Reparaturen und Anschlüsse elektrischer Art dürfen nur von einer Elektrofachkraft durchgeführt
werden.
Reparaturen und Anschlüsse mechanischer Art dürfen nur von einer Fachkraft durchgeführt
werden.
CE - Erklärung:
Laut Medizinrichtlinie erlischt die CE-Erklärung (CE-Konformität), wenn das Produkt ohne
Genehmigung des Herstellers verändert wird!
Dies trifft für alle Teile zu, nicht nur für Sicherheitselemente!
Note:
Electrical repairs and connections must only be performed by a qualified electrician.
Mechanical repairs and connections must only be performed by a qualified technician.
CE Declaration:
ADC - QS 2.1
4406_0421_TITEL.cdr
Die Ersatzteilliste ist gesondert lieferbar: Bestellnummer DD+DIS230.02M
The spare parts list is available separately. Order number DD+DIS230.02M
La liste des pièces détachées est á votre disposition séparément: No. de Ref. DD+DIS230.02M
According to the medical guidlines, the CE Declaration (CE Conformity) becomes invalid if the
product is changed without explicit consens of the manufacturer!
This applies to all parts, not only to safety elements.
Note:
Seul un spécialiste est autorisé à effectuer les branchements électriques et les réparations.
Seul un spécialiste est autorisé à effectuer les branchements mécaniques et les réparations.
Explication CE
D'après les directives médicales l'explication CE (conformité CE) expire dès que ce produit est
modifié sans autorisation de son fabricant !
Valable pour toutes les pièces et non seulement pour les élémentsde sécurité !
Änderungen von Daten und Eigenschaften, die dem technischen Fortschritt dienen, vorbehalten.
We reserve the right to change data and characteristics in the light of technical progress.
Sous réserve de modifications de données et de caractéristiques pouvant servir au progrès
technique.
printed in Germany 09/2002
Page 2
SPARE PARTS LIST
DD+DIS230.02M
Inhaltsverzeichnis - Contents - Table de matières
MONITOR SEITE / PAGE 1
MONITOR
MONITEUR
ANSCHLUSSLEITUNG SEITE / PAGE 2
CONNECTING CABLE
CABLE DE RACCORDEMENT
Bestellen von Ersatzteilen
und Ersatzteilsortimenten:
Tel.: +49 89 6207 3760
Fax.: +49 89 6207 7388
To order spare parts and
spare part assortments:
Commande de pièces détachées
et assortiments des pièces
détachées:
Bestellen von Dokumentation:
To order documentation:
Tel.: +49 89 6207 3553
Fax.: +49 89 6207 7271
Commande de documentation:
= Normteil. Die Bestellnummer ist der separaten Normteileliste "DD+DIS011.93M” zu
D
entnehmen.
= Baugruppe.
= Ersatzteil, nicht ab Lager lieferbar. Bei Bestellung verlängerte Lieferzeit.
*
4406_0421_INHALT1_cdr
Informationen zur Entsorgung von Ersatzteilen sowie der Recyclingpass des Gerätes
sind im IntraNet url: http://intra.agfanet/cd/ep/ehs.nsf bereitgestellt.
= Standardised part. For order please refer to the separate spare parts list for
D
standardised parts ”DD+DIS011.93M”.
= Assembly.
= Spare part not available from stock. Expect extended delivery times.
*
Information about the disposal of spare parts as well as the Recycling ID of the machine
is available in the IntraNet url: http://intra.agfanet/cd/ep/ehs.nsf
= Pièce normalisée. Vous trouvez leur référence dans la liste, á part, des pieces
D
normalisees ”DD+DIS011.93M”
= Modul.
= Piece detachee n´est pas disponible depart stock. Délai prolongé en cas de
*
commande.
Les informations sur l'élimination des pièces détachées ainsi que du passeport de
recyclage de l'appareil sont disponibles dans IntraNet url:
http://intra.agfanet/cd/ep/ehs.nsf
CHAPTER 5/IIEdition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 3
DD+DIS230.02M
1. Sortiment - Typen
Ersatzteilsortimente sind eine Auswahl funktionswichtiger Teile aus der Ersatzteiliste,
empfohlen vom Hersteller.
Die Sortimente unterliegen technisch und inhaltlich dem Änderungsdienst.
SPARE PARTS LIST
Ersatzteilsortimente
●
R
●
I
●
M
●
L
Das R-Sortiment soll der Techniker im Auto mitführen = Carstock.
Die Sortimente I und M können dem Carstock hinzugefügt werden.
Alternativ können sie als eigenständige (Koffer-) Läger bereitgehalten werden, auf die bei
einer Installation bzw. Wartung zugegriffen wird (planbare Einsätze).
Technologieabhängig kann es Zusatzsortimente für ein Gerät geben, wie z.B. 50, 60 HzTeile.
Bestellnummern für Zusatzsortimente (sofern relevant) finden sie unter Punkt 5.
2. Mengen
‘repair‘ Teilebedarf zur Reparatur
‘installation‘Gerätespezifische Teile zur Installation des
Gerätes, die nicht im Lieferumfang enthalten
sind
‘maintenance‘
Teilebedarf für eine Wartung, inklusive
gerätespezifischer Hilfsstoffe und
‘local stock‘
strategisch wichtige oder sperrige Teile, die im
zentralen Lager bereitliegen sollen
Alle Sortimente stellen eine Startmenge dar, jeweils kalkuliert für 1-10 Geräte.
Wir empfehlen die Mengen individuell anzupassen, in Abhängigkeit von folgenden
Parametern:
●
Geräteanzahl
●
Größe des betreuten Servicegebiets
●
Servicestruktur (zentral/dezentral)
●
Bevorratungszeit und Bevorratungsart
●
Anzahl der Wartungskontrakte (trifft nur für M-Sortiment zu)
(Type 4406/421)
CHAPTER 5/iiiEdition 1, Revision 0ADC-QS
Page 4
SPARE PARTS LIST
3. Bestellverfahren
●
Die verfügbaren Sortimente finden Sie unter Punkt 5.
●
Bestellungen von Agfa Vertretungen: wir empfehlen die Sortimente nicht mit
der jeweiligen Sortimentsnummer zu bestellen, sondern bedarfsabhängig
pro Artikel.
●
Für jedes der einzelnen Sortimente ist eine Teileliste bei der zentralen
Logistik in München auf Anfrage erhältlich. Bestelladresse siehe Punkt 4.
4. Bestelladresse
LOG-T, München
Tegernseer Landstr.161
81536 München
Tel.: +49 - 89 - 6207 3760
Fax.:+49 - 89 - 6207 7388
DD+DIS230.02M
Bestellung der Teile für firmenzugehörige Besteller läuft über die Logistik des Landes.
5. Sortimentsliste
CM+044060421734ADC-QS Sortiment L2Version
CHAPTER 5/ivEdition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 5
DD+DIS230.02M
Spare Parts Kits
1. Types of spare parts kits
The Spare parts kits are a selection of functionally important parts from the spare
parts list, recommended by the manufacturer.
Technical characteristics and contents of the spare parts kits are subject to the
notification service for technical modifications.
SPARE PARTS LIST
R
●
●
I
●
M
●
L
The R kit is the kit which the technician should keep in the car = car stock.
The kits I and M can be added to the car stock.
As an alternative they can also be kept as separate (suitcases) stocks, ready for access in
case of an installation or maintenance job (calls which can be planned ahead).
Depending on the technology there may be additional kits for a machine as e.g. 50, 60 Hz
parts.
For order numbers for additional kits (if relevant) refer to item 5.
2. Quantities
‘repair‘ parts required for repair
‘installation‘
machine specific parts for the machine installation
which are not included in the machine shipment
‘maintenance‘
parts required for maintenance, including
machine specific materials and lubricants
‘local stock‘
strategically important or bulky parts which should
be kept at hand in the central warehouse
All these kits represent the initially required quantities calculated for 1-10 machines.
We recommend to adapt the quantities individually, always depending on the following
parameters:
●
Number of machines
●
Size of the service area to be covered
●
Service structure (centralized/decentralized)
●
Stock time and stock type
●
Number of maintenance contracts (this only applies to the M kit)
CHAPTER 5/vEdition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 6
SPARE PARTS LIST
3. Ordering procedure
●
The available kits are listed in item 5.
●
Orders by Agfa agencies: We recommend to order the parts not by the kit
number but to order the individual parts according to demand.
●
For each individual spare parts kit there is a parts listing available upon request
at the central logistics department in Munich. Ordering address -> see item 4
4. Ordering address
LOG-T, München
Tegernseer Landstr.161
81536 München
Tel.: +49 - 89 - 6207 3760
Fax.:+49 - 89 - 6207 7388
DD+DIS230.02M
For company connected ordering the parts have to be ordered via the national logistics
department.
5. Listing of spare parts kits
CM+044060421734ADC-QS Sortiment L2Version
CHAPTER 5/viEdition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 7
DD+DIS230.02M
1. Types de kits
Les kits comprennent des pièces recommandées par le fabricant dont le
fonctionnement est important et qui ont été sélectionnées dans la liste des pièces
détachées.
Les caractéristiques techniques et le contenu des kits de pièces détachées sont gérés
par le service technique.
SPARE PARTS LIST
Kits de pièces détachées
●
R
●
I
‘repair‘ pièces requises pour la réparation
‘installation‘
pièces spécifiques à la machine et nécessaires
pour son installation qui ne sont pas contenues
dans la livraison
●
M
‘maintenance‘
pièces requises pour la maintenance, y compris
les moyens auxiliaires et les lubrifiants
spécifiques à la machine
L
●
‘local stock‘
pièces stratégiques ou encombrantes qui
devraient être stockées dans le magasin central
Le kit R est le kit que le technicien devrait avoir dans sa voiture = car stock.
Les kits I et M peuvent être ajoutés au stock de voiture.
Autre possibilité: ces kits peuvent être conservés à part, dans des valises, auxquelles il
est possible d'accéder en cas d'installation ou de révision (pour interventions prévues
d'avance).
Suivant la technologie il peut y avoir des kits spéciaux pour un appareil par ex. pièces
pour 50, 60 Hz.
Vous trouvez sous le point 5 les références de ces kits (si significatives).
2. Quantités
Tous ces kits représentent les quantités requises initialement, calculées pour 1 à
10 machines. Nous vous recommandons d'adapter les quantités individuellement
d'après les paramètres suivants:
●
Nombre de machines
●
Superficie de la zone d'intervention du technicien
●
Structure du service technique (centralisé/décentralisé)
●
Temps et type d'approvisionnement des stock
●
Nombre de contrats d'entretien (n'est valable que pour le kit M)
CHAPTER 5/viiEdition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 8
SPARE PARTS LIST
3. Méthode pour passer commande
●
Les kits disponibles sont indiqués au point 5.
●
pièces détachées par le numéro du kit mais individuellement, selon les
besoins.
●
Une liste de pièces détachées de chaque kit est mise à disposition, sur
demande, à partir du centre de logistique de Munich. Adresse: -> voir le
point 4
4. Adresse pour la commande
LOG-T, München
Tegernseer Landstr.161
81536 München
Tel.: +49 - 89 - 6207 3760
Fax.:+49 - 89 - 6207 7388
DD+DIS230.02M
For company connected ordering the parts have to be ordered via the national logistics
department.
=Baugruppe / Assembly / Modul
D=Normteil. Die Bestellnummerist der separaten Normteileliste "DD+DIS011.93M" zu entnehmen.
D=Standardised part. For order please refer to the separate spare parts list for standardised parts "DD+DIS011.93M"
D=Pìece normalisée. Vous trouvez leur référence dans la liste, á part, des pieces normalisées "DD+DIS011.93M"
*=Ersatzteil, nicht ab Lager lieferbar. Bei Bestellung verlängerte Lieferzeit.
*=Spare part, not available from stock. Expect extended delivery times.
*=Piece detachee n´est pas disponible depart stock. Délai prolongé en cas de commande.
=Baugruppe / Assembly / Modul
D=Normteil. Die Bestellnummerist der separaten Normteileliste "DD+DIS011.93M" zu entnehmen.
D=Standardised part. For order please refer to the separate spare parts list for standardised parts "DD+DIS011.93M"
D=Pìece normalisée. Vous trouvez leur référence dans la liste, á part, des pieces normalisées "DD+DIS011.93M"
*=Ersatzteil, nicht ab Lager lieferbar. Bei Bestellung verlängerte Lieferzeit.
*=Spare part, not available from stock. Expect extended delivery times.
*=Piece detachee n´est pas disponible depart stock. Délai prolongé en cas de commande.
CM+9.0372.0020.0
CM+9.0372.0021.013,00 - 14,90 MM SNP - 8
CM+9.0372.0022.021,80 - 25,10 MM SNP - 19
CM+9.0372.0023.014,50 - 16,50 MM SNP - 10
CM+9.0371.7009.011,40 - 13,00 MM SNP - 6
CM+9.0371.7011.019,80 - 22,80 MM SNP - 18
CM+9.0371.7026.019,00 - 21,50 MM SNP - 16
CM+9.0371.7027.028,50 - 32,90 MM SNP - 28
CM+9.0371.7028.025,00 - 28,80 MM SNP - 24
CM+9.0372.0019.015,70 - 18,00 MM SNP - 12
CM+9.0372.0030.017,80 - 20,40 MM SNP - 14
CM+9.0372.0040.023,60 - 27,20 MM SNP - 22
CM+9.0371.7013.0- MM SNP - 28
Ø
11,50 - 13,90 MM SNP - 7
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
28,50
32,90
Ø
CM+9.0371.9490.112,00 - 14,00 MM
CM+9.0371.9500.112,00 - 17,00 MM
CM+9.0371.9510.116,00 - 21,00 MM
CM+9.0371.9520.120,00 - 25,00 MM
CM+9.0371.9530.124,00 - 29,00 MM
CM+9.0371.9540.128,00 - 33,00 MM
CM+9.0371.9570.140,00 - 45,00 MM
CM+9.0371.9580.144,00 - 49,00 MM
SCHLAUCH AUS NEOPREN NEOPRENE TUBE - TUYAU FLEXIBLE EN NÉOPRÉNE
CM+0.0000.07.025SCHLAUCH 19X2,5 TRANS / HOSE TRANS / TUYAU FLEXIBLE TRANS
CM+0.0000.64.131SCHLAUCH 19X2,5 BLAU / HOSE BLUE / TUYAU FLEXIBLE BLEU
CM+0.0000.64.132SCHLAUCH 19X2,5 ROT / HOSE RED / TUYAU FLEXIBLE ROUGE
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
Ø
CM+9.0371.9637.012,00 - 20,00 MM
CM+9.0371.9640.025,00 - 40,00 MM
CM+9.0371.9638.010,00 - 16,00 MM
CM+9.0371.9639.016,00 - 27,00 MM
Ø
Ø
Ø
Ø
-
- -
SCHLAUCH PVC GEWEBEVERST.--PVC TUBE FIBRE REINFORCED--TUYAU PVC Á FIBRES RENFORCÉE
CM+0.0000.07.620SCHLAUCH 19X4 TRANS GEWEBEVERSTÄRKT / HOSE TRANS FIBRE-REINFORC ED /
TUYAU FLEXIBLE TRANS Á FIBRES RENFORCÉES
CM+0.0000.64.134SCHLAUCH 19X4 BLAU GEWEBEVERSTÄRKT / HOSE BLUE FIBRE-REINFORCED /
TUYAU FLEXIBLE BLEU FIBRES RENFORCÉES
CM+0.0000.64.133SCHLAUCH 19X4 ROT GEWEBEVERSTÄRKT / HOSE RED FIBRE-REINFORCED / TUYAU
FLEXIBLE ROUGE Á FIBRES RENFORCÉES
CM+0.0000.64.082SCHLAUCH 10X3 ROT GEWEBEVERSTÄRKT / HOSE RED FIBRE-REINFORCED / TUYAU
FLEXIBLE ROUGE Á FIBRES RENFORCÉES
CM+0.0000.64.083SCHLAUCH 10X3 BLAU GEWEBEVERSTÄRKT / HOSE BLUE FIBRE-REINFORCED /
TUYAU FLEXIBLE BLEU Á FIBRES RENFORCÉES
SCHLAUCH KANN UNTER DER NUMMER CM+0.0000.XX.XXX ALS METERWARE BESTELLT WERDEN.
TUBE IS AVAILABLE BY THE METRE UNDER NUMBER CM+0.0000.XX.XXX.
TUYAU FLEXIBLE PEUVENT ÊTRE COMMANDÉS AU MÈTRE SOUS LE N° CM+0.0000.XX.XXX
1 METER = 1 STÜCK1 METRE = 1 PIECE1 MÈTRE = 1 PIÈCE
Á
SCHELLEN
CLAMPS
COLLIERS
CHAPTER 5/5Edition 1, Revision 0ADC-QS
(Type 4406/421)
Page 19
DD+DIS230.02M
T
KABELBINDER / CABLE TIE / ATACHE CABLE
CM+9.0371.870 0.0KABELBINDER (102 X 2,4 MM)
CM+9.0371.888 0.0KABELBINDER (254 X 4,8 MM)
CM+9.0371.900 0.0KABELBINDER (140 X 2,4 MM)
CM+9.0371.920 0.0KABELBINDER (98 X 2 ,5 MM)
CM+9.0479.1122.0KABELB INDER (132 X 4,8MM)
SPARE PARTS LIST
FLACHKABELHALTER UND SCHELLEN RIBBON CABLE HOLDER AND CLAMPS