AEG-Electrolux S71390KA8 User Manual

0 (0)

SANTO K 7 13 90-8 KA

Manual de instrucciones

Frigorífico

Gebruiksanwijzing

Koelautomaat

Benutzerinformation

Kühlschrank

Notice d’utilisation

Réfrigérateur

Gracias por elegir uno de nuestros productos de alta calidad.

Con este aparato podrá experimentar la perfecta combinación entre el diseño funcional y la tecnología más avanzada.

Convénzase de que nuestros electrodomésticos están diseñados para ofrecer el mejor rendimiento y control - En efecto, hemos estableciendo los más altos niveles de excelencia (calidad)

Además de esto podrá comprobar que el respeto medioambiental y el ahorro de energía son aspecto integrales de nuestros productos.

Para asegurar un funcionamiento optimo y regular de su aparato, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones. Éste le ayudará a navegar por todos los procesos de funcionamiento de modo más eficaz.

Le recomendamos que guarde este manual en un lugar seguro, para que, si es necesario, pueda consultarlo en cualquier momento.

Le deseamos que disfrute al máximo de su nuevo aparato

En este manual se utilizan los símbolos siguientes

Información importante para su seguridad personal y para evitar daños al electrodoméstico

Información general y consejos

Información medioambiental

2

Indice

Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4

Eliminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Información sobre el embalaje del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Desguace de los aparatos viejos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

Quitar el seguro para el transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Fixadores para prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Lugar de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Colocación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Distanciadores posteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cambio de la bisagras de la porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9

Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.11

Antes de la puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.11

Puesta en servicio y regulación de la temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

Panel de mando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

Desconexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15

Accesorios internos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Posicionamento das prateleiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Posicionamento das prateleiras na porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

Circulación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Compartimiento para botellas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

17

Refrigeración de los alimentos y de las bebidas . . . . . . . . . . . . . . .18 Descongelación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Apagado del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Limpieza y cuidados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 Consejos para ahorrar energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Qué hacer si... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

Remedio en caso de inconvenientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Canmbio de la bombilla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Disposiciones, Normas, Directivas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

3

Seguridad

La seguridad de nuestros aparatos cumple los reglamentos técnicos aprobados y la ley de seguridad de los aparatos. No obstante esto, consideramos oportuno facilitar vuestra familiaridad con las siguientes advertencias:

Utilización conforme a la finalidad prevista

El aparato frigorífico es apto para una utilización doméstica. Es apto para enfriar, congelar y sobrecongelar productos alimentarios y para preparar helados. Es apto para congelar y conservar productos alimentarios y helados.

Por motivos de seguridad no se permite en ningún caso aportar modificaciones o transformaciones al aparato.

Si se desea utilizar el aparato frigorífico en ámbito empresarial o para finalidades que no sean la refrigeración o congelación de productos alimentarios, se ruega ajustarse a las disposiciones de ley vigentes para vuestro sector.

Antes de la primera puesta en servicio

Verificar que el aparato no presente eventuales daños debidos al transporte. ¡No conectar a la red, en ningún caso, un aparato estropeado! Si presenta daños dirigirse al proveedor.

Sustancia refrigerante

El aparato contiene, en el circuito refrigerante, un gas natural denominado Isobutano (R600a), altamente tolerado por el medio ambiente, pero que de todas maneras es inflamable.

Durante el transporte y la instalación del aparato se debe prestar atención en no estropear ningún elemento del circuito refrigerante.

En caso de daños al circuito refrigerante:

evitar terminantemente las llamas libres y las fuentes de ignición;

proporcionar a una buena ventilación en el sitio donde se encuentra el aparato.

Seguridad de los niños

Los elementos del embalaje (por ej. hojas de plástico, poliestireno) pueden ser peligrosos para los niños. ¡Peligro de sofocación! ¡Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños!

Los aparatos que no se van a utilizar más, antes de desguazarlos, se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De esta manera se evita que

4

niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligrosas para su vida.

Este aparato no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o les ofrezca instrucción en el uso del aparato. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.!

En el servicio diario

Los contenedores de gases inflamables o de líquidos, por efecto del frío pueden perder su estanqueidad. ¡Peligro de explosiones! No guardar nunca contenedores con sustancias inflamables, como por ejemplo aerosoles, encendedores y cartuchos de abastecimiento, etc. en el frigorífico.

Las botellas y las latas no se deben poner nunca en el congelador. Podrían explotar tan pronto se congela su contenido, mientras que los líquidos que contienen anhídrido carbónico (bebidas con gas) ¡pueden llegar a estallar! No poner nunca en el congelador limonada, zumos de fruta, cerveza, vino, cava, etc. Hacen excepción: las bebidas superalcohólicas que se pueden poner en el congelador.

No tragarse los helados ni los cubitos de hielo recién sacados del congelador. El helado o el hielo muy fríos se pueden congelar en contacto con la lengua o los labios provocando heridas.

No tocar los productos congelados con las manos mojadas. Las manos se podrían congelar sobre el producto.

No utilizar nunca pequeños electrodomésticos (por ej. máquinas eléctricas para hacer helados, batidoras, etc.) dentro del frigorífico.

Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.

Desenchufar la clavija de la toma de red agarrándola siempre por el cuerpo de la clavija y nunca tirando del cable.

En caso de inconvenientes

Si en el aparato se produjera un inconveniente se ruega leer las instrucciones bajo el epígrafe “Qué hacer si...”. Si dichas instrucciones no bastaran hay que abstenerse de efectuar ulteriores operaciones de reparación.

Los aparatos frigoríficos deben ser reparados exclusivamente por personal especializado. Las reparaciones incorrectas pueden acarrear notables riesgos. En caso de necesitar una reparación, se ruega dirigirse al propio proveedor o a un centro de asistencia autorizado.

5

Eliminación

Información sobre el embalaje del aparato

Todos los materiales de producción utilizados ¡son tolerados por el ambiente! Se pueden tirar tranquilamente a la basura o pueden ser incinerados en las plantas para basuras urbanas. En cuanto a los materiales de producción: Los materiales sintéticos también se pueden reciclar y vienen marcados como sigue:

>PE< para el polietileno, por ej. en el envoltorio exterior y en las bolsas internas.

>PS< para el poliestireno expandido, por ej. en los elementos embutidos, en general exento de propulsores.

Las piezas de cartón están realizadas con papel reciclado y es preciso echarlas a los contenedores destinados a la recogida del papel.

Desguace de aparatos viejos

Para proteger el medio ambiente es necesario desguazar los aparatos viejos de una manera adecuada. Esto vale también para vuestro aparato que haya terminado de prestar su servicio.

Atención! Los aparatos que ya no sirven más, antes de desguazarlos se deben poner inutilizables. Desenchufar la clavija, cortar el cable de red, sacar o destruir los eventuales cierres de bloqueo. De est manera se evita que niños puedan quedar encerrados en el aparato mientras juegan (¡Peligro de sofocación!) y se evita que puedan encontrarse en otras situaciones peligro-

sas para su vida.

Advertencias acerca del desguace :

El aparato no debe ser tirado a la basura sino que debe ser entregado a organizaciones autorizadas para su eliminación.

El circuito refrigerante, en particular el intercambiador de calor situado en la parte inferior del aparato, no se debe estropear.

El símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no se puede tratar como desperdicios normales del hogar. Este producto se debe entregar al punto de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con la administración de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la tienda donde compró el producto.

6

Quitar el seguro para el transporte

El aparato y los accesorios internos están protegidos para el transporte.

Quitar las cintas adhesivas situadas en los lados de la puerta

Quitar todas las cintas adhesivas y los elementos de bloqueo de dentro del aparato.

Fixadores para prateleiras

O seu aparelho é equipado com fixadores para prateleiras que permitem de bloquear as prateleiras durante o transporte. Para removê-los executar quanto segue: mexer os fixadores de prateleiras no sentido da seta, levantar o vidro na parte traseira e empurrá-lo para a frente até liberá-lo e remover os fixadores.

A

B

C

Distanciadores posteriores

En el interior del electrodoméstico hay dos piezas de separación que se instalan como se muestra en la figura.

Aflojar los tornillos, introducir el distanciador debajo de la cabeza del tornillo y volver a atornillar.

7

Instalación

Lugar de instalación

Es preciso colocar el aparato en un sitio bien ventilado y seco.

La temperatura ambiente influye mucho sobre el consumo de corriente. Por tanto el aparato no debería:

quedar expuesto directamente a los rayos del sol;

ser puesto al lado de elementos caloríficos, de un horno o de otras fuentes de calor similares;

mientras que debería ser colocado en un sitio en que la temperatura ambiente se corresponda con la clase climática para la cual ha sido construido. La clase climática viene indicada en la placa de características, situada dentro de la cámara frigorífica a mano izquierda. La siguiente tabla indica qué temperaturas ambiente están asociadas con las clases climáticas:

Clase climática

 

para temperaturas ambiente

 

 

 

 

 

 

SN

 

desde +10 hasta +32 °C

 

 

 

N

 

desde +16 hasta +32 °C

 

 

 

ST

 

desde +18 hasta +38 °C

 

 

 

T

 

desde +18 hasta +43 °C

 

 

 

Si fuese inevitable instalar el aparato al lado de una fuente de calor, es necesario mantener las siguientes distancias mínimas:

de los hornos eléctricos 3 cm;

de las estufas de queroseno y leña 30 cm.

Si no fuese posible mantener dichas distancias mínimas, es necesario poner una plancha protectora contra el calor entre el horno y el frigorífico.

Colocación

Situar el aparato lejos de fuentes de calor, como: radiadores, estufas, exposición directa a los rayos del sol, etc. Por motivos de seguridad la ventilación debe ser efectuada como se indica en la respectiva figura. Para aparato con mueble pénsil de encima, debería ser por lo menos de 100 mm. La solución preferible seria la ilustrada (sin mueble).

100 mm

 

10 mm

10 mm

NP00

 

Atención: mantener las aperturas para la ventilación libres de cualquier obstàculo.

Dos patas graduables, situadas en la base del mueble, consienten rivelarlo

a la perfección.

8

Cambio de las bisagras de la puerta

El sentido de apertura de la puerta se puede cambiar para que se abra hacia la derecha (ajuste de fábrica) o hacia la izquierda si la instalación lo requiere.

¡ADVERTENCIA! Para realizar esta operación es preciso desconectar el electrodoméstico de la red eléctrica. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.

Realice lo siguiente:

Para realizar los procedimientos que se indican a continuación es aconsejable contar con la ayuda de otra persona para que sujete bien la puerta del electrodoméstico.

Apoye con cuidado el electrodoméstico sobre la parte trasera.

1)Quite la rejilla de ventilación.

2) Desatornille los tornillos de fijación para quitar la bisagra inferior (A).

3) Desmonte la puerta.

4)Extraiga el pasador de la bisagra inferior (f) e instálelo en el lado contrario.

5) Extraiga el pasador de la bisagra superior (d) e instálelo en el lado contrario.

6)Instale la puerta en la bisagra superior y reajuste las bisagras superiores

(A).

Preste atención para que el borde de la puerta quede paralelo al marco superior. Si no está paralelo, ajuste la posición de la bisagra inferior de la puerta (A).

7)Quite la cubierta de la rejilla de ventilación (e) e instálela en el lado contrario.

8)Vuelva a montar la rejilla de ventilación.

9)Desatornille el tirador e instálelo en el lado contrario una vez que haya

9

perforado los tacos con un taladro. Tape los orificios que han quedado abiertos con los tacos que se suministran en el paquete de documentación.

10) Coloque el electrodoméstico en su posición, nivélelo y espere al menos una hora antes de conectarlo de nuevo a la toma de corriente. Si prefiere no realizar los procedimientos antes mencionados, póngase en contacto con el servicio posventa más próximo. Un técnico del servicio posventa cambiará el sentido de apertura de las puertas con gastos a su cargo.

Atención:

Una vez que haya cambiado el sentido de apertura de la puerta, compruebe que todos los tornillos están bien apretados y que el cierre magnético se adhiere al armario. Es posible que la junta no encaje a la perfección en el armario si la temperatura ambiente es baja (es decir, en invierno). En ese caso, deje que la junta se amolde de forma natural o caliente la pieza correspondiente con un secador de cabello normal.

Conexión eléctrica

Para efectuar la conexión eléctrica es necesario utilizar una toma de corriente con contacto de protección, instalada conforme a las prescripciones vigentes. El fusible eléctrico debe ser por lo menos de 10 Amperios. Si una vez instalado el aparato no fuese posible acceder a la toma (para eventualmente desenchufar el aparato), es necesario tomar las medidas adecuadas para garantizar la desconexión del aparato de la red eléctrica (por ej. fusible, interruptor LS, interruptor de protección contra sobrecorrientes o dispositivos parecidos, que tengan una apertura entre los contactos de por lo menos 3mm).

Antes de poner en servicio el aparato hay que comprobar que la tensión y la frecuencia del aparato, indicados en su placa de características, se correspondan con los de la red eléctrica general de alimentación:

por. ejemplo.

AC 230 ... 240 V 50 Hz o bien 230 ... 240 V~ 50 Hz

(por tanto de 230 a 240 Voltios en corriente alterna, 50 Hertz).

 

La placa de características se encuentra dentro de la cámara frigorífica, a

10

mano izquierda.

 

Antes de la primera puesta en servicio

• Limpiar el interior del aparato y todos los accesorios antes de poner en servicio el frigorífico (ver capítulo “Limpieza y cuidados”).

Panel de mando

A B C D E F

A Tecla ON / OFF

BTecla „+“ (MÁS CALOR)

CIndicación de temperatura

DTecla „-“ (MÁS FRÍO).

ECOOLMATIC Tecla

FIndicación función COOLMATIC (amarillo)

Teclas para la selección de temperaturas

La temperatura se regula mediante las teclas „+“ (MÁS CALOR) y „-“ (MÁS FRÍO).

Las teclas guardan relación con el indicador de temperaturas.

Basta con apretar una de las dos teclas „+“(MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO) para que el indicador pase de la temperatura EFECTIVA (el indi-cador de temperaturas se enciende) a la temperatura NOMINAL (el indicador de temperaturas parpadea).

Pulsando otra vez cualquiera de las dos teclas la temperatura NOMINAL avanza 1 °C.

Si no se aprieta ninguna de las teclas, el indicador de temperaturas retorna a los pocos instantes (unos 5 segundos) a la temperatura EFECTIVA.

Por temperatura NOMINAL se entiende que:

La temperatura que debe existir en el compartimento frigorífico puede ajustarse a las temperaturas presentes en el indicador. La temperatura NOMINAL se representa con las cifras parpadeantes.

Por temperatura EFECTIVA se entiende que:

El indicador señala la temperatura que existe en ese mismo momento en el compartimento frigorífico . La temperatura EFECTIVA se representa con las cifras encendidas sin parpadear.

Cuando está activada la función COOLMATIC se pueden realizar cambios en el ajuste de temperatura para el frigorífico.

11

Indicador de la temperatura

El indicador de la temperatura puede visualizar varias informaciones.

Durante el servicio normal, la temperatura indicada es la que reina actualmente en el compartimento frigorífico (temperatura EFECTIVA); el indicador de la temperatura permanece encendido.

Durante el ajuste de la temperatura aparece parpadeando la temperatura preseleccionada (temperatura NOMINAL).

En caso de una alarma de temperatura, el indicador de temperatura indica, al accionar la tecla RESET, durante 5 segundos la temperatura más alta hasta la cual se han calentado los alimentos.

Si el aparato sufre una avería, la indicación de temperatura visualizará lo siguiente:

– un cuadrado o una letra en el indicador de temperatura para el frigorífico para indicar un fallo en el frigorífico;

Puesta en servicio

1.Conectar el enchufe de la red en el tomacorriente.

2.Mantener accionada la tecla ON/OFF. El aparato se conecta.

Ajuste de temperatura especificado en fábrica: +5 °C para el frigorífico 3. Ajuste de la temperatura deseada para el compartimento frigorífico

Los productos pueden almacenarse inmediatamente después de la conexión del aparato frigorífico porque la temperatura en el compartimento frigorífico se alcanza con rapidez.

Ajustar la temperatura

Con las teclas para la selección de temperaturas puede ajustarse separadamente la temperatura deseada para el compartimento frigorífico y para el congelador.

1. Oprima una de las teclas „+“ (MÁS CALOR) o „-“ (MÁS FRÍO).

El indicador de temperaturas cambia de función y visualiza parpa-deando la temperatura NOMINAL vigente en ese momento.

2. Para ajustar el aparato a temperaturas más altas, oprima la tecla „+“ (MÁS CALOR). Para ajustarlo a temperaturas más bajas, oprima la tecla

„-“ (MÁS FRÍO) (véase capítulo "Teclas para la selección de temperatu-ras"). El indicador visualiza en seguida el cambio de selección.

La temperatura va avanzando 1 °C cada vez que se vuelve a pulsar la tecla.

Margen de ajuste para el frigorífico: de +2 °C a +8 °C, 14 °C (modo de vacaciones).

Nota: Desde el punto de vista de la dietética, la temperatura de +5 °C en el refrigerador son lo bastante frías como para mantener almacenados los alimentos.

12

3. Si usted no vuelve a apretar las teclas una vez seleccionada la temperatura, el indicador recuperará su función previa a los pocos instantes (unos 5 segundos) para indicar otra vez la temperatura NOMINAL reinante en en refrigerador . La indicación cambia de números intermitentes a fijos

Indicación: Al cambiarse el ajuste, el compresor no arranca en seguida si está activo el sistema de descongelamiento automático.

¡Importante! No deje de controlar a intervalos regulares el piloto rojo de alarma y el indicador de temperaturas para ver si el congelador mantiene la temperatura de almacenaje correcta.

Modos de funcionamiento

COOLMATIC

El modo de funcionamiento COOLMATIC es apropiada para enfriar rápidamente grandes cantidades de alimentos en el compartimento frigorífico, p. ej., bebidas, ensaladas para una fiesta.

1. Vaya pulsando la tecla “+” hasta que parpadea COOLMATIC en pan-talla.

Al cabo de aprox. 4 segundos, el modo de funcionamiento COOLMATIC está activado y la indicación COOLMATIC encendida. La indicación de termómetro en la pantalla para el frigorífico muestra una columna de temperatura en descenso.

La función COOLMATIC proporciona ahora una intensiva refrigeración.

La temperatura PRESCRITA se mantiene automáticamente a +2 °C. Des-pués

del transcurso de 6 horas se finaliza automáticamente la función COOLMATIC. La temperatura NOMINAL originalmente vuelve a ser determinante y el indicador de temperatura visualiza nuevamente la temperatura de refrigeración momentánea.

El modo COOLMATIC se puede terminar en todo momento de forma manual. Para este fin, vaya pulsando la tecla “+” hasta que dejen de aparecer palabras en pantalla.

HOLIDAY

En el modo de funcionamiento HOLIDAY (modo de vacaciones), la temperatura NOMINAL para el frigorífico es de +14 °C. Por lo tanto, en casos de largas ausencias (por ejemplo durante las vacaciones) se tiene

la posibilidad de mantener también cerrada el compartimento frigorífico vacía, en vez de dejarla abierta, sin que por ello se produzcan olores desagradables o moho. La ventaja: se impide que se cierre la puerta por sí sola o inintencionalmente por otras personas durante la ausencia. Sin la conmutación para vacaciones se produciría inevitablemente olores desagradables y/o moho.

1. Para activar el modo de vacaciones, vaya pulsando la tecla “+” hasta que parpadea HOLIDAY en pantalla.

Al cabo de aprox. 4 segundos, el modo de funcionamiento HOLIDAY está

13

activado y la indicación HOLIDAY encendida.

¡Atención! No dejar alimentos en el compartimento frigorífico mien-tras el aparato esté conmutado para vacaciones. La temperatura durante la conmutación para vacaciones se mantiene más o menos a +14° C, la cual es muy alta para los alimentos.

Para volver a conmutar el frigorífico al modo normal, vaya pulsando la tecla “+” hasta que dejen de aparecer palabras en pantalla.

Mientras parpadean los números de la indicación de temperatura después del ajuste de la temperatura NOMINAL, aún no se puede ajustar ningún modo de funcionamiento con la tecla “+”.

Desconexión

1. Para desconectar el aparato , mantener pulsada la tecla ON/OFF. En ambas indicaciones de temperatura se produce un denominado “Count down”, contando hacia atrás de “3” a “1”. Al alcanzar “1”, se desconectan el frigorífico . Los indicadores de temperatura se apagan.

Antes de que haya finalizado el descuento, el proceso de desconexión se puede cancelar, soltando la tecla ON/OFF.

Acessorios internos

Posicionamento das prateleiras

• A prateleira inteira em cima das gavetas de verdura/fruta deve permanecer sempre nesta posição para manter mais frescas a verdura e a fruta no tempo.

As outras prateleiras são reguláveis na altura:

• Para tal, puxar a prateleira para a frente até que seja possível deslocá- D338

la para cima ou para baixo e retirála.

• A introdução em outra altura é efetuada em sentido contrário.

Posicionamento das prateleiras na porta

• Conforme as necessidades, os compartimento de prateleira na porta podem ser extraidos para cima e portanto inseridos em outros apoios.

14

AEG-Electrolux S71390KA8 User Manual

Circulación de aire

 

El compartimiento frigorífico está provisto

A

de un ventilador especial que se activa

 

actuando sobre el interruptor el piloto

 

verde encendido indica que el ventilador

 

está en marcha.

 

Se aconseja el uso del ventilador cuando la temperatura ambiente exceda de los 25°C.

Este dispositivo consiente la refrigeración rápida de los alimentos y la máxima uniformidad de temperatura en el compartimiento.

Compartimiento para botellas

Almacene las botellas con el cuello hacia adelante.

Atención: Coloque echadas sólo las botellas sin abrir.

Para guardar botellas ya abiertas puede usted alzar el compartimiento hasta dejarlo inclinado.

Para ello tire del compartimiento hacia adelante hasta que sea posible virarlo hacia arriba e introduzca entonces la superficie delantera en el nivel inmediato superior.

15

Refrigeración de los alimentos y de las bebidas

Para utilizar de la mejor manera la sección frigorífico es necesario:

no poner en la cámara alimentos calientes ni líquidos en evaporación;

tapar o envolver los alimentos, en particular si tienen aromas;

colocar los alimentos de manera que el aire pueda circular libremente alrededor de ellos.

Carne (de todas las clases): hay que envolverla en bolsas de plástico y ponerla sobre el vidrio, encima del cajón de la verdura.

En esta posición se podrá conservar por uno o dos días a lo sumo.

Alimentos cocidos, platos fríos, etc. se deben tapar bien y se pueden poner en cualquier sitio del frigorífico.

Fruta y verdura: se deben poner, después de lavarlas, en el/los cajón/cajones previstos.

Mantequilla y queso se deben poner en los contenedores previstos o se deben envolver en hojas de plástico o aluminio para evitar el contacto con el aire.

Leche en botella: bien cerradas, se ponen en el portabotellas.

Plátanos, patatas, cebolla y ajo, si no están empaquetados no se deben poner en el frigorífico.

16

Descongelación

Frigorífico

En la pared trasera de la sección frigorífico, se forma un capa de escarcha durante el funcionamiento del compresor, que es eliminada automáticamente durante las pausas de funcionamiento del compresor. El agua generada por la descongelación, a través de un encauzador situado en la parte trasera de la sección frigorífico, por un agujero de desagüe es recogida en una bandeja situada encima del compresor, donde evapora por efecto del calor generador por el propio compresor.

D037

Apagado del aparato

Si fuese necesario apagar el aparato por un largo plazo:

1.Vaciar las secciones del frigorífico y del congelador y también las bandejas del hielo.

2.Apagar el aparato poniendo mantener pulsada la tecla ON/OFF.

3.Desenchufar la clavija de la toma de corriente o desconectar la válvula de seguridad.

4.Descongelar la sección y limpiarla (ver párrafo “Limpieza y cuidados”).

5.Dejar abiertas las puertas para evitar que se formen olores desagradables.

Limpieza y cuidados

Por motivos de higiene se debería limpiar siempre y con regularidad el interior del aparato, incluidos los accesorios.

¡Advertencia!

Durante la limpieza, el aparato debe estar desenchufado de la red eléctrica. ¡Peligro de electrocución! Antes de efectuar las operaciones de limpieza es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.

No limpiar nunca el aparato utilizando hidrolimpiadoras a vapor. La humedad podría penetrar en los elementos eléctricos, ¡Peligro de electrocución! El vapor hirviente puede dañar las partes en material sintético.

El aparato debe estar completamente seco antes de ponerlo de nuevo en servicio.

17

¡Atención!

Aceites esenciales y sustancias solventes orgánicas pueden atacar los elementos en material sintético, por ej.

– zumo de limón o cortezas de naranja;

– mantequilla ácida;

– sustancias detergentes que contengan ácido acético.

Evitar el contacto entre los elementos del aparato y dichas sustancias.

No utilizar nunca sustancias detergentes abrasivas.

1.Quitar los alimentos. Envolver los sobrecongelados con varias hojas de diario. Guardar dichos alimentos en un sitio fresco.

2.Apagar el aparato y desenchufar la clavija de la toma de red o bien desconectar o desenroscar el fusible.

3.Limpiar el aparato y los accesorios internos con un paño suave empapado de agua caliente. Eventualmente añadir un poco de detergente para lavar platos.

4.Aclarar y secar frotando.

Los depósitos de polvo en el condensador, situado en la parte trasera del aparato, reducen notablemente la potencia de enfriamiento por lo que aumentan el consumo energético. Es necesario pues limpiarlo esmeradamente, una vez al año, con un cepillo o una aspiradora.

6.Examinar el agujero de desagüe del agua de descongelación, situado en la parte trasera de la sección frigorífico.

7.Una vez que todo está bien seco se puede poner de nuevo en servicio el aparato.

Consejos para ahorrar energía

No instalar el aparato cerca de hornos, elementos calentadores ni otras fuentes de calor. Con temperaturas ambiente elevadas, el compresor se pone en marcha más a menudo y por más tiempo.

Garantizar una ventilación suficiente en entrada y en salida. No tapar nunca las ranuras de ventilación.

No poner nunca alimentos calientes dentro del aparato; primero dejar que se enfríen.

Abrir la puerta sólo por el tiempo necesario.

No seleccionar una temperatura más fría que lo necesario.

Poner los alimentos a descongelar en la sección frigorífico. El frío generado por la descongelación contribuye en enfriar la sección frigorífico.

Mantener constantemente limpio el condensador situado en la parte trasera del aparato.

18

Qué hacer si...

Remedios en caso de inconvenientes

Inconveniente

Causas posibles

Remedio

 

El aparato no está encendido

Encender el aparato

 

La clavija no está enchufada o

Enchufar la clavija en la toma

 

está floja

de corriente

El aparato no funciona

El interruptor general está

Comprobar el interruptor

disparado o está estropeado

eventualmente cambiarlo

 

 

La toma de corriente está

Defectos de la red eléctrica

 

deben ser reparados por un

 

estropeada

 

electricista autorizado

 

 

El aparato genera demasiado

La temperatura está regulada

Poner el mando sobre una

frío

en un valor demasiado frío

posición más caliente

 

La temperatura no está regu-

Ver párrafo “Puesta en servi-

 

lada correctamente

cio”

 

La puerta ha quedado abierta

Abrir la puerta sólo lo estric-

Alimentos demasiado calien-

por demasiado tiempo

tamente necesario

En el arco de las 24 horas se

pulsar “-” sobre una posición

tes

han puesto grandes cantida-

Probablemente se trata de un avería leve que podéis eliminar por cuenta

vuestra, siguiendo estas instrucciones, sin tener que dirigiros al servicio téc-

nico. No tenéis que efectuar ninguna otra operación si las aquí presentadas

no bastan para solucionar el caso indicado.

 

¡Advertencia! Las reparaciones del frigorífico han de ser efectuadas exclusivamente por personal especialista. Las reparaciones no adecuadas pueden entrañar graves riesgos para el usuario. Si fuese necesario efectuar una reparación, dirigiros exclusivamente a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio de asistencia al cliente.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

des de alimentos

 

más fría

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aparato está instalador al

 

Ver párrafo “Instalación”

 

 

lado de una fuente de calor

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

La iluminación interna no

 

La bombilla está estropeada

funciona

 

 

 

 

 

 

 

 

La junta de la contrapuerta

Gran formación de escarcha

 

no es más hermética (even-

en el aparato o en la junta de

 

tualmente después de haber

la contrapuerta

 

efectuado la reversibilidad de

 

 

la puerta)

 

 

 

Ver párrafo “Cambio de la bombilla”

Calentar con cautela los puntos no herméticos de la junta utilizando un secador para el cabello ( no superar los 50°C) poniendo de nuevo en forma la junta, tirando de ella, de manera que se apoye perfectamente

19

Inconveniente

 

Causas posibles

 

Remedio

 

 

 

 

 

 

 

El aparato no está a nivel

Actuar sobre las patas regula-

 

 

 

bles

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

El aparato está en contacto

 

 

 

 

con la pared o con otros

 

Alejar ligeramente el aparato

Ruido insólito

 

objetos

 

 

 

 

 

 

 

 

Un componente instalado en

 

 

 

 

la parte trasera del aparato,

 

Eventualmente doblarlo con

 

 

por ej. un tubo, toca otro

 

cuidado

 

 

componente o la pared

 

 

 

 

 

 

 

Después de haber modificado la regulación de la temperatura el compresor no se pone en marcha enseguida

Rastros de agua en el fondo de la sección frigorífico

Esto es normal, no se trata de un inconveniente

El agujero de desagüe del agua de descongelación está atascado

Al cabo de un cierto tiempo el compresor se pone automáticamente en marcha

Ver párrafo “Limpieza y cuidados

Cambio de la bombilla

¡Advertencia! ¡Peligro de electrocución! Antes de cambiar la bombilla es necesario apagar el aparato, desenchufar la clavija de la toma de red, o quitar el fusible.

Características de la bombilla: 220-240 V, máx. 25 W, empalme: E 14

Para la sustitución eventual de la lámpara oprimir el enganche posterior y al mismo tiempo sacar la tapa en dirección de las flechas.

Atención:

Sustituir la lámpara por otra de igual potencia (la potencia máxima está indicada en el difusor de luz).

20

Servicio técnico

Si el inconveniente no se logra solucionar con estar instrucciones, dirigiros a vuestro revendedor autorizado o a nuestro servicio técnico. Las direcciones y números de teléfono los encontráis en el folleto adjunto de “Condiciones de garantía / Direcciones de los centros de asistencia”. Disponer de las piezas de repuesto adecuadas permite ahorrar tiempo. Por tanto os rogamos que indiquéis los datos siguientes de vuestro aparato:

• Descripción del modelo

• Número de producción (N. P)

• Número de ultimación (N.U)

Estas indicaciones las encontráis en la placa de características situada dentro del aparato. Para tenerlos siempre al alcance de la mano os aconsejamos apuntarlos aquí.

Advertencia: Una llamada al servicio técnico no justificada está sujeta a la obligación de pagar los gastos, también durante la garantía.

Disposiciones, Normas, Directivas

El aparato ha sido proyectado para la utilización doméstica y ha sido fabricado según las normas vigentes para esta clase de aparato. Para su producción han sido así mismo tomadas medidas especiales conforme a la ley de seguridad de los aparatos (GSG), las prescripciones de prevención de accidentes para equipos de refrigeración (VBG 20) y las disposiciones de la cooperativa eléctrica alemana (VDE). Se ha comprobado la estanqueidad del circuito refrigerante.

Este aparato cumple las siguientes Directivas CEE:

73/23/CEE del 19.2.1973 - Directiva de baja tensión

89/336/CEE del 3.5.1989

(incluidas las sucesivas enmiendas de 92/31/CEE) – Directiva EMW.

21

Geachte mevrouw, heer

Hartelijk dank voor het kiezen van een van onze kwaliteitsproducten. U heeft een goede keuze gemaakt. Zo kunt u dankzij de combinatie van functioneel design en hoogwaardige technologie rekenen op optimale prestaties en bedieningsgemak. En onze zorg voor het milieu, komt o.a. tot uitdrukking in het energiebesparend functioneren van dit apparaat. Om er zeker van te zijn dat uw apparaat optimaal en onberispelijk presteert, dient u deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen. Dan zult u alle processen perfect en zeer efficiënt kunnen besturen.

Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing goed te bewaren, zodat u nog eens iets kunt nalezen. En wilt u dit boekje doorgeven aan een eventuele volgende eigenaar van het apparaat.

Wij wensen u veel succes met uw nieuwe apparaat.

In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende symbolen gebruikt

Belangrijke informatie over uw persoonlijke veiligheid en informatie over hoe u schade aan het apparaat kunt voorkomen

Algemene informatie en tips

Milieu-informatie

22

Inhoud

Veiligheid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

Weggooien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Informatie over de verpakking van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Weggooien van oude apparaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

Transportbescherming verwijderen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26

Opstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

Opstelplaats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Uw koelapparaat heeft lucht nodig . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Muur-afstandshouders . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Overzetten van het deurscharnier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

Elektrische aansluiting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.29

Voor ingebruikname . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

Bedieningsen controle-inrichting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

In gebruik nemen - temperatuur instellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

31

Interieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Legvlakken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Variabele binnendeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Luchtcirculatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Flessenrek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

Koelen van levensmiddelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Ontdooien van het apparaat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Apparaat uitzetten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Reiniging en onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 Tips om energie te besparen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35

Wat te doen als . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Hulp bij storingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36

Lamp vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 Doel, normen, richtlijnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38

23

Loading...
+ 53 hidden pages