Filtro grasas7
Extracción del filtro antigrasa metálico7
Filtro de carbón activado8
Atención9
Sustitución de la bombilla9
Limpieza10
Accesorios especiale10
Servicio de asistencia10
Si la campana no funciona11
Servicio técnico y recambios11
Características técnicas11
Conexión eléctrica12
Fijación a un armario colgante12
Impreso en papel reciclado.
Quien piensa ecológicamente, también actúa así ...
2
Recomendaciones de seguridad
para el usuario
Se recomienda no dejar los fuegos encendidos sin cubrir, ya que el
excesivo calor dañaría el aparato. En caso de cocinas de gas,
gasóleo o carbón, evitar absolutamente las llamas libres.
De colocarse una freidora encima de la cocina o del plano de
cocción, mantenerla bajo control.
El aceite que contiene la freidora podría encenderse
espontáneamente a causa de un exceso de temperatura.
El riesgo de autocombustión aumenta si se utiliza aceite sucio.
Tener siempre presente que el exceso de temperatura puede ser
causa de incendio.
No cocinar a la llama (flambé) bajo la encimera.
Para realizar cualquier operación en la campana, aun la simple
sustitución de la bombilla, desconectar el aparato de la
alimentación eléctrica (extraer los fusibles de tapón del
portafusibles o desconectar el interruptor automático).
Es importante respetar los intervalos de limpieza y sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar
un incendio.
para el montador de muebles
En caso de funcionamiento de aspiración, el tubo de descarga debe
tener un diámetro de 120 mm.
Si los humos se tienen que canalizar al exterior a través de la
pared, hay que utilizar un tubo de descarga MKZ (con descarga al
exterior y toma de aire) de tipo E-Nr.- 610 899 004 (Ø 120 mm). El
tubo es uno de los accesorios disponibles bajo pedido.
Al montar la campana, respetar las siguientes distancias
mínimas desde el borde superior de los quemadores o placas:
cocinas eléctricas600 mm
cocinas de gas650 mm
El decreto sobre equipos de combustión admite, para estos
ambientes, una depresión máxima de 0,04 mbar.
El aire de descarga no debe dirigirse a chimeneas ni a conductos
de evacuación de gases de combustión. No está permitido
descargar el aire en un conducto que sirva para ventilar ambientes
donde funcionan equipos de combustión.
3
Ante la posibilidad de descarga del aire en una chimenea o
conducto de evacuación de gases de combustión fuera de servicio,
solicitar la autorización del organismo de control competente.
Para la conducción del aire de descarga, atenerse a las
prescripciones de las autoridades competentes.
Si el aparato se utiliza para funcionamiento de aspiración, preparar
un orificio de ventilación de diámetro suficiente, prácticamente igual
al de descarga.
En función de las disposiciones locales para la construcción, la
instalación conjunta, en un mismo ambiente, de campanas y
aparatos de combustión conectados a chimeneas (como estufas de
carbón, gasóleo o gas) puede estar sujeta a determinadas
restricciones.
El uso conjunto de campanas y aparatos conectados a chimeneas
tiene garantía de seguridad sólo si el ambiente y/o apartamento
(combinación aire/ambiente) reciben ventilación del exterior a
través de un orificio adecuado (aproximadamente 500-600 cm 2 ),
evitando que se genere una depresión durante el funcionamiento
de la campana.
En caso de dudas, dirigirse al organismo de control competente o
al departamento de obras de construcción.
En los ambientes donde no hay instalados aparatos de combustión,
se aplica la regla : medida del orificio de descarga = medida del
orificio de ventilación. Por ello, un orificio de 500-600 cm puede
perjudicar el funcionamiento del aspirador.
El empleo de la campana con funcionamiento de recirculación en
estas condiciones resultará simple y seguro, no haciendo falta
respetar las prescripciones antedichas.
El empleo de la campana con funcionamiento aspirante resultará
óptimo siempre que se respeten la siguientes condiciones :
- montar el tubo de descarga con tramos cortos y rectos
- realizar el menor número de codos posible
- no colocar los tubos en ángulos agudos, sino ligeramente
arqueados
- si es posible, utilizar tubo de diámetro grande (mínimo Ø 120
mm).
La no observación de estas reglas básicas provocará drásticas
disminuciones de rendimiento y un funcionamiento más ruidoso.
4
Generalidades
Funcionamiento aspirante
La campana se entrega como dispositivo aspirante, pudiendo
agregarse también la función filtrante colocando un filtro de carbón
activado (accesorio especial).
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
El aire se envía al exterior mediante un tubo conectado al anillo de
conexión A. Fig. 1.
El tubo de descarga ha de tener un diámetro de Ø 120mm.
A
Fig. 1
Funcionamiento recirculación
El aire se filtra y se devuelve al ambiente.
Para esta función, es necesario un filtro de carbón activo original
AEG TYPE 303 (véase el párrafo «Accesorios especiales»).
Fig. 2
5
Funcionamiento de la campana
La campana está dotada de dos motores de velocidad regulable.
Se aconseja activar la campana unos minutos antes de comenzar
la cocción y dejarla en marcha hasta 15 minutos después de
terminarla para desalojar completamente los olores.
Los interruptores para el control de las funciones de la campana se
encuentran en el lado superior del cajón extraíble y, para acceder a
los mismos, hay que extraer el cajón:
Interruptor de la luz : sirve para encende y apagar la bombilla.
Interruptor del motor : sirve para encender y apagar el motor de
aspiración de los humos y vapores de cocción y para seleccionar
una de las tres velocidades disponibles.
Interruptor
del motor
Interruptor
de la luz
6
Mantenimiento y cuidado
Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento,
desconectar la campana de la alimentación eléctrica.
Filtro grasas
Es tarea del filtro antigrasas la aspiración de partículas grasas que
se forman durante la cocción y éste debe utilizarse siempre, sea
con funcionamiento de aire en circulación o con expulsión hacia el
exterior.
Atención: el filtro antigrasa metálico tiene que extraerse y lavarse a
mano o en el lavavajillas cada cuatro semanas.
Extracción del filtro antigrasa metálico
Extraer completamente el cajón extraíble y apretar las manijas de
bloqueo Q1/Q2 del filtro antigrasa N1 y N2 primero hacia el lado
opuesto y, luego, hacia abajo. Fig. 4.
Lavado a mano
Sumergir el filtro antigrasa en agua caliente con un detergente
desengrasante y dejarlo sumergido durante una media hora antes
de aclararlo con agua abundante caliente. Si es necesario, repetir el
procedimiento. Volver a montar el filtro antigrasa cuando esté seco.
Lavavajillas
Poner el filtro antigrasa en el lavavajillas. Seleccionar el programa
de lavado más enérgico y la temperatura más elevada (al menos
65°C). Si es necesario, repetir el procedimiento. Montar el filtro
cuando esté seco. Con el lavado en lavavajillas, el filtro antigrasa
puede descolorearse ligeramente pero no pierde su eficacia.
Limpiar la sede interna del filtro exclusivamente con una solución
de detergente y agua caliente (no utilizar detergentes cáusticos,
polvo abrasivo o cepillos).
Fig. 4
N1
N2
Q1
Q2
7
Filtro de carbón activado
El filtro de carbón activado se utiliza para la función de
recirculación.
Instalar siempre el filtro de carbón activado original AEG. (véase el
párrafo «Accesorios especiales»)
Sustitución del filtro de carbón
Normalmente, el filtro de carbón activado se tiene que sustituir una
vez cada 6 meses como mínimo. Este filtro no se puede lavar ni se
puede regenar.
Para asegurar una buena absorción de los olores, es necesario que
el volumen funciona de los carbones activados sea proporcional al
conducto del aire de la campana. En este caso, la elevada calidad
de los carbonos activados asegura una eficaz absorción de los
olores de cocción por aproximadamente un año, presuponiendo un
uso normal de la campana. Por lo tanto, se aconseja usar
exclusivamente filtros originales AEG y, sobre todo, no olvidarse de
sustituirlos.
Montaje
Extraer completamente el cajón.
Quitar los filtros de grasas, abrir el soporte del plafón.
Colocar el filtro de carbón activo sobre las rejillas de protección del
volante del motor.
Seguidamente mover el tirador central de los filtros en sentido
horario.
Montar nuevamente los filtros de grasas o las rejillas y cerrar el
soporte del plafón.
Para el desmontaje, efectuar las operaciones anteriores en orden
inverso.
Cuando se vaya a pedir un filtro de recambio, indicar el modelo y el
E-Nr. Estos datos pueden leerse en la placa de características
colocada en la parte interna del aparato.
El filtro de carbón activado puede solicitarse al servicio de
asistencia técnica AEG.
Fig. 5
8
Atención
De no observarse las instrucciones dadas para limpiar el aparato y
sustituir el filtro, puede producirse un incendio. El fabricante
recomienda leerla y respetarlas atentamente.
El fabricante no se hace responsable por los daños al motor o los
incendios provocados al aparato debido a intervenciones de
mantenimiento incorrectas o al incumplimiento de las normas de
seguridad proporcionadas.
Sustitución de la bombilla
Desconectar el aparato de la alimentación eléctrica.
Extraer completamente el cajón desmontable.
Abrir el soporte del plafón.
Sustituir la lámpara vieja con otra nueva del mismo tipo.
Volver a montar el soporte del plafón.
Si la bombilla no se enciende, antes de llamar al servicio de
asistencia técnica, controlar que esté bien ajustada.
CLOSED
OPEN
Fig. 6
OPEN
CLOSED
9
Limpieza
Atención : antes de limpiar la campana, desconectarla de la
alimentación eléctrica. No introducir objetos con punta en la rejilla
de protección del motor.
Lavar las partes externas con una solución detergente delicada.
Evitar el uso de detergentes cáusticos, cepillos y polvos abrasivos.
Limpiar el panel de los interruptores y la rejilla del filtro únicamente
con un paño húmedo y detergentes delicados.
Es importante respetar los intervalos de limpieza y de sustitución
del filtro. De no hacerse así, la grasa depositada puede causar un
incendio.
Accesorios especiale
Filtro de carbón activado TYPE 303E-Nr. 942 120 309
Servicio de asistencia
En caso de dudas o desperfectos, ponerse en contacto con nuestro
centro de asistencia (ver lista).
En la ocasión se ruega indicar :
1. Modelo
2. E-Nr.
3. F-Nr.
Estos datos pueden leerse en la placa de características colocada
en la parte interna del aparato, quitando la rejilla del filtro para
grasas.
El fabricante se reserva el derecho de realizar las modificaciones de
construcción o color que estime necesarias en razón de la evolución
tecnológica.
10
Si la campana no funciona
Antes de llamar al servicio técnico
Compruebe si está enchufada y que los fusibles no estén fundidos. No
haga nada que pueda causar daños físicos en el aparato. Si el
problema continúa, contacte con su vendedor o el servicio técnico
adecuado.
Servicio técnico y recambios
Cuando solicite asistencia técnica o recambios, tenga a mano el número
de producto (PNC) y la denominación del modelo. Encontrará estos
datos en la placa de características.
Retire el filtro de grasa y encontrará la placa de características.
Modelo:
Nr. de producto
Fecha de adquisición
Llame al teléfono 902 11 63 88
Características técnicas
Dim. :
Altura x Ancho x Profundidad min/max (en cm)17,5 x 59,8 x 29,5 -35,5
Consumo de corriente total:320 W
Absorción de motor:2 x 120 W
Iluminación:2 x 40 W
Longitud del cable:150 cm
Conexión eléctrica230 V
11
Conexión eléctrica
Recomendaciones para el electricista
Antes de conectar el aparato, controlar que la tensión de la red y la
indicada en la placa de características sean iguales. Si el aparato es
conectado a un enchufe, se puede conectar a cualquier toma accesible
que esté instalada según normas.
Si fuera necesario realizar una conexión fija, confiar el trabajo
exclusivamente a un electricista inscrito en la compañía de electricidad
competente. Para la instalación se requiere un interruptor bipolar con una
separación mínima de los contactos de 3 mm.
El fabricante no asume responsabilidad alguna por anomalías que
deriven de la no observación de las indicaciones dadas.
La conexión fija debe ser realizada exclusivamente por un electricista
autorizado.
Fijación a un armario colgante - Fig. 7
Apoyar, sobre el fondo del armario colgante, la plantilla de taladrado
(1) suministrada en dotación (la flecha impresa indica el lado del
esquema que ha de coincidir con el borde trasero del mueble).
Efectuar los orificios para la fijación de la campana (2) y un orificio
en el fondo y en la parte superior del armario colgante (3) para que
puedan pasar el tubo de descarga y el cable de alimentación
eléctrica.
El tubo de evacuación (4) tiene que conectarse al exterior si se
desea utilizar la campana en versión aspirante o tiene que cortarse
en correspondencia de la parte superior del armario colgante si se
desea utilizar la campana en versión de recirculación.
Conectar el tubo de descarga al anillo de conexión (5) de la campa-
na.
(El anillo de conexión tienen que montarse en el orificio de salida de
la campana - conexión de bayoneta y fijación (6) con un tornillo)
Preparar la conexión eléctrica (7).
Desde el interior del armario colgante, poner los 4 tornillos para la
fijación de la campana y enroscarlos hasta el tope (8).
Regular la apertura del cajón extraíble:
Quitar los filtros antigrasa (9).
Aflojar los tornillos y mover las bridas que regulan el tope del cajón
(10) hacia adelante o atrás de manera que, con el cajón extraíble
cerrado, éste quede a ras del borde externo de los muebles
colgantes adyacentes.
Apretar los tornillos de las bridas y montar los filtros antigrasa.
12
7
3
6
8
4
8
1
2
3
2
5
9
9
10
Fig. 7
10
13
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
lesen Sie bitte diese Benutzerinformation sorgfältig durch.
Beachten Sie vor allem den Abschnitt Sicherheit auf den ersten
Seiten. Bewahren Sie bitte diese Benutzerinformation zum späteren
Nachschlagen auf. Geben Sie sie an eventuelle Nachbesitzer des
Gerätes weiter.
Wir sind für Sie da:
montags bis freitags
AEG DIRECT
INFO SERVICES 0180 - 555 45
Hier erhalten Sie Antwort auf jede Frage, die die Ausstattung und den
Einsatz Ihres Gerätes betrifft. Natürlich nehmen wir auch gerne
Wünsche, Anregungen und Kritik entgegen. Unser Ziel ist es, zum
Nutzen unserer Kunden unsere Produkte und Dienstleistungen weiter
zu verbessern.
Bei technischen Problemen steht Ihnen unser WERKSKUNDENDIENST
in Ihrer Nähe jederzeit zur Verfügung (Adressen und Telefonnummern
finden Sie im Abschnitt Kundendienststellen).
Beachten Sie dazu auch den Abschnitt Service.
8.00 bis 20.00 Uhr
samstags
10.00 bis 14.00 Uhr.
Entsorgung
Verpackungsmaterial entsorgen
Alle Verpackungsteile sind recyclebar, Folien und Hartschaumteile
entsprechend gekennzeichnet. Verpackungsmaterial und eventuelles
Altgerät bitte ordnungsgemäß entsorgen.
Die nationalen und regionalen Vorschriften und die Materialkennzeichnung
(Materialtrennung, Abfallsammlung, Wertstoffhöfe) beachten.
Entsorgungshinweise
Das Gerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden.
Auskunft über Abholtermine oder Sammelplätze sind bei der örtlichen
Stadtreinigung oder der Gemeindeverwaltung erhältlich.
Warnung! Ausgediente Altgeräte vor der Entsorgung unbrauchbar machen.
Netzkabel abtrennen (nachdem der Netzstecker gezogen bzw. bei
Festanschluß der Anschluß durch einen Fachmann demontiert wurde).
Gedruckt auf umweltschonend hergestelltem Papier
wer ökologisch denkt, handelt auch so...
14
Inhalt
Sicherheitshinweise16
für den Benutzer
für den Küchenmöbel-Monteur16
Allgemeines18
Abluftbetrieb18
Umluftbetrieb18
Bedienung der Dunsthaube19
Wartung und Pflege20
Metallfettfilter20
Öffnen der Metallfettfilter20
Kohlefilter21
Austausch der Glühlampe22
Reinigung23
Sonderzubehör23
Kundendienst24
Technische Daten25
Elektroanschluß25
Installation26
15
Sicherheitshinweise
für den Benutzer
Es muß darauf geachtet werden, daß Kochstellen bei Betrieb stets
abgedeckt sind, damit nicht durch zu starke Hitzeentwicklung das
Gerät beschädigt wird. Unbedingt zu vermeiden sind offene
Feuerstellen bei Öl-, Gas- und Kohleherden.
Außerdem ist beim Fritieren über einem Herd/Mulde das zum
Fritieren verwendete Gerät während des Betriebes zu beaufsichtigen.
Das im Fritiergerät enthaltene Öl kann sich durch Überhitzung selbst
entzünden.
Bei Verwendung von verschmutztem Öl kann noch leichter
Selbstentzündung entstehen.
Es wird darauf hingewiesen, daß durch Überhitzung große
Brandgefahr besteht.
Flambieren ist unter der Dunstabzugshaube nicht erlaubt.
Bei allen Arbeiten an der Dunstabzugshaube, auch beim
Lampenwechsel, ist das Gerät stromlos zu machen
(Schraubsicherungen aus der Fassung herausnehmen bzw.
Sicherungsautomaten abschalten).
Es ist wichtig, die Filterwechsel bzw. Reinigungsintervalle
einzuhalten.
Bei Nichtbeachtung besteht infolge von Fettablagerung Feuergefahr.
für den Küchenmöbel-Monteur
Das Abluftrohr muß bei Abluftbetrieb einen Durchmesser von 120mm
haben.
Wird der Küchendunst durch die Außenwand ins Freie abgeleitet,
wird Teleskop-Mauerkasten MKZ (mit Ab- und Zuluft) E-Nr. 610 899
004 (Ø 120mm) aus dem Sonderzubehör benötigt.
Bei Montage der Dunstabzugshaube sind folgende
Mindestabstände von der Kochstellen-Oberkante bis
Unterkante der Dunstabzugshaube einzuhalten:
Elektroherde600 mm
Gasherde650 mm
16
Bei gleichzeitigem Betrieb von Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb
und Feuerstätten darf im Aufstellraum der Feuerstätte der Unterdruck
nicht größer als 4PA (4x10-5 bar) sein.
Die Abluft darf nicht in einen Rauch- oder Abgasschornstein
eingeleitet werden. Das Einleiten der Abluft in einen Schacht, der der
Entlüfutng von Aufstellungsräumen von Feuerstätten dient, ist nicht
zulässig.
Bei Einleitung der Abluft in einen nicht in Betrieb befindlichen Rauch-
oder Abgaskamin muss die Zustimmung des zuständigen
Schornsteinfegermeisters eingeholt werden.
Für die Abluftführung sind grundsätzlich die behördlichen Vorschriften
einzuhalten.
Bei Betrieb als Abluftgerät ist für eine ausreichende
Zuluftöffnung in etwa der Größe der Abluftöffnung zu sorgen.
Aufgrund von Länder-Bauvorschriften unterliegt der gemeinsame
Betrieb von Dunstabzugshauben und kamingebundenen
Feuerungsstätten, wie Kohle- oder Ölöfen und Gas-Thermen im
selben Raum, bestimmten Einschränkungen.
Der gemeinsame, gefahrlose Betrieb von kamingebundenen Geräten
und Dunstabzugshauben ist nur gewährleistet, wenn Raum und/oder
Wohnung (Raum-Luftverbund) durch eine geeignete Zuluftöffnung von
ca. 500-600 cm2 von außen belüftet sind und dadurch bei laufender
Dunstabzugshaube Unterdruck vermieden wird.
Im Zweifelsfalle Rat und Zustimmung des zuständigen Bezirks-
Schornsteinfegermeisters oder der örltichen Baubehörde einholen.
Da in Räumen ohne Feuerungsstätte die Regel gilt: Zuluftöffnung so
groß wie Abluftöffnung, kann durch eine größere Öffnung als 500600 cm2 der Wirkungsgrad der Ablufteinrichtung beeinträchtigt
werden.
Der Betrieb der Haube als Umlufthaube ist unter den genannten
Umständen gefahrlos und unterliegt nicht den obengenannten
Vorschriften.
Die Funktion der Dunstabzugshaube bei Abluftbetrieb ist nur dann
optimal, wenn folgendes beachtet wird:
kurze, gerade Abluftstrecken
möglichst wenige Rohrbögen
Verlegung der Rohre nicht in spitzen Winkeln sondern
in flachen Bögen
möglichst große Rohrdurchmesser (min. 120 mm Ø)
Bei Nichtbeachtung dieser Grundsätze muß mit drastischen
Leistungsverlusten und erhöhten Betriebsgeräuschen gerechnet
werden.
17
Allgemeines
Abluftbetrieb
Die Dunstabzugshaube wird als Abluftgerät ausgeliefert und kann
durch den Einsatz eines Aktivkohlefilters (Sonderzubehör) als
Umluftgerät verwendet werden.
Dazu wird der Original-AEG Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
Die Luft wird mit Hilfe eines Rohres, das am Anschlussring A
befestigt ist, ins Freie geleitet. Abb. 1.
Das Abluftrohr muss einen Durchmesser von 120 mm haben.
A
Abb. 1
Umluftbetrieb
Die Luft wird gefiltert und in den Raum zurückgeführt.
Für den Umluftbetrieb wird der Original Aktivkohlefilter TYPE 303 aus
dem AEG Sonderzubehör benötigt.
Abb. 2
18
Bedienung der Dunsthaube
Die Dunsthaube ist mit einem Motor mit regelbarer Drehzahl
ausgerüstet. Es ist ratsam, die Dunsthaube einige Minuten vor
Beginn des Kochens einzuschalten und sie ungefähr 15 Minuten
nach dem Kochen weiterlaufen zu lassen, damit alle Gerüche sicher
entfernt werden.
Die Schalter zur Steuerung der Haubenfunktionen befinden sich an
der Oberseite des ausziehbaren Schirmes und werden durch Öffnen
desselben zugänglich:
Lichtschalter: Der Schalter dient dazu, die Lampe, mit der die
Dunsthaube ausgestattet ist, ein- und auszuschalten.
Motorschalter: dient zum Ein- und Ausschalten des Motors zum
Absaugen von (strikethrough: Rauch und) Kochdunst bzw. zur
Anwahl einer der drei verfügbaren Geschwindigkeiten.
LichtschalterMotorschalter
Abb. 3
19
Wartung und Pflege
Bevor irgendwelche Wartungsarbeiten ausgeführt werden,
muß die Dunsthaube vom Stromnetz getrennt werden.
Metallfettfilter
Die Metallfettfilter haben die Aufgabe, die Fettpartikel, die beim
Kochen entstehen, aufzusaugen und werden in jedem Fall, d.h.
sowohl bei Abluft- als auch bei Umluftbetrieb, verwendet.
Die Metallfettfilter sollten alle 4 Wochen herausgenommen und im
Geschirrspüler bzw. von Hand gereinigt werden.
Öffnen der Metallfettfilter
Den Schirm gänzlich herausziehen und die Blockiervorrichtungen
Q1/Q2 des Fettfilters N1,N2 zuerst in entgegengesetzte Richtung
und dann nach unten ziehen. Abb. 4.
Handreinigung
Metallfettfilterkassette ca. 1 Stunde in heißem Wasser mit
fettlösendem Reinigungsmittel einweichen und danach mit heißem
Wasser abbrausen. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete
Kassette wieder einbauen.
Geschirrspüler
Metallfettfilterkassette in Geschirrspüler stellen. Reinigung bei
stärkstem Reinigungsprogramm und höchster Temperatur, mind. 65°
C. Evtl. Vorgang wiederholen. Abgetrocknete Kassette wieder
einbauen.
Beim Reinigen der Metallfettfilter im Geschirrspüler kann es
zu leichten Farbveränderungen kommen, die jedoch keinen
Einfluß auf die Funktion haben.
Innengehäuse nur mit warmer Spülmittellauge reinigen. Keine
scharfen Reinigungsmittel, Bürste oder Scheuersand verwenden!
20
Abb. 4
N1
N2
Q1
Q2
Kohlefilter
Der Kohlefilter muß dann verwendet werden, wenn man die
Dunstabzugshaube als Umluftgerät einsetzen möchte.
Dazu wird der Original-AEG-Aktivkohlefilter (siehe Sonderzubehör)
benötigt.
Austausch des Kohlefilters
Im Allgemeinen müssen Aktivkohlefilter zumindest einmal jeden 6
Monate ausgewechselt werden. Dieser Filter kann weder gewaschen
noch wiederverwendet werden. Um eine einwandfreie Aufnahme der
Gerüche zu garantieren, muss das Aktivkohlevolumen auf die
Luftleitung der Haube abgestimmt sei. In diesem Fall garantiert die
hohe Qualität der Aktivkohle bei normalem Einsatz der
Dunstabzugshaube eine effiziente Aufnahme von Küchengerüchen für
cirka ein Jahr. Deshalb sollten nur AEG-Originalfilter verwendet
werden, die regelmäßig ausgetauscht werden müssen.
Montage
Die Kassette entnehmen.
Die Fettfilter entnehmen und die Lampenhalterung öffnen.
Die Aktivkohlefilter bei den Gittern, die den Motor und das Laufrad
der Haube schützen, montieren.
Den Griff des Aktivkohlefilters im Uhrzeigersinn drehen.
Beim zweiten Aktivkohlefilter gleichermaßen vorgehen.
Die Fettfilter und die Lampenhalterung wieder anbringen.
Zum Ausbau in umgekehrter Reihenfolge vorgehen.
Bei Bestellung eines Ersatzfilters die Modellbezeichnung und die E-
Nr. angeben. Diese Daten sind auf dem Typenschild an der
Innenseite des Gerätses zu finden.
Der Kohlefilter kann beim AEG- Kundendienst bestellt werden.
Abb. 5
21
Achtung
Nichtbeachtung dieser Anweisungen zur Reinigung des Gerätes und
zum Wechsel bzw. zur Reinigung der Filter kann zum Brand führen.
Diese Anweisungen sind unbedingt zu beachten!
Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche Schäden
am Motor oder aus Feuergründen, die auf eine unsachgemäße
Wartung oder Nichteinhaltung der oben angeführten
Sicherheitsvorschriften zurückzuführen sind.
Austausch der Glühlampe
Dunsthaube vom Stromnetz trennen.
Die Fettfilterkassette entnehmen.
Die Lampenhalterung öffnen.
Die defekte Lampe gegen eine gleichartige neue austauschen.
Die Lampenhalterung wieder anbringen.
Bevor der Kundendienst gerufen wird, weil die Glühlampe nicht
brennt, erst prüfen, ob sie fest eingeschraubt ist.
22
CLOSED
OPEN
Abb. 6
OPEN
CLOSED
Loading...
+ 50 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.