GebruiksaanwijzingKoelkast
Notice d'utilisationRéfrigérateur
BenutzerinformationKühlschrank
Manual de instruccionesFrigorífico
Inhoud
2
Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige
kwaliteit.
Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van
optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat
stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
Wij adviseren u deze handleiding op een veilige plaats te bewaren, dan kunt u hem
te allen tijde raadplegen. Geef deze handleiding ook aan een eventuele toekomstige
eigenaar van het apparaat.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe apparaat.
Inhoud
Veiligheidsinformatie 2
Veiligheid van kinderen en kwetsbare
mensen 3
Algemene veiligheid 3
Dagelijks gebruik 4
Onderhoud en reiniging 4
Installatie 5
Onderhoud 5
Bedieningspaneel 5
De koelkast inschakelen 6
De koelkast uitschakelen 6
Toetsen temperatuurinstelling 6
Temperatuurdisplay 6
Temperatuurregeling 6
TURBO COOLMATIC-functie 7
Het eerste gebruik 7
De binnenkant schoonmaken 7
Dagelijks gebruik 8
Verplaatsbare schappen 8
Het plaatsen van de deurschappen 8
Koolstofluchtfilter 8
LONGFRESH -vak 8
Vochtigheidsregeling 9
Lade 9
Bewaardtijd in het longfresh 0°C-vak voor
vers voedsel 9
Nuttige aanwijzingen en tips 11
Tips voor energiebesparing 11
Tips voor het koelen van vers voedsel 11
Nuttige tips voor het koelen 11
Onderhoud en reiniging 12
Periodieke reiniging 12
Het koolstoffilter vervangen 13
Het ontdooien van de koelkast 13
Periodes dat het apparaat niet gebruikt
wordt 14
Problemen oplossen 14
Het lampje vervangen 16
De deur sluiten 16
Technische gegevens 16
Montage 16
Opstelling 16
Elektrische aansluiting 17
Ventilatievereisten 17
Installatie van het koolstofluchtfilter 17
Het milieu 18
Veiligheidsinformatie
Wijzigingen voorbehouden
In het belang van uw veiligheid en om een correct gebruik te kunnen waarborgen is het
van belang dat u, alvorens het apparaat te installeren en in gebruik te nemen, deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips en waarschuwingen, grondig doorleest. Om onnodige
vergissingen en ongevallen te voorkomen is het belangrijk ervoor te zorgen dat alle mensen
Veiligheidsinformatie
die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheidsvoorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als
het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele
levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van
het apparaat.
Voor de veiligheid van mensen en eigendommen dient u zich aan de voorzorgsmaatregelen
uit dit instructieboekje te houden, de fabrikant is niet verantwoordelijk voor schade die
door het niet opvolgen van de aanwijzingen veroorzaakt is.
Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen
• Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder begrepen kinderen)
met verminderde fysieke, zintuiglijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij dit onder toezicht gebeurt van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon
of tenzij zij van een dergelijke persoon instructie hebben ontvangen over het gebruik
van het apparaat.
Houd kinderen uit de buurt om te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
• Houd alle verpakkingsmateriaal buiten het bereik van kinderen. Gevaar voor verstikking.
• Als u het apparaat afdankt trek dan de stekker uit het stopcontact, snij de voedingskabel
door (zo dicht mogelijk bij het apparaat) en verwijder de deur om te voorkomen dat
kinderen een elektrische schok krijgen of zichzelf in het apparaat opsluiten.
• Als dit apparaat, dat voorzien is van een magnetische deursluiting, een ouder apparaat
vervangt, dat voorzien is van een veerslot (slot) op de deur of het deksel, zorg er dan
voor dat u het slot onbruikbaar maakt voordat u het oude apparaat weggooit. Dit voorkomt dat kinderen er in opgesloten kunnen raken.
3
Algemene veiligheid
LET OP!
Houd de ventilatie-openingen altijd vrij van obstructies.
• Dit apparaat is bedoeld voor het bewaren van levensmiddelen en/of dranken in een
gewoon huishouden, zoals uitgelegd in dit instructieboekje.
• Gebruik geen mechanische hulpmiddelen of kunstgrepen om het ontdooiproces te versnellen.
• Gebruik geen andere elektrische apparaten (bijvoorbeeld ijsmachines) in koelkasten, tenzij ze voor dit doel goedgekeurd zijn door de fabrikant.
• Let op dat u het koelcircuit niet beschadigt.
• Het koelmiddel isobutaan (R600a) bevindt zich in het koelcircuit van het apparaat, dit is
een natuurlijk gas dat weliswaar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst ontvlambaar.
Controleer of de onderdelen van het koelcircuit tijdens transport en installatie van het
apparaat niet beschadigd zijn geraakt.
Indien het koelcircuit beschadigd is:
– open vuur en ontstekingsbronnen vermijden
– de ruimte waar het apparaat zich bevindt grondig ventileren
Veiligheidsinformatie
4
• Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op
enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een
elektrische schok veroorzaken.
WAARSCHUWING!
Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen
worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
1. Het netsnoer mag niet verlengd worden.
2. Verzeker u ervan dat de stekker niet platgedrukt of beschadigd wordt door de ach-
terkant van het apparaat. Een platgedrukte of beschadigde stekker kan oververhit
raken en brand veroorzaken.
3. Verzeker u ervan dat u de stekker van het apparaat kunt bereiken.
4. Trek niet aan het snoer.
5. Als de stekker los zit, steek hem dan niet in het stopcontact. Dit kan gevaar opleveren
van een elektrische schok of brand.
6.
U mag het apparaat niet gebruiken zonder de afdekking van het lampje
binnenverlichting.
• Dit apparaat is zwaar. Wees voorzichtig als u het apparaat verplaatst.
• Haal geen artikelen uit het vriesvak en raak ze niet aan als uw handen vochtig/nat zijn,
dit kan uw huid beschadigen of vrieswonden veroorzaken.
• Stel het apparaat niet langdurig bloot aan direct zonlicht.
Dagelijks gebruik
• Zet geen hete potten op de kunststof onderdelen in het apparaat.
• Bewaar geen brandbare gassen of vloeistoffen in het apparaat, deze kunnen ontploffen.
•
Zet geen levensmiddelen direct tegen de luchtopening in de achterwand.
• Diepgevroren voedsel mag niet opnieuw worden ingevroren als het eenmaal ontdooid
is.
• Bewaar voorverpakte diepvriesproducten volgens de aanwijzingen van de fabrikant.
• U dient zich strikt te houden aan de aanbevelingen van de fabrikant van het apparaat
met betrekking tot het bewaren van voedsel. Raadpleeg de betreffende aanwijzingen.
• Leg geen koolzuurhoudende of mousserende dranken in de vriezer, deze veroorzaken
druk op de fles die daardoor kan ontploffen, dit kan schade toebrengen aan het apparaat.
• IJslollies kunnen vrieswonden veroorzaken als ze rechtstreeks vanuit het apparaat geconsumeerd worden.
2)
1)
voor de
Onderhoud en reiniging
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact voordat u onderhoudshandelingen verricht.
• Maak het apparaat niet schoon met metalen voorwerpen.
• Gebruik geen scherpe voorwerpen om ijs van het apparaat te krabben. Gebruik een
kunststof schraper.
• Controleer de afvoer in de koelkast regelmatig op dooiwater. Maak de afvoer, indien
nodig, schoon. Als de afvoer verstopt is, zal er water op de bodem van het apparaat
liggen.
1) Als er een afdekking voor het lampje is voorzien
2) Als het apparaat vorstvrij is
Bedieningspaneel
Installatie
Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen
nauwgezet te worden opgevolgd.
• Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan
als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u
het apparaat gekocht heeft. Gooi in dat geval de verpakking niet weg.
• Wij adviseren u om 4 uur te wachten voordat u het apparaat aansluit, dan kan de olie
terugvloeien in de compressor.
• Rond het apparaat dient adequate luchtcirculatie te zijn, anders kan dit tot oververhitting
leiden. Om voldoende ventilatie te verkrijgen de instructies met betrekking tot de installatie opvolgen.
• De achterkant dient zo mogelijk tegen een muur geplaatst te worden, teneinde te voorkomen dat hete onderdelen (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en
brandwonden veroorzaken.
• Het apparaat mag niet vlakbij radiatoren of kooktoestellen geplaatst worden.
• Verzeker u ervan dat de stekker bereikbaar is nadat het apparaat geïnstalleerd is.
•
Sluit het apparaat alleen aan op een drinkwaterleiding.
3)
Onderhoud
• Alle elektrotechnische werkzaamheden die noodzakelijk zijn voor het uitvoeren van onderhoud aan het apparaat, dienen uitgevoerd te worden door een gekwalificeerd elektricien of competent persoon.
• Dit product mag alleen worden onderhouden door een erkend onderhoudscentrum en
er dient alleen gebruik te worden gemaakt van originele reserveonderdelen.
5
Bescherming van het milieu
Dit apparaat bevat geen gassen die de ozonlaag kunnen beschadigen, niet in het koelcircuit
en evenmin in de isolatiematerialen. Het apparaat mag niet worden weggegooid bij het
normale huishoudelijke afval. Het isolatieschuim bevat ontvlambare gassen: het apparaat
moet weggegooid worden conform de van toepassing zijnde regels die u bij de lokale overheidsinstanties kunt verkrijgen. Voorkom beschadiging aan de koeleenheid, vooral aan de
achterkant bij de warmtewisselaar. De materialen die gebruikt zijn voor dit apparaat en die
voorzien zijn van het symbool
1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt.
2. Daarna wordt het aftellen van de temperatuur van -3 -2 -1 weergegeven. Als "1" ver-
schijnt wordt het apparaat uitgeschakeld. Het temperatuurdisplay gaat uit. Het controlelampje gaat uit.
Toetsen temperatuurinstelling
De temperatuur wordt aangepast met de toetsen temperatuurinstelling. Deze toetsen zijn
gekoppeld aan het temperatuurdisplay.
• Het temperatuurdisplay schakelt over van het tonen van de ACTUELE temperatuur (temperatuurdisplay is verlicht) naar het tonen van de GEWENSTE temperatuur (temperatuurdisplay knippert) door op een van de toetsen temperatuurinstelling te drukken.
• Iedere keer dat een van deze twee toetsen wordt ingedrukt, wordt de GEWENSTE temperatuur aangepast met 1°C. De GEWENSTE temperatuur moet binnen 24 uur bereikt
worden.
Als op geen van de toetsen wordt gedrukt, schakelt het temperatuurdisplay automatisch
terug na een korte tijd (ong. 5 sec.) naar het tonen van de ACTUELE temperatuur.
GEWENSTE temperatuur betekent:
De temperatuur die voor de koelkast werd geselecteerd. De GEWENSTE temperatuur wordt
aangeduid met knipperende getallen.
ACTUELE temperatuur betekent:
De temperatuur die de huidige temperatuur in de koelkast weergeeft. De ACTUELE temperatuur wordt aangegeven met verlichte getallen.
Temperatuurdisplay
Het temperatuurdisplay geeft verschillende informatie weer:
• Tijdens normale werking wordt de huidige temperatuur binnen in de koelkast (ACTUELE
temperatuur) weergegeven.
• Als de temperatuur wordt aangepast, gaat de momenteel voor de koelkast ingestelde
temperatuur op het display knipperen (GEWENSTE temperatuur).
Wanneer u de temperatuurinstelling verandert, moet u ongeveer 24 uur wachten tot de
temperatuur gestabiliseerd is.
Temperatuurregeling
Ga als volgt te werk om het apparaat in werking te stellen:
Het eerste gebruik
1. Stel de gewenste temperatuur in door op de temperatuurregelaar te drukken. Het tem-
peratuurdisplay geeft onmiddellijk de gewijzigde instelling weer (GEWENSTE temperatuur) en het temperatuurdisplay knippert.
2. Telkens wanneer u op de temperatuurregelaar drukt wordt de GEWENSTE temperatuur
met 1 °C aangepast. De GEWENSTE temperatuur moet binnen 24 uur bereikt worden.
3. Als de vereiste temperatuur is ingesteld, zal na een korte periode (ong. 5 sec.) het
temperatuurdisplay weer de huidige ACTUELE temperatuur binnen de koelkast weer-
geven. Het temperatuurdisplay verandert van knipperende naar continue verlichting.
Voor een juiste conservering van het voedsel moet de volgende temperatuur worden ingesteld:
• +5 °C in de koelkast
Als de instelling is gewijzigd, start de compressor niet meteen als op dat moment auto-
matisch ontdooien plaatsvindt. Aangezien de conserveringstemperatuur binnen in de koelkast snel wordt bereikt, kunt u meteen na het inschakelen voedsel in de koelkast leggen.
TURBO COOLMATIC-functie
De TURBO COOLMATIC-functie is geschikt voor het snel koelen van grote hoeveelheden
voedsel in de koelkast.
Voer de volgende stappen uit om de functie in te schakelen:
1. Druk op de TURBO COOLMATIC-toets.
2. Het TURBO COOLMATIC-display wordt ingeschakeld.
De TURBO COOLMATIC -functie zorgt nu voor intensieve koeling. Een GEWENSTE temperatuur van +3°C wordt automatisch gekozen.
De TURBO COOLMATIC-functie stopt automatisch na 6 uur.
U kunt de functie te allen tijde uitschakelen:
1. Druk op de TURBO COOLMATIC-toets.
2. Het TURBO COOLMATIC-lampje gaat uit.
7
Het eerste gebruik
De binnenkant schoonmaken
Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de interne
accessoires met lauwwarm water en een beetje neutrale zeep om de typische geur van een
nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af.
Gebruik geen oplosmiddelen of schuurpoeders. Deze beschadigen de lak.
Dagelijks gebruik
8
Dagelijks gebruik
Verplaatsbare schappen
De wanden van de koelkast zijn voorzien van een
aantal geleiders zodat de schappen op de gewenste plaats gezet kunnen worden.
Voor een beter gebruik van de ruimte kunnen de
voorste halve schappen over de achterste worden
geplaatst.
Het plaatsen van de deurschappen
Om het bewaren van voedselpakketten van verschillende afmetingen mogelijk te maken,
kunnen de schappen op verschillende hoogtes geplaatst worden.
Koolstofluchtfilter
Uw apparaat is voorzien van een koolstoffilter
CLEAN AIR CONTROL dat zich achter een klepje op
de achterwand van het koelcompartiment bevindt.
Het filter zuivert de lucht van ongewenste geuren
in de koelruimte en LONGFRESH -vakje, waardoor
de bewaarkwaliteit verder wordt verbeterd.
Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd gesloten.
LONGFRESH -vak
In het LONGFRESH 0°C -vak wordt de temperatuur automatisch geregeld. Deze blijft constant op ongeveer 0°C; u hoeft niets in te stellen.
De constante conserveringstemperatuur van ongeveer 0°C en de relatieve vochtigheid van
tussen de 45 en 90 % bieden optimale omstandigheden voor verschillende soorten voedsel.
U kunt daarom verschillende soorten voedsel in het LONGFRESH 0°C -vak bewaren, waar
het tot 3 keer langer houdbaar blijft met een betere kwaliteit vergeleken met normale
koelkastvakken. Hierdoor kunt u meer vers voedsel bewaren. Smaak, versheid, kwaliteit en
voedingswaarde (vitamines en mineralen) blijven goed behouden. Het gewichtsverlies van
groenten en fruit wordt minder. Het voedsel levert een hogere voedingswaarde.
Het LONGFRESH 0°C -vak is ook geschikt voor het ontdooien van voedsel.
In dit geval kan het ontdooide voedsel maximaal twee dagen bewaard worden.
Vochtigheidsregeling
Beide laden kunnen onafhankelijk van elkaar met
een hogere of lagere vochtigheidsgraad gebruikt
worden volgens de gewenste opslagomstandigheden.
Elke lade wordt afzonderlijk en met behulp van de
schuifklep aan de voorkant van de lade geregeld.
• "Droog": lage luchtvochtigheid - tot 50 % re-
latieve vochtigheid
Dit vochtigheidsniveau wordt bereikt als beide schuifkleppen in deze stand
gezet en de ventilatieopeningen wijd open staan.
• Vochtig": hoge relatieve vochtigheid - tot 90%
Dit vochtigheidsniveau wordt bereikt als beide schuifkleppen in deze stand
gezet en de ventilatieopeningen worden gesloten. De vochtigheid wordt behouden en
kan niet ontsnappen.
Lade
De draadroosters in de laden laten lucht vrij rond
het voedsel circuleren en daardoor kan het voedsel
beter bewaard worden.
Het vak heeft grendels om te voorkomen dat de
laden uit de koelkast vallen als deze volledig worden uitgetrokken.
Om de laden te verwijderen (bijv. om ze schoon te
maken) trekt u ze tot de grendels uit, tilt u ze op
en haalt u ze eruit. .
Dagelijks gebruik
9
worden
worden
Bewaardtijd in het longfresh 0°C-vak voor vers voedsel
Soort voedselInstelling luchtvochtigheidBewaartijd
Uien
Boter
Grote stukken varkensvlees
"droog"
"droog"
"droog"
max. 5 maanden
max. 1 maand
max. 10 dagen
Dagelijks gebruik
10
Soort voedselInstelling luchtvochtigheidBewaartijd
Rundvlees, wild, kleine stukken
varkensvlees, gevogelte
• Soorten voedsel die niet in bovenstaande tabel worden genoemd moeten in het koelvak
worden bewaard (b.v. alle soorten kaas, vleeswaren etc.)
De luchtvochtigheid in de laden is afhankelijk van de hoeveelheid vocht in het bewaarde
voedsel, groenten en fruit en van de frequentie waarmee de deur wordt geopend
Het longfresh 0°C-vak is ook geschikt voor het langzaam laten ontdooien van voedsel. In
dit geval kan het ontdooide voedsel maximaal twee dagen worden bewaard in het longfresh
0°C-vak.
Tips:
• Let op de versheid van het voedsel, vooral op de houdbaarheidsdatum. De kwaliteit en
de versheid zijn van invloed op de bewaartijd.
• De volledige bewaarcyclustijd is afhankelijk van de maatregelen die genomen worden
voordat het voedsel in de koelkast wordt gelegd.
• Voedsel, fruit of groenten moeten altijd worden verpakt voordat ze worden bewaard.
• Dierenvoeding moet altijd verpakt en droog worden bewaard.
• Voedsel dat rijk is aan eiwitten bederft sneller. Dit betekent dat schelpdieren eerder
bederven dan vis, dat op zijn beurt eerder bederft dan vlees. Bij het bewaren van voedsel
in een 0°C-vak kan de bewaartijd voor dat soort voedsel wel drie keer zo lang worden,
zonder verlies van kwaliteit.
• Al het voedsel dat bewaard wordt in een 0°C-vak moet ongeveer 15-30 min. voor con-
sumptie uit de laden worden gehaald, vooral fruit en groenten die u zonder ze te verhitten
gaat eten. Door fruit en groente op kamertemperatuur te laten komen, worden de smaak
en de textuur beter.
11
Nuttige aanwijzingen en tips
Tips voor energiebesparing
• De deur niet vaker openen of open laten staan dan strikt noodzakelijk.
• Als de omgevingstemperatuur hoog is, de thermostaatknop op een lage temperatuur
staat en het apparaat volledig gevuld is, kan de compressor continu aan staan waardoor
er ijs op de verdamper ontstaat. Als dit gebeurt, zet u de thermostaatknop naar een
warmere instelling om de koelkast automatisch te laten ontdooien en zo elektriciteitsverbruik te besparen.
Tips voor het koelen van vers voedsel
Om de beste prestatie te verkrijgen:
• Zet geen warm voedsel of verdampende vloeistoffen in de koelkast
• dek het voedsel af of verpak het, in het bijzonder als het een sterke geur heeft
• plaats het voedsel zodanig dat de lucht er vrijelijk omheen kan circuleren
Nuttige tips voor het koelen
Nuttige tips:
Onderhoud en reiniging
12
Vlees (alle soorten) in plastic zakken verpakken en op het glazen schap leggen, boven de
groentelade.
Bewaar het, voor de veiligheid, slechts een of maximaal twee dagen op deze manier.
Gekookt voedsel, koude schotels, enz.: deze moeten afgedekt worden en mogen op willekeurig welk schap gezet worden.
Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en in de speciaal daarvoor bedoelde lade(n) geplaatst worden.
Boter en kaas: dit moet in speciale luchtdichte bakjes gelegd of in aluminiumfolie of plastic
zakjes gewikkeld worden om zoveel mogelijk lucht buiten te sluiten.
Melkflessen: deze moeten een afdekdop hebben en opgeslagen worden in het flessenrek in
de deur.
Bananen, aardappelen, uien en knoflook, indien niet verpakt, mogen niet in de koelkast
bewaard worden.
Onderhoud en reiniging
LET OP!
Voordat u welke onderhoudshandeling dan ook verricht, de stekker uit het stopcontact
trekken.
Het koelcircuit van dit apparaat bevat koolwaterstoffen; onderhoud en herladen mag alleen
uitgevoerd worden door bevoegde technici.
Periodieke reiniging
Het apparaat moet regelmatig worden schoongemaakt:
• maak de binnenkant en de accessoires schoon met lauw water en wat neutrale zeep.
• controleer de afdichtingen regelmatig en wrijf ze schoon om u ervan te verzekeren dat
ze schoon en vrij van restjes zijn.
• spoel ze af en maak ze grondig droog.
Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig
ze niet.
Gebruik nooit schoonmaakmiddelen, schuurpoeders, erg geparfumeerde reinigingsproducten en waspolijstmiddelen om de binnenkant schoon te maken, aangezien deze het oppervlak beschadigen en een sterke geur achterlaten.
Maak de condensor (zwart rooster) en de compressor op de achterkant van het apparaat
schoon met een borstel of stofzuiger. Deze handeling zal de prestatie van het apparaat
verbeteren en het elektriciteitsverbruik verminderen.
Het onderste schap, tussen het koelvak en het LONGFRESH 0°C -vak, kan verwijderd worden
om schoongemaakt te worden. Om het te verwijderen het schap recht naar buiten trekken.
De afdekplaten boven de lades in het vak kunnen verwijderd worden om ze schoon te
kunnen maken.
Onderhoud en reiniging
Om de volledige functionaliteit van het LONGFRESH 0°C -vak te garanderen moeten het
onderste schap en de afdekplaten, na reiniging, weer op hun oorspronkelijke plaats gezet
worden.
Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt.
Veel normaal verkrijgbare keukenreinigers bevatten chemicaliën die de kunststoffen die in
dit apparaat gebruikt zijn kunnen aantasten/beschadigen. Daarom wordt het aanbevolen
de buitenkant van dit apparaat alleen schoon te maken met warm water met een beetje
afwasmiddel.
Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact.
Het koolstoffilter vervangen
Het koolstoffilter draagt bij tot minder geurtjes in de koelkast, waardoor het risico van
ongewenste aroma's in delicate levensmiddelen beperkt blijft.
Voor optimale prestaties moet het koolstoffilter eenmaal per jaar vervangen worden.
Nieuwe actieve luchtfilters zijn verkrijgbaar bij uw vakhandelaar.
• Het luchtfilter wordt achter het klepje ge-
plaatst en kan worden bereikt door het klepje
naar buiten te trekken (1)
• Trek het gebruikte luchtfilter uit de gleuf.
1
13
2
• Plaats het nieuwe luchtfilter in de gleuf (2)
• Sluit het klepje.
Het luchtfilter is een verbruiksartikel en als zodanig geldt hiervoor geen garantie.
Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd gesloten.
Het luchtfilter dient zorgvuldig te worden behandeld om te voorkomen dat het oppervlak
bekrast wordt.
Het ontdooien van de koelkast
Het koelvak wordt automatisch ontdooid.
Het vrijkomende water stroomt in een bak bovenop de compressor en verdampt. Deze bak
kan niet verwijderd worden.
Problemen oplossen
14
Periodes dat het apparaat niet gebruikt wordt
Als het apparaat gedurende lange tijd niet gebruikt wordt, neem dan de volgende voorzorgsmaatregelen:
•
trek de stekker uit het stopcontact,
• verwijder al het voedsel,
•
ontdooi de koelkast,
4)
en maak het apparaat en alle accessoires schoon,
• laat de deur/deuren op een kier staan om de vorming van onaangename luchtjes te
voorkomen.
Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren,
om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt.
Problemen oplossen
WAARSCHUWING!
Voordat u problemen oplost, trekt u eerst de stekker uit het stopcontact.
Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden
verricht door een gekwalificeerd technicus of deskundig persoon.
Er zijn tijdens de normale werking geluiden te horen (compressor, koelcircuit).
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
Het apparaat maakt lawaai
Het apparaat werkt niet.
Het lampje brandt niet.
De stekker zit niet goed in het
Het apparaat krijgt geen stroom.
Het lampje brandt niet.
Het lampje is stuk.Zie "Het lampje vervangen".
Het controlelampje gaat
aan.
De compressor werkt
continu.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open
Het apparaat wordt niet goed
ondersteund
Het apparaat is uitgeschakeld.Schakel het apparaat in.
stopcontact.
Er staat geen spanning op het
stopcontact.
Het lampje staat in stand-by.Open en sluit de deur.
Het apparaat werkt niet goed.Neem contact op met een gekwa-
De temperatuur is niet goed ingesteld.
Controleer of het apparaat stabiel
staat (alle vier de voetjes moeten
op de vloer staan)
Steek de stekker goed in het stopcontact.
Sluit een ander elektrisch apparaat aan op het stopcontact.
Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien.
lificeerde elektricien.
Stel een hogere temperatuur in.
staan dan noodzakelijk.
4) indien nodig,
Problemen oplossen
ProbleemMogelijke oorzaakOplossing
De temperatuur van het voedsel
De kamertemperatuur is te
De compressor start niet
onmiddellijk na het drukken op de TURBO COOLMATIC-knop, of na het
veranderen van de temperatuur.
Er loopt water over de
achterkant van de koelkast.
Er loopt water in de koelkast.
Producten verhinderen het wa-
De temperatuur kan niet
worden ingesteld .
De temperatuur in het
apparaat is te laag/hoog.
De deur is niet goed gesloten.Zie "De deur sluiten".
De temperatuur van het voedsel
Er zijn veel producten tegelijk
De temperatuur in de
koelkast is te hoog.
is te hoog.
hoog.
De compressor start na enige
tijd.
Tijdens het automatische ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achterwand.
De waterafvoer is verstopt.Maak de waterafvoer schoon.
ter om in de wateropvangbak te
lopen.
TURBO COOLMATIC-functie is
ingeschakeld.
De temperatuur is niet goed ingesteld.
is te hoog.
geconserveerd.
Er is geen koude luchtcirculatie
in het apparaat.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Verlaag de kamertemperatuur.
Dat is normaal.
Dat is normaal.
Zorg ervoor dat de producten de
achterwand niet raken.
Schakel de TURBO COOLMATICfunctie handmatig uit, of wacht
met het instellen van de temperatuur tot de functie automatisch
wordt uitgeschakeld. Raadpleeg "
TURBO COOLMATIC-functie".
Stel een hogere/lagere temperatuur in.
Laat het voedsel afkoelen tot kamertemperatuur voordat u het
conserveert.
Conserveer minder producten tegelijk.
Zorg ervoor dat er koude luchtcirculatie in het apparaat is.
15
Technische gegevens
16
Het lampje vervangen
1. Schakel het apparaat uit.
2. Druk op de achterste haak en schuif het
kapje tegelijkertijd in de richting van de
pijl.
3. Vervang het lampje met één van hetzelfde
vermogen (het maximale vermogen wordt
weergegeven op de lamp zelf).
4. Installeer het lampenkapje door het terug
te schuiven in zijn oorspronkelijke positie.
5. Schakel het apparaat in.
6. Open de deur. Controleer of het lampje
gaat branden.
De deur sluiten
1. Maak de afdichtingen van de deur schoon.
2. Stel de deur, indien nodig, af. Raadpleeg "Montage".
3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact met de service-
afdeling.
Technische gegevens
Afmetingen van de uitsparingHoogte1225 mm
Breedte560 mm
Diepte550 mm
De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat
en op het energielabel.
Montage
WAARSCHUWING!
Lees voor uw eigen veiligheid en correcte werking van het apparaat eerst de "veiligheidsinformatie" aandachtig door, alvorens het apparaat te installeren.
Opstelling
WAARSCHUWING!
Als u een oud apparaat weggooit dat voorzien is van een deurslot of vergrendeling, zorg
er dan voor dat dit onbruikbaar gemaakt wordt, zodat kinderen er niet in opgesloten kunnen
raken.
De stekker van het apparaat moet na installatie toegankelijk zijn.
Montage
Installeer dit apparaat op een plaats waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de
klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat:
KlimaatklasseOmgevingstemperatuur
SN+10°C tot + 32°C
N+16°C tot + 32°C
ST+16°C tot + 38°C
T+16°C tot + 43°C
Elektrische aansluiting
Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis.
Het apparaat moet geaard zijn. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit
doel. Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk
aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden als bovenstaande veiligheidsvoorschriften niet opgevolgd worden.
Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen.
Ventilatievereisten
De luchtstroom achter het apparaat moet voldoende zijn.
50 mm
min.
200 cm
2
17
Installatie van het koolstofluchtfilter
Het koolstofluchtfilter is een filter met actieve koolstof dat vervelende geurtjes absorbeert.
Hierdoor blijven de optimale smaak en het aroma van het voedsel bewaard zonder dat
luchtjes van het ene levensmiddel op het andere worden overgebracht.
min.
200 cm
2
18
Het milieu
Bij aflevering zit het koolstoffilter in een plastic
zak om de levensduur en eigenschappen ervan te
garanderen. Het filter moet achter de klep geplaatst worden voordat het apparaat wordt ingeschakeld.
1. Open de klep (1)
2. Haal het filter uit de plastic zak
3. Plaats het filter in de gleuf in de achterkant
van het klepdeksel (2)
4. Sluit het klepje
Houd tijdens de werking de ventilatieklep altijd
gesloten.
Het filter moet voorzichtig worden gehanteerd
om te voorkomen dat deeltjes van het oppervlak
loskomen.
1
2
Het milieu
Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als
huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt
waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit
product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde
afvalverwerking. Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt
u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het
product hebt gekocht.
Sommaire
Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité.
Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez
lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser
correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous
recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et
optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous
que la notice d'utilisation l'accompagne.
Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil.
Sommaire
19
Consignes de sécurité 19
Sécurité des enfants et des personnes
vulnérables 20
Sécurité générale 20
Utilisation quotidienne 21
Entretien et nettoyage 21
Installation 22
Maintenance 22
Bandeau de commande 22
Mise en fonctionnement du compartiment
réfrigérateur 23
Mise à l'arrêt du compartiment
réfrigérateur 23
Touches de réglage de la température 23
Indicateur de température 23
Réglage de la température 23
Fonction TURBO COOLMATIC 24
Première utilisation 24
Nettoyage intérieur 24
Utilisation quotidienne 25
Clayettes amovibles 25
Emplacement des balconnets de la porte
25
Filtre à charbon 25
Compartiment LONGFRESH 25
Contrôle de l'humidité 26
Bac 26
Durée de conservation des aliments frais
dans le compartiment Longfresh 0 °C
27
Conseils utiles 28
Conseils pour l'économie d'énergie 28
Conseils pour la réfrigération de denrées
fraîches 29
Conseils pour la réfrigération 29
Entretien et nettoyage 29
Nettoyage périodique 29
Remplacement du filtre à charbon 30
Dégivrage du compartiment réfrigérateur
31
En cas d'absence prolongée ou de nonutilisation 31
En cas d'anomalie de fonctionnement 32
Remplacement de l'ampoule 34
Fermeture de la porte 34
Caractéristiques techniques 34
Installation 34
Emplacement 34
Branchement électrique 35
Ventilation 35
Installation du filtre à charbon 35
En matière de sauvegarde de l'environnement
36
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez attentivement
cette notice, y compris les conseils et avertissements, avant d'installer et d'utiliser l'appareil
Consignes de sécurité
20
pour la première fois. Pour éviter toute erreur ou accident, veillez à ce que toute personne
qui utilise l'appareil connaisse bien son fonctionnement et ses fonctions de sécurité. Conservez cette notice avec l'appareil. Si l'appareil doit être vendu ou cédé à une autre personne,
veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec
son fonctionnement et sa sécurité.
Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité
figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages
dus au non-respect de ces instructions.
Sécurité des enfants et des personnes vulnérables
• Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Empêchez les enfants de jouer avec l'appareil.
• Ne laissez pas les différents emballages à portée des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
• Si l'appareil doit être mis au rebut, veillez à couper le câble d'alimentation électrique au
ras de l'appareil pour éviter les risques d'électrocution. Démontez la porte pour éviter
que des enfants ne restent enfermés à l'intérieur.
• Cet appareil est muni de fermetures magnétiques. S'il remplace un appareil équipé d'une
fermeture à ressort, nous vous conseillons de rendre celle-ci inutilisable avant de vous
en débarrasser. Ceci afin d'éviter aux enfants de s'enfermer dans l'appareil et de mettre
ainsi leur vie en danger.
Sécurité générale
ATTENTION
Veillez à ce que les orifices de ventilation ne soient pas obstrués.
• Cet appareil est destiné uniquement à la conservation d'aliments et/ou de boissons dans
le cadre d'un usage domestique normal, tel que celui décrit dans la présente notice.
• N'utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens artificiels pour accélérer le
dégivrage de l'appareil.
• N'utilisez pas d'autres appareils électriques (par exemple, sorbetières) à l'intérieur d'appareils réfrigérants sauf s'ils sont homologués pour cet usage par leur fabricant.
• N'endommagez pas le circuit de refroidissement.
• Le circuit de refroidissement de l'appareil contient de l'isobutane (R600a), un gaz naturel
offrant un haut niveau de compatibilité avec l'environnement mais qui est néanmoins
inflammable.
Pendant le transport et l'installation de l'appareil, assurez-vous qu'aucune pièce du circuit de refroidissement n'est endommagée.
Si tel est le cas :
– évitez les flammes vives et les sources d'ignition
– aérez soigneusement la pièce où se trouve l'appareil
Consignes de sécurité
• Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon
d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de
décharges électriques.
AVERTISSEMENT
Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être remplacés par un technicien d'entretien agréé ou par un électricien spécialisé.
1. Ne branchez pas le cordon d'alimentation à une rallonge.
2. Assurez-vous que la prise n'est pas écrasée ou endommagée par l'arrière de l'appareil.
Une prise de courant endommagée peut s'échauffer et provoquer un incendie.
3. Assurez-vous de pouvoir accéder à la prise secteur de l'appareil.
4. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
5. Si la fiche du cordon d'alimentation est desserrée, ne la branchez pas sur la prise
murale. Risque d'électrocution ou d'incendie.
6.
N'utilisez pas l'appareil si le diffuseur de l'ampoule d'éclairage n'est pas présent
pour l'éclairage intérieur.
• Cet appareil est lourd. Faites attention lors de son déplacement.
• Ne touchez pas les produits congelés sortant du congélateur avec les mains humides car
ceci peut provoquer des abrasions ou des brûlures cutanées.
• Évitez les expositions prolongées de l'appareil aux rayons solaires.
Utilisation quotidienne
• Ne posez pas d'éléments chauds sur les parties en plastique de l'appareil.
• Ne stockez pas de gaz ou de liquides inflammables dans l'appareil (risque d'explosion).
• Ne placez pas d'aliments directement contre la sortie d'air sur la paroi arrière de l'appareil.
6)
• Un produit décongelé ne doit jamais être recongelé.
• Conservez les aliments emballés conformément aux instructions de leur fabricant.
• Respectez scrupuleusement les conseils de conservation donnés par le fabricant de l'appareil. Consultez les instructions respectives.
• Ne mettez pas de bouteilles ni de boîtes de boissons gazeuses dans le compartiment
congélateur, car la pression se formant à l'intérieur du contenant pourrait le faire éclater
et endommager ainsi l'appareil.
• Ne consommez pas certains produits tels que les bâtonnets glacés dès leur sortie de
l'appareil, car ils peuvent provoquer des brûlures.
21
5)
Entretien et nettoyage
• Avant toute opération d'entretien, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le de la
prise de courant.
• N'utilisez pas d'objets métalliques pour nettoyer l'appareil.
• N'utilisez pas d'objet tranchant pour gratter la couche de givre. Utilisez une spatule en
plastique.
• Contrôlez régulièrement l'orifice d'évacuation de l'eau de dégivrage dans le compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau s'écoulera en bas
de l'appareil.
5) Si le diffuseur est prévu
6) Si l'appareil est sans givre
Bandeau de commande
22
Installation
Avant de procéder au branchement électrique, respectez scrupuleusement les instructions
fournies dans cette notice.
• Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas endommagé. Ne branchez pas l'appareil s'il
est endommagé. Signalez immédiatement au revendeur de l'appareil les dommages
constatés. Dans ce cas, gardez l'emballage.
• Il est conseillé d'attendre au moins quatre heures avant de brancher l'appareil pour que
le circuit frigorifique soit stabilisé.
• Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe.
Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre
Installation).
• Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le condenseur (risque de brûlure).
• Placez de préférence votre appareil loin d'une source de chaleur (chauffage, cuisson ou
rayons solaires trop intenses).
• Assurez-vous que la prise murale reste accessible après l'installation de l'appareil.
•
Branchez à l'alimentation en eau potable uniquement.
7)
Maintenance
• Les branchements électriques nécessaires à l'entretien de l'appareil doivent être réalisés
par un électricien qualifié ou une personne compétente.
• Cet appareil ne doit être entretenu et réparé que par un Service après-vente autorisé,
exclusivement avec des pièces d'origine.
Protection de l'environnement
Le système frigorifique et l'isolation de votre appareil ne contiennent pas de C.F.C. contribuant ainsi à préserver l'environnement. L'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les
ordures ménagères et les déchets urbains. La mousse d'isolation contient des gaz inflammables : l'appareil sera mis au rebut conformément aux règlements applicables disponibles
auprès des autorités locales. Veillez à ne pas détériorer les circuits frigorifiques, notamment
au niveau du condenseur. Les matériaux utilisés dans cet appareil identifiés par le symbole
sont recyclables.
Bandeau de commande
1234567
1 Voyant du compartiment réfrigérateur
2 Touche ON/OFF du compartiment réfrigérateur
7) Si un branchement sur le réseau d'eau est prévu
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.