AEG-Electrolux 740D-W, 740D-M User Manual

740 D
Campana extractora
Dunstabzugshaube
Cooker Hood
Cappa aspirante
Exaustor
Instrucciones de montaje y manejo
Montage- und Gebrauchsanweisung
Istruzioni di montaggio e uso
Manual de Instruções
Indice
Recomendaciones de seguridad 3
para el usuario 3 para el montador de muebles 3
Generalidades 5
Funcionamiento aspirante 5 Funcionamiento recirculación 5
Funcionamiento de la campana 6
Mantenimiento y cuidado 7
Filtro grasas 7 Extracción del filtro antigrasa metálico 7 Filtro de carbón activado 8 Atención 9 Sustitución de la bombilla 9
Limpieza 10
Accesorios especiale 10
Servicio de asistencia 10
Si la campana no funciona 11
Servicio técnico y recambios 11
Características técnicas 11
Conexión eléctrica 12
Fijación a un armario colgante 12
Impreso en papel reciclado.
Quien piensa ecológicamente, también actúa así ...
2
Recomendaciones de seguridad
para el usuario
 Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas, gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
 De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
 El aceite que contiene la freidora podría encenderse
espontáneamente a causa de un exceso de temperatura.  El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.  Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.  No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple
sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del
portafusibles o desconectar el interruptor automático).  Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar
un incendio.
para el montador de muebles
 En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descarga debe
tener un diámetro de 120 mm.  Si los humos se tienen que canalizar al exterior a través de la
pared, hay que utilizar un tubo de descarga MKZ (con descarga al
exterior y toma de aire) de tipo E-Nr.- 610 899 004 (Ø 120 mm). El
tubo es uno de los accesorios disponibles bajo pedido.  Al montar la campana, respetar las siguientes distancias
mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas:
cocinas eléctricas 600 mm
cocinas de gas 650 mm
 El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.  El aire de descarga no debe dirigirse a chimeneas ni a conductos
de evacuación de gases de combustión. No está permitido
descargar el aire en un conducto que sirva para ventilar ambientes
donde funcionan equipos de combustión.
3
 Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o
conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio, solicitar la autorización del organismo de control competente. Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las prescripciones de las autoridades competentes.
 Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar
un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual al de descarga.
 En función de las disposiciones locales para la construcción, la
instalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas y aparatos de combustión conectados a chimeneas (como estufas de carbón, gasóleo o gas) puede estar sujeta a determinadas restricciones.
 El uso conjunto de campanas y aparatos conectados a chimeneas
tiene garantía de seguridad sólo si el ambiente y/o apartamento (combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ), evitando que se genere una depresión durante el funcionamiento de la campana.
 En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o
al departamento de obras de construcción.
 En los ambientes donde no hay instalados aparatos de combustión,
se aplica la regla : medida del orificio de descarga = medida del orificio de ventilación. Por ello, un orificio de 500-600 cm puede perjudicar el funcionamiento del aspirador.
 El empleo de la campana con funcionamiento de recirculación en
estas condiciones resultará simple y seguro, no haciendo falta respetar las prescripciones antedichas.
 El empleo de la campana con funcionamiento aspirante resultará
óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de descarga con tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente arqueados
- si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 120
mm).
 La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
4
Generalidades
Funcionamiento aspirante
 La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendo
agregarse también la función filtrante colocando un filtro de carbón activado (accesorio especial).
 Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
 El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión A. Fig. 1.
 El tubo de descarga ha de tener un diámetro de Ø 120mm.
A
Fig. 1
Funcionamiento recirculación
 El aire se filtra y se devuelve al ambiente.  Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG TYPE 303 (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Fig. 2
5
Funcionamiento de la campana
 La campana está dotada de dos motores de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de terminarla para desalojar completamente los olores. Los interruptores para el control de las funciones de la campana se encuentran en el lado superior del cajón extraíble y, para acceder a los mismos, hay que extraer el cajón:
Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla.Interruptor del motor : sirve para encender y apagar el motor de
aspiración de los humos y vapores de cocción y para seleccionar una de las tres velocidades disponibles.
Interruptor del motor
Interruptor de la luz
6
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasas
 Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que
se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el exterior. Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
 Extraer completamente el cajón extraíble y apretar las manijas de
bloqueo Q1/Q2 del filtro antigrasa N1 y N2 primero hacia el lado opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes de aclararlo con agua abundante caliente. Si es necesario, repetir el procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos 65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
 Limpiar la sede interna del filtro exclusivamente con una solución
de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos, polvo abrasivo o cepillos).
Fig. 4
N1
N2
Q1
Q2
7
Filtro de carbón activado
 El filtro de carbón activado se utiliza para la función de
recirculación.
 Instalar siempre el filtro de carbón activado original AEG. (véase el
párrafo «Accesorios especiales»)
Sustitución del filtro de carbón
Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una vez cada 6 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se puede regenar. Para asegurar una buena absorción de los olores, es necesario que el volumen funciona de los carbones activados sea proporcional al conducto del aire de la campana. En este caso, la elevada calidad de los carbonos activados asegura una eficaz absorción de los olores de cocción por aproximadamente un año, presuponiendo un uso normal de la campana. Por lo tanto, se aconseja usar exclusivamente filtros originales AEG y, sobre todo, no olvidarse de sustituirlos.
Montaje
Extraer completamente el cajón. Quitar los filtros de grasas, abrir el soporte del plafón. Colocar el filtro de carbón activo sobre las rejillas de protección del volante del motor. Seguidamente mover el tirador central de los filtros en sentido horario. Montar nuevamente los filtros de grasas o las rejillas y cerrar el soporte del plafón.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
 Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el
E-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato.
 El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de
asistencia técnica AEG.
Fig. 5
8
Atención
 De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante recomienda leerla y respetarlas atentamente.
 El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados al aparato debido a intervenciones de mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombilla
 Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.  Extraer completamente el cajón desmontable.  Abrir el soporte del plafón.  Sustituir la lámpara vieja con otra nueva del mismo tipo.  Volver a montar el soporte del plafón.  Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
CLOSED
OPEN
Fig. 6
OPEN
CLOSED
9
Limpieza
 Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la
alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla de protección del motor.
 Lavar las partes externas con una solución detergente delicada.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
 Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes delicados.
 Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un incendio.
Accesorios especiale
Filtro de carbón activado TYPE 303 E-Nr. 942 120 309
Servicio de asistencia
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro centro de asistencia (ver lista).
En la ocasión se ruega indicar :
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de construcción o color que estime necesarias en razón de la evolución tecnológica.
10
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo: Nr. de producto Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
Características técnicas
Dim. :
Altura x Ancho x Profundidad min/max (en cm) 17,5 x 59,8 x 29,5 -35,5 Consumo de corriente total: 320 W
Absorción de motor: 2 x 120 W Iluminación: 2 x 40 W
Longitud del cable: 150 cm Conexión eléctrica 230 V
11
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible que esté instalada según normas. Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una separación mínima de los contactos de 3 mm. El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que deriven de la no observación de las indicaciones dadas. La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista autorizado.
Fijación a un armario colgante - Fig. 7
 Apoyar, sobre el fondo del armario colgante, la plantilla de taladrado
(1) suministrada en dotación (la flecha impresa indica el lado del esquema que ha de coincidir con el borde trasero del mueble).
 Efectuar los orificios para la fijación de la campana (2) y un orificio
en el fondo y en la parte superior del armario colgante (3) para que puedan pasar el tubo de descarga y el cable de alimentación eléctrica.
 El tubo de evacuación (4) tiene que conectarse al exterior si se
desea utilizar la campana en versión aspirante o tiene que cortarse en correspondencia de la parte superior del armario colgante si se desea utilizar la campana en versión de recirculación.
 Conectar el tubo de descarga al anillo de conexión (5) de la campa-
na. (El anillo de conexión tienen que montarse en el orificio de salida de la campana - conexión de bayoneta y fijación (6) con un tornillo) Preparar la conexión eléctrica (7).
 Desde el interior del armario colgante, poner los 4 tornillos para la
fijación de la campana y enroscarlos hasta el tope (8).
Regular la apertura del cajón extraíble:
Quitar los filtros antigrasa (9). Aflojar los tornillos y mover las bridas que regulan el tope del cajón (10) hacia adelante o atrás de manera que, con el cajón extraíble cerrado, éste quede a ras del borde externo de los muebles colgantes adyacentes. Apretar los tornillos de las bridas y montar los filtros antigrasa.
12
7
3
6
8
4
8
1
2
3
2
5
9
9
10
Fig. 7
10
13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch. Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des Gerätes weiter.
Wir sind für Sie da: montags bis freitags
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter zu verbessern.
 Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen). Beachten Sie dazu auch den Abschnitt Service.
8.00 bis 20.00 Uhr samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
 Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen. Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung (Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
 Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.  Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.  Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen. Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier
wer ökologisch denkt, handelt auch so...
14
Inhalt
Sicherheitshinweise 16
für den Benutzer für den Küchenmöbel-Monteur 16
Allgemeines 18
Abluftbetrieb 18 Umluftbetrieb 18
Bedienung der Dunsthaube 19
Wartung und Pflege 20
Metallfettfilter 20 Öffnen der Metallfettfilter 20 Kohlefilter 21 Austausch der Glühlampe 22
Reinigung 23
Sonderzubehör 23
Kundendienst 24
Technische Daten 25
Elektroanschluß 25
Installation 26
15
Sicherheitshinweise
für den Benutzer
 Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
 Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum
Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
 Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst
entzünden.
 Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.
 Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung große
Brandgefahr besteht.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät stromlos zu machen (Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw. Sicherungsautomaten abschalten).
 Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten. Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
für den Küchenmöbel-Monteur
 Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 120mm
haben.
 Wird der Küchendunst durch die Außenwand ins Freie abgeleitet,
wird Teleskop-Mauerkasten MKZ (mit Ab- und Zuluft) E-Nr. 610 899 004 (Ø 120mm) aus dem Sonderzubehör benötigt.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten: Elektroherde 600 mm Gasherde 650 mm
16
 Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck nicht größer als 4PA (4x10-5 bar) sein.
 Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der Entlüfutng von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht zulässig.
 Bei Einleitung der Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen Rauch-
oder Abgaskamin muss die Zustimmung des zuständigen Schornsteinfegermeisters eingeholt werden. Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften einzuhalten.
 Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
 Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
 Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten
und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
 Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-
Schornsteinfegermeisters oder der örltichen Baubehörde einholen.
 Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: Zuluftöffnung so
groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als 500­600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt werden.
 Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genannten
Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten Vorschriften.
 Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:  kurze, gerade Abluftstrecken  möglichst wenige Rohrbögen  Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln sondern in flachen Bögen  möglichst große Rohrdurchmesser (min. 120 mm Ø)
 Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet werden.
17
Allgemeines
Abluftbetrieb
 Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als Umluftgerät verwendet werden.
 Dazu wird der Original-AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
 Die Luft wird mit Hilfe eines Rohres, das am Anschlussring A
befestigt ist, ins Freie geleitet. Abb. 1.
 Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 120 mm haben.
A
Abb. 1
Umluftbetrieb
 Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt. Für den Umluftbetrieb wird der Original Aktivkohlefilter TYPE 303 aus
dem AEG Sonderzubehör benötigt.
Abb. 2
18
Bedienung der Dunsthaube
 Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahl
ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten vor Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher entfernt werden. Die Schalter zur Steuerung der Haubenfunktionen befinden sich an der Oberseite des ausziehbaren Schirmes und werden durch Öffnen desselben zugänglich:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
Motorschalter: dient zum Ein- und Ausschalten des Motors zum
Absaugen von (strikethrough: Rauch und) Kochdunst bzw. zur Anwahl einer der drei verfügbaren Geschwindigkeiten.
LichtschalterMotorschalter
Abb. 3
19
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
 Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim
Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h. sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet. Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen herausgenommen und im Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
 Den Schirm gänzlich herausziehen und die Blockiervorrichtungen
Q1/Q2 des Fettfilters N1,N2 zuerst in entgegengesetzte Richtung und dann nach unten ziehen. Abb. 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem Wasser abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65° C. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen Einfluß auf die Funktion haben.
 Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
20
Abb. 4
N1
N2
Q1
Q2
Kohlefilter
 Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
 Dazu wird der Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
Austausch des Kohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal jeden 6 Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die Luftleitung der Haube abgestimmt sei. In diesem Fall garantiert die hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für cirka ein Jahr. Deshalb sollten nur AEG-Originalfilter verwendet werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.
Montage
Die Kassette entnehmen. Die Fettfilter entnehmen und die Lampenhalterung öffnen. Die Aktivkohlefilter bei den Gittern, die den Motor und das Laufrad der Haube schützen, montieren. Den Griff des Aktivkohlefilters im Uhrzeigersinn drehen. Beim zweiten Aktivkohlefilter gleichermaßen vorgehen. Die Fettfilter und die Lampenhalterung wieder anbringen.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.  Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-
Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der Innenseite des Gerätses zu finden.
 Der Kohlefilter kann beim AEG- Kundendienst bestellt werden.
Abb. 5
21
Achtung
 Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und
zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen. Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
 Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Glühlampe
 Dunsthaube vom Stromnetz trennen.  Die Fettfilterkassette entnehmen.  Die Lampenhalterung öffnen.  Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.  Die Lampenhalterung wieder anbringen.  Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht
brennt, erst prüfen, ob sie fest eingeschraubt ist.
22
CLOSED
OPEN
Abb. 6
OPEN
CLOSED
Loading...
+ 50 hidden pages