenga en cuenta todos los avisos de precaución y seguridad.
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores.
El aparato ha sido construido para su uso exclusivo en interiores. El aparato debe estar colocado correc­tamente y de forma estable sobre una superficie pla­na. Coloque todos los cables de forma que el aparato no resulte dañado y que nadie pueda tropezar con ellos y resultar herido.
Pantalla LCD
Manipule la unidad con cuidado. Evite tocar la panta­lla LCD. No coloque nunca objetos pesados o afila­dos sobre el panel LCD, marco, o cable.
Proteja el aparato contra la exposición solar directa
Proteja el aparato contra la exposición solar directa, el calor, las oscilaciones graves de temperatura y la hume­dad. No instale el aparato en las proximidades de radia­dores o aparatos de aire acondicionado. Preste aten­ción a la información acerca de la temperatura y la hu­medad del aire que aparece en los datos técnicos.
No encender el aparato inmediatamente después de haberlo transportado
No debería encenderse en aparato inmediatamente después de haber sido transportado de una habita­ción fría a una caliente ni viceversa, ni tampoco en una habitación fría que se haya calentado rápida­mente. En esos casos espere un mínimo de tres ho­ras a que el aparato se haya adoptado al cambio de condiciones (temperatura, humedad ambiental,...)
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo
En caso de que el aparato se caliente demasiado o eche humo, desconecte el aparato de la red eléctrica. Deje que el servicio técnico revise su aparato. Para evitar que se pueda extender un fuego, no exponga el aparato a un fuego abierto.
No conecte el aparato en habitac iones húmedas.
No conecte el aparato en habitaciones húmedas. Nunca toque el enchufe ni el conector de alimenta­ción con las manos húmedas.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos.
El aparato no puede entrar en contacto con líquidos. En caso de que el aparato entre en contacto con líquidos u otros cuerpos extraños, desconecte el aparato de la red eléctrica y deje que el servicio técnico lo revise.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados.
No permita que haya niños que manejen el aparato sin ser vigilados. No permita que los plásticos de em­balaje lleguen a manos de niños.
Utilice solamente la fuente de alimentación suministrada
Utilice solamente la fuente de alimentación suminis­trada (véase Anexo / Características técnicas). Com­pruebe que la tensión de red de su aparato (placa de características) coincide con la tensión de la red dis­ponible en el lugar de instalación. Este equipo cum­ple el tipo de tensión especificado en la unidad.
No toque jamás el cable si el ai slamiento está dete riorado.
No toque jamás el cable si el aislamiento está dete­riorado. Sustituya inmediatamente los cables defec­tuosos. Utilice exclusivamente cables apropiados; dado el caso, póngase en contacto con nuestro ser-
vicio técnico de asistencia el cliente o con su comer­ciante especializado.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie.
Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de limpiar su superficie. Utilice un paño suave y sin pe­lusas. No utilice en ningún caso productos de limpie­za líquidos, gaseosos o fácilmente inflamables (sprays, productos abrasivos, productos para pulir, alcohol, etc.). El interior del aparato no puede entrar en contacto con humedad.
Limpie la pantalla co n un paño suave y seco.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. Si la pantalla se rompe, puede salir un líquido ligeramente corrosivo. Evite el contacto con la piel y con los ojos.
Reparaciones
No realice reparaciones de ningún tipo en el aparato. Un mantenimiento indebido puede provocar daños a personas o en el aparato. Deje que únicamente el servicio técnico autorizado repare su aparato.
No retire la placa de características de su aparato, de lo contrario se extinguirá la garantía.
Dispositivos de almacenamiento de imágenes
Use solamente medios de almacenamiento compati­bles con el aparato. Para evitar dañar la tarjeta o la unidad, apague el marco antes de introducir o ex­traer la tarjeta.
En ningún caso saque la tarjeta de memoria utilizada mientras que el aparato esté accediendo a ella. Los datos se podrían dañar o perder.
Contenido del embalaje
Marco digital para imágenes con pie Fuente de alimentación con clavija intercambiable
de alimentación Introducción breve Tarjeta de garantía
Funcionamiento básico (Ilustración 1)
1 Si hay una lámina de protección sobre la pan-
talla, retírela antes de usar. 2 Introduzca una tarjeta de memoria o un dispo-
sitivo de memoria USB en la toma correspon-
diente de la parte trasera del aparato.
ota
Conexión a un ordenador
Mediante un cable USB (USB 2.0 A / mini B) puede conectar el marco de fotos a un ordenador para transferir archivos entre la memoria interna y el ordenador.
3 Conecte el enchufe pequeño de la fuente de
alimentación en el empalme Í situado en la
parte posterior del aparato. Enchufe la fuente
de alimentación en la toma de corriente. 4 Encienda el aparato con el interruptor B de
encendido y apagado que hallará en la parte
posterior.
1
Page 19
Teclas en la parte posterior del
N
aparato (ilustración 2)
ü/þ – Navegar en el menú/Saltar a la fotografía, música o vídeo anterior o siguiente.
ú – Poner música de fondo durante la presenta­ción de diapositivas
– Navegar en el menú/Ajustar los altavoces
ú/û à – Confirmar la elección / Iniciar, interrumpir el
pase de diapositivas
Vista general del menú (Reproducción) (Ilustración 3a)
Con la tecla  puede acceder al menú princi­pal. Seleccione con ü/þ:
1 Menú de fotos 2 Menú de video 3 Menú de música
Vista general del menú (Ajustes) (Ilustración 3b)
Con la tecla ù puede acceder al menú de configu­ración. Seleccione con ü/þ:
1 Modo de vista previa 2 Copiar archivos 3 Eliminar archivos 4 Configuración básica
Reproducción de las fotos (Ilustración 4a)
1 Pulse ù. 2 Elija con la tecla ü/þ el símbolo y confír-
melo con à.
3 Seleccione con ú/û un directorio o fuente y
confirme con þ.
4 Seleccione con ú/û o ü/þ la fotografía a
partir de la que desea iniciar la presentación de diapositivas y confirme con à.
5 Durante una presentación de diapositivas, pre-
sione ú para iniciar la música de fondo. Ajuste conú/û el volumen.
6 Pulse ü/þ, para saltar a la imagen anterior o
a la posterior. Pulse à, para interrumpir el pase de diapositivas.
7
Copiar archivos (Ilustración 4b)
1 Pulse ù. 2 Elija con la tecla ü/þ el símbolo y confír-
melo con à.
3 Seleccione con ú/û un directorio o fuente y
confirme con þ.
4 Seleccione con ú/û el archivo que desea co-
piar y confírmelo con à.
5 Marque otros archivos con à. 6 Pulse þ. 7 Seleccione con ú/û un directorio y confirme
con à para iniciar el proceso de copia.
ota
Cambiar el nombre de un directorio/ álbum
1) Seleccione con ú/û y confir­me con à.
2) Seleccione con ú/û, ü/þ los caracteres/letras deseados y confir­me con à.
3) Una vez que se haya creado el nombre, seleccione la tecla «Enter» y confirme con à.
Eliminar archivos (Ilustración 4c)
1 Pulse ù. 2 Elija con la tecla ü/þ el símbolo y confír-
melo con à. 3 Seleccione con ú/û un directorio o fuente y
confirme con þ. 4 Seleccione con ú/û el archivo que desea eli-
minar y confírmelo con à. (Presione de nuevo
à para eliminar la marca) 5 Presione þ y a continuación à. 6 Seleccione ü/þ » para borrar o ¼ para
cancelar. 7 Pulse à para confirmar.
Ajustes
1 Pulse ù. 2 Elija con la tecla ü/þ el símbolo y confír-
melo con à. 3 Seleccione con ú/û entre las opciones si-
guientes:
Configurar Fun Frame (marco personalizado)
Determinar modo de conexión (presentación de diapositivas, reproducción de vídeo, presenta­ción de diapositivas y a continuación reproducción de vídeo, reproducción de música)
Configuración ecológica (encendido/apagado automático)
Configuración de fotografía (girar fotografía, lapso de cambio de imagen en la presentación de diapositivas, efec­tos de transición, proporciones de la página)
Configuración de pantalla (brillo, contraste, sa-
turación de color, iluminación de fondo)
Calendario (Ajuste del año, mes y día)
Hora (Ajustar la hora)
Alarma (Ajuste de la hora en que va a sonar la alarma)
Configuración de fábrica (restaurar la configu-
ración de fábrica)
ES
2
Page 20
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 21
Instruções e recomendações de
I
segurança
Introdução 2
Nunca ajuste quaisquer definições nem introduza quaisquer alterações que não sejam indicadas neste manual de instruções. O manuseamento incorrecto pode provocar ferimentos corporais ou danos, danos no aparelho ou a perda de dados. Respeite todas as advertências e notas de segurança indicadas.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso interior.
Este aparelho é indicado unicamente para um uso in­terior. Coloque o aparelho de forma a ficar seguro e estável, sobre uma superfície plana. Assente os ca­bos de modo a impedir que alguém possa tropeçar neles e se possa magoar e também de modo a impe­dir que o aparelho possa sofrer quaisquer danos.
Ecrã LCD
Manipule sempre o aparelho com cuidado. Evite tocar no ecrã LCD. Nu nca coloque objectos pesados ou pontiagudos em cima do ecrã LCD, da moldura ou do cabo de alimentação.
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares
Proteja o aparelho contra a exposição directa aos raios solares, calor, grandes variações de temperatu­ra e humidade. Nunca instale o aparelho próximo de aparelhos de elementos de aquecimento ou de ins­talações de ar condicionado. Tenha em atenção as indicações relativas à temperatura e à humidade do ar incluídas nas especificações técnicas.
Não ligue o aparelho imediatament e após o transporte
O aparelho não deve ser ligado logo após o transpor­te de um local frio para um local quente ou vice-versa ou para um local frio, que seja aquecido rapidamente. Nestes casos, aguarde, no mínimo, três horas até o aparelho se adaptar às novas condições (temperatu­ra, humidade do ar,...) .
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste
Se o aparelho registar um aquecimento excessivo ou se sair fumo deste, puxe imediatamente a ficha eléc­trica da tomada de alimentação. Mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica. Man­ter o aparelho afastado de chamas abertas a fim de evitar a propagação de incêndios.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos.
Nunca instale o aparelho em espaços húmidos. Nun­ca toque na ficha de rede ou na ligação de rede com as mãos húmidas.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho.
Nunca deixe entrar líquidos no aparelho. Se tiverem en­trado líquidos ou corpos estranhos no aparelho, desli­gue-o da corrente de alimentação e mande verificar o aparelho por um centro de assistência técnica.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto.
Nunca permita que as crianças mexam no aparelho sem a supervisão de um adulto. Manter as películas da embalagem afastadas das crianças.
Utilize apenas o adaptador fornec ido
Utilize apenas o adaptador fornecido (vide o capítulo Anexo / Especificações técnicas). Certifique-se de que a tensão de rede do aparelho (indicada na placa de características) coincide com a tensão da rede eléctrica disponível no local onde o aparelho vai ser instalado. Este aparelho é compatível com a volta­gem indicada no mesmo.
Nunca toque no cabo de rede se o isola mento estiver danifi cado.
Nunca toque no cabo de rede se o isolamento estiver danificado. Substitua imediatamente os cabos dani-
ficados. Utilize apenas o cabo adequado; se neces­sário, contacte os nossos serviços de assistência técnica ou o seu revendedor.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície.
Desligue o aparelho da rede eléctrica antes de limpar a respectiva superfície. Utilize um pano macio e que não largue pêlo. Nunca utilize produtos de limpeza lí­quidos, gasosos ou facilmente inflamáveis (sprays, produtos abrasivos, polimentos, álcool). Não deve entrar qualquer humidade no interior do aparelho.
Limpe o visor com um pano seco e maci o.
Limpe o visor com um pano seco e macio. Se o visor se partir, pode sair um líquido ligeiramente corrosivo. Evite qualquer contacto com a pele e os olhos.
Reparações
Nunca proceda a trabalhos de reparação no apare­lho. Uma manutenção incorrecta pode causar lesões nas pessoas ou danos no aparelho. Mande sempre reparar o aparelho por um centro de assistência téc­nica autorizado.
Não remova a placa de características do aparelho, caso contrário a garantia perde a validade.
Meios de armazenamento de dados fotográficos
Utilize apenas dispositivos de memória compatíveis com o aparelho. A fim de evitar danos no cartão ou no próprio aparelho, desligue o aparelho antes de re­tirar ou introduzir o cartão.
Nunca retire o cartão de armazenamento de dados colocado, enquanto o aparelho estiver a acedê-lo. Se o fizer, os dados podem ficar corrompidos ou mesmo ser eliminados.
Conteúdo da embalagem
Moldura digital com suporte Fonte de alimentação com fichas intercambiáveis Manual resumido Certificado de garantia
Funcionamento básico (fig. 1)
1 Se existir uma película de protecção no ecrã,
remova-a antes da utilização. 2 Coloque um cartão de armazenamento de da-
dos ou uma memória USB na respectiva ranhu-
ra, na parte traseira do aparelho.
ndicação
Ligação ao computador
Usando um cabo USB (USB 2.0 A / mini B), poderá ligar a moldura a um computador, podendo assim transfe­rir ficheiros entre a memória interna e o computador.
3
Ligue a ficha pequena da fonte de alimentação à
ligação
Í
relho. Insira a fonte de alimentação na porta. 4 Desligue o aparelho com o interruptor para li-
gar/desligar B na parte traseira.
existente na parte de trás do apa-
PT
1
Page 22
202×162×88mm
Page 23
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 24
SE
A
Säkerhetsanvisningar och rekommendationer
Introduktion 2
Gör inga inställningar eller ändringar som inte be­skrivs i den här bruksanvisningen. Felaktig använd­ning kan leda till kroppsskador eller andra skador, skador på apparaten eller förlust av data. Iaktta alla givna varnings- och säkerhetsinstruktioner.
Apparaten är endast för inomhusbruk.
Apparaten är endast för inomhusbruk. Apparaten måste stå säkert och stabilt på en jämn yta. Dra alla kablar på ett sådant sätt att ingen kan snubbla över dem och därmed skada sig själv alternativt skada apparaten.
LCD bildskärm
Hantera alltid apparaten med omsorg. Undvik att be­röra LCD – bildskärmen. Ställ aldrig tunga eller före­mål med skarpa kanter på bildskärmen, ramen eller sladden.
Skydda apparaten mot direkt solljus
Skydda apparaten mot direkt solljus, hetta, stora temperaturförändringar och fukt. Placera inte appa­raten i närheten av värme- eller klimatanläggningar. Beakta anvisningarna om temperatur och luftfuktig­het i den tekniska informationen.
Koppla inte på apparaten omedelbart efter transport
Apparaten skall inte kopplas på omdedelbart efter transport från ett kallt till et varmt rum resp. omvänt eller i ett kallt rum som snabbt värms upp. Vänta i dessa fall minst tre timmar tills att apparaten har an­passat sig till de förändrade förhållandena (tempera­tur, luftfuktighet)
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från de n
Om apparaten blir för varm eller om det ryker från den, ska du genast dra ut stickkontakten ur elutta­get. Låt då en teknisk serviceverkstad undersöka apparaten. Håll öppen eld borta från den här produk­ten för att undvika att elden sprids.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen.
Anslut inte apparaten i fuktiga utrymmen. Rör aldrig stickkontakten eller nätuttaget med våta händer.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten.
Det får inte komma in någon vätska i apparaten. Skilj apparaten från eluttag om vätska eller främmande föremål har kommit in i apparaten och låt en service­verkstad undersöka apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten.
Låt inte barn leka utan uppsikt med apparaten. För­packningarna av plast får inte hamna i barns händer.
Använd endast den medlevererade nätadaptern
Använd endast den medlevererade nätadaptern (se Bilaga / Tekniska data). Testa om nätspänningen i din apparat (typskylt) stämmer överens med förhan­denvarande nätspänning på placeringsstället. Samt­liga delar motsvarar det spänningsområde som ang­es på apparaten.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad.
Vidrör aldrig sladden om isoleringen är skadad. Byt genast ut skadade kablar. Använd endast lämpliga kablar; kontakta vår tekniska kundtjänst eller din återförsäljare vid behov.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå.
Koppla bort apparaten från elnätet innan du rengör den utanpå. Använd en mjuk trasa som inte luddar. Använd under inga omständigheter flytande, i gas­form eller lättantändliga rengöringsmedel (sprejer, skurmedel, polityrer, alkohol etc..). Låt aldrig fukt tränga in i apparaten.
Rengör displayen med en torr och mjuk tr asa.
Rengör displayen med en torr och mjuk trasa. Om displayen går sönder kan en svagt frätande vätska läcka ut. Undvik att få vätskan på huden eller i ögo­nen.
Reparation
Försök inte reparera apparaten själv. Icke fackmäs­sig behandling kan leda till person- och produktska­dor. Låt endast en auktoriserad serviceverkstad re­parera apparaten.
Avlägsna inte typskylten från apparaten. Om du gör det upphör garantin att gälla.
Fotolagringsmedier
Använd endast minnestyper som är kompatibla med apparaten. För att förebygga skador på kortet eller apparaten, får kortet bara föras in i apparaten res­pektive tas ut, när den är avslagen.
Dra aldrig ut det insatta minneskortet, när apparaten just använder det. Data skulle då kunna skadas eller förstöras.
Förpackningsinnehåll
Digital fotoram med fot Nätdel med utbytbara nätkontakter Kort anvisning Garantikort
Idrifttagning (Bild 1)
1 Om displayen är försedd med en skyddsfolie,
tas denna bort före användningen. 2 Sätt in ett minneskort eller ett USB-minne i
motsvarande plats på apparatens baksida.
nvisningar
Anslutning till en dator
Med en USB-kabel (USB 2.0 A / Mini B) kan du ansluta bildramen till en da­tor för att överföra filer mellan det in­terna minnet och datorn.
3 Sätt i nätdelens lilla stickkontakt i uttaget
Í på baksidan av apparaten. Anslut nätde-
len till uttaget 4 Koppla på apparaten med strömbrytaren B
baksidan.
Knappar på apparatens framsida (Bild 2)
ü/þ – Navigera i menyn/Hoppa till föregående eller nästa bild, musik eller video.
ú – Koppla på bakgrundsmusik under bildspelet ú/û – Navigera inom menyn/Ställa in ljudstyrka à – Bekräfta valet / Starta, avbryta bildspelet
Menyöversikt (Återgivning) (Bild 3a)
Med knappen  öppnar du huvudmenyn. Välj med ü/þ:
1
Page 25
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 26
Page 27
Bezpečnostní pokyny a doporučení
P
Úvod 2
Neprovádějte žádné úpravy, změny nebo nastavení, které nejsou popsány v návodu k obsluze. Při nesprávném používání přístroje může dojít ke ztrátám dat, poškození přístroje nebo i k úrazu. Dbejte všech upozornění a bezpečnostních pokynů zde uvedených.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití.
Přístroj je určen pouze k vnitřnímu použití. Přístroj musí být umístěn na stabilním a plochém povrchu. Všechny kabely pokládejte tak, aby nemohlo dojít k zakopnutí, jinak hrozí poranění, poškození kabelů nebo vlastního přístroje.
LCD displej
S přístrojem zacházejte opatrně. Nedotýkejte se LCD displeje. Na LCD displej, vnější rámeček ani síťový kabel nikdy nepokládejte těžké nebo ostré předměty.
Chraňte přístroj před přímým sluncem
Chraňte přístroj před přímým sluncem, teplem, velkými změnami teplot a vlhkostí. Nepokládejte přístroj blízko topení a klimatizací. Podívejte se na provozní podmínky teploty a vlhkosti v technických údajích.
Nezapínejte přístroj bezprostředně po transportu.
Přístroj nesmí být zapnut bezprostředně po přesunu ze studeného do chladného prostředí nebo naopak do chladné místnosti po rychlém zahřátí. V takových případech vyčkejte alespoň po dobu 3 hodin, než se přístroj adaptuje na změnu okolních podmínek (teplota, vlhkost...).
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje
V případě nadměrné teploty faxového přístroje nebo pokud ucítíte kouř vycházející z přístroje, okamžitě vytáhněte síťový kabel ze zásuvky. Ponechejte faxový přístroj podrobně prozkoumat profesionály v servisním středisku. Otevřený oheň musí být provozován mimo přístroj, zabráníte tím jeho rozšíření.
Nezapojujte přístroj ve vl hkých místnostech.
Nezapojujte přístroj ve vlhkých místnostech. Nikdy se nedotýkejte síťového kabelu nebo síťového propojení mokrýma rukama.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovni tř přístroje.
Zabraňte vniku jakékoli kapaliny dovnitř přístroje. Pokud jakákoliv kapalina nebo předmět vnikne do přístroje, odpojte přístroj ze sítě a nechejte přístroj prozkoumat školeným personálem servisního střediska.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu.
Nedovolte dětem jakoukoliv manipulaci s faxovým přístrojem bez dohledu. Obalový materiál by měl být umístěn mimo dosah dětí.
Používejte pouze přiložený napáj eč
Používejte pouze přiložený napáječ (viz Příloha / Technické parametry). Zkontrolujte, zda typ napájení vašeho přístroje (na štítku) odpovídá typu napájení ve vaší oblasti. Tento přístroj je určen pro napájení napětím uvedeným na přístroji.
Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškoz enou izolací.
Nikdy se nedotýkejte napájecího s poškozenou izolací. Ihned vyměňte vadné kabely. Používejte pouze vhodné kabely, v nutných případech se obraťte na servis nebo na svého prodejce.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě.
Před čištěním povrchu přístroje odpojte napájecí kabel za sítě. Pro čištění používejte měkkou a
suchou látku prostou chlupů. Nepoužívejte tekutiny, plyny nebo snadno vznětlivé čistící prostředky (spreje, brusné pasty, leštidla, alkohol či benzín). Zabraňte vniknutí jakékoliv vlhkosti dovnitř faxového přístroje.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou.
Displej čistěte pouze suchou a jemnou látkou. Pokud dojde k rozbití displeje, může z něj vytéci nepatrně korozívní kapalina. Dejte absolutní pozor, aby nedošlo ke kontaktu s kůží nebo očima.
Opravy
Na přístroji neprovádějte žádné opravy samostatně. Nesprávná údržba může vést ke zranění nebo poškození přístroje. Opravu přístroje svěřte autorizovanému servisnímu centru.
Neodstraňujte typový štítek z přístroje; jednalo by se o porušení záruky.
Paměťová média
Používejte pouze média kompatibilní s tímto přístrojem. Abyste zabránili poškození paměťové karty nebo přístroje, ujistěte se prosím, že je přístroj před vyjmutím nebo vložením paměťové karty vypnutý.
Paměťovou kartu nikdy nevyjímejte v době, kdy na ní přístroj přistupuje. Mohlo by dojít k poškození nebo ztrátě dat.
Obsah dodávky
Digitální fotorámeček se stojánkem Napájecí zdroj s výměnnými zástrčkami Průvodce rychlým startem Záruční list
Základní ovládání (obr. 1)
1 Pokud je rámeček pokryt ochrannou fólií,
odstraňte ji před použitím. 2 Vložte paměťovou kartu nebo USB paměť do
správného slotu na zadní straně přístroje.
oznámka
Připojení k počítači
Pomocí USB (USB 2.0 A / Mini B) kabelu můžete připojit fotorámeček k počítači a přenášet soubory mezi vnitřní pamětí a počítačem.
3 Zapojte malou zástrčkou napájecího kabelu do
zdířky Í na zadní straně vašeho přístroje.
Napájecí zdroj zapojte do sítě. 4 Zapněte přístroj vypínačem na zadní straně
(B).
Tlačítka na přední straně přístroje (obr. 2)
ü/þ—Pohyb v nabídkách / skok na předchozí nebo další snímek, hudbu nebo film.
CZ
1
Page 28
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
Page 29
255×202×88mm
7 20W
255×202×88mm
7 20W
Page 30
HU
M
Biztonsági elõírások és javaslatok
Bevezetés 2
Ne végezzen olyan változtatást vagy beállítást, amit ez a kézikönyv nem tartalmaz. A készülék nem megfelelő használata személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat. Ügyeljen a jelölt figyelmeztetésekre és biztonsági megjegyzésekre.
A készülék csak beltérben haszná lható.
A készülék csak beltérben használható. A készüléket síma, lapos és stabil felületen kell elhelyezni. Minden kábelt úgy vezessen, hogy ne lehessen bennük megbotlani, így elkerülhető legyen a személyi sérülés vagy a faxkészülék megrongálódása.
LCD-képernyő
Mindig óvatosan kezelje a készüléket. Ne érintse meg az LCD-képernyõt. Ne tegyen nehéz, éles, hegyes tárgyat az LCD-képernyõre a keretre vagy a tápfeszültség-kábelre.
A készüléket ne érje közvetlen napsugá rzás
A készüléket ne érje közvetlen napsugárzás, magas hőmérséklet, nagy hőmérséklet-ingadozás és nedvesség. A készüléket ne helyezze fűtőkészülék vagy légkondicionáló közelébe. Tartsa szem előtt a műszaki adatokban megadott hőmérséklet- és páratartalom-adatokat.
Szállítás után ne kapcsolja be azonnal a készüléket.
Ne kapcsolja be azonnal a készüléket, ha hideg helyről meleg helyre viszi, vagy fordítva, vagy olyan helyiségben, amelyet hirtelen fűtöttek fel. Ilyen esetben várjon legalább három órát, amíg a készülék alkalmazkodik a környezethez (hőmérséklet, páratartalom…) .
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl
Ha a faxkészülék túlságosan felmelegedik, vagy füstöl, a hálózati kábelt azonnal húzza ki az elektromos falicsatlakozóból. A készüléket képzett szakemberrel, szervizben vizsgáltassa át. A tűzveszély elkerülése érdekében a készüléket nyílt lángtól tartsa távol.
A készüléket ne csatlakoztassa ne dves helyiségben.
A készüléket ne csatlakoztassa nedves helyiségben. Nedves kézzel soha ne érintse a hálózati kábelt vagy a hálózati csatlakozót!
A faxkészülékbe nem juthat semmi lyen folyadék.
A faxkészülékbe nem juthat semmilyen folyadék. Ha a készülékbe folyadék vagy idegen tárgy került, csatlakoztassa le a hálózati feszültségről és képzett szakemberrel, szervizben vizsgáltassa át.
Gyerekek felügyelet nélkül ne ha sználják a faxkészü léket.
Gyerekek felügyelet nélkül ne használják a faxkészüléket. A csomagolóanyagokat tartsa gyerekek elől elzárva.
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja
Csak a mellékelt hálózati adaptert használja (ld. Függelék / Műszaki adatok). Ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség adatai megegyeznek-e a készülék típustábláján feltüntetett adatokkal. A készülék a rajta feltüntetett feszültséggel használható.
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sé rült!
Ne érintse meg a hálózati kábelt, ha a szigetelése sérült! Azonnal cserélje ki a sérült kábeleket. Csak megfelelő kábeleket használjon; szükség esetén kérje műszaki segélyszolgálatunk vagy a forgalmazó segítségét.
A készülék felületének tisztí tása előtt a készül éket csatlakoztass a le a hálzóati fesz ültségről!
A készülék felületének tisztítása előtt a készüléket csatlakoztassa le a hálzóati feszültségről! A tisztításhoz használjon puha, szöszmentes textilt. A tisztításhoz ne használjon folyékony vagy gáznemű tisztítószert (spray, súrolószer, polírozó szer, alkohol stb.). A készülék belsejébe ne kerüljön nedvesség.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa.
A kijelzőt csak száraz, puha ronggyal tisztítsa. Ha a kijelző eltörik, akkor enyhén savas hatású folyadék léphet ki belőle. Az anyag ne kerüljön a szembe vagy a bőrre.
A készülék javítása
Ne próbálkozzon a készülék javításával. A helytelen karbantartás személyi sérülést okozhat és a készülék is megrongálódhat. A készüléket csak a hivatalos szakszerviz javíthatja.
A típustáblát ne távolítsa el a készülékről, mert ez a garancia elvesztését okozza.
Fényképtároló eszköz:
Csak a készülékkel kompatibilis tárolóeszközt használjon. A memóriakártyán vagy a készüléken tárolt adatok sérülésének elkerülése érdekében a kártya behelyezésekor vagy eltávolításakor kapcsolja ki a tápfeszültséget.
A memóriakártyát ne vegye ki a készülékből, amikor az éppen használja a kártyát. Ekkor az adatok megsérülhetnek vagy elveszhetnek.
A csomag tartalma
Digitális fényképkeret tartóval Tápegység cserélhető csatlakozóval Gyors üzembe helyezési útmutató Jótállási kártya
Alapmûveletek (ábra. 1)
1 Ha a kereten védőfólia van, a használatba
vétel előtt távolítsa el. 2 A memóriakártyát vagy az USB-tárolóeszközt
csatlakoztassa a készülék hátulján található
megfelelő csatlakozóba.
egjegyzés
Csatlakoztatás számítógéphez
Az USB-kábel (USB 2.0 A / Mini B) használatával a képkeretet PC-hez lehet csatlakoztatni, és a belső memória illetve a számítógép között fájlokat lehet cserélni.
3 A tápegység kisebbik csatlakozóját
csatlakoztassa Í a készülék hátoldalán
található csatlakozóra. A tápegységet
csatlakoztassa a hálózati csatlakozóba. 4 A készülék hátulján található kapcsolóval
kapcsolja be a képkeretet (B).
1
Page 31
Nyomógombok a készülék elején (ábra. 2)
M
ü/þ—Mozgás a menüben / ugrás az előző vagy következő képre, zenére vagy filmre.
—A diabemutató háttérzenéjének bekapcsolása.
ú ú/û
—Mozgás a menüben / a hangerő beállítása.
à – A választás nyugtázása / a diabemutató indítása és szüneteltetése.
A menü áttekintése (Lejátszás) (ábra. 3a)
A  gombbal lépjen a főmenübe (Main Menu). A ü/þ gombbal válassza a következők valamelyikét:
1 Kép menü 2 Video menü 3 Zene menü
A menü áttekintése (Beállítások) (ábra. 3b)
A ù gombbal lépjen a beállítómenübe (Settings Menu). A ü/þ gombbal válassza a következők valamelyikét:
1 Előnézet (Preview-Mode) 2 Fájlmásolás 3 Fájltörlés 4 Alapbeállítások (Basic Settings)
Kép megjelenítése (ábra. 4a)
1 Nyomja meg a ù gombot. 2A ü/þ gombbal válassza a ikont és
nyomja meg a à gombot.
3A ú/û gombbal válasszon egy mappát vagy
forrást és nyomja meg a þ gombot.
4A ú/û vagy ü/þ gombbal jelölje ki a
diabemutató kezdőképét és nyomja meg a à gombot.
5 Diabemutató közben a ú gomb
megnyomásával indítsa el a háttérzenét. A ú/ ûgombbal állítsa be a hangerőt.
6A ü/þ gombbal az előző vagy a következő
képre lehet ugrani.
7 A diabemutatót a à gombbal lehet
megállítani.
Fájlmásolás (ábra. 4b)
1 Nyomja meg a ù gombot. 2A ü/þ gombbal válassza a ikont és
nyomja meg a à gombot.
3A ú/û gombbal válasszon egy mappát vagy
forrást és nyomja meg a þ gombot.
4A ú/û, à gombokkal álljon a másolandó
fájlra és nyomja meg a à gombot. 5A à gombbal jelölje ki a további fájlokat. 6 Nyomja meg a þ gombot.
7A ú/û gombbal jelöljön ki egy mappát és a
à gombbal indítsa el a másolást.
egjegyzés
Mappa/album átnevezése
1) A ú/û gombbal válassza a lehetőséget és nyomja meg a à gombot.
2) A ú/û, ü/þ gombbal jelölje ki a kívánt karaktert / betűt és nyomja meg a à gombot.
3) A név beírása után válassza az „Enter” gombot és nyomja meg a à gombot.
Fájltörlés (ábra. 4c)
1 Nyomja meg a ù gombot. 2A ü/þ gombbal válassza a ikont és
nyomja meg a à gombot.
3A ú/û gombbal válasszon egy mappát vagy
forrást és nyomja meg a þ gombot.
4A ú/û, à gombokkal álljon a törlendő fájlra
és nyomja meg a à gombot. (A kijelölés visszavonásához ismét nyomja meg a à
gombot) 5 Nyomja meg a þ majd a à gombot. 6A ü/þ gombbal válassza a » lehetőséget a
törléshez, vagy a ¼ lehetőséget a kilépéshez. 7 Nyomja meg az à gombot.
Beállítások
1 Nyomja meg a ù gombot. 2A ü/þ gombbal válassza a ikont és
nyomja meg a à gombot. 3A ú/û gombbal válasszon a következő
beállítások közül:
A szórakoztató keret (Fun Frame) beállítása
(egyéni keret)
A kezdő üzemmód (Starting Mode) beállítása (Slide show (diabemutató), Video playback (videolejátszás), Slide show and then video playback (diabemutató majd videolejátszás), Music playback (zenelejátszás))
ECO beállítások (automatikus bekapcsolás és kikapcsolás)
Képbeállítások (Photo Settings) (kép elforgatása, diabemutató sebessége, képváltási effektusok, képarány)
Display Settings (megjelenítési beállítások,
fényerő, kontraszt, színtelítettség, háttérvilágítás)
Naptár (Az év, hónap és nap beállítása)
ra (Az óraidő beállítása)
Ébresztés (Az ébresztési idő beállítása)
Gyári alapbeállítások (a gyári beállítások
visszaállítása).
HU
2
Page 32
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 33
Instrukcje bezpieczeństwa i zalecenia
Wprowadzenie 2
Nie należy dokonywać w nim jakichkolwiek zmian ani stosować ustawień, które nie są opisane w niniejszej instrukcji obsługi. Nieprawidłowe postępowanie może być przyczyną obrażeń, uszkodzenia urządzenia lub utraty danych. Należy stosować się do wszystkich znaków ostrzegawczych i informacji dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w
pomieszczeniach.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w pomieszczeniach. Urządzenie należy ustawić bezpiecznie, na stabilnej, płaskiej powierzchni. Aby uniknąć zagrożenia dla osób i samego urządzenia należy umieścić wszystkie kable w taki sposób, aby nikt się nie mógł o nie potknąć.
Ekranu LCD
Z urządzeniem należy obchodzić się ostrożnie. Nie dotykać ekranu LCD. Nie należy kłaść ciężkich ani ostrych przedmiotów na panelu LCD, ramce ani przewodzie zasilającym.
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem
słonecznym
Należy chronić urządzenie przed bezpośrednim światłem słonecznym, promieniowaniem cieplnym, dużymi wahaniami temperatury i wilgotności. Nie należy umieszczać urządzenia w pobliżu grzejników i klimatyzatorów. Należy przestrzegać zaleceń dotyczących temperatury i wilgotności, podanych w rozdziale zawierającym dane techniczne.
Nie włączać urządzenia bezpośrednio po transporcie.
Urządzenia nie należy włączać bezpośrednio po przeniesieniu z zimnego do ciepłego pomieszczenia lub odwrotnie. albo do zimnego pomieszczenia, w którym szybko wzrosła temperatura. W takim przypadku należy odczekać przynajmniej trzy godziny, aż urządzenie dostosuje się do zmienionych warunków (temperatury, wilgotności…) .
Jeśli faks jest zbyt gorący względnie wydobywa się z niego dym
Jeśli użytkownik zauważy nadmierne nagrzewanie się urządzenia lub dym wychodzący z urządzenia, powinien natychmiast wyjąć kabel zasilający z gniazdka sieciowego. Następnie należy przekazać urządzenie do przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym. Aby uniknąć zapalenia, należy chronić urządzenie przed otwartym ogniem.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Nie włączać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach. Nie należy dotykać wtyczki sieciowej ani przyłącza sieciowego mokrymi rękoma.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami.
Należy chronić urządzenie przed zalaniem płynami. W przypadku przedostania się płynów lub ciał obcych do wnętrza urządzenia, należy je odłączyć od sieci zasilającej i przekazać do przeglądu przez przeszkolonych specjalistów w ośrodku serwisowym.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez
nadzoru.
Nie należy pozwalać dzieciom na korzystanie z urządzenia bez nadzoru. Materiały opakowaniowe należy chronić przed dziećmi.
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza
Należy używać wyłącznie dołączonego zasilacza (patrz rozdział Załącznik / Dane techniczne). Sprawdź czy zasilanie dostępne w miejscu instalacji jest zgodne z wymaganymi parametrami zasilania urządzenia (podanymi na tabliczce znamionowej). Urządzenie jest zgodne z typem napięcia podanym na obudowie.
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać kabla
zasilającego.
W przypadku uszkodzenia izolacji nie wolno dotykać kabla zasilającego. Natychmiast wymienić uszkodzone przewody. Należy używać wyłącznie odpowiednich kabli. W razie potrzeby należy się skontaktować z naszym działem pomocy technicznej lub ze sprzedawcą.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od
sieci zasilającej.
Przed czyszczeniem powierzchni urządzenia należy je odłączyć od sieci zasilającej. Używaj miękkiej, niepylącej ściereczki. Nie wolno używać ciekłych, gazowych lub
łatwo zapalnych środków czyszczących (aerozoli, środków ściernych, zwiększających połysk i alkoholu). Nie pozwól, aby jakiekolwiek płyny dostały się do wnętrza urządzenia.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką.
Wyświetlacz należy czyścić suchą, miękką ściereczką. Pęknięcie wyświetlacza może spowodować wyciek cieczy o słabych właściwościach korozyjnych. Należy chronić przed nią skórę i oczy.
Naprawy
Nie należy samodzielnie wykonywać żadnych napraw. Niewłaściwie wykonane naprawy grożą uszkodzeniem ciała lub urządzenia. Urządzenie powinno być naprawiane wyłącznie przez autoryzowany punkt serwisowy. Nie wolno usuwać tabliczki znamionowej z urządzenia; gdyż spowoduje to utratę gwarancji.
Nośniki pamięci do przechowywania zdjęć
Używać wyłącznie takich nośników pamięci, które są zgodne z urządzeniem. Aby zapobiec uszkodzeniu karty lub urządzenia, należy wyłączyć zasilanie przed wyjęciem lub włożeniem karty. Nigdy nie wyjmować karty pamięci, gdy urządzenie odczytuje z niej dane. Może to spowodować uszkodzenie lub utratę danych.
Zawartość opakowania
Odtwarzacz Photo Frame i podpórka Zasilacz z wymiennymi wtyczkami Instrukcja rozpoczęcia pracy Karta gwarancyjna
Podstawowe zasady obsługi (rys 1)
1 Jeśli na ramce znajduje się folia ochronna,
należy ją zdjąć przed użyciem urządzenia. 2 Włożyć kartę pamięci lub nośnik USB do
odpowiedniego gniazda z tyłu urządzenia.
Wskazówku
Podłączanie do komputera
Za pomocą kabla USB (USB 2.0 A / Mini B) można połączyć odtwarzacz photo frame z komputerem, aby przesyłać pliki między pamięcią wewnętrzną a komputerem.
3 Umieścić małą wtyczkę przewodu zasilającego
w gnieździe zasilania Í w tylnej części
urządzenia. Podłączyć zasilacz do gniazdka. 4 Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika
B z tyłu.
Przyciski z przodu urządzenia (rys 2)
ü/þ Nawigacja w menu / Przejście do poprzedniego lub następnego obrazu, utworu muzycznego lub filmu.
ú Włączanie muzyki odtwarzanej w tle podczas pokazu slajdów
Nawigacja w menu / Regulacja poziomu goœnoœci
ú/û à Potwierdzenie wyboru / rozpoczęcie/
przerwanie pokazu slajdów
PL
1
Page 34
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 35
Page 36
RO
I
Instrucţiuni şi recomandări de securitate
Introducere 2
Nu faceţi setări şi nu aduceţi modificări care nu sunt prevăzute în manualul de instrucţiuni. Din cauza manipulării necorespunzătoare pot apărea accidentări sau deteriorări, avarieri ale aparatului sau pierderi de date. Respectaţi toate instrucţiunile de siguranţă şi avertismentele menţionate.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior.
Unitatea este destinată exclusiv utilizării de interior. Aparatul trebuie amplasat pe o suprafaţă plana, iar poziţia lui trebuie să fie sigură şi stabilă. Închideţi şi fixaţi bine capacul când deschideţi aparatul.
Ecran LCD.
Unitatea se va manevra întotdeauna cu grijă. Se va evita atingerea ecranului de cristale lichide. Nu se va aşeza niciodată, niciun obiect greu pe ecranul de cristale lichide, pe rama foto sau pe cablul acesteia de alimentare.
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui
Protejaţi aparatul de contactul direct cu lumina soarelui, căldură, oscilaţii mari de temperatură şi umiditate. Nu amplasaţi aparatul în apropierea instalaţiilor de încălzire şi climatizare. Fiţi atent la indicaţiile din datele tehnice privind temperatura şi umiditatea aerului.
Nu porniţi aparatul imediat după transport
Aparatul nu trebuie pornit după transportarea dintr­un mediu rece într-un mediu cald sau invers, respectiv într-un mediu rece care a fost încălzit rapid. În aceste cazuri aşteptaţi cel puţin trei ore până când aparatul se adaptează condiţiilor de mediu schimbate (temperatură, umiditate, …) .
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el
Dacă aparatul se încălzeşte prea tare sau dacă iese fum din el, scoateţi imediat stecherul din priză. Duceţi aparatul la un centru de service. Pentru a evita un incendiu, aparatul trebuie ţinut departe de flăcără deschisă.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede.
Nu conectaţi aparatul în spaţii umede. Nu atingeţi stecherul sau priza cu mâinile ude.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat.
Nici un lichid nu trebuie să pătrundă în aparat. Deconectaţi aparatul de la reţeaua de curent dacă au pătruns lichide sau corpuri străine în aparat şi duceţi aparatul la un centru de service pentru a fi verificat.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi.
Nu lăsaţi copiii să manipuleze aparatul nesupravegheaţi. Foliile ambalajului nu trebuie să ajungă în mâinile copiilor.
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul
inclus în pachetul produsului
Pentru alimentarea electrică se va folosi numai adaptorul inclus în pachetul produsului (vezi capitolul Addendă / Date tehnice). Verificaţi dacă tensiunea de reţea a aparatului dvs. (plăcuţa cu datele tehnice) corespunde cu tensiunea de reţea existentă la locul de amplasare. Acest echipament funcţionează exclusiv de la tensiunea nominală înscrisă pe unitate.
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea e
deteriorată.
Nu atingeţi niciodată cablul de alimentare dacă izolarea e deteriorată. Înlocuiţi imediat cablurile deteriorate. Folosiţi numai cabluri adecvate; dacă este cazul, adresaţi-vă serviciului nostru de probleme tehnice pentru clienţi sau dealerului dvs. autorizat.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a
curăţa suprafaţa superioară.
Deconectaţi aparatul dvs. de la reţeaua de curent înainte de a curăţa suprafaţa superioară. Utilizaţi o cârpă moale, fără scame. Nu utilizaţi în nici un caz agenţi de curăţare lichizi, gazoşi sau uşor inflamabili
(spray-uri, agenţi abrazivi, agenţi pentru lustru, alcool, etc.) Umezeala nu trebuie să pătrundă în interiorul aparatului.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată.
Curăţaţi afişajul cu o cârpă moale, uscată. Dacă afişajul se sparge, poate apărea un lichid uşor acid. Evitaţi contactul acestuia cu pielea şi ochii.
Reparaţii
Nu întreprindeţi nici o acţiune de reparaţie la aparat. Întreţinerea necorespunzătoare poate duce la vătămare corporală şi la deteriorarea aparatului. Aparatul dvs. trebuie verificat la un centru de service autorizat. Nu scoateţi placuţa cu datele tehnice de pe aparatul dvs., deoarece în acest caz veţi pierde garanţia.
Memoria foto media
Utilizaţi numai suporturi de memorie, care sunt compatibile cu aparatul. . Pentru a preveni deteriorarea cardului sau a unităţii, vă rugăm ca înainte de a scoate sau a introduce cardul, să opriţi echipamentul. Nu scoateţi cardul de memorie in timp ce aparatul îl accesează . Aceasta operaţiune cauzează daune datelor sau pierderea lor.
Conþinut ambalaj
Ramă foto digitală cu clemă Sursă de alimentare cu fişe interschimbabile Scurtă introducere Certificat de garanþie
Funcţii de bază (Ilustraţia 1)
1 Dacă pe display se găseşte o folie de protecţie,
aceasta trebuie îndepărtată înainte de
utilizare. 2 Introduceţi un card de memorie sau o unitate
de stocare cu conectare USB în slotul
corespunzător de la partea posterioară
aparatului.
ndicaţie
Conectarea la un calculator
Prin folosirea unui cablu USB (USB
2.0 A / mini B), rama foto digitală poate fi conectată la un calculator pentru a se transfera fişiere între calculator şi memoria internă a ramei foto digitale.
3 Introduceţi mica priză a sursei de alimentare în
mufa de alimentare din spatele Í
aparatului dumneavoastră. Introduceţi sursa
de alimentare în priză. 4 Porniţi aparatul cu întrerupătorul de pornire /
oprire B din spate.
Tastele de pe partea frontală a aparatului (Ilustraţia 2)
ü/þ – Navigare în meniu / trecere la imaginea, melodia sau clipul video anterior sau următor.
1
Page 37
202×162×88mm
Page 38
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 39
Bezpečnostné pokyny a
P
odporúčania
Úvod 2
Nevykonávajte žiadne zmeny a nastavenia, ktoré nie sú popísané v tomto manuáli. Pri nesprávnom používaní prístroja môže dôjsť k stratám dát, poškodeniu prístroja alebo aj k úrazu. Dbajte na všetky upozornenia a bezpečnostné pokyny tu uvedené.
Prístroj je určený iba na domáce použitie.
Prístroj je určený iba na domáce použitie. Prístroj musí byť umiestnený na stabilnom a plochom povrchu. Všetky káble ukladajte tak, aby nemohlo dôjsť k zakopnutiu, inak hrozí poranenie, poškodenie káblov alebo samotného prístroja.
LCD obrazovky
So zariadením vždy narábajte starostlivo. Vyhnite sa dotykom LCD obrazovky. Na LCD displej, vonkajší rámček ani sieťový kábel nikdy neklaďte ťažké alebo ostré predmety.
Chráňte prístroj pred priamym slnkom
Chráňte prístroj pred priamym slnkom, teplom, veľkými zmenami teplôt a vlhkosťou. Neukladajte prístroj blízko kúrenia a klimatizácie. Pozrite sa na prevádzkové podmienky teploty a vlhkosti v technických údajoch.
Nezapínajte prístroj bezprostredne po transporte.
Prístroj nesmie byť zapnutý bezprostredne po presune zo studeného do chladného prostredia alebo naopak do chladnej miestnosti po rýchlom zahriatí. V takých prípadoch vyčkajte aspoň 3 hodiny, než sa prístroj adaptuje na zmenu okolitých podmienok (teplota, vlhkosť...).
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vy chádzajúci z prístroja
V prípade nadmernej teploty prístroja alebo ak ucítite dym vychádzajúci z prístroja, okamžite vytiahnite sieťový kábel zo zásuvky. Nechajte prístroj podrobne preskúmať profesionálmi v servisnom stredisku. Nepribližujte prístroj k otvorenému ohňu, zabránite tým jeho rozšíreniu.
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach.
Nezapájajte zariadenie vo vlhkých miestnostiach. Nikdy sa nedotýkajte sieťového kábla, sieťového prepojenia alebo telefónnej zásuvky mokrými rukami.
Zabráňte vniknutiu akejko ľvek kvapaliny do vnútra prístroja.
Zabráňte vniknutiu akejkoľvek kvapaliny dovnútra prístroja. Ak akákoľvek kvapalina alebo predmet vnikne do prístroja, odpojte prístroj od siete a nechajte prístroj preskúmať školeným personálom servisného strediska.
Nedovoľte deťom ak úkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu.
Nedovoľte deťom akúkoľvek manipuláciu s faxovým prístrojom bez dohľadu. Obalový materiál by mal byť umiestnený mimo dosahu detí.
Používajte iba priložený napájací adaptér
Používajte iba priložený napájací adaptér (pozrite kapitolu Dodatok / Technické údaje). Skontrolujte, či napájacie napätie vášho prístroja (na štítku) zodpovedá napätiu v sieti vo vašej oblasti. Tento prístroj je určený pre napájanie napätím uvedeným na prístroji.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou.
Nikdy sa nedotýkajte napájacieho kábla s poškodenou izoláciou. Ihneď vymeňte chybné káble. Používajte iba vhodné káble, v nutných
prípadoch sa obráťte na servis alebo na svojho predajcu.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete.
Pred čistením povrchu prístroja odpojte napájací kábel od siete. Na čistenie používajte mäkkú a suchú látku zbavenú chlpov. Nepoužívajte tekutiny, plyny alebo ľahko zápalné čistiace prostriedky (spreje, brúsne pasty, leštidlá, alkohol či benzín). Zabráňte vniknutiu akejkoľvek vlhkosti dovnútra faxového prístroja.
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou.
Displej čistite iba suchou a jemnou látkou. Pokiaľ sa displej rozbije, môže uniknúť mierne žieravá látka. Zabránte kontaktu atramentu s vašou pokožkou a očami.
Opravy
Na prístroji sami nevykonávajte žiadne opravy. Nesprávna údržba môže viesť k zraneniu alebo poškodeniu prístroja. Nechajte opravovať svoje zariadenie len v autorizovanom servisnom centre.
Neodstraňujte typový štítok prístroja; nebola by potom uznaná záruka.
Pamäťové foto médiá
Používajte iba médiá kompatibilné s týmto prístrojom. Napájanie vypnite kvôli zabráneniu poškodeniu karty alebo jednotky
Pamäťovú kartu nikdy nevyberajte v čase, kedy na ňu prístroj pristupuje. Toto by mohlo spôsobiť poškodenie dát, prípadne ich stratu.
Obsah dodávky
Digitálny fotorámček so stojančekom Napájací zdroj s výmennými zástrčkami Sprievodca rýchlym štartom Záručný list
Základná prevádzka (obr. 1)
1 Ak je rámček pokrytý ochrannou fóliou, pred
použitím ju odstráňte. 2 Vložte pamäťovú kartu alebo pamäť USB do
správneho slotu na zadnej strane prístroja.
oznámka
Pripojenie k počítaču
Pomocou kábla USB (USB 2.0 A / Mini B) môžete pripojiť fotorámček k počítaču a prenášať súbory medzi vnútornou pamäťou a počítačom.
3 Zapojte malú zástrčku napájacieho kábla do
zdierky Í na zadnej strane vášho prístroja.
Napájací zdroj zapojte do siete. 4 Zapnite prístroj B vypínačom na zadnej
strane.
SK
1
Page 40
SK
P
Tlačidlá na prednej strane prístroja (obr. 2)
ü/þ—Pohyb v ponukách / skok na predchádzajúcu alebo ďalšiu snímku, hudbu alebo film.
ú—Zapnutie sprievodnej hudby pri sledovaní prezentácie
ú/û—Pohyb v ponukách / nastavenie hlasitosti à – Potvrdenie výberu / Spustenie, prerušenie
prezentácie
Prehľad ponúk (Prehrávanie) (obr. 3a)
Pomocou tlačidla  vyvoláte hlavnú ponuku. Pomocou ü/þ vyberte:
1 Ponuka Foto 2 Ponuka Video 3 Ponuka Hudba
Prehľad ponúk (Inštalácia) (obr. 3b)
Pomocou tlačidla ù vyvoláte ponuku Nastavenia. Pomocou ü/þ vyberte:
1 Režim ukážok 2 Kopírovanie súborov 3 Mazanie súborov 4 Základné nastavenia
Prehrávanie fotografií (obr. 4a)
1 Stlačte ù. 2 Pomocou ü/þ vyberte symbol a potvrďte
pomocou à.
3 Pomocou ú/û vyberte zdroj alebo priečinok
a potvrďte pomocou þ.
4 Pomocou ú/û alebo ü/þ vyberte snímku,
od ktorej sa prezentácia spustí, a potvrďte pomocou à.
5 Stlačením ú počas prezentácie spustíte
sprievodnú hudbu. Pomocou ú/û upravte hlasitosť.
6 Stlačením ü/þ preskočíte na
predchádzajúcu alebo ďalšiu snímku.
7 Stlačením à pozastavíte prezentáciu.
Kopírovanie súborov (obr. 4b)
1 Stlačte ù. 2 Pomocou ü/þ vyberte symbol a potvrďte
pomocou à.
3 Pomocou ú/û vyberte zdroj alebo priečinok
a potvrďte pomocou þ.
4 Pomocou ú/û zvýraznite súbor, ktorý chcete
kopírovať a potvrďte pomocou à.
5 Pomocou à označte ďalší súbor.
6 Stlačte þ. 7 Pomocou ú/û vyberte priečinok a spustite
kopírovanie pomocou à.
oznámka
Zmena názvu priečinka/albumu
1) Pomocou ú/û vyberte a potvrďte pomocou à.
2) Pomocou ú/û, ü/þ vyberte požadovaný znak/písmeno a potvrďte pomocou à.
3) Po vytvorení názvu vyberte „Enter“ a potvrďte pomocou à.
Mazanie súborov (obr. 4c)
1 Stlačte ù. 2 Pomocou ü/þ vyberte symbol a potvrďte
pomocou à. 3 Pomocou ú/û vyberte zdroj alebo priečinok
a potvrďte pomocou þ. 4 Pomocou ú/û zvýraznite súbor, ktorý chcete
zmazať a potvrďte pomocou à. (Ďalším
stlačením à zmeňte výber) 5 Stlačte þ a potom à. 6 Pomocou ü/þ vyberte » pre zmazanie
alebo ¼ pre opustenie. 7 Potvrdte stlačením à.
Inštalácia
1 Stlačte ù. 2 Pomocou ü/þ vyberte symbol a potvrďte
pomocou à. 3Použite ú/û pre výber jednej z možností:
Nastavenie zábavného rámčeka (vlastný rám)
Nastavenie režimu Štartu (prezentácia, prehrávanie videa, prezentácia a potom video, prehrávanie hudby)
Nastavenia ECO (Automatické zapnutie/ vypnutie)
Nastavenia Photo (otočenie snímky, rýchlosť
prezentácie, prechodové efekty, pomer strán)
Nastavenia Display (jas, kontrast, farebná sýtosť, osvetlenie)
Kalendár (Nastavenie roku, mesiaca a dňa)
Hodiny (Nastavenie času)
Alarm (Nastavenie času budíka)
Továrenské nastavenie (Reset nastavení na továrenské hodnoty)
2
Page 41
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 42
TR
Güvenlik talimatlarý ve tavsiyeler
Giriş 2
Bu kullanma kılavuzunda tarif edilenler dışında hiçbir ayar veya değişiklik yapmayın. Cihazın aslına uygun kullanılmaması halinde, yaralanmalar veya cihaz hasarları yada veri kayıpları meydana gelebilmektedir. Lütfen verilen tüm uyarı ve emniyet bilgilerini dikkate alınız.
Bu cihaz sadece iç mek ân kullanımı iç in öngörülmüştü r.
Bu cihaz sadece iç mekân kullanımı için öngörülmüştür. Cihaz, sabit ve güvenli bir şekilde, düz bir yüzey üzerine yerleştirilmelidir. Tüm kabloları kimsenin takılmayacağı ve yaralanmayacağı ya da cihaza zarar veremeyeceği şekilde döşeyin.
LCD-Ekran
Cihazı her daim itinalı bir biçimde kullanınız. LCD­ekrana dokunmaktan kaçınınız. Hiçbir zaman ekran, çerçeve veya şebeke bağlantı kablosu üzerine ağır veya keskin kenarlı nesneler bırakmayınız.
Cihazı direkt güneş ışınlarından
Cihazı direkt güneş ışınlarından, sıcaktan, büyük ısı değişikliklerinden ve nemden koruyun. Cihazı kalorifer veya klima tertibatlarının yakınına yerleştirmeyin. Teknik Veriler bölümündeki ısı ve nem ile ilgili bilgilere dikkat edin.
Cihazı taşıma işleminin hemen ardından açmayınız.
Bu cihaz taşımanın hemen ardından olmak üzere, soğuk bir yerden sıcak bir yere girildiğinde veya bunun tersi soğuk bir yere veya çok hızlı olarak ısıtılmış olan bir mekâna girildiğinde açılmamalıdır. Böyle bir durumda cihazın değişik ortam şartlarına (ısı derecesi, nem oranı…) intibak etmesine dek en az üç saat bekleyiniz.
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman
Faks cihazınız aşırı ısınmışsa veya cihazdan duman çıkıyorsa derhal elektrik fişini prizden çekin. Cihazın bir teknik servis tarafından kontrol edilmesini sağlayın. Yangının yayılmasını önlemek için açık ateşi cihazdan uzak tutun.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın.
Cihazı nemli odalarda prize takmayın. Elektrik fişine ve elektrik bağlantısına ıslak elle dokunmayın.
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir!
Cihaza herhangi bir sıvı girmemelidir! Cihaza yabancı bir cisim veya herhangi bir sıvı girmişse, cihazın fişini çekin ve teknik servisi çağırın.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin.
Çocukların gözetimsiz olarak cihaza dokunmasına izin vermeyin. Ambalaj folyoları çocukların eline geçmemelidir.
Cihaz ile birlikte tes lim edileni Kul lanınız
Cihaz ile birlikte teslim edileni Kullanınız (bakınız Ek / Teknik veriler). Cihazınıza ait şebeke voltajının (tip levhası), kurulum yerindeki şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin. Tüm parçalar cihaz üzerinde beyan edilen gerilim türüne uygundur.
İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın.
İzolasyonu zarar görmüş elektrik kablosuna kesinlikle dokunmayın. Hasarlıolan kabloyu hemen degiştirin. Sadece uygun olan kabloyu kullanınj uygun kablo olmadiğinda lüften yetkili teknik servisimizin veya yetkili satıcınıza sorun.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin.
Cihazın yüzeyini temizlemeden önce elektrik fişini çekin. Tüy bırakmayan, yumuşak bir bez kullanın.
Asla sıvı, gaz veya kolay alev alan nitelikte temizleme maddeleri kullanmayın (sprey, aşındırı maddeler, cilalar, alkol) Cihazın iç kısımlarına nem girmemelidir.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin.
Dijital göstergeyi kuru, yumuşak bir bezle temizleyin. Göstergenin kırılması durumunda, hafif derecede asitli sıvı dışarı akabilir. Bu sıvının gözünüze ve cildinize temas etmesini önleyin.
Tamir
Cihaz üzerinde herhangi bir onarım yapmayın. Kurallara uygun olmayan bakım çalışmalara yaralanmalara veya cihazda maddi hasara yol açabilir. Cihazın sadece teknik servis tarafından tamir edilmesini sağlayın.
Cihazınızdaki tip levhasını çıkartmayın, aksi takdirde garanti hakkı kaybolacaktır.
Fotoğraf hafıza araçları
Sadece cihaz ile uyumlu olan hafıza medyaları kullanınız. Kart veya cihaz üzerinde olası hasarların önlenmeleri bakımından, kartın cihaza sadece cihaz kapalı olduğunda takılması gerekmektedir.
Cihaz üzerinde bulunan hafıza kartını cihazın işlem yaptığı sırada kesinlikle cihazdan çıkartmayınız. Bu nedenden dolayı veriler zarar görebilir veya kaybolabilir.
Ambalaj içeriði
Ayaklı dijital resim çerçevesi Değiştirilebilir şebeke fişi donanımlı şebeke aygıtı Kısa tarif Garanti kartı
İlk çalıştırma (bakınız. 1)
1 Şayet ekran üzerinde bir koruyucu folyo var ise,
lütfen onu kullanımdan önce çıkartınız.
2 Cihazın arka kısmında bulunan ilgili kart
yuvasına bir hafıza kartı veya bir USB-Bellek yerleştiriniz.
Uyarı
Bir bilgisayara bağlanması durumu
Bir USB-kablosu (USB 2.0 A / Mini B) yardımıyla resim çerçevenizi bir bilgisayara bağlayabilirsiniz ve söz konusu dosyaları dahili hafıza ve bilgisayar aralarında alıp verebilirsiniz.
3 Şebeke aygıtının küçük soketini Í
cihazınızın arka tarafından bulunan elektrik kablosu bağlantısına takınız. Şebeke aygıtını prize takınız.
4 Cihazı arka kısmında bulunan açma/kapatma
B şalteri ile açınız.
1
Page 43
Cihazın ön kısmında bulunan tuşlar (bakınız. 2)
ü/þ – Menü içersinde navigasyon / Bir önceki veya bir sonraki resme, müziğe veya videoya geçiş.
ú – Bir slâyt gösterisi sırasında arka plan müziğinin açılması
ú/û – Menü dahilinde navigasyon / Ses ayarı à – Seçimi onaylama / Slayt gösterisi başlatma
veya durdurma
Menü derlemesi (Oynatma) (bakınız. 3a)
İlgili  Tuşu ile ana menüyü açabilmektesiniz.
ü/þ ile şunlardan birini seçin: 1 Foto menü 2 Video menü 3 Müzik menü
Menü derlemesi (Ayarlar) (bakınız. 3b)
İlgili ù tuşu ile ayar menüsünü açabilmektesiniz.
ü/þ ile şunlardan birini seçin: 1 Ön izleme-Modu 2 Dosya kopyalama 3 Dosya silme 4 Temel ayarları
Foto-oynatma (bakınız. 4a)
1 ù tuşuna basın. 2 ü/þ ile sembolünü seçiniz à ile
onaylayınız.
3 İlgi tuşlar, ú/û ile bir fihrist veya bir kaynak
seçiniz ve þ tuşu ile onaylayınız.
4İlgili ú/û tuşu veya ü/þ tuşu ile slâyt
gösterisini başlatmak istediğiniz resmi seçiniz ve à tuşu ile onaylayınız.
5 Bir slâyt gösterisi sırasında arka plan müziğini
başlatmak için ú tuşuna basınız. ú/û ile ses şiddetini ayarlayabilirsiniz.
6 ü/þ Tuşu ile bir önceki veya bir sonraki
resme gidebilirsiniz.
7 Slayt-gösterisini başlatmak için à tuşuna
basınız.
Dosya kopyalama (bakınız. 4b)
1 ù tuşuna basın. 2 ü/þ ile sembolünü seçiniz à ile
onaylayınız.
3 İlgi tuşlar, ú/û ile bir fihrist veya bir kaynak
seçiniz ve þ tuşu ile onaylayınız.
4 ú/û tuşu ile kopyalamak istediğiniz dosyayı
seçiniz ve à tuşu ile onaylayınız. 5 à fonksiyonu ile dosyaları işaretleyiniz. 6 þ tuşuna basın. 7İlgili ú/û Tuşu ile bir fihrist seçiniz ve
kopyalama işlemini başlatmak için à tuşu ile
onaylayınız.
Uyarı
Fihrist/Albüm adını değiştirme
1) Seçiminizi ú/û tuşu ile yapınız ve à tuşu ile onaylayınız.
2) Seçiminizi ú/û, ü/þ tuşu ile istenilen işaretler/harfler doğrultusunda belirtiniz ve à tuşu ile onaylayınız.
3) Adı verme işleminin tamamlanması ardından ’Enter’ şalt alanını seçiniz ve à tuşu ile onaylayınız.
Dosya silme (bakınız. 4c)
1 ù tuşuna basın. 2 ü/þ ile sembolünü seçiniz à ile
onaylayınız.
3 İlgi tuşlar, ú/û ile bir fihrist veya bir kaynak
seçiniz ve þ tuşu ile onaylayınız. 4 ú/û tuşu ile silmek istediğiniz dosyayı
seçiniz ve à tuşu ile onaylayınız. (İşaretin
kaldırılması için yeniden à tuşuna basınız) 5 þ Tuşuna ve ardından da à tuşuna basınız. 6Söz konusu ü/þ » tuşu silmek için veya ¼
tuşunu bitirmek için kullanınız. 7 à ile onaylayın.
Ayarlar
1 ù tuşuna basın. 2 ü/þ ile sembolünü seçiniz à ile
onaylayınız.
3İlgi tuş ile ú/û ile aşağıdaki seçeneklerden
seçim yapın:
Fun Frame (kişisel çerçeve) oluşturmak için
Açılış modunun tayin edilmesi için (slâyt gösterisi, video oynatma, slâyt gösterisi ve ardından da video oynatma, müzik çalma)
Eco-Ayarları (Otomatik açma-/kapatma)
Foto ayarları (resmi çevirme, slâyt gösterisi -
değiştirme süresi, geçiş efektleri, ekran oranı)
Gösterge ayarları (aydınlık oranı, kontrast, renk tokluğu. Arka plan aydınlatması)
Tuşu ile (Takvim) (Yıl, ay ve gün ayarı biçiminde
yapılmaktadır)
Saat (Saat ayarı)
Tuşu ile (Alarm) (Alarm zamanının ayarlanması)
TR
2
Page 44
202×162×88mm
5 38W
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 45
GR
Οδηγίες ασφαλείας και εισηγήσεις
Εισαγωγή 2
Μην κάνετε ρυθίσεις ή αλλαγές που δεν περιγράφονται σ' αυτές τις οδηγίες χρήσης. Ο η σωστός χειρισός πορεί να προκαλέσει τραυατισούς ή ζηιές, ζηιές στη συσκευή ή απώλεια δεδοένων. Συορφωθείτε ε όλες τις προειδοποιήσεις και οδηγίες ασφαλείας. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για τη χρήση σε εσωτερικούς χώρους. Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί ασφαλώς σε ία επίπεδη επιφάνεια. Εγκαταστείστε όλα τα καλώδια έτσι ώστε να ην υπάρχει κίνδυνος να σκοντάψει κάποιος σ' αυτά και να τραυατιστεί ή να κάνει ζηιά στη συσκευή.
Οθόνη LCD
Χρησιοποιείτε τη συσκευή πάντοτε ε προσοχή. Αποφεύγετε να αγγίξετε την οθόνη LCD. Μην τοποθετείτε ποτε βαρειά ή αιχηρά αντικείενα στην οθόνη, στο πλαίσιο ή στο καλώδιο παροχής τάσης.
Προστατεύστε τη συσκεύη από το ά/εσο φως του ήλιου
Προστατεύστε τη συσκεύη από το άεσο φως του ήλιου, τη ζέστη, από εγάλες διακυάνσεις θεροκρασίας και από την υγρασία. Μην τοποθετήσετε τη συσκευή κοντά σε θεράνσεις ή συσκευές κλιατισού. Συορφωθείτε ε τις πληροφορίες σχετικά ε τη θεροκρασία και την υγρασία στα τεχνικά χαρακτηριστικά της συσκευής.
Μην ανάψετε τη συσκευή α/έσως /ετά τη /εταφορά της
Μην ανάψετε τη συσκευή αέσως ετά από τη εταφορά της από κρύο σε θερό χώρο ή αντίστροφα, η σε ένα κρύο χώρο που θεράνθηκε γρήγορα. Στις περιπτώσεις αυτές πρέπει να περιένετε τουλάχιστο τρεις ώρες έχρι η συσκευή να προσαροστεί στις διαφορετικές συνθήκες (θεροκρασία, υγρασία, ...) .
Αν υπερθερ/ανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό
Αν υπερθερανθεί η συσκευή ή βγάζει καπνό, βγάλτε αέσως το καλώδιο παροχής από την πρίζα. Φροντίστε ώστε να εξεταστεί η συσκευή από τεχνικό συνεργείο σέρβις. Για να αποφύγετε την εξάπλωση φωτιάς, κρατήστε τη συσκευή ακριά από ανοιχτές φλόγες.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δω/άτια.
Μη συνδέσετε τη συσκευή σε υγρά δωάτια. Μην αγγίζετε καλώδια ρεύατος ή την πρίζα παροχής ε βρεγένα χέρια.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά /έσα στην συσκευή.
Μην αφήσετε να χυθούν υγρά έσα στην συσκευή. Αποσυνδέστε τη συσκευή από το δίκτυο παροχής αν διεισδύσουν σ' αυτή υγρά ή ξένα αντικείενα και φροντίστε να εξεταστεί από τεχνικό συνεργείο σέρβις.
Μην αφήνετε /ικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς
παρακολούθηση.
Μην αφήνετε ικρά παιδιά να χειρίζονται τη συσκευή χωρίς παρακολούθηση. Κρατήστε την πλαστική συσκευασία ακριά από ικρά παιδιά.
Χρησι/οποιήστε /όνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται
/ε τη συσκευή
Χρησιοποιήστε όνο τον αντάπτορα δικτύου που παρέχεται ε τη συσκευή (βλέπτε Παράρτηα / Τεχνικά χαρακτηριστικά). Ελέγξτε αν η τάση της συσκευής σας (πλακίδιο τύπου) ταιριάζει ε την τάση δικτύου ρεύατος στον τόπο χρήσης (χώρα). Όλα τα έρη της συσκευής λειτουργούν ε την τάση που αναγράφεται στην συσκευή.
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν έχει
πάθει φθορά η /όνωσή του.
Μην αγγίζετε ποτέ το καλώδιο παροχής ηλεκτρικού αν έχει πάθει φθορά η όνωσή του. Αντικαταστήστε αέσως τυχόν φθαρένα καλώδια. Χρησιοποιήστε όνο κατάλληλα καλώδια· αν χρειαστεί, απευθυνθείτε στο τεχνικό σέρβις πελατών ας ή στον επορικό αντιπρόσωπό σας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύ/α πριν να καθαρίσετε την
επιφάνεια της συσκευής.
Αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύα πριν να καθαρίσετε την επιφάνεια της συσκευής. Χρησιοποιήστε ένα αλακό πανί χωρίς χνούδι. Μην
1
χρησιοποιήσετε ποτέ υγρά ή εύφλεκτα απορρυπαντικά (ψεκαστικά (σπρέϋ), γυαλιστικά κλπ). Μην αφήσετε να διεισδύσει υγρό στο εσωτερικό της συσκευής.
Καθαρίστε την οθόνη /' ένα στεγνό, /αλακό πανί.
Καθαρίστε την οθόνη ' ένα στεγνό, αλακό πανί. Αν σπάσει η οθόνη πορεί να διαρρεύσει ένα ελαφρά διαβρωτικό υγρό. Αποφύγετε την επαφή ε το δέρα και τα άτια.
Επισκευές
Μην κάνετε επισκευές στη συσκευή. Η η σωστή συντήρηση πορεί να οδηγήσει σε τραυατισό ή βλάβη στη συσκευή. Η συσκευή να επιδιορθώνεται όνο από εγκεκριένο συνεργείο σέρβις. Μην αφαιρέσετε την πλακίδα τύπου της συσκευής, αλλιώς ακυρώνεται η εγγύηση.
Μέσα αποθήκευσης φωτογραφιών
Χρησιοποιήστε όνο έσα αποθήκευσης που είναι συβατά ε τη συσκευή. Για να αποφύγετε ζηιές στην κάρτα ή στη συσκευή, η κάρτα πρέπει πάντοτε να αφαιρείται όταν η συσκευή είναι σβησένη. Μην αφαιρέσετε σε καία περίπτωση την κάρτα νήης ενώ η συσκευή τη διαβάζει. Μπορεί ε τον τρόπο αυτό να προκαλέσετε ζηιά στα αρχεία ή να τα καταστρέψετε.
Περιεχόενα συσκευασίας
Ψηφιακό φωτογραφικό πλαίσιο ε στήριγα Τροφοδοτικό ε εναλλάξια βύσατα τάσης Σύντοες οδηγίες Κάρτα εγγύησης
Θέση σε λειτουργία (εικ. 1)
1 Αν υπάρχει προστατευτική εβράνη στην
οθόνη, αφαιρέστε την πριν τη χρήση.
2 Τοποθετήστε ια κάρτα νήης ή έσο
αποθήκευσης USB στην ανάλογη θύρα επέκτασης στο πίσω έρος της συσκευής.
Οδηγία
Σύνδεση με ηλεκτρονικό υπολογιστή
Με το καλώδιο USB (USB 2.0 A / Mini B) πορείτε να συνδέσετε το φωτογραφικό πλαίσιο ε ηλεκτρονικό υπολογιστή για να εταφέρετε αρχεία εταξύ της εσωτερικής νήης και του ηλεκτρονικού υπολογιστή.
3 Βάλτε το ικρό βύσα του τροφοδοτικού στην
υποδοχή Í στο πίσω έρος της συσκευής. Συνδέστε τον αντάπτορα ε την υποδοχή τάσης στον τοίχο.
4 Ανάψτε τη συσκευή ε το διακόπτη B στο πίσω
έρος της.
Πλήκτρα στο προστινό έρος της συσκευής (εικ. 2)
ü/þ – Πλοήγηση στο ενού / Πήδηα στην προηγούενη ή επόενη φωτογραφία, ουσικό κοάτι, ή βίντεο.
ú – Άναα ουσικής ενώ προβάλλεται το slideshow
Page 46
202×162×88mm
5 38W
Page 47
8”/20cm
255×202×88mm
7 20W
Page 48
RU
Рекомендации по технике безопасности
Введение 2
Не вносите никаких изменений и настроек, не описанных в этом руководстве пользователя. Неправильное использование может привести к травмированию или материальному ущербу, повреждению устройства или потере данных. Соблюдайте все приведенные предупредительные указания и инструкции по технике безопасности. Это устройство предназначено только для индивидуального использования. Аппарат следует установить на плоскую устойчивую поверхность. Располагайте все шнуры и кабели таким образом, чтобы никто не мог наступить на них или споткнуться, это исключает возможность травмирования людей и повреждения самого аппарата.
ЖК-дисплей
Устройство предназначено для эксплуатации внутри помещений. Не прикасайтесь к ЖК­дисплею. Не размещайте тяжелые или острые предметы на ЖК-экране, рамке или шнуре электропитания.
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного
света
Защищайте аппарат от попадания прямого солнечного света, воздействия тепла, резких перепадов температуры и влаги. Не размещайте аппарат вблизи нагревателей и кондиционеров воздуха. Смотрите информацию о допустимой температуре и влажности воздуха в технических характеристиках.
Не включайте устройство сразу после доставки
Не включайте устройство сразу после перемещения из помещения с низкой температурой в помещение с более высокой температурой или наоборот, а также после быстрого поднимания температуры в помещении. В таких ситуациях подождите не менее трех часов, чтобы устройство адаптировалось к изменившимся условиям (температура, влажность воздуха).
Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы
увидите выходящий из него дым
Если ваш аппарат слишком сильно нагреется или вы увидите выходящий из него дым, то немедленно отключите шнур сетевого электропитания из розетки. Отдайте ваш аппарат для осмотра квалифицированным специалистам или в центр сервисного обслуживания. Для предотвращения возгорания запрещается подносить к аппарату источники открытого пламени.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной
линии в сырых помещениях.
Никогда не подключайте аппарат к сети и к телефонной линии в сырых помещениях. Никогда не касайтесь сетевой вилки и розетки и телефонного разъема влажными руками.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата.
Не допускайте попадания жидкостей внутрь аппарата. Если внутрь аппарата попала жидкость или посторонний предмет, немедленно отключите шнур электропитания и отдайте аппарат для осмотра квалифицированным специалистам или в центр сервисного обслуживания.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без
присмотра.
Не позволяйте детям пользоваться аппаратом без присмотра. Не допускайте детей к упаковочным материалам.
Используйте только блок питания входящий в комплект
поставки
Используйте только блок питания входящий в комплект поставки (смотрите Приложение / Технические данные). Проверьте, соответствует ли тип электропитания вашего аппарата (указан на шильдике) типу электропитания в месте установки аппарата. Напряжение в сети переменного тока всегда должно соответствовать указанному на изделии.
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной
изоляцией.
Не касайтесь шнура электропитания с поврежденной изоляцией. Немедленно замените поврежденный кабель. Используйте только соответствующие кабели; при необходимости обращайтесь в службу технической поддержки или к Вашему поставщику.
Перед очисткой поверхности аппарата обязательно
отключите его от сети электропитания.
Перед очисткой поверхности аппарата обязательно отключите его от сети электропитания. Для очистки используйте мягкую сухую безворсовую ткань. Не применяйте для очистки жидких, газообразных и горючих очистителей (аэрозоли, абразивные и полирующие средства, спирт). Не допускайте попадания влаги внутрь аппарата.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью.
Очищайте дисплей только мягкой сухой тканью. Если дисплей на жидких кристаллах будет разбит, то из него может вытечь умеренно едкая жидкость. Избегайте любого контакта картриджей с вашей кожей и глазами.
Ремонт
Не пытайтесь самостоятельно ремонтировать аппарат. Неправильный ремонт может привести к травмам и повреждению аппарата. Ваш аппарат можно ремонтировать только в уполномоченном сервисном центре. Не снимайте заводской шильдик с аппарата, при этом отменяются гарантийные обязательства.
Используйте только совместимые с устройством носители информации. Всегда отключайте электропитание устройства прежде, чем извлечь из него карту памяти во избежании повреждения карты памяти либо устройства. Никогда не вытаскивайте карту памяти, которая используется в текущий момент. Это может привести к повреждению или к утрате данных.
Комплект поставки
Цифровая рамка для фотографий на стойке Сетевой адаптер со сменными сетевыми
вилками Краткое руководство Гарантийная карта
Основные операции (рис. 1)
1 Если на дисплее имеется защитная пленка,
удалите ее перед началом использования.
2 Вставьте карту памяти или запоминающее
устройство USB в соответствующий разъем на обратной стороне устройства.
Замечания
Подключение к компьютеру
При помощи USB-кабеля (USB 2.0 A / Мини B) можно подключить устройство к компьютеру для передачи файлов между внутренней памятью устройства и компьютером.
3 Вставьте маленькую вилку кабеля сетевого
адаптера в разъем Í на задней стороне
1
Page 49
устройства. Вставьте сетевой адаптер в сетевую розетку.
Включите устройство при помощи выключателя
4
B
на обратной стороне.
Кнопки на передней стороне устройства (рис. 2)
ü/þ – навигация в меню/переход к предыдущему или следующему изображению, музыкальному или видеоклипу.
ú – включение фоновой музыки во время показа слайд-шоу
ú/û – навигация в меню/настройка громкости à – Подтверждение выбора/запуск, останов
слайд-шоу
Обзор меню (Воспроизведения) (рис. 3a)
Кнопка  используется для открытия главного меню. Выберите при помощи ü/þ:
1 Меню Фото 2 Меню Видео 3 Меню Музыка
Обзор меню (Настройки) (рис. 3b)
Кнопка ù используется для открытия меню настроек. Выберите при помощи ü/þ:
1 Режим предварительного просмотра 2 Копирование файлов 3 Удалить файлы 4 Базовые настройки
Воспроизведение фотографий (рис. 4a)
1 нажмите ù 2 Выберите при помощи ü/þ символ и
подтвердите при помощи à.
3 Выберите с помощью кнопки ú/û папку или
источник и подтвердите с помощью кнопки þ.
4 Выберите с помощью кнопки ú/û или ü/
þ изображение, с которого необходимо запустить слайд-шоу, и подтвердите с помощью кнопки à.
5 Во время показа слайд-шоу нажмите кнопку
ú для включения фоновой музыки. Используйте клавишу ú/û для регулировки громкости.
6 Нажмите кнопку ü/þ для перехода к
предыдущему или следующему изображению.
7 Для останова слайд-шоу нажмите кнопку à.
Копирование файлов (рис. 4b)
1нажмите ù 2 Выберите при помощи ü/þ символ и
подтвердите при помощи à.
3 Выберите с помощью кнопки ú/û папку или
источник и подтвердите с помощью кнопки þ.
4 Выберите при помощи ú/û файл для
копирования и подтвердите при помощи à. 5 Выделяйте другие файлы при помощи à. 6нажмите þ 7 Выберите с помощью кнопки ú/û папку и
подтвердите с помощью кнопки à запуск
процедуры копирования.
Замечания
Переименование папки/альбома
Выберите при помощи кнопки
и подтвердите при помощи кнопки
à
.
2) С помощью кнопки выберите необходимый символ/букву и подтвердите выбор с помощью кнопки
à
.
3) Нажмите после успешной настройки имени кнопку «Enter» и подтвердите выбор с помощью кнопки
ú/û
ú/û, ü/þ
à
.
Удалить файлы (рис. 4c)
1нажмите ù 2 Выберите при помощи ü/þ символ и
подтвердите при помощи à.
Выберите с помощью кнопки
3
источник и подтвердите с помощью кнопки 4 Выберите при помощи ú/û файл, который
необходимо удалить и подтвердите при
помощи à. (Нажмите еще раз à для
отмены выделения) 5 Нажмите кнопку þ, а затем – кнопку à. 6 Выберите с помощью кнопки ü/þ » для
удаления или ¼ для прерывания. 7 Подтвердите выбор с помощью кнопки à.
ú/û
папку или
þ
.
Настройки
1нажмите ù 2 Выберите при помощи ü/þ символ и
подтвердите при помощи à. 3 С помощью кнопок со стрелками ú/û
выберите одну из следующих опций:
Настройка Fun Frame (пользовательская рамка)
Настройка режима включения (слайд-шоу, воспроизведение видео, слайд-шоу с последующим воспроизведением видео, воспроизведение музыки)
RU
2
Page 50
Page 51
WEEE
ИЗДЕЛИЕ:
Значок с перечеркнутым мусорным контейнером на Вашем изделии означает, что данное изделие относится к электрическому и электронному оборудованию и должно быть утилизировано в соответствии с особыми правилами.
Чтобы способствовать переработке отходов, повторному использованию утилизированных отходов электрического и электронного оборудования, а также защите окружающей среды и здоровья человека, европейские нормы требуют соблюдения одного из следующих вариантов утилизации оборудования:
• При покупке нового устройства, дилер обязан принять у Вас старое изделие.
• Отходы электрической и электронной техники также могут быть утилизированы на соответствующих пунктах сбора отходов.
Используемую упаковку из бумаги и картона можно сдавать для вторичной переработки. Пластиковую пленку и упаковочные элементы из пенополистирола следует сдавать для повторной переработки или утилизировать в соответствии с национальным законодательством.
Возможно наличие опечаток, типографских ошибок и изменений.
Copyright © 2010 Sagemcom
RU
4
Page 52
AF5089/5109MS
253432496-A
Loading...